Английский - русский
Перевод слова Pregnant

Перевод pregnant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беременный (примеров 64)
Yang? Why are you staring at my fat pregnant belly? Янг, чего ты уставилась на мой жирный беременный живот?
Maybe Vince is pregnant. Может быть, Винс беременный.
Okay, he's pregnant. Он беременный, понятно.
And don't slouch into my office like a pregnant camel. Не сутультесь, как беременный верблюд.
HE'S NOT PREGNANT. Он же не беременный.
Больше примеров...
Беременности (примеров 868)
It is forbidden to fire female persons while they are sick, pregnant or during maternity leave or in other cases, according to the law. Запрещается увольнять женщин в период болезни, беременности или нахождения в декретном отпуске или в других случаях, предусмотренных законом.
These data indicate that less than 1 per cent of pupils in school are pregnant. Согласно этим данным, показатель подростковой беременности среди школьниц составляет менее 1 процента.
Maria told her family that she was pregnant, even though she didn't know how far along the pregnancy was. Обнаружив беременность, она сообщила об этом семье, хотя и не знала, в какой стадии беременности она находится.
A pregnant woman is not required to reveal her condition on being hired for employment. She can not be dismissed for hiding her pregnancy. Беременная женщина не обязана заявлять о своей беременности в ходе переговоров о найме и не может быть уволена за то, что не заявила об этом.
It added that prevailing case law provided that termination of pregnancy would be lawful to save the life of a pregnant woman or to preserve her physical and/or mental health, and requires the corroboration of two medical practitioners. Также указывается, что по сложившейся судебной практике прерывание беременности считается законным в целях спасения жизни беременной женщины или сохранения ее физического и/или психического здоровья и требует согласия двух практикующих врачей.
Больше примеров...
Забеременела (примеров 573)
The married woman that I was involved with, she got pregnant. Замужняя женщина, с которой у меня был роман, забеременела.
He's a senator who changed his vote 'cause he got his intern pregnant. Он сенатор, который проголосовал иначе, потому что от него забеременела стажер.
The only time you got pregnant you had an abortion because the time wasn't right. Когда забеременела, ты пошла на аборт, потому что время было не то.
You mean like how you're pregnant? Имеешь в виду, как забеременела?
Angela got pregnant before the wedding what? Анджела забеременела до свадьбы.
Больше примеров...
Беременность (примеров 196)
But it certainly doesn't prove that she's pregnant. Но это явно не доказывает беременность.
The Queen, pregnant again, was aware of the dangers if she failed to give birth to a son. Королева, несмотря на беременность, прекрасно осознавала опасность своего положения, если ей не удастся родить королю сына.
I mean, the worst thing that could ever happen is that you could wind up pregnant, or wind up with some wicked awful disease from this. Самая худшая вещь, которая могла случиться, ты подхватила бы беременность, или бы подхватила какую-нибудь заразу.
(k) To design and implement programmes to provide pregnant adolescents and adolescent mothers with education, social services and support, to enable them to continue and complete their education and protect them from discrimination, as well as to ensure a healthy and safe pregnancy; к) разрабатывать и осуществлять программы по предоставлению беременным и матерям подросткового возраста образовательных и социальных услуг и поддержки, чтобы они могли продолжить и завершить свое образование и чтобы защитить их от дискриминации и обеспечить здоровую и безопасную беременность;
Everyone I know is either getting married or pregnant... orpromoted. У всех, кого я знаю, помолвка, беременность или повышение на работе.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 352)
Who got you pregnant in high school and dumped you after the abortion. Того, что сделал тебе ребенка, а после аборта порвал с тобой.
She is currently eight months pregnant, and will likely give birth to her child in prison. Сейчас она находится на восьмом месяце беременности и, по всей видимости, родит своего ребенка в тюрьме.
Suspension from work without pay shall not be imposed on an employee if the employer has a document certifying that the employee is pregnant or the mother of a disabled child or a child under three years of age (art. 20). Принудительному отстранению от работы без оплаты труда не может подвергаться работница, если у работодателя имеется документ, подтверждающий, что данная работница является беременной либо матерью ребенка-инвалида или ребенка в возрасте моложе трех лет (статья 20).
Doesn't-hold-grudges kind of girl But has this just incredible sort of inner strength, Having to deal with being pregnant Девчонка, которая никогда не злится, но у неё просто потрясающая внутренняя сила, позволяющая справляться со своей беременностью, воспитывать ребенка в не самом лучшем для этого месте, представить не могу.
You know, having a baby alone, being pregnant by some guy that I met at the tequila bar, is not every girl's dream, but this is what's happening, okay? Одной завести ребенка. Забеременеть от парня, которого я встретила в текила-баре. Это не то, о чем мечтают девушки, но так случилось.
Больше примеров...
Забеременели (примеров 50)
I don't mean getting pregnant. Я не имею в виду - забеременели.
After last year's little debacle, this year the parents don't want their kids getting pregnant. После прошлогодней маленькой катастрофы, в этом году родители не хотят, чтобы их дети забеременели.
Ms. Kapalata said that she was impressed by various law reforms undertaken by the State party, in particular the employment protection afforded to female civil servants who became pregnant on the job. Г-жа Капалата говорит, что на нее произвели впечатление различные правовые реформы, предпринятые государством-участником, в частности защита права на занятость для гражданских служащих-женщин, которые забеременели в то время, когда они работали.
I just read in the newspaper that ninety high school girls in a Memphis school district got pregnant within three months! Я только что прочитала в газете, что девяносто старшеклассниц в Мемфисе забеременели на протяжении трёх месяцев!
Early pregnancy remains a challenge for the health system. Of the girls aged 15-19, 11 per cent are mothers and 3 per cent were pregnant for the first time at the time of the latest EMMUS survey. Ранняя беременность остается серьезной проблемой для системы здравоохранения: 11 процентов девочек в возрасте от 15 до 19 лет уже стали матерями, а 3 процента забеременели в первый раз в период проведения последнего обследования ЭММУС.
Больше примеров...
Залетела (примеров 57)
She got pregnant before she met him. Она залетела до того как познакомилась с ним.
Heard you got my boy Toothpick's girlfriend pregnant, partner. Говорят, от тебя залетела подружка моего приятеля Зубочистки, брат.
That was the night Jake got me pregnant. Той ночью я залетела от Джейка!
I think it was either when you got pregnant or married or filed for divorce. Думаю, что это случилось, когда Эдриен залетела или когда вы поженились или когда вы решили развестись.
You got a girl pregnant. От тебя залетела девчонка.
Больше примеров...
Беременеют (примеров 15)
I mean, Paul has affairs and gets women pregnant. У Пола могут быть интрижки, и от него беременеют женщины.
What are the stats on teen mothers getting pregnant a second time? Что говорит статистика, по поводу того, через сколько матери-подростки беременеют во второй раз?
Many young women are pregnant or giving birth for the first time and may not be ready for the physical, mental and social repercussions of childbearing. Многие молодые женщины беременеют или рожают в первый раз и могут оказаться неподготовленными к физическим, моральным и социальным последствиям деторождения.
Girls also constitute the majority of the millions of children who drop out of school to be married, to work, to care for families decimated by AIDS, because they are pregnant or simply because their education is not valued. Они также образуют большинство из тех миллионов детей, которые бросают школу из-за вступления в брак, работы, ухода за семьями, которые болеют СПИДом, поскольку они беременеют или просто потому, что их образование не ценится.
No-one's even getting pregnant any more. Уже даже не беременеют.
Больше примеров...
Обрюхатил (примеров 44)
You got Cate pregnant in high school, and you denied you did it. Ты обрюхатил Кейт в старших классах, и ты отрицал, что сделал это.
You got somebody pregnant in high school? Ты кого-то обрюхатил в старших классах?
You got my daughter pregnant. Ты обрюхатил мою дочь.
I would get her so pregnant. Я бы ее так обрюхатил.
Wes let it slip that Ezra got a girl pregnant before he left for college. Уэс проговорился, что Эзра обрюхатил одну девушку в колледже.
Больше примеров...
Забеременел (примеров 27)
I can't say anything about who's pregnant. Я не могу сказать, кто забеременел.
Except nobody's pregnant... yet. Только никто не забеременел... пока.
I'm not quite sure how this happened, but apparently, Steve Baker is pregnant. Я не совсем понимаю, как такое произошло, но, видимо, Стив Бейкер забеременел.
Maybe there's some wiggle room if there's enough money or somebody got pregnant. Возможны и другие комбинации, если речь идёт о больших деньгах, или если кто-то забеременел.
I didn't get anybody pregnant. Никто не забеременел от меня.
Больше примеров...
Положении (примеров 43)
She's pregnant, and Jeff's the father. Она в положении и Джефф - отец.
I've seen her pregnant before. Я видел ее в положении раньше.
Qatar takes account of the situation of women who are pregnant or raising children. Катар заботится о положении беременных женщин и женщин, воспитывающих детей.
According to the Labour Code, a female worker who is pregnant may not work overtime or perform tasks detrimental to her condition. Согласно Трудовому кодексу, женщина в период беременности не должна привлекаться к сверхурочным работам и выполнять работы, вредные в ее положении.
However, article 271, paragraph 2 of the Penal Code penalizes any husband who, without compelling grounds, voluntarily abandons his wife in the knowledge that she is pregnant. В то же время в пункте 2 статьи 271 уголовного кодекса предусматривается, что муж подлежит наказанию, если он без серьезных на то оснований бросил свою жену, зная, что она находится в беременном положении.
Больше примеров...
В положении (примеров 14)
She's pregnant, and Jeff's the father. Она в положении и Джефф - отец.
I'm sorry about going on this business trip when you're pregnant. Мне жаль, что пришлось уехать, когда ты в положении.
I got pregnant and we decide to get married. Я оказалась в положении и мы решили пожениться.
I've seen her pregnant before. Я видел ее в положении раньше.
Women also are subject to other forms of discrimination, including refusal by employers to hire women who are pregnant, leading seasonal pregnant workers to sometimes hide their pregnancy in order to maintain their access to income. Женщины подвергаются и другим формам дискриминации, включая отказ работодателей нанимать их, когда они беременны, вследствие чего сезонные работницы "в положении" иногда вынуждены скрывать свою беременность, чтобы сохранить доступ к доходу.
Больше примеров...
Забеременеть (примеров 108)
You think she dreamed of getting pregnant at 18? А ты думаешь она мечтала забеременеть в 18?
The last thing you want, is to be pregnant as young as I was. Последнее, что ты хочешь, так же рано забеременеть, как и я?
Getting pregnant is not a strategy. Забеременеть - это не стратегия.
How could you be pregnant? Как ты могла забеременеть?
You want him to get you pregnant? Хочешь забеременеть от него?
Больше примеров...
Месяце (примеров 218)
Imagine, she was already five months pregnant. Представляете, она уже на пятом месяце.
I was pregnant, eight months, and they murdered my baby. Я была на 8-м месяце беременности, и они убили моего ребенка.
The woman is nine months pregnant! Эта женщина на девятом месяце!
Like your wife, she's now 10 weeks pregnant. Сейчас она на третьем месяце беременности.
One night, when Susan was seven months pregnant, she started to experience contractions Однажды, когда Сюзан была на седьмом месяце беременности, у нее внезапно начались схватки.
Больше примеров...