Английский - русский
Перевод слова Pregnant

Перевод pregnant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беременный (примеров 64)
A pregnant ghost is the nastiest kind around. Беременный призрак - самый противный вид призрака.
Look, mom, I'm pregnant. Смотри, мам, я беременный.
The pregnant man or an impeached president... Беременный мужик, ну или импичмент президента...
Which one of you is pregnant? Ч то из вас беременный?
Tanya, you're pregnant. Таня, ты беременный?
Больше примеров...
Беременности (примеров 868)
At the time of the video, bassist Kim Gordon was five months pregnant. На момент съёмки видео Ким Гордон была на пятом месяце беременности.
Gretchen McKay, 34 weeks pregnant. Гретхен МакКэй, 34 неделя беременности.
The State works through CONAMU to promote gender mainstreaming in basic education curricula and to keep pregnant adolescents in school during pregnancy and after childbirth; information on this is lacking, however. И хотя достаточной информации по данному вопросу не имеется, можно утверждать, что государство через КОНАМУ поощряет включение гендерного аспекта в учебные планы базового образования и содействует тому, чтобы несовершеннолетние беременные продолжали обучение в школе в период беременности и после родов.
I should go to a language school and he should devote his time to getting Marisol pregnant. Я пойду на языковые курсы, а Хакан пусть сосредоточится на беременности Марисоль.
Article 26 of the Population and Family Planning Act states that "When pregnant, giving birth and breastfeeding, women shall enjoy special protection at work in accordance with the relevant laws and may receive assistance and compensation." В статье 26 Закона о населении и планировании семьи говорится: "В период беременности, родов и грудного вскармливания женщины пользуются особой защитой в области труда согласно соответствующим законам и могут получать помощь и компенсацию".
Больше примеров...
Забеременела (примеров 573)
Then she got pregnant again, went away, gave birth to George. Она снова забеременела, уехала и родила Джорджа.
Eight weeks ago, right after she got pregnant. 8 недель назад, как раз когда она забеременела.
And I got pregnant in that closet. А я забеременела в том чулане.
So she got pregnant and delivered a baby a week later? Так что выходит, что она забеременела и неделей позже родила ребенка?
Until I was pregnant, I didn't know why I was alive. Пока не забеременела, я не знала, зачем я живу.
Больше примеров...
Беременность (примеров 196)
It's not good for you to be pregnant now. Беременность - это не для тебя сейчас.
If pregnancy poses a risk to the life or health of the pregnant woman; если беременность сопряжена с риском для жизни или здоровья беременной женщины;
In view of the fact that abortion was illegal in Uganda, she wondered whether a pregnant woman with AIDS could seek abortion on health grounds. Ввиду того, что аборты в Уганде запрещены, она интересуется, может ли беременная женщина, которая больна СПИДом, прервать беременность по медицинским показаниям.
(k) To design and implement programmes to provide pregnant adolescents and adolescent mothers with education, social services and support, to enable them to continue and complete their education and protect them from discrimination, as well as to ensure a healthy and safe pregnancy; к) разрабатывать и осуществлять программы по предоставлению беременным и матерям подросткового возраста образовательных и социальных услуг и поддержки, чтобы они могли продолжить и завершить свое образование и чтобы защитить их от дискриминации и обеспечить здоровую и безопасную беременность;
Such after-the-fact judicial scrutiny of the subtle and complicated factors affecting a woman's pregnancy may make life for women who are pregnant or who are merely contemplating pregnancy intolerable. Подобное судебное рассмотрение на основе свершившихся фактов деликатных и сложных факторов, затрагивающих беременность женщины, может сделать невыносимой жизнь беременных женщин или женщин, еще только помышляющих о беременности.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 352)
I should have left pregnant last night. Прошлой ночью я должен был сделать ей ребенка!
This Executive Decree establishes that all educational institutions are obliged to adopt the measures needed to protect the health of a pregnant woman and of the child she is expecting. Президентским Декретом предусмотрена обязанность каждого образовательного учреждения принимать необходимые меры по защите здоровья беременной девушки-подростка и ее будущего ребенка.
Your brother made me pregnant and he's in love with Felix Delicious! Твой брат заделал мне ребенка, а сам при этом любит этого Феликса!
Marianne, I'm pregnant. Марианна, я жду ребенка.
In certain cases, arrangements are made between a couple who want a child and a pregnant woman prior to the child's birth that if the child is a girl, the couple will take her but if it is a boy, then they will not. В некоторых случаях пара, которая хочет иметь ребенка, договаривается с беременной женщиной еще до рождения ребенка о том, что, если родится девочка, они ее удочеряют.
Больше примеров...
Забеременели (примеров 50)
Was he committed to you, once you became pregnant? Он к вам приблизился, когда вы забеременели?
That we accidentally got pregnant and now we're stuck with the kids we can't take care of. Что мы случайно забеременели, а о детях позаботиться не в состоянии.
We just got pregnant so - Мы вроде только забеременели...
When you got pregnant, the physical stress triggered e-nodosum leprosum, a common complication of leprosy. Когда Вы забеременели, физический стресс спровоцировал узловатую эритему.
Mum says he got them pregnant. Мама говорит, они забеременели от него.
Больше примеров...
Залетела (примеров 57)
I hear your sister's pregnant. Тут слух прошел, что твоя сестра залетела.
She gets pregnant and ends up at the doctor's office of John's brother. Она залетела и оказалась в медицинском кабинете брата Джона.
Is that how your mermaid got pregnant? Так вот как твоя русалка залетела?
Didn't get me a present, and now you want to get me pregnant. Ах ты, халявщик! Даже подарка не купил, а теперь хочешь, чтобы я залетела?
What if you'd gotten pregnant? Вдруг бы ты залетела?
Больше примеров...
Беременеют (примеров 15)
Moreover, there have been informal reports of young girls who became pregnant while as young as 13 years old. Кроме того, имеются неофициальные данные о молодых девушках, которые беременеют уже в возрасте 13 лет.
What are the stats on teen mothers getting pregnant a second time? Что говорит статистика, по поводу того, через сколько матери-подростки беременеют во второй раз?
Many young women are pregnant or giving birth for the first time and may not be ready for the physical, mental and social repercussions of childbearing. Многие молодые женщины беременеют или рожают в первый раз и могут оказаться неподготовленными к физическим, моральным и социальным последствиям деторождения.
Worldwide, more than 15 million girls aged 15 to 19 years give birth every year, with about 19 per cent of young women in developing countries becoming pregnant before they turn 18. Во всем мире ежегодно матерями становятся более 15 миллионов девочек в возрасте 15-19 лет[97], причем 19 процентов об общего числа молодых женщин в развивающихся странах беременеют до достижения 18-летнего возраста[98].
Girls also constitute the majority of the millions of children who drop out of school to be married, to work, to care for families decimated by AIDS, because they are pregnant or simply because their education is not valued. Они также образуют большинство из тех миллионов детей, которые бросают школу из-за вступления в брак, работы, ухода за семьями, которые болеют СПИДом, поскольку они беременеют или просто потому, что их образование не ценится.
Больше примеров...
Обрюхатил (примеров 44)
Like he did got you pregnant and then married your sister. Он тебя обрюхатил, а женился на твоей сестре.
I was thinking about your wife and Darryl, Darryl getting your wife pregnant. Я думал о твоей жене и Дэрриле, о том, как он ее обрюхатил.
What, he gets a woman pregnant, then skips town and doesn't know he's the father until a nice family happens to adopt the boy 12 years later? Что, он обрюхатил девицу, свалил из города И не знал, что стал отцом, Пока одна милая семья, не усыновила мальчика, двенадцать лет спустя?
You got my daughter pregnant. Ты обрюхатил мою дочь.
You got his wife pregnant. Чувак, ты обрюхатил его жену.
Больше примеров...
Забеременел (примеров 27)
Except the one where he gets pregnant. Кроме того, где он забеременел.
I wanted to get you pregnant. Я хотела, чтобы ты забеременел.
I had a dream that I was pregnant. У меня был сон, что я забеременел.
You didn't get anybody pregnant. От тебя никто не забеременел.
It'd do me if I got pregnant. если бы я забеременел.
Больше примеров...
Положении (примеров 43)
My vote will go to somebody who isn't pregnant. Мой голос будет за кого-то кто не в положении.
I really wish you'd told me you were pregnant. Что же ты не сказала, что в положении?
UNICEF has received less than 10 per cent of the funds required to support severely malnourished children, even though 2.5 million children under 5 and some 930,000 pregnant and nursing women are at risk. ЮНИСЕФ получил менее 10 процентов средств, необходимых для оказания помощи детям с серьезной недостаточностью питания, даже несмотря на то, что в опасном положении находятся 2,5 миллиона детей в возрасте до пяти лет и примерно 930000 беременных и кормящих женщин.
According to the Labour Code, a female worker who is pregnant may not work overtime or perform tasks detrimental to her condition. Согласно Трудовому кодексу, женщина в период беременности не должна привлекаться к сверхурочным работам и выполнять работы, вредные в ее положении.
Women also are subject to other forms of discrimination, including refusal by employers to hire women who are pregnant, leading seasonal pregnant workers to sometimes hide their pregnancy in order to maintain their access to income. Женщины подвергаются и другим формам дискриминации, включая отказ работодателей нанимать их, когда они беременны, вследствие чего сезонные работницыположении" иногда вынуждены скрывать свою беременность, чтобы сохранить доступ к доходу.
Больше примеров...
В положении (примеров 14)
"Years ago, after our story ended,"I discovered I was pregnant. В те дни, после нашего с тобой разрыва, я обнаружила, что нахожусь в положении.
Who may or may not be pregnant. Которая может быть или не быть в положении.
Gracious me you're pregnant! Милочка, да ты в положении.
14 women are already pregnant. 14 женщин уже в положении.
Women also are subject to other forms of discrimination, including refusal by employers to hire women who are pregnant, leading seasonal pregnant workers to sometimes hide their pregnancy in order to maintain their access to income. Женщины подвергаются и другим формам дискриминации, включая отказ работодателей нанимать их, когда они беременны, вследствие чего сезонные работницы "в положении" иногда вынуждены скрывать свою беременность, чтобы сохранить доступ к доходу.
Больше примеров...
Забеременеть (примеров 108)
Edie, you can't be pregnant. Идди, ты не можешь забеременеть.
Maybe that's why the other girls chose him to get them pregnant. Возможно поэтому остальные девочки выбрали его, чтобы забеременеть.
Is it because I'm not getting pregnant? Это потому что я никак не могу забеременеть.
I know it sounds incomprehensible, but actually, it was because of my crippling fear of becoming pregnant that I didn't take the pills. Я знаю, что это прозвучит не понятно, но я не принимала противозачаточные, потому что до ужаса боялась забеременеть.
The thought of me getting pregnant scares you, doesn't it? Ты боишься, что я могу забеременеть?
Больше примеров...
Месяце (примеров 218)
It's about you marrying a woman who is eight months pregnant. А твоей свадьбы с женщиной на восьмом месяце беременности.
He's not six months pregnant. Он не на 6 месяце беременности.
You look 3 months pregnant. Пузо такое, словно ты на З-м месяце.
You can tell she was pregnant. Она на последнем месяце.
In another incident, which took place in April 2000, a woman, five months pregnant, was rearrested in Morang prison by members of the police shortly after a chief district officer had ordered her released on bail. В другом случае, произошедшем в апреле 2000 года, сотрудники полиции повторно арестовали женщину, находящуюся на пятом месяце беременности и содержащуюся в тюрьме Моранга, сразу же после решения начальника участка об ее освобождении под залог.
Больше примеров...