Английский - русский
Перевод слова Pregnant

Перевод pregnant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беременный (примеров 64)
We'll be fine, as long as no one's pregnant. Не страшно, если никто из нас не беременный.
The autopsy showed the hamster was pregnant. Аутопсия показала что хомяк был беременный.
My dad told me he's pregnant. Мой папа сказал мне, что он беременный
I'm pregnant, man! Я беременный, чувак! Да!
McTavish is pregnant, is he not? МакТэвиш беременный, да?
Больше примеров...
Беременности (примеров 868)
While higher education for women was a matter of choice, she conceded that marriage placed educational limitations on wives, especially when they became pregnant. Хотя высшее образование для женщин является вопросом выбора, она признает, что брак ограничивает возможности жен в плане образования, особенно вследствие беременности.
and the nice thing about pregnancy is either you are pregnant or you're not pregnant. По поводу беременности хорошо известно, что либо вы беременны, либо - нет.
From the quality of care considerations, it is important that increasing number of females start antenatal care earlier then a gestational age of 12 weeks and 90 per cent of all pregnant is screened for the main infections. С точки зрения качества ухода важно, что наблюдается увеличение числа женщин, обращающихся в систему дородового ухода в первые 12 недель беременности, и что 90% всех беременных женщин проходят проверку на основные инфекции.
In this regard, please include information on the application of article 35 of the Law of Equality of Opportunities for Women, which allows maternity leave to be granted to pregnant students. В этой связи просьба включить информацию о применении статьи 35 Закона об обеспечении равенства возможностей для женщин, в котором предусмотрен отпуск по беременности и родам для беременных учащихся.
Labour Law envisages special protection of women so that an employer cannot reject signing an employment contract with a pregnant woman nor cancel her employment contract because of pregnancy or her maternity leave (Article 79). В Законе о труде предусматривается особая защита женщин, с тем чтобы работодатель не мог отказать в заключении договора о найме с беременной женщиной или расторгнуть договор о найме с ней в связи с ее беременностью или отпуском по беременности и родам (статья 79).
Больше примеров...
Забеременела (примеров 573)
Lamya' became pregnant, but she does not know who the father is. Ламия забеременела, но не знает, кто отец ее ребенка.
Got pregnant, was convinced I could have a family and a career. Забеременела, но была убеждена, что смогу совместить семью и карьеру.
I was there five years when I got pregnant. Я работала там уже пять лет, прежде чем забеременела.
Susan eventually becomes pregnant for a second time. Сьюзан в конечном итоге забеременела во второй раз.
If you'd gotten pregnant, Everything would have changed. Если бы ты забеременела, все бы изменилось.
Больше примеров...
Беременность (примеров 196)
I feel so bad about how I reacted when I found out that Quinn was pregnant. Мне так неудобно за свою реакцию на беременность Куинн.
Prohibit by law mandatory pregnancy testing and deportation of women migrants who are pregnant. Запретить в законодательном порядке обязательное тестирование на беременность и депортацию беременных женщин-мигрантов.
Activities for adolescent girls at risk who already have children or are pregnant are also special means of providing protection and assistance for all adolescent girls and mothers. Кроме того, деятельность в интересах несовершеннолетних девушек, которым угрожает беременность или которые уже являются беременными, предусматривает осуществление специальных мер по защите и оказанию помощи всем несовершеннолетним девушкам и матерям.
Of these, only 7 per cent had aborted for medical reasons or because of contraceptive failure; the remainder had cited reasons such as not being able to afford another child, not being ready to start a family or becoming pregnant too soon after the previous pregnancy. Из них только 7 процентов абортов проводилось по медицинским причинам или в результате того, что не сработали противозачаточные средства; к другим причинам относились такие, как невозможность содержать еще одного ребенка, неготовность создать семью или беременность начиналась слишком быстро после предыдущей беременности.
Moreover, the practice of expelling pregnant teachers from school forms part of not too distant history and points to the heritage of precluding the exposure of schoolchildren to pregnancy. Кроме того, практика отстранения беременных преподавателей от работы в школе существовала еще не в столь далеком прошлом и свидетельствует о сохранении существовавшей ранее традиции держать детей-школьников в неведении о таком явлении, как беременность.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 352)
Mrs Cosgrove, the inmate who escaped today was eight months pregnant. Мистер Косгров, ... был тем человеком, кто помог беременной заключенной сегодня сбежать, потому как он - отец ребенка.
If the person sentenced was a pregnant woman, when the baby was born the sentence was commuted to life imprisonment. Если приговоренным лицом является беременная женщина, то после рождения ребенка приговор к смертной казни заменяется на пожизненное заключение.
But then... if you're pregnant and everything is normal... and you want to keep the baby... Если ты беременна, ты будешь держать ребенка и это нормально...
No petition for divorce can be filed against a pregnant woman, not even until a year has elapsed since delivery, unless the petitioner challenges the paternity of the child or the woman consents to the petition for divorce.. Не разрешается подавать заявление о разводе с беременной женщиной, пока не пройдет год с момента родов, за исключением случаев, когда заявитель оспаривает свое отцовство в отношении этого ребенка или когда женщина согласна на развод.
What are you like pregnant? Ты что, типа ребенка носишь?
Больше примеров...
Забеременели (примеров 50)
Women who had already had four children and became pregnant four months after giving birth to their last child also qualified for an abortion. Женщинам, у которых уже было четверо детей, и которые забеременели через четыре месяца после рождения последнего ребёнка также назначали аборт.
The last three girls here all got pregnant. Последние три девушки тут - все забеременели.
And you got pregnant on that trip? И Вы забеременели в этой поездке?
We just got pregnant so - Мы вроде только забеременели...
Of those adolescents, 40 per cent stated that they had been between 11 and 14 years of age when they became pregnant. 40 процентов этих подростков заявили, что они забеременели в возрасте 11-14 лет.
Больше примеров...
Залетела (примеров 57)
I hear your sister's pregnant. Тут слух прошел, что твоя сестра залетела.
I can't believe she's pregnant again. Поверить не могу, что она снова залетела.
Do you think, she's pregnant? Ты правда веришь, что она залетела?
What if you'd gotten pregnant? Вдруг бы ты залетела?
I got pregnant that time. Ты знаешь, что я залетела?
Больше примеров...
Беременеют (примеров 15)
No, the reason they end up pregnant... is 'cause they don't know how to use contraceptives. Мама, они беременеют, потому что не знают, как пользоваться контрацептивами.
Women have gotten pregnant since the beginning of time, Lorelai. Женщины беременеют с начала времен, Лорелай.
What are the stats on teen mothers getting pregnant a second time? Что говорит статистика, по поводу того, через сколько матери-подростки беременеют во второй раз?
Girls also constitute the majority of the millions of children who drop out of school to be married, to work, to care for families decimated by AIDS, because they are pregnant or simply because their education is not valued. Они также образуют большинство из тех миллионов детей, которые бросают школу из-за вступления в брак, работы, ухода за семьями, которые болеют СПИДом, поскольку они беременеют или просто потому, что их образование не ценится.
No-one's even getting pregnant any more. Уже даже не беременеют.
Больше примеров...
Обрюхатил (примеров 44)
Honey, at least I didn't make my aunt pregnant. Зайчик, по крайней мере я свою тетю не обрюхатил.
I never hurt anyone real bad, and it turns out I never actually accidentally got anyone pregnant. Я никому не делал по-настоящему больно и, как оказалось, никого не обрюхатил по случайности.
You got her pregnant, you rascal. Ты обрюхатил её, шельмец.
What, you think I got them pregnant as well? А их я тоже обрюхатил?
I heard he got Shawnda Miller pregnant. Я слышала, что он обрюхатил Шонду Миллер.
Больше примеров...
Забеременел (примеров 27)
I can't say anything about who's pregnant. Я не могу сказать, кто забеременел.
I wanted to get you pregnant. Я хотела, чтобы ты забеременел.
You mean if the man had gotten pregnant. Ты имеешь в виду, если бы мужчина забеременел?
I got a girl pregnant. Кое-кто забеременел от меня.
Someone's pregnant, someone got them pregnant, and that's... Кто-то забеременел, кое-кто обрюхатил, и вот...
Больше примеров...
Положении (примеров 43)
I got pregnant and we decide to get married. Я оказалась в положении и мы решили пожениться.
This provision has been widely disseminated and in recent years the number of pregnant adolescents leaving the education sector has been reduced. Было обеспечено повсеместное распространение информации об этом положении и в последние годы удалось добиться сокращения числа беременных подростков, которые бросают школу.
And yet young pregnant adolescents are at risk or are disadvantaged in a number of ways that have been acknowledged and highlighted by the United Nations. И тем не менее девушки, забеременевшие в раннем подростковом возрасте, сталкиваются с многочисленными факторами риска и оказываются в неблагоприятном во многих отношениях положении, - Организация Объединенных Наций признает эту проблему и уделяет ей подчеркнутое внимание.
In articles 149 and 150 penalties are laid down for failure to give family assistance, such as failing to pay the maintenance due under a sentence of the court or deserting a wife who has been made pregnant if she is in a critical situation. В статьях 149-150 определены виды наказания за предоставление помощи семье, такое, как невыплата алиментов, причитающихся согласно решению суда, или уход от беременной жены, если она находится в критическом положении.
Vulnerable individuals, such as persons with severe disabilities, pregnant and breastfeeding women, children, persons in life-threatening emergencies, and elderly persons, require special protections. Особые меры необходимы для защиты лиц, находящихся в уязвимом положении, например лиц с тяжелыми формами инвалидности, беременных и кормящих женщин, детей, лиц в чрезвычайных ситуациях, представляющих опасность для их жизни, и пожилых людей.
Больше примеров...
В положении (примеров 14)
She's pregnant, and Jeff's the father. Она в положении и Джефф - отец.
I've seen her pregnant before. Я видел ее в положении раньше.
I am married, we don't have children yet, but my wife is pregnant... Я поздно женился... У нас детей пока нет, но моя жена сейчас в положении.
Gracious me you're pregnant! Милочка, да ты в положении.
14 women are already pregnant. 14 женщин уже в положении.
Больше примеров...
Забеременеть (примеров 108)
She should never have gotten pregnant. Она никогда не должна была забеременеть.
Getting pregnant is the hard part, that's what they're saying. Не волнуйся. Забеременеть - самое сложное, так они говорят.
Many young Roma women also feared getting pregnant or giving birth in Norway as they feared that Child Protection Services will take their children away. Многие молодые цыганки боятся также забеременеть или рожать в Норвегии, поскольку опасаются, что службы по защите детей заберут у них детей.
I mean, what if we'd been trying, and then suddenly I was pregnant right when we split up. Что если бы мы пытались забеременеть, и у нас вдруг получилось накануне нашего развода.
Had some trouble getting pregnant. Я долго не могла забеременеть.
Больше примеров...
Месяце (примеров 218)
You're worried about a girl that's eight months pregnant. Беспокоишься из-за девушки на восьмом месяце, а это даже не твой ребенок.
So then, I will just continue to stand, even though I am 1,000 months pregnant. Значит, я просто буду и дальше стоять, хоть я и на тысячном месяце беременности.
Six. By that time, I was already seven months pregnant. Тогда я была уже на 7-м месяце беременности.
She's seven months pregnant, so it's just a couple of months left. Она на седьмом месяце, так что пара месяцев всего осталась.
J: How many months pregnant are you? Д: На каком вы месяце?
Больше примеров...