Английский - русский
Перевод слова Pregnant

Перевод pregnant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беременный (примеров 64)
I don't remember saying anything about anyone being pregnant. Не помню, чтобы я говорил, что кто-то беременный.
I wouldn't call a pregnant vampire nothing. Я бы не сказала что беременный вампир это ничего.
I bet if I was pregnant, you'd be listening to every single word I have to say. Держу пари, если бы я был беременный, вы бы ловили каждое мое слово.
Well, I hope you're not thinking I'm pregnant! Надеюсь, ты не думаешь, что я беременный!
Which one of you is pregnant? Ч то из вас беременный?
Больше примеров...
Беременности (примеров 868)
Reducing a woman's wages because she is pregnant or feeding a child is prohibited. Запрещается уменьшение заработной платы женщины по причине беременности или кормления ребенка.
My daughter and I were very close, and it simply isn't possible that she wouldn't tell me she was pregnant. Моя дочь и я были очень близки, и это просто невозможно, что она не сказала бы мне о беременности.
A female worker, from the time she is 6 months' pregnant and up to 3 months after her confinement, shall not be employed on overtime work or at night between the hours of 10 p.m. to 5 a.m. работница, начиная с шестого месяца своей беременности и до трех месяцев после родов, не может быть привлечена к сверхурочной работе или к работе в ночное время с десяти часов вечера до пяти часов утра;
Therefore, the figures are not entirely comparable as the 2000 survey interviewed women who were currently pregnant and women in their first trimester possibly brought down the overall percentage. Таким образом, эти данные не в полной мере сопоставимы, поскольку в ходе обследования 2000 года были опрошены женщины, которые в тот момент были беременны, и женщины в первом триместре беременности, вследствие чего общее значение данного показателя в процентном выражении, возможно, оказалось заниженным.
Pregnant employees, who have worked for an employer for the qualifying period, are entitled to 17 weeks of pregnancy leave from their employment. Беременные работницы, отработавшие на одном месте определенный период времени, имеют право на 17-недельный отпуск по беременности и родам.
Больше примеров...
Забеременела (примеров 573)
Suddenly she was pregnant and it was like Christmas every day. Вдруг она забеременела, и это было как Рождество каждый день.
You were only four years older than Tyler when you got pregnant. Ты была всего на четыре года старше Тайлера когда забеременела.
When my Dad got her pregnant. Когда она забеременела от моего отца.
Would we still be together if you hadn't got pregnant? Были ли бы мы по-прежнему вместе, если бы ты не забеременела?
Eleonora sent her daughter Juliana to be brought up at the Swedish royal court, where she was regarded as a prospective bride for Charles XI until she became pregnant in 1672. Она отправила свою дочь Юлиану воспитываться при королевском дворе Швеции, где её прочили в жёны Карлу XI, пока она не забеременела в 1672 году.
Больше примеров...
Беременность (примеров 196)
Rounds, surgery, studying, being pregnant alone. Обходы, операции, учеба, беременность в одиночку.
I'm not even four months pregnant, and it's all we talk about. беременность еще даже не 4 месяца но это все, о чем мы говорим
In a huge study of couples published in the Chinese Medical Journal in 1998 only five misunderstood the rules of the Method and became pregnant by the end of the year's study. Судя по результатам обширного исследования супружеских пар, которое было опубликовано в Медицинском журнале Китая в 1998 году, только пять из них неправильно понимали правила применения этого метода, вследствие чего к концу годичного курса обучения возникла беременность.
According to her statement to the delegation, when she first arrived at the centre she had asked the guards to arrange for a pregnancy test because she suspected she was pregnant. Согласно ее заявлению членам делегации, сразу же после поступления в центр она просила охранников провести тест на беременность, так как она думала, что беременна.
The Committee is further concerned that traditional attitudes and early pregnancies are among the causes of girls dropping out of education and that pregnant girls who leave school as a result of the measure of suspension encounter difficulties in resuming their studies. Комитет далее обеспокоен тем, что в числе причин ухода девочек из школ лежат традиционное поведение и ранняя беременность и что беременные девочки, покидающие школу в результате отчисления, сталкиваются с большими трудностями при попытке возобновления учебы.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 352)
Under article 240, a woman may not be refused an employment contract on the grounds that she is pregnant or has a child under three years of age. В статье 240 недопустимо отказывать в заключении трудового договора с женщинами по причине беременности и наличия ребенка до трех лет.
I dreamt I was pregnant and these people came and took the baby away. Как будто я беременна, и пришли люди, чтобы забрать ребенка.
Did you know Mrs. De Matteis was pregnant? Вы знали, что синьора де Маттеис ждала ребенка?
Would it be so terrible if you got pregnant? Может, нам завести ребенка?
What do you make of a man who divorces a woman, then gets her pregnant, then wonders if maybe they should move in together? Что бы ты сказал о мужчине, который развелся с женщиной, а потом сделал ей ребенка, и теперь подумывающий о том, чтобы съехаться с ней?
Больше примеров...
Забеременели (примеров 50)
Seems every woman in pittsburgh's pregnant, including my obstetrician. Похоже, все женщины в Питтсбурге разом забеременели, включая и мою акушерку.
I don't mean getting pregnant. Я не имею в виду - забеременели.
Ensure girls who are orphaned, married girls, pregnant girls and teenage mothers stay in traditional school programmes. Добиваться, чтобы девочки, которые стали сиротами, вступили в брак, забеременели и стали матерями в подростковом возрасте, продолжали проходить традиционное школьное обучение.
Ms. Kapalata said that she was impressed by various law reforms undertaken by the State party, in particular the employment protection afforded to female civil servants who became pregnant on the job. Г-жа Капалата говорит, что на нее произвели впечатление различные правовые реформы, предпринятые государством-участником, в частности защита права на занятость для гражданских служащих-женщин, которые забеременели в то время, когда они работали.
When you got pregnant, the physical stress triggered e-nodosum leprosum, a common complication of leprosy. Когда Вы забеременели, физический стресс спровоцировал узловатую эритему.
Больше примеров...
Залетела (примеров 57)
It's what I said when I found she was pregnant. То же самое я сказал своей девчонке, когда она залетела.
She got pregnant before she met him. Она залетела до того как познакомилась с ним.
Or do you just want to justify getting pregnant by him in the first place? Или ты просто хочешь оправдать то что залетела от него в свой первый же раз?
I got pregnant that time. Ты знаешь, что я залетела?
She hit a girl last night who claims I got her pregnant. Она вчера ударила девушку, которая заявляет, что залетела от меня.
Больше примеров...
Беременеют (примеров 15)
Moreover, there have been informal reports of young girls who became pregnant while as young as 13 years old. Кроме того, имеются неофициальные данные о молодых девушках, которые беременеют уже в возрасте 13 лет.
No, the reason they end up pregnant... is 'cause they don't know how to use contraceptives. Мама, они беременеют, потому что не знают, как пользоваться контрацептивами.
It also notes that many girls are made pregnant by adolescent boys. Он также отмечает, что во многих случаях девушки беременеют от юношей одного с ними возраста.
Worldwide, more than 15 million girls aged 15 to 19 years give birth every year, with about 19 per cent of young women in developing countries becoming pregnant before they turn 18. Во всем мире ежегодно матерями становятся более 15 миллионов девочек в возрасте 15-19 лет[97], причем 19 процентов об общего числа молодых женщин в развивающихся странах беременеют до достижения 18-летнего возраста[98].
No-one's even getting pregnant any more. Уже даже не беременеют.
Больше примеров...
Обрюхатил (примеров 44)
We fired her after he got her pregnant. Мы ее уволили после того, как он обрюхатил ее.
As far as she knows, you are a rich playboy who slept with a bunch of women and got her pregnant. По её мнению, ты - богатый плейбой, который спал со всеми подряд, и обрюхатил её.
I should probably tell you I also got her pregnant. Наверное, стоит тебе сказать, что и ее я обрюхатил,
I would get her so pregnant. Я бы ее так обрюхатил.
I never got any body pregnant! Я никого не обрюхатил!
Больше примеров...
Забеременел (примеров 27)
I'm not quite sure how this happened, but apparently, Steve Baker is pregnant. Я не совсем понимаю, как такое произошло, но, видимо, Стив Бейкер забеременел.
David, gotten anyone pregnant since yesterday? Давид, мы со вчерашнего дня не говорили, за это время никто не забеременел?
Actually, no one's pregnant, because, well, they all think that you cursed them. Вообще-то, никто не забеременел, потому что они считают, что ты прокляла их.
I got a girl pregnant. Кое-кто забеременел от меня.
Someone's pregnant, someone got them pregnant, and that's... Кто-то забеременел, кое-кто обрюхатил, и вот...
Больше примеров...
Положении (примеров 43)
I really wish you'd told me you were pregnant. Что же ты не сказала, что в положении?
The situation with regard to the policy of expelling pregnant girls from school was not clear: some schools still seemed to continue the policy despite its official repeal, and she asked for more information on that situation. Не совсем понятна ситуация в отношении политики исключения из школ беременных девушек: в некоторых школах, как представляется, эта политика по-прежнему продолжается, несмотря на ее официальную отмену, и она просит представить дополнительные сведения о положении в этой области.
Serious food shortages persist and continue to affect vulnerable members of the population, including young children, pregnant and nursing women, the disabled and the elderly. Серьезная нехватка продовольствия сохраняется, и она будет по-прежнему отражаться на положении уязвимых слоев населения, включая маленьких детей, беременных женщин, кормящих матерей, инвалидов и престарелых.
According to the Labour Code, a female worker who is pregnant may not work overtime or perform tasks detrimental to her condition. Согласно Трудовому кодексу, женщина в период беременности не должна привлекаться к сверхурочным работам и выполнять работы, вредные в ее положении.
Women also are subject to other forms of discrimination, including refusal by employers to hire women who are pregnant, leading seasonal pregnant workers to sometimes hide their pregnancy in order to maintain their access to income. Женщины подвергаются и другим формам дискриминации, включая отказ работодателей нанимать их, когда они беременны, вследствие чего сезонные работницыположении" иногда вынуждены скрывать свою беременность, чтобы сохранить доступ к доходу.
Больше примеров...
В положении (примеров 14)
I'm sorry about going on this business trip when you're pregnant. Мне жаль, что пришлось уехать, когда ты в положении.
I am married, we don't have children yet, but my wife is pregnant... Я поздно женился... У нас детей пока нет, но моя жена сейчас в положении.
"Years ago, after our story ended,"I discovered I was pregnant. В те дни, после нашего с тобой разрыва, я обнаружила, что нахожусь в положении.
Who may or may not be pregnant. Которая может быть или не быть в положении.
14 women are already pregnant. 14 женщин уже в положении.
Больше примеров...
Забеременеть (примеров 108)
One girl not getting pregnant isn't a curse. Если не получается забеременеть, это не проклятье.
She's trying to get Kim Kardashian pregnant again. Она помогает Ким Кардашьян опять забеременеть.
Consequently, it is prohibited to reject a job candidate on the grounds of pregnancy (bearing in mind that only women can be pregnant). Учитывая, что лишь женщина может забеременеть, запрещается таким образом ссылаться на возможность беременности при отклонении кандидатуры работника.
I'm not just talking about getting pregnant, I'm-I'm talking about losing something that you can never get back. И я говорю не только о возможности забеременеть, я говорю о том, что ты теряешь что-то, что уже никогда не вернуть.
You can get me pregnant. Я могла забеременеть от тебя.
Больше примеров...
Месяце (примеров 218)
I am eight months pregnant, going on nine months in a bad mood. Я на восьмом месяце беременности и скоро отпраздную девятый месяц поганого настроения.
It's about you marrying a woman who is eight months pregnant. А твоей свадьбы с женщиной на восьмом месяце беременности.
Bea, you're six months' pregnant. Би, ты на шестом месяце беременности.
Unemployed women who are pregnant and have entered the eighth month of pregnancy are entitled to maternity benefit. Неработающая беременная женщина на восьмом месяце беременности имеет право на пособие по беременности и родам.
So there I was, three months pregnant, with two trimesters ahead of me, and I had to find a way to manage my blood pressure and my stress. И вот я на третьем месяце беременности, с двумя триместрами впереди, пытаюсь справиться со стрессом и артериальным давлением.
Больше примеров...