Английский - русский
Перевод слова Pregnant

Перевод pregnant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беременный (примеров 64)
I mean, he's 16 and he's not pregnant. Я имею в виду, ему 16 и он не беременный.
You had a pregnant guy and you didn't tell me? У вас беременный, и вы мне ничего не сказали?
I won't tell you where there's A man who's pregnant! Не скажу в какой деревне Есть мужик беременный!
Is it cause you're pregnant? Потому что ты беременный?
As far as I can see, you are not pregnant. Ты вроде ещё не беременный?
Больше примеров...
Беременности (примеров 868)
In 1996, one in four women smoked while pregnant, while one in two pregnant Maori women smoked. В 1996 году каждая четвертая женщина курила во время беременности, а среди маори курила каждая вторая беременная женщина.
Well... It is a good idea to take things easier while pregnant. Ну... во время беременности лучше не нервничать.
A marriage partner does not have the right to sue for divorce while a woman is pregnant, nor before the first birthday of the child. Супруг не имеет права требовать развода от жены в судебном порядке в период протекания ее беременности, а также в период до достижения ребенком возраста одного года.
The Labour Law defines special protection of women due to pregnancy and child-care, so that an employer may not refuse to conclude an employment contract with a pregnant woman or terminate the employment contract on the grounds of pregnancy or maternity leave. Закон о труде гарантирует особую защиту женщинам во время беременности и ухода за ребенком, запрещая работодателям отказывать женщине в заключении трудового договора по причине беременности или расторгать заключенный с ней договор по причине того, что она собирается уйти в декретный отпуск.
(e) Pregnant employees requesting additional maternity leave shall be granted one month on 80 per cent of their pay and a further month without pay. ё) Беременным работающим женщинам, нуждающимся в дополнительном отпуске по беременности, предоставляется отпуск продолжительностью один месяц с сохранением 80% заработной платы и еще один месяц - без сохранения заработной платы.
Больше примеров...
Забеременела (примеров 573)
When you were sick, Barbara got pregnant. Когда ты заболела, Барбара забеременела.
Eight weeks ago, right after she got pregnant. 8 недель назад, как раз когда она забеременела.
In June 1880, she became pregnant. В июне 1880 года она забеременела.
But I made an exception in Natalie's case because it "wasn't really her fault she got pregnant." Но для Натали я сделала исключение, потому что она была не виновата в том, что забеременела.
IF YOU'D RAISED HER PROPERLY, SHE WOULDN'T BE PREGNANT WITHOUT AHUSBAND. если бы растила ее как надо, то она бы не забеременела вне брака.
Больше примеров...
Беременность (примеров 196)
When she gets pregnant, it's like a new station opening in dusseldorf. Когда наступает беременность, это как новая станция открывается в Дюссельдорфе.
I'm not paying her to be pregnant. Я не буду платить за ее беременность.
The males who made the schoolgirls pregnant were either schoolboys, teachers or other men outside the school setting. Среди мужчин, ответственных за беременность школьниц, есть учащиеся школ, учителя и другие мужчины, не имеющие отношения к школе.
The percentage of women who have been pregnant at some point is higher in rural areas, primarily in the coastal region. Доля женщин, имевших хотя бы одну беременность, выше в сельских районах, прежде всего в Косте.
She became pregnant in mid-1957, but it was ectopic and had to be terminated. Она забеременела в середине 1957 года, но беременность была внематочная и её пришлось прекратить.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 352)
It stipulated that employers could not discriminate against a pregnant woman or a woman who had given birth. Предусматривается, что работодатели не могут проявлять дискриминацию в отношении беременной женщины или женщины, родившей ребенка.
In case of termination of employment contract by the employer, where the woman was working while pregnant pregnancy or returns to work after giving birth, the employer must prove that the cause of dismissal was not the pregnancy or the birth of the child. В случае расторжения работодателем трудового договора с работающей беременной женщиной или с женщиной, возвращающейся на работу после рождения ребенка, работодатель должен доказать, что причина увольнения не была связана с беременностью или рождением ребенка.
What do you make of a man who divorces a woman, then gets her pregnant, then wonders if maybe they should move in together? Что бы ты сказал о мужчине, который развелся с женщиной, а потом сделал ей ребенка, и теперь подумывающий о том, чтобы съехаться с ней?
This legislation was intended to ensure that a pregnant woman who was suffering from a life-threatening medical condition could receive whatever treatment she might need, even where this might put the survival of her unborn child at risk. Целью Закона стала гарантия того, что беременная женщина, страдающая угрожающим ее жизни заболеванием, могла бы получить любое необходимое ей лечение, даже если бы это представляло опасность для жизни ее неродившегося ребенка.
Under article 183 of the Regulations, a pregnant civil servant may not be required to perform physically demanding tasks that would be harmful to her health or that of her unborn child; В соответствии со статьей 183 этих Положений беременная женщина-служащая может быть освобождена от совершения физически тяжелых видов работы, которые могут оказаться вредными для ее здоровья или здоровья ее нерожденного ребенка;
Больше примеров...
Забеременели (примеров 50)
Seven women, all disqualified once they got pregnant. Семь женщин, все были лишены права на партнерство после того, как забеременели.
Seems every woman in pittsburgh's pregnant, including my obstetrician. Похоже, все женщины в Питтсбурге разом забеременели, включая и мою акушерку.
It is possible that you got pregnant. Возможно, вы забеременели.
And when I think of all the mulatto girls... I haven't made pregnant yet, why, that's quite beyond endurance. А уждумать о мулатках, которые от меня еще не забеременели, вообще выше моих сил.
In Botswana, 28 per cent of women who have ever been pregnant were pregnant before reaching the age of 18. В Ботсване 28% всех женщин, перенесших беременность, забеременели до достижения 18-летнего возраста.
Больше примеров...
Залетела (примеров 57)
He got her pregnant when she was 16. Она "залетела" от него, когда ей было шестнадцать.
Is that how your mermaid got pregnant? Так вот как твоя русалка залетела?
Do you think, she's pregnant? Ты правда веришь, что она залетела?
Or do you just want to justify getting pregnant by him in the first place? Или ты просто хочешь оправдать то что залетела от него в свой первый же раз?
You think she's pregnant? Ты правда веришь, что она залетела?
Больше примеров...
Беременеют (примеров 15)
I mean, Paul has affairs and gets women pregnant. У Пола могут быть интрижки, и от него беременеют женщины.
What are the stats on teen mothers getting pregnant a second time? Что говорит статистика, по поводу того, через сколько матери-подростки беременеют во второй раз?
Many young women are pregnant or giving birth for the first time and may not be ready for the physical, mental and social repercussions of childbearing. Многие молодые женщины беременеют или рожают в первый раз и могут оказаться неподготовленными к физическим, моральным и социальным последствиям деторождения.
Worldwide, more than 15 million girls aged 15 to 19 years give birth every year, with about 19 per cent of young women in developing countries becoming pregnant before they turn 18. Во всем мире ежегодно матерями становятся более 15 миллионов девочек в возрасте 15-19 лет[97], причем 19 процентов об общего числа молодых женщин в развивающихся странах беременеют до достижения 18-летнего возраста[98].
According to the Demographic and Health Survey, 27 per cent of girls have become mothers or have been pregnant before the age of 19 (just over one out of four girls between 15 and 18 years of age). Результаты медико-демографического обследования также указывают на то, что 27 процентов женщин становятся матерями или беременеют в первый раз, не достигнув 19 лет (или чуть более чем одна из четырех женщин в возрасте от 15 до 18 лет).
Больше примеров...
Обрюхатил (примеров 44)
Because your sister got pregnant by your ex. Потому что твою сестру обрюхатил твой же бывший.
Ezra gets her pregnant, wants to do the right thing, and then my mom shows up with her magic purse strings. Эзра обрюхатил ее, хотел всё сделать как подобает, но затем появилась моя мама с волшебным кошельком.
Did you make my sister pregnant? Ты обрюхатил мою сестру?
I heard he got Shawnda Miller pregnant. Я слышала, что он обрюхатил Шонду Миллер.
Someone's pregnant, someone got them pregnant, and that's... Кто-то забеременел, кое-кто обрюхатил, и вот...
Больше примеров...
Забеременел (примеров 27)
Of course the one competent intern in the whole program just so happens to be pregnant and needs surgery for a coronary artery dissection. Единственный толковый интерн во всей программе забеременел, и теперь ей оперируют расслоение коронарной артерии.
'Cause he doesn't want to get anybody pregnant. Потому что не хочет, чтобы кто-нибудь забеременел.
Actually, no one's pregnant, because, well, they all think that you cursed them. Вообще-то, никто не забеременел, потому что они считают, что ты прокляла их.
You mean if the man had gotten pregnant. Ты имеешь в виду, если бы мужчина забеременел?
Maybe there's some wiggle room if there's enough money or somebody got pregnant. Возможны и другие комбинации, если речь идёт о больших деньгах, или если кто-то забеременел.
Больше примеров...
Положении (примеров 43)
The priority need groups include households with dependent children, a pregnant woman or a vulnerable person, and persons who are homeless due to an emergency such as a flood or fire. В группы наиболее нуждающихся входят семьи, где имеются дети-иждивенцы, беременная женщина или лицо, находящееся в уязвимом положении, а также лица, оказавшиеся бездомными в результате стихийного бедствия, например наводнения или пожара.
UNICEF has received less than 10 per cent of the funds required to support severely malnourished children, even though 2.5 million children under 5 and some 930,000 pregnant and nursing women are at risk. ЮНИСЕФ получил менее 10 процентов средств, необходимых для оказания помощи детям с серьезной недостаточностью питания, даже несмотря на то, что в опасном положении находятся 2,5 миллиона детей в возрасте до пяти лет и примерно 930000 беременных и кормящих женщин.
The inclusion of affirmative action in the Constitution, as discussed under Article 2, will ensure that persons previously disadvantaged by unfair discriminatory tendencies, including pregnant teenagers, will no longer face these disadvantages. Включение в Конституцию позитивных мер, которое рассматривалось в разделе, посвященном статье 2, обеспечит, чтобы лица, ранее находившиеся в неблагоприятном положении из-за несправедливых дискриминационных тенденций, в том числе беременные подростки, более не сталкивались с такой ситуацией.
The Committee notes the absence of research and disaggregated statistics on dropout rates for girls and the situation of pregnant adolescents in schools and on measures to prevent girls leaving school early. Комитет обращает внимание на отсутствие исследований и дезагрегированных статистических данных об отсеве девочек из школ и о положении беременных девочек подросткового возраста в школах, а также о мерах по предотвращению раннего выбытия девочек из школ.
However, article 271, paragraph 2 of the Penal Code penalizes any husband who, without compelling grounds, voluntarily abandons his wife in the knowledge that she is pregnant. В то же время в пункте 2 статьи 271 уголовного кодекса предусматривается, что муж подлежит наказанию, если он без серьезных на то оснований бросил свою жену, зная, что она находится в беременном положении.
Больше примеров...
В положении (примеров 14)
You were pregnant when you married daddy. Ты вышла замуж за папу уже в положении?
I'm sorry about going on this business trip when you're pregnant. Мне жаль, что пришлось уехать, когда ты в положении.
I got pregnant and we decide to get married. Я оказалась в положении и мы решили пожениться.
Gracious me you're pregnant! Милочка, да ты в положении.
Women also are subject to other forms of discrimination, including refusal by employers to hire women who are pregnant, leading seasonal pregnant workers to sometimes hide their pregnancy in order to maintain their access to income. Женщины подвергаются и другим формам дискриминации, включая отказ работодателей нанимать их, когда они беременны, вследствие чего сезонные работницы "в положении" иногда вынуждены скрывать свою беременность, чтобы сохранить доступ к доходу.
Больше примеров...
Забеременеть (примеров 108)
She should never have gotten pregnant. Она никогда не должна была забеременеть.
Or in the case of my cousin dionne, pregnant then married. Ну или, в случае моей кузины Дион,- забеременеть, а потом выйти замуж.
Do you realize that any minute now Phoebe could be pregnant? Ты представляешь, что в любую минуту Фиби может забеременеть?
You think she dreamed of getting pregnant at 18? А ты думаешь она мечтала забеременеть в 18?
Why don't you get Laurel pregnant? Почему бы Лорел не забеременеть от тебя?
Больше примеров...
Месяце (примеров 218)
She was inspired when she observed the changes in Sweden, where women were 20 to 25 percent of all law students; one of the judges whom Ginsburg watched for her research was eight months pregnant and still working. Она вдохновилась наблюдением за изменениями в Швеции, где женщины составляли от 20 до 25 процентов всех студентов-юристов; а одна из судей, за которой Гинзбург наблюдала во время своих исследований, была на восьмом месяце беременности и по-прежнему занималась работой.
The woman is nine months pregnant! Эта женщина на девятом месяце!
She's three months pregnant. Она на третьем месяце беременности.
One night, when Susan was seven months pregnant, she started to experience contractions Однажды, когда Сюзан была на седьмом месяце беременности, у нее внезапно начались схватки.
She must have been 3,4 months pregnant Она на третьем-четвертом месяце.
Больше примеров...