Английский - русский
Перевод слова Preference

Перевод preference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предпочтение (примеров 1376)
Women have been given preference in appointments to leadership positions in the sphere of example, all 38 higher educational institutions have women deputy vice-chancellors. При назначении на руководящие должности в сфере образования предпочтение отдавалось женщинам, например, во всех высших учебных заведениях проректорами являются женщины.
The expert from India referred to the proposed amendments in GRRF-62-37 and expressed his preference to use in this respect the ASTM measurement method. Эксперт от Индии сослался на предлагаемые поправки, приведенные в документе GRRF-62-37, и отметил, что отдает предпочтение использованию в этой связи метода измерения АСТМ.
Preference for a different approach to eliminating duplication has been also expressed. Было также выражено предпочтение в пользу применения иного подхода к ликвидации дублирования.
Preference will be given to applicants who have not previously received an awarded; е) предпочтение будет отдаваться лицам, ранее не получавшим стипендий;
The market economy has forced to break the developed stereotype and give the preference to studying the working (live) experience, instead of the one learnt through the reports. Рыночная экономика заставила сломать сложившийся стереотип и предпочтение отдать живому, а не по докладам, изучению опыта.
Больше примеров...
Преференция (примеров 9)
Affirmative preference means that someone's gender or race will be taken into account in the granting or withholding of social goods. Позитивная преференция означает, что при предоставлении или лишении социальных благ будет учитываться пол или раса данного лица.
Thus affirmative preference may well shift the social burden from one group to another. Подобная позитивная преференция вполне может явиться причиной переноса социального бремени с одной группы на другую.
It was suggested that the definition should indicate that it was an act by the debtor that would give rise to a preference. Было также предложено указать в этом определении, что преференция возникнет в результате действий должника.
More precisely, affirmative recruitment and affirmative preference, also called soft affirmative action, will require a comparatively long time to produce a social order free of traces of past or structural discrimination. наем на работу или позитивная преференция, именуемые также "мягкими" позитивными действиями, потребует сравнительно долгого времени для обеспечения социального порядка, свободного от проявлений прошлой или структурной дискриминации.
This preference can arise either by virtue of a legislatively determined preference or by entering into a contract to obtain a security right in specific assets of the debtor. Такая преференция может возникать либо в силу законодательно установленной преференции, либо путем заключения договора для получения обеспечительного права в конкретных активах должника.
Больше примеров...
Предпочитает (примеров 92)
Several delegations supported the first option, while one delegation voiced its preference for the second one. Ряд делегаций высказался в поддержку первого варианта, а одна делегация заявила о том, что она предпочитает второй.
The Government of the Central African Republic has repeatedly expressed its strong preference for receiving direct capacity-building assistance for its national forces and has initiated contact with several potential bilateral partners. Правительство Центральноафриканской Республики неоднократно заявляло о том, что оно предпочитает получать непосредственную помощь в создании потенциала для своих национальных вооруженных сил и в связи с этим установило контакты с несколькими потенциальными двусторонними партнерами.
Her preference is to work with you. Она предпочитает работать с вами.
Moreover, he expressed his preference to rely on the ongoing work of the UNECE and ISO. Кроме того, он заявил, что предпочитает использовать результаты текущей работы ЕЭК ООН и ИСО.
However it should be noted that there is a general preference for private clinics in comparison to Government health centres due to presence of professional staff, provision of credit facilities and short distances in private clinics. Однако следует отметить, что население в целом предпочитает посещать не государственные медицинские учреждения, а частные клиники, поскольку они укомплектованы профессиональным персоналом, предоставляют кредит и располагаются поблизости от мест проживания.
Больше примеров...
Предпочитают (примеров 95)
Some delegations were prepared to maintain flexibility towards the various alternatives while other delegations noted their strong preference for either one or several alternatives. Некоторые делегации были готовы гибко подходить к различным вариантам, в то время как другие делегации заявили, что они явно предпочитают либо какой-то один, либо несколько вариантов.
The warring parties' preference to seek their objectives by military means rather than peaceful negotiation appears deep and enduring. Противоборствующие стороны, по-видимому, все больше предпочитают добиваться своих целей военными средствами, а не путем мирных переговоров.
Where parliaments prefer their contacts with the United Nations to be brokered through IPU, the United Nations should respect this preference. В тех случаях, когда парламенты предпочитают вступать в контакты с Организацией Объединенных Наций через МПС, Организации следует уважать такую позицию.
Other factors are the cist of education and the preference of many parents to invest scarce resources on the education of male children. Другими такими факторами являются стоимость обучения и то, что многие родители предпочитают вложить имеющиеся у них скудные средства в образование сыновей.
Differences in costs and resource availability can lead to a preference for different alternatives in Article 5(1) compared to non-Article 5(1) countries. Ввиду различий между странами в стоимости и наличии ресурсов в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, может отдаваться предпочтение иным альтернативам по сравнению с теми, которые предпочитают использовать страны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5.
Больше примеров...
Преимущество (примеров 37)
Preference will be given to authors of thematic papers and reports. Преимущество будет отдано авторам тематических исследований и докладов.
When several candidates are being considered for promotion to the same position, preference shall be given to the candidate who receives higher marks from the assessment panel. При представлении на повышение нескольких служащих одновременно преимущество получает тот, кто получил более высокую оценку при аттестации.
In cases where male and female candidates were equally qualified and a woman was given preference, that preference did not constitute discrimination. В тех случаях, когда кандидаты из числа мужчин и женщин являются в равной степени квалифицированными и когда женщине дается преимущество, то такое преимущество не является дискриминационным по своему характеру.
In addition, it is sometimes argued that given the evolving nature of MEAs, as exemplified by the Basel Convention and successive amendments to the Montreal Protocol, there may be a preference for a case-by-case approach. Кроме того, иногда отмечается, что, с учетом развивающегося характера МПС, примером чего могут служить Базельская конвенция и последующие поправки к Монреальскому протоколу, преимущество может быть отдано подходу, основанному на поиске индивидуальных решений с учетом обстоятельств конкретной ситуации.
The advantage of using GESMES, in preference to a proprietary data format, is that it is an internationally agreed standard, which is both open and fully functional. Преимущество использования формата GESMES по сравнению со специализированным форматом данных заключается в том, что GESMES представляет собой согласованный на международном уровне открытый и в полной мере функциональный стандарт.
Больше примеров...
Предпочтительность (примеров 14)
I am particularly worried that both parties have so far indicated their preference for military conflict if the other side is not ready to sign a peace agreement on their terms. Меня особенно беспокоит то, что обе стороны пока указывают на предпочтительность для них военного конфликта в отсутствие готовности другой стороны подписать мирное соглашения на их условиях.
Preference for a particular system would depend on the specific situation and circumstances affecting each minority. Предпочтительность той или иной системы зависела бы от конкретных условий и обстоятельств соответствующего меньшинства.
In 1991, the World Health Assembly approved the Guiding Principles on Human Organ Transplantation, placing emphasis on voluntary donation, non-commercialization and a preference for cadavers over living donors and for genetically-related over non-related donors. В 1991 году Всемирная ассамблея здравоохранения утвердила Руководящие принципы, касающиеся трансплантации человеческих органов, в которых акцент делается на добровольное донорство, отсутствие коммерческого интереса и предпочтительность трупных органов по сравнению с использованием органов, взятых у живого донора, и генетически родственных по сравнению с неродственными донорами.
If you want to specify real preference you have to use "quality values" which are floating point values between 0 and 1 where higher values indicate higher preference. Если вы хотите определить приоритеты, следует использовать "значения предпочтительности" - вещественные значения в интервале от нуля до единицы. Большее значение означает большую предпочтительность.
Other countries, meanwhile, may allow for religious preference, for instance through the establishment of one or more state religions, but not for religious intolerance. Однако в некоторых других странах может существовать религиозная предпочтительность, вызванная, например, признанием одной или более религий государственными.
Больше примеров...
Выбор (примеров 65)
The representatives of the organizations informed ICSC that their preference varied according to the duty station considered. Представители организаций информировали КМГС о том, то выбор метода сбора данных зависит от конкретного места службы.
They'd like it, I guess, if they had a preference. Им бы понравилось, наверное, если бы у них был выбор.
If eight out of ten cats have a preference, can't one lizard? Неужели восемь из десяти кошек сделали свой выбор, а одна ящерица не может?
The Russian Federation was pleased with the guide's progressive approach, in particular the preference for reorganization of economic relationships prior to and instead of the traditional dissolution of the company in bankruptcy, which would give businesses a wider margin of economic and financial viability. Российская Федерация приветствует прогрессивный характер Руководства, в частности выбор в пользу предварительной реорганизации экономических отношений вместо классической схемы ликвидации предприятия, что дает предприятиям больше возможностей для экономического и финансового выживания.
It also provided that people starting work and not expressing a preference between the capitalization system and the pay-as-you-go system would automatically be assigned to the latter, contrary to the existing provision. Также предусматривается, что работники, которые при начале своей трудовой деятельности не сделали выбор между Режимом накопления и Режимом государственного распределения, автоматически подпадают под второй вариант, тогда как ранее происходило наоборот.
Больше примеров...
Преференциальных (примеров 39)
In addition, GSP benefits should be withdrawn gradually over at least three years, through the digressive application of preference margins. Кроме того, льготы ВСП должны в свою очередь отменяться посэтапно в течение как минимум трех лет на основе постепенного изменения преференциальных ставок.
In Sub-Saharan Africa, for instance, the erosion of preference margins would hurt farm labourers and small producers of coffee and cocoa, while price rises for basic foodstuffs would affect the consumption needs of food-deficit households. Например, в странах Африки к югу от Сахары снижение преференциальных льгот нанесет ущерб сельскохозяйственным рабочим и мелким производителям кофе и какао, в то время как рост цен на основные продукты питания отразится на потреблении домашних хозяйств, не имеющих продовольственного достатка.
This is done through the allocation of preference points to suppliers who hold a certain percentage of Namibian shareholdings, employment of Namibians, and those who implement affirmative action policies in their recruitment and structures of management. Они принимают форму предоставления преференциальных зачетов для ферм-поставщиков, акционерами которых является определенный процент намибийцев, в которых работают намибийцы, а также тех фирм, которые проводят позитивную политику в области набора персонала и формирования управленческих структур.
(c) The proposal price, subject to any margin of preference applied pursuant to paragraph (2), including any ancillary or related costs; с) цены предложения с учетом любых преференциальных поправок, применяемых в соответствии с пунктом 2, включая любые вспомогательные или смежные расходы;
An erosion of preference margins of the GSP and other unilateral preferential schemes as a result of trade liberalization at the multilateral and regional levels is seen by many as undermining the effectiveness of these schemes. Подрыв преференций ВСП и других односторонних преференциальных схем, вызванный либерализацией торговли на многостороннем и региональном уровнях, по мнению многих специалистов, негативно сказывается на эффективности этих схем.
Больше примеров...
Пожелание (примеров 22)
The Special Rapporteur makes no recommendation to the Commission on this subject, but expresses a mild preference for retention. Специальный докладчик не выносит никаких рекомендаций Комиссии по этому положению, а выражает пожелание относительно его сохранения.
Notes the expressed preference of the territorial Government for independence within a political union with the Organization of Eastern Caribbean States; отмечает выраженное правительством пожелание обрести независимость в рамках политического союза с Организацией восточнокарибских государств;
One delegation, supported by another, reiterated its preference that the document be reissued, in particular so that when it was read by a variety of audiences it would accurately reflect the contents and purposes of the global programme. Одна из делегаций, поддержанная другой делегацией, вновь выразила свое пожелание о повторном издании документа, в частности, с тем, чтобы при ознакомлении с ним у разных людей возникало четкое представление о содержании и целях глобальной программы.
The Republic of Korea expressed its preference that individual communications under an optional protocol should be restricted to grave violations and noted that the inclusion of a collective communication mechanism requires careful consideration. Республика Корея выразила пожелание о том, чтобы индивидуальные сообщения в соответствии с факультативным протоколом ограничивались лишь случаями серьезных нарушений, и отметила, что вопрос о включении механизма коллективных сообщений нуждается в тщательном рассмотрении.
Some speakers expressed the preference to have UNODC play a role in coordinating technical assistance for action against corruption at the global level. Некоторые выступавшие выразили пожелание включить ЮНОДК в процесс координации усилий по оказанию технической помощи в целях борьбы с коррупцией на глобальном уровне.
Больше примеров...
Ориентации (примеров 2)
As part of the overall preference for the market, policy makers have also sought to privatize public services. В рамках общей ориентации на рынок руководители также стремятся приватизировать государственные службы.
Preference for a certain body of views on the part of the State would inevitably imply discrimination against others and the emergence of a monopoly in matters affecting the spiritual development of the individual. Предпочтение какой-либо одной мере воззренческой ориентации со стороны государства неизбежно означает дискриминацию по отношению к другим, появление монополии в вопросах духовного развития личности.
Больше примеров...
Предпочли бы (примеров 27)
The proposal was supported by some delegations. Other delegations recognized its merits but nevertheless mentioned their preference not to have any specialty clause in a comprehensive convention. Это предложение было поддержано некоторыми делегациями, другие делегации признали его обоснованность, упомянув, тем не менее, о том, что они предпочли бы не включать во всеобъемлющую конвенцию какую-либо оговорку о неизменности квалификации.
Delegations of other nuclear-weapon States indicated their preference to return back to other aspects of agenda item 1 during the next annual session, especially if START-II enters into force. Делегации других государств, обладающих ядерным оружием, указали, что они предпочли бы вернуться к другим аспектам пункта 1 повестки дня в ходе следующей годовой сессии, особенно в случае вступления в силу СНВ-2.
Lastly, she expressed the delegations' preference that the proposal for additional resources for the Counter-Terrorism Committee should be considered in the context of the first performance report. В заключение она говорит, что делегации, от имени которых она выступает, предпочли бы рассмотреть предложение о дополнительных ассигнованиях для Контртеррористического комитета в контексте первого доклада об исполнении бюджета.
Some delegations expressed preference for an expansion of the scope of the existing conventions, both in substantive and geographic terms, with emphasis on preventive and protective aspects. Некоторые делегации заявили о том, что они предпочли бы расширить сферу охвата существующих конвенций как с материально-правовой, так и географической точек зрения с акцентом на превентивных и защитных аспектах.
However, a number of Member States have indicated a preference for the funding of the capital master plan by direct assessments. Однако ряд государств-членов уже сообщили о том, что они предпочли бы финансировать этот генеральный план за счет прямого начисления взносов.
Больше примеров...
Предпочтительнее (примеров 25)
The preference in developing such facilities is to co-locate the activities in each location in one facility. С точки зрения помещений предпочтительнее сосредоточить всю деятельность в каждой точке в одном помещении.
This is attributed to female preference for the biological aspects of the clinical sciences compared to hard core science subjects like chemistry and physics, which are the major requirements for admission to the Clinical Sciences. Это объясняется тем, что для женщин предпочтительнее биологические аспекты клинической медицины, нежели точные науки, такие как химия и физика, познания в которых являются основным требованием при приеме на факультет клинических исследований.
For the immediate future, preference had been given to the continued use of MERs, despite the temporary problems of countries whose economies were in transition and the periodic problems of countries whose exchange rates were fixed or controlled. В ближайшем будущем предпочтительнее продолжать использовать РВК, несмотря на временные проблемы, связанные со странами, экономика которых находится на переходном этапе, и периодические проблемы, связанные со странами с фиксированными или контролируемыми валютными курсами.
The Permanent Constitution indicates a preference for a single legislative chamber with elected and appointed members, but a clear majority of elected members, rather than a bicameral system. В Постоянной конституции указано, что предпочтительнее иметь однопалатный законодательный орган с избираемыми и назначаемыми членами, явное большинство из которых составляют избранные члены, а не двухпалатную систему.
They underlined their preference for pledging expertise rather than names to the on-call lists. Они особо указали на то, что при составлении резервных списков было бы предпочтительнее указывать не фамилии, а то, специалистов какого профиля есть готовность предоставлять.
Больше примеров...
Приоритет (примеров 37)
Generally speaking, Conference Services gives preference to processing parliamentary reports and not to published material. Если говорить в целом, то конференционные службы отдают приоритет обработке документации для заседающих органов, а не публикуемым материалам.
Apply the currently shown device preference list to the following other audio output categories: Использовать приоритет использования устройств для следующих категорий:
This particular Naval Post was given preference because it offers better conditions of access and transport. Приоритет этому военно-морскому посту был отдан потому, что он отличается лучшими условиями в плане доступа и транспорта.
The term "priority", on the other hand, refers to the extent to which the creditor may derive the economic benefit of that right in preference to other parties claiming an interest in the same property, definition of "priority"). С другой стороны, термин "приоритет" касается той степени, в которой кредитор способен извлечь экономические выгоды из этого права в преференциальном порядке по отношению к другим сторонам, заявляющим о наличии интереса в этом же имуществе, определение термина "приоритет").
As he recalls it himself, he gave preference to science. Как Сергей Николаевич сам вспоминает, он выбирает вариант, отдающий приоритет науке.
Больше примеров...
Предпочел бы (примеров 25)
While encouraging the diplomatic initiatives taken by regional organizations, his delegation's preference was for international peacekeeping forces; Pakistan opposed any unilateral action by regional organizations. Хотя Пакистан и поощряет дипломатические инициативы, с которыми выступают региональные организации, он предпочел бы, чтобы поддержанием мира занимались все же международные силы, и выступает против любых односторонних действий со стороны этих организаций.
The Secretary-General's preference was for using different organizational vehicles and relying on specialized expertise for pursuing strategic imperatives, advancing managerial reform in specific functional areas and enacting changes in concrete technical activities and procedures. Генеральный секретарь предпочел бы использовать другие организационные механизмы и опыт специалистов для решения приоритетных стратегических задач, связанных с реорганизацией системы управления в тех или иных функциональных областях и внесения изменений в конкретные виды и процедуры деятельности технического характера.
The expert from ETRTO expressed his preference for having separate markings for the various tyre characteristics, for example, the basic provisions, noise and grip. Эксперт от ЕТОПОК, по его словам, предпочел бы, чтобы имелись в наличии различные маркировки для различных характеристик шины, например базовые положения, положения об издаваемом шуме и сцеплении с дорогой.
As Country Rapporteur for Lebanon, his preference would be to postpone discussion of Lebanon's report to the next session as he had not yet seen it. Будучи докладчиком по Ливану, он предпочел бы отложить рассмотрение доклада Ливана до следующей сессии, поскольку он еще не ознакомился с ним.
Something would be either for or against public policy, and his preference would be to delete the term "manifestly". Публичный порядок либо соблюдается, либо нарушается, поэтому он предпочел бы исключить слово "явно".
Больше примеров...
Предпочтительно (примеров 26)
The country code may designate the following: country of origin, country of destination, or the language preference that must be used for labeling. Код страны может означать следующее: страну происхождения, страну назначения или язык, который предпочтительно использовать для маркировки.
The particulars numbered from 1 to 7 shall, as a matter of preference, be situated on one side of the permit. Сведения, пронумерованные от 1 до 7, предпочтительно располагаются на одной стороне удостоверения.
English Page provide me with the names of suitable replacements, giving preference to women, in place of the late Professor Opsahl and of Professor Kalshoven. направил официальный запрос, с тем чтобы Нидерланды и Норвегия представили мне фамилии подходящих кандидатов для замены покойного профессора Опсаля и профессора Калсховена, предпочтительно из числа женщин.
His preference would be to add a subparagraph to rule 96. На его взгляд, предпочтительно было бы добавить подпункт к правилу 96.
Due to thermodynamics of isotope reactions, respiration removes the lighter - hence more reactive - 16O in preference to 18O, increasing the relative amount of 18O in the atmosphere. Благодаря термодинамике изотопных реакций, для дыхания предпочтительно используется более лёгкий, а значит и более реакционноспособный, 16O, что увеличивает относительный объём 18O в атмосфере.
Больше примеров...