Английский - русский
Перевод слова Positive

Перевод positive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Позитивный (примеров 3109)
Like last year, too, France's support of this positive draft resolution stops short of sponsorship. Как и в прошлом году, поддерживая этот позитивный проект резолюции, Франция не стала одним из его соавторов.
Mauritania noted the positive balance sheet of Brazil in human rights promotion. Мавритания отметила общий позитивный итог усилий Бразилии по поддержке прав человека.
Governments should take a positive approach to structural adjustment and adopt a global perspective favouring a dynamic process in production and trade beyond national boundaries in order to improve transparency and coherence at the multilateral level. Правительствам следует взять на вооружение позитивный подход к структурной перестройке и исходить из глобальной перспективы поощрения динамичных процессов в производстве и торговле с выходом за пределы национальных границ в целях повышения уровня транспарентности и согласованности на многостороннем уровне.
Current definitions of sustainable agriculture and rural development are generally concerned with the need for agricultural practices to be economically viable, to meet human needs for food, to be environmentally positive and to be concerned with quality of life. Нынешние определения устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов, как правило, ориентированы на необходимость обеспечения экономической жизнестойкости методов ведения сельскохозяйственной деятельности, с тем чтобы удовлетворять потребности людей в продовольствии, носить позитивный в экологическом смысле характер и способствовать повышению качества жизни.
This was welcomed by the international community as a positive step in setting the post-Tokyo agenda with a clear focus on mutual accountability. Международное сообщество приветствовало это событие как позитивный шаг в направлении выработки повестки дня на период после Конференции с четкой установкой на взаимную подотчетность.
Больше примеров...
Положительный (примеров 1758)
The Agreement is being viewed as a positive contribution towards facilitating international trade by removing unnecessary barriers and harmonizing related standards. Соглашение рассматривается как положительный вклад в упрощение международной торговли посредством ликвидации ненужных барьеров и гармонизации соответствующих стандартов.
The existence and positive functioning of indigenous higher education establishments are now an irreversible reality. В настоящее время наличие и положительный опыт этих высших учебных заведений для коренных народов стали необратимой реальностью.
The positive impact of the Marrakesh agreements is under substantial threat from new conditionalities that will have a restrictive effect on the flows of international trade. Положительный импульс Маракешских соглашений подвергается существенной угрозе со стороны новых условий, которые будут ограничивать потоки международной торговли.
It is hoped that supporting positive experiences and practices will motivate countries to continue their efforts towards excellence in public service and will also be a source of inspiration for other countries. Следует надеяться, что имеющиеся положительный опыт и практика побудят страны продолжить свои усилия по совершенствованию публичных служб, а также станут источником вдохновения для других стран.
For the first time in a decade, all the CIS countries registered positive growth, mainly as a result of higher prices of oil and gas and the depreciated Russian rouble. Впервые за прошедшее десятилетие во всех странах - членах СНГ был зарегистрирован положительный рост, что объяснялось главным образом повышением цен на нефть и газ и обесценением российского рубля.
Больше примеров...
Конструктивный (примеров 321)
In that spirit, we would like to reiterate our positive and constructive approach to engage in further consultations on this issue. В этом духе мы хотели бы вновь подтвердить наш позитивный и конструктивный подход и готовность участвовать в дальнейших консультациях по этому вопросу.
Mr. OWADE (Kenya), welcoming the positive step of the United States delegation, said that Kenya on the whole supported the ACABQ recommendations. Г-н ОВАДЕ (Кения), приветствуя конструктивный шаг делегации Соединенных Штатов, говорит, что Кения в целом поддерживает рекомендации ККАБВ.
In concluding, he expressed the hope that the recommendations of the Meeting would bring a positive and constructive contribution to the success of the Twelfth Congress. В заключение он выразил надежду на то, что рекомендации Совещания внесут позитивный и конструктивный вклад в успешное проведение двенадцатого Конгресса.
While a participating country does not have an obligation to invest in the Fund, such an initiative would create a positive dynamic for implementing the country's energy efficiency projects. Хотя участвующие страны и не обязаны инвестировать в Фонд, такие инициативы задали бы конструктивный импульс реализации проектов в области энергоэффективности в этих странах.
The Executive Board would work closely with the Executive Director in a creative and positive spirit to ensure that UN-Women delivered, excelled and set an example in institutional governance that others would seek to emulate. З. Исполнительный совет будет работать в тесном контакте с Директором-исполнителем, применяя творческий и конструктивный подход, с тем чтобы Структура «ООН-женщины» могла выполнять стоящие перед ней задачи, добиваться успехов и служить для других подразделений примером организации деятельности.
Больше примеров...
Уверен (примеров 201)
I'm positive I've got some figures on their net circulation in my files. Я абсолютно уверен, что у меня есть информация об их тиражах в моих документах.
I know... I mean... I'm positive that... Я знаю, я сознаю, я уверен в том что сделал правильное решение.
You're positive that's the translation? Ты уверен, что перевод верный?
Weird, but I did find out who the manager is, and I'm almost positive she's got a key to the back office on her right now. Нет, но я узнал, кто здесь менеджер, и почти уверен, что у неё есть ключи от служебного помещения.
So JT is 100% positive it's the same guy? Итак, ДжейТи на 100% уверен, что это тот же самый парень?
Больше примеров...
Благоприятные (примеров 154)
It has received positive reviews and currently has 78 on Metacritic. League of Legends получила в целом благоприятные отзывы, и в настоящее время имеет оценку в Metacritic 78 из 100.
More positive trends were emerging, however. Однако в последнее время наметились более благоприятные тенденции.
The question arose of why advantage had not been taken of the positive movement on exchange rates to mitigate the negative impact of the savings measures. Уместно спросить, почему благоприятные изменения обменных курсов не были использованы для того, чтобы смягчить негативные последствия мер экономии.
The current positive processes in Afghanistan also create favourable conditions for regional cooperation in implementing transportation and communication projects which will provide the region with access to the southern seaports. Развитие позитивных процессов в Афганистане создает также благоприятные условия для регионального сотрудничества в сфере реализации транспортно-коммуникационных проектов с выходом к южным морским портам.
May I express the hope that the positive developments will be appreciated also in our capitals and will have an influence on high-level bilateral meetings, the outcomes of which, in their turn, will further strengthen our work. Как мы полагаем, эти благоприятные тенденции следует еще больше укрепить за счет принятия Генеральной Ассамблеей предметной резолюции по ежегодному докладу КР.
Больше примеров...
Благоприятной (примеров 113)
It was expected that the review by the Economic and Social Council would be rewarding and lead to a positive culture of cooperation. Ожидается, что обзор Экономического и Социального Совета будет полезным и приведет к формированию благоприятной культуры сотрудничества.
This contributed to the positive atmosphere that has prevailed in the sessions of the Forum. Это способствовало созданию благоприятной атмосферы на сессиях Форума.
Several multinational companies such as Google, Microsoft, Nestle, Nokia and Hewlett Packard have already taken advantage of the country's positive economic environment, motivated educated labour pool and attractive flat tax of 10% by re-locating to the country. Несколько многонациональных компаний, таких как Google, Microsoft, Nestle, Nokia и Hewlett Packard уже воспользовались благоприятной экономической обстановки в стране и привлекательным плоским налогом в размере 10 процентов.
Its positive repercussions will also provide a favourable framework for harnessing advanced technology at a time of commercial expansion. Ее положительное влияние будет способствовать также формированию благоприятной основы для привлечения передовых технологий в условиях расширения коммерческих связей.
The past year had seen several positive developments towards creating an enabling policy environment for international investment in risk reduction. В прошлом году произошел ряд позитивных сдвигов в направлении создания благоприятной политической атмосферы для международных инвестиций в уменьшение опасности бедствий.
Больше примеров...
Благоприятных (примеров 141)
Most noteworthy is the peaceful and positive environment within which the political transformation has been taking place. Особенно важно отметить, что политические преобразования происходят в мирных и благоприятных условиях.
Creating a positive environment for investment and economic growth is important for achieving sustainable development in Africa. Для достижения устойчивого развития в Африке необходимо создание там условий, благоприятных для капиталовложений и экономического роста.
The potential positive implications of the democratization process in the Middle East may offer an opportunity for a better atmosphere that could be conducive to the building of essential trust and confidence among regional parties. Потенциальные позитивные последствия процесса демократизации на Ближнем Востоке могут привести к созданию более благоприятных условий для укрепления жизненно важного доверия между региональными сторонами.
In the absence of positive comments from States, the Commission had concluded that they were not interested in developing the part of that topic dealing with the nationality of legal persons. Поскольку от государств не поступило благоприятных отзывов, КМП пришла к выводу о том, что государства не заинтересованы в разработке второй части этой проблемы, относящейся к национальности юридических лиц.
However, the reservation of seats of women in the elected bodies should have a positive impact in ensuring some representation of women and enabling women to learn about the organization of different bodies and the political process as a whole. Однако резервирование мест для женщин в выборных органах должно позитивно сказаться на обеспечении определенного уровня представленности женщин и создании благоприятных условий для того, чтобы женщины имели представление об организации различных органов и политической жизни в целом.
Больше примеров...
Позитив (примеров 39)
One needs the negative, the positive, and the screen is neutral. Нужны негатив и позитив - и экран станет нейтральным.
In short, the world had come to a crossroads: either it would preserve through joint efforts the positive achievements in non-proliferation and limitation of nuclear weapons, or it would face the real prospect of chaos and uncontrollable military power. Одним словом, мир подошел к ответственному рубежу: либо ему удастся общими усилиями сберечь позитив, накопленный в области нераспространения и ограничения ядерных вооружений, либо он столкнется с реальной перспективой хаоса и неуправляемости военной силы.
Tonight I need them to focus on the positive and not on the fact that these basketballs are dodgeballs painted orange. Сегодня мне нужно, чтоб они видели позитив а не то, что баскетбольный мяч это детский мяч покрашенный в оранжевый.
Way to put a positive spin on it. Во всем нужно искать позитив.
And if you can just stay focused on the positive, every day find a way to touch the positive in your life, and eventually your journey will lead you there. И если вы сможете сосредоточиться на положительном, каждый день находить способ испытывать позитив в вашей жизни, в конечном итоге, ваша дорога приведет вас туда.
Больше примеров...
Благоприятное (примеров 82)
We must acknowledge that the situation is not as positive as the founders expected it to be. Мы должны признать, что положение не столь благоприятное, как на то надеялись авторы Декларации.
On the whole, this first month in the Security Council has left a very positive impression on us. В целом этот первый месяц в работе Совета Безопасности произвел на нас очень благоприятное впечатление.
The comprehensive scope of the second national communications will encourage countries to take a more holistic and integrated approach to their climate-change-related activities, including capacity-building, in order to avoid unnecessary duplication of efforts and to maximize their positive impacts. Всеобъемлющая сфера охвата вторых национальных сообщений будет способствовать тому, что Стороны начнут применять более глобальный и комплексный подход к деятельности, связанной с изменением климата, включая укрепление потенциала, с тем чтобы избежать ненужного дублирования усилий и повысить до максимального уровня их благоприятное воздействие.
Those measures would also have a positive effect on the renewal of the mandate of UNMEE, which is dependent on progress in the negotiations and which would have a beneficial effect on the relations between the two States by beginning to dispel their mutual distrust. Эти меры также позитивно скажутся на возобновлении мандата МООНЭЭ, который зависит от прогресса в переговорах и который окажет благоприятное воздействие на отношения между двумя государствами, послужив началом для устранения их взаимного недоверия.
Finally, we hope that the debates on the items on the agenda of this session will achieve positive and concrete results, enhancing the role of the Organization in maintaining international peace and security and making the world a better place for human society. В заключение я хотел бы выразить надежду, что прения по пунктам повестки дня позволит нам в ходе нынешней сессии добиться позитивных и конкретных результатов, которые упрочат роль Организации в поддержании международного мира и безопасности и превращении мира в более благоприятное место для жизни людей.
Больше примеров...
Хорошее (примеров 88)
Seems you've made some very positive impressions here. Похоже, вы производите очень хорошее впечатление.
And as angry as I am at the people who are responsible, I am determined to do something positive with my family's legacy. И как бы сильно я не ненавидела людей, ответственных за это, я полна решимости сделать что-то хорошее с наследием моей семьи.
'Cause Hellhounds is a cool band name but the positive imagery stops there. Потому что Гончие ада - хорошее название для группы, но на этом мое позитивное мышление заканчивается.
It is a prerequisite for the EU to be able to play a strong and positive role internationally, promoting peace, sustainable development, free trade, and good governance. Необходимым условием для Евросоюза является обеспечение его способности играть сильную и позитивную роль на международной арене, способствовать укреплению мира, обеспечивать устойчивое развитие, свободную торговлю и хорошее управление.
The third element of Musharraf's strategy is more positive: he knows that he must do some good - and also be seen doing it. Третий элемент стратегии Мушаррафа более позитивный: он знает, что должен сделать что-то хорошее и что люди должны видеть, что он делает это.
Больше примеров...
Благоприятного (примеров 66)
With a generally more positive economic environment spreading in the region, investment is beginning to recover. По мере формирования во все большем числе стран региона в целом более благоприятного экономического климата начинается оживление инвестиционной деятельности.
The campaign aimed, in particular, to promote the recruitment of young Roma but also to foster a more positive climate of attitudes towards all other groups at risk of discrimination in the labour market. Кампания, в частности, имела целью содействовать трудоустройству молодых рома, а также формированию более благоприятного отношенческого климата для всех других групп, подвергающихся риску дискриминации на рынке труда.
A more stable and predictable macroeconomic environment is a prerequisite for a positive investment climate, and without it there is a risk that policies at the microeconomic level are much less likely to succeed. Более стабильные и предсказуемые макроэкономические условия являются предпосылкой благоприятного инвестиционного климата, а без этого существует опасность того, что политика на микроэкономическом уровне будет иметь гораздо меньше шансов на успех.
In a climate conducive to disarmament, such as that prevailing this year, we join other delegations in acknowledging positive signals in this area. В рамках благоприятного климата, способствующего разоружению, который наблюдается в этом году, мы присоединяемся к другим делегациям и отмечаем позитивные сигналы в этой области.
Apart from their intrinsic value, promotion measures send positive signs of the "good will" of the host country towards foreign investors and, therefore, constitute important ingredients of a favourable investment climate. Помимо собственного значения этих стимулирующих мер, они создают положительное впечатление о "доброжелательном отношении" принимающей страны к иностранным инвесторам и, таким образом, являются важной составной частью благоприятного инвестиционного климата.
Больше примеров...
Хорошем (примеров 39)
Can we concentrate on the positive here? А мы можем подумать о хорошем?
You've outlined all the negative things that can happen, but not talked about the positive." Вы обсуждаете всё плохое, что может случиться, но не говорите о хорошем».
Why don't you think about something positive? Надо думать о хорошем.
You got to think positive. Ты должен думать о хорошем.
Their overall treatment of women's stories is positive both in language and photos and there is a clear effort to strike a balance of negative and positive stories in almost all of the sections. Их общий подход к тому, как они преподносят читателю материалы о женщинах, является позитивным с точки зрения как формулировок, так и фотоматериалов, и очевидны их усилия обеспечить пропорциональное соотношение материалов, рассказывающих о хорошем и плохом, почти по всех разделах.
Больше примеров...
Благотворное (примеров 44)
This section, however, focuses on technologies that can have a particularly positive impact on the coordination of the response and can be developed as effective tools by Governments in disaster-prone countries in support of indigenous efforts at prevention, mitigation and response. Настоящий раздел, однако, посвящен технологиям, которые способны оказывать особо благотворное воздействие на координацию ответных мер и могут создаваться правительствами в качестве эффективных инструментов в странах, подверженных стихийным бедствиям, в поддержку собственных усилий по предотвращению и уменьшению опасности бедствий и ликвидации их последствий.
The UNCITRAL model legal provisions on privately financed infrastructure projects would have a positive impact on national legislation governing private investments in public infrastructure projects, because such projects would now benefit from detailed regulation and the experience of other countries in the field. Типовые законодательные положения ЮНСИТРАЛ по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, в которых с учетом опыта других стран в этой сфере детально проработан данный вопрос, окажут благотворное влияние на национальные законодательства, регулирующие вопросы частного финансирования государственных проектов в области инфраструктуры.
This is having a positive impact on programme delivery, especially in relation to comprehensiveness and coherence of Secretariat activities, including preparation of international conferences, integrated treatment of trade/finance/ investment/technology issues, etc.; Это оказывает благотворное влияние на осуществление программ, особенно в том, что касается всеобъемлющего и согласованного характера деятельности Секретариата, включая подготовку международных конференций, комплексное разрешение вопросов торговли, финансов, инвестиций, технологии, и т.д.
States parties recalled that positive decisions on the Treaty by the nuclear-weapon States would have a beneficial impact towards the ratification of the Treaty. Государства-участники напомнили о том, что принятие положительных решений по этому договору государствами, обладающими ядерным оружием, оказало бы благотворное воздействие на его ратификацию.
Stressing that positive industrial development has beneficial effects on social development, equitable economic growth and sustainable development objectives such as poverty eradication, and greater access to education and health care and employment opportunities, подчеркивая, что позитивное промышленное развитие оказывает благотворное воздействие на достижение целей обеспечения социального развития, справедливого экономического роста и устойчивого развития, таких как ликвидация нищеты и расширение доступа к образованию и здравоохранению и создание возможностей для трудоустройства,
Больше примеров...
Благоприятную (примеров 41)
Short of the implementation of both these resolutions, there cannot be a positive climate conducive to peace and security in the region. Без выполнения этих двух резолюций невозможно создать благоприятную атмосферу, ведущую к установлению мира и стабильности в регионе.
Those measures are designed to enhance confidence and build a positive environment, and once they are taken they will give a fresh impetus to the peace process in our part of the world. Эти меры призваны укрепить доверие и создать благоприятную атмосферу, и их принятие придаст новый импульс мирному процессу в нашем регионе мира.
(kk) Mobilize financial resources from all sources and explore innovative financing and create positive investment climate at all levels to attract private capital for energy projects, including higher shares of development assistance; кк) мобилизовывать финансовые ресурсы из всех источников, изучать возможности применения нетрадиционных форм финансирования и создавать благоприятную инвестиционную атмосферу на всех уровнях для привлечения частного капитала на осуществление энергетических проектов, в том числе путем увеличения доли средств по линии помощи в целях развития;
Furthermore, at a time when the full-fledged negotiations between the two leaders are under way, such claims and defamation tactics are counterproductive and will serve nothing other than poisoning the positive atmosphere on the solution front. Кроме того, в момент проведения полномасштабных переговоров между обоими лидерами подобные утверждения и тактика опорочивания являются контрпродуктивными и могут лишь отравить благоприятную атмосферу, способствующую урегулированию.
Large improvements in the current account are usually accompanied by either a positive terms-of-trade shock or by a depreciation of the real exchange rate, and the subsequent improvement in the current-account balance enables implementation of a more investment and growth-friendly monetary policy stance. Значительное улучшение состояния счета текущих операций обычно сопровождается либо мощным позитивным изменением условий торговли, либо снижением реального обменного курса, и последующее улучшение баланса по счету текущих операций позволяет проводить более благоприятную для инвестиций и экономического роста денежно-кредитную политику.
Больше примеров...