Английский - русский
Перевод слова Positive

Перевод positive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Позитивный (примеров 3109)
I am encouraged by their initial positive responses. Меня обнадеживает их первоначальный позитивный отклик.
It had no doubts that Finland had sufficient positive experience in dealing with urgent human rights issues and resolving them. У Российской Федерации нет никаких сомнений в том, что Финляндия накопила достаточный позитивный опыт в деле решения и урегулирования неотложных проблем в области прав человека.
The secondary social impact of the implementation of due diligence experienced at mining sites such as Kisengo and Mayi Baridi is largely positive and gives a modest impetus to local development. Вторичные социальные последствия осуществления положений о проявлении должной осмотрительности на добычных участках, таких как Кисенго и Майи Бариди, в основном носят позитивный характер и дают умеренный стимул местному развитию.
The General Assembly's annual consideration of this item and the broad-based support for the resolutions adopted under it bear witness to the positive contribution that the zone can make to the task of implementing the principles and purposes of the United Nations. Ежегодное рассмотрение Генеральной Ассамблеей данного пункта и широкая поддержка принимаемых по нему резолюций свидетельствуют о том, что зона способна внести позитивный вклад в решение задачи осуществления принципов и целей Организации Объединенных Наций.
In this connection, the Special Rapporteur is concerned by some of the answers generally received from Governments between 1994 and 2003 and is keen to develop a fluid and positive dialogue with Governments in connection with the allegations relayed to them. В этой связи Специальный докладчик выражает беспокойство по поводу некоторых стандартных ответов, полученных от правительств в период 1994-2003 годов, и настойчиво стремится наладить текущий и позитивный диалог с правительствами в отношении препровождаемых им утверждений.
Больше примеров...
Положительный (примеров 1758)
The second positive is that even though Dr. Kovacs is dead, Второй положительный это то, что хоть доктор Ковакс и мертв,
Australian governments wanted to ensure that international students, whether from India or elsewhere, obtained a high-quality education, could support themselves financially, and had a positive experience in Australia. Австралийские органы власти хотят обеспечить, чтобы зарубежные студенты как из Индии, так и из других стран получали высококачественное образование, были в состоянии финансировать свое обучение и проживание и получали в Австралии положительный опыт.
We call for greater coordination among the various international organizations dealing with environment and development and a more positive response to the development and environmental concerns of the developing countries. Следует повысить координацию усилий между различными международными организациями, занимающимися вопросами окружающей среды и развития, и обеспечить более положительный отклик на проблемы развивающихся стран в области развития и окружающей среды.
Welcoming, however, the positive momentum given to the United-Nations-led peace process by regular high level meetings of the Group of Friends in Geneva and the Georgian-Russian summit meeting in March 2003, приветствуя, вместе с тем, положительный импульс, который придали мирному процессу под руководством Организации Объединенных Наций регулярные совещания высокого уровня Группы друзей в Женеве и Российско-грузинская встреча на высшем уровне, состоявшаяся в марте 2003 года,
For example, in medical testing, a false positive (detecting a disease when it is not present) is considered differently from a false negative (not detecting a disease when it is present). Например, в лабораторных тестах, ложно положительный результат (выявление болезни, которой на самом деле нет) считается различимым от ложно отрицательного (невыявление болезни, которой на самом деле пациент болеет).
Больше примеров...
Конструктивный (примеров 321)
Your human, professional and intellectual qualities will certainly ensure positive guidance of our work. Ваши человеческие, профессиональные и интеллектуальные качества, несомненно, помогут Вам обеспечить конструктивный подход при осуществлении руководства нашей работой.
I am also confident that your diplomatic skill and rich experiences will make a positive contribution to our deliberations. Я уверен, что благодаря Вашему дипломатическому искусству и богатому опыту Вы сможете внести конструктивный вклад в нашу работу.
We would like to reiterate with a sense of gratitude the decisively positive role of the United Nations Secretary-General's Group of Friends - representatives of the United States, Great Britain, Germany and France, whose efforts translated into the adoption of this constructive and well-balanced document. Мы хотели бы вновь с признательностью отметить решающую позитивную роль Группы друзей Генерального секретаря Организации Объединенных Наций - представителей Соединенных Штатов, Великобритании, Германии и Франции, - благодаря усилиям которых и был принят этот конструктивный и сбалансированный документ.
We are keen to make a constructive and positive contribution to end the crisis that this Conference is facing and to serve the interests of all the parties in accordance with the agreed terms of reference and the mandate of the Conference. Мы стремимся вносить конструктивный и позитивный вклад, с тем чтобы покончить с тем кризисом, с которым сталкивается данная Конференция, и служить интересам всех сторон в соответствии с согласованным кругом ведения и мандатом Конференции.
He acknowledged that the concerns expressed and the questions raised by them were relevant, and his delegation was committed to a positive approach to the informal consultations, but the Committee must take a decision at the current resumed session. Она признает, что указанные ими проблемы и поставленные вопросы являются актуальными, и обязуется проявить конструктивный подход во время неофициальных консультаций, но подчеркивает при этом необходимость того, чтобы Пятый комитет высказался по проекту кодекса в сроки, которыми он располагает на возобновленной сессии.
Больше примеров...
Уверен (примеров 201)
Okay, and I'm positive that this is not what she had in mind. И я уверен, что это не то, О чем она думает. Хорошо, хорошо.
The Chair said he was confident that the Agency's call for additional resources would meet with a positive response in the coming weeks. Председатель говорит, что он уверен, что уже в ближайшие недели поступит положительный отклик на призыв Агентства к предоставлению дополнительных ресурсов.
I am confident that my positive meeting with Prime Minister Manmohan Singh in Havana will help to carry the peace process forward, which is vital for the future of both countries and for peace in South Asia and beyond. Я уверен, что моя позитивная встреча с премьер-министром Манмоханом Сингхом в Гаване поможет обеспечить развитие мирного процесса, который жизненно важен для будущего двух стран и для мира в Южной Азии и за ее пределами.
I am confident that under your wise guidance, Sir, and with the collective efforts of all Bureau members, the Committee will arrive at a positive outcome. Я уверен в том, что под Вашим, г-н Председатель, мудрым руководством и благодаря коллективным усилиям всех членов Бюро Комитет достигнет положительных результатов.
Diego Cusumano, who is responsible for marketing and sales, is very positive about the bright future of the Sicilian wine-making, naming it "an oenological Etna" ready to shake the world. Диего Кузумано, который занимается маркетингом и продажами, уверен в светлом будущем виноделия Сицилии, и называет ее «энологической Этной», готовой потрясти мир.
Больше примеров...
Благоприятные (примеров 154)
The question arose of why advantage had not been taken of the positive movement on exchange rates to mitigate the negative impact of the savings measures. Уместно спросить, почему благоприятные изменения обменных курсов не были использованы для того, чтобы смягчить негативные последствия мер экономии.
The Division will gradually phase in commodities investments over a period of time, taking advantage of positive opportunities where possible. Отдел будет постепенно наращивать инвестиции в эти позиции, реализуя, при случае, открывающиеся благоприятные возможности.
Consideration needs to be given to ways in which to build supportive environments that can encompass volunteering, both through and outside formal organizations, as positive forces within society. Необходимо рассмотреть вопрос о том, как создать благоприятные условия для добровольческого движения как в рамках официальных организаций, так и вне их в качестве позитивной силы общества.
Their integration into the world economy, through the development of their exports and the implementation of structural adjustment policies, would have a positive effect on the expansion of international trade and consequently on the growth of the global economy. Их интеграция в мировую экономику в результате расширения их экспорта и осуществления политики структурной перестройки создаст благоприятные условия для расширения международной торговли и, следовательно, для роста мировой экономики.
Welcoming these positive developments, which have been reflected in the work of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean as providing favourable opportunities to pursue global and regional cooperation in the Indian Ocean region, приветствуя эти позитивные события, нашедшие отражение в работе Специального комитета по Индийскому океану, как события, создающие благоприятные возможности для налаживания глобального и регионального сотрудничества в регионе Индийского океана,
Больше примеров...
Благоприятной (примеров 113)
Over the past year, there had been many developments that provided a positive environment for peace and security in the Middle East. В течение последнего года произошло много событий, которые способствовали созданию благоприятной обстановки для обеспечения мира и безопасности на Ближнем Востоке.
Its positive repercussions will also provide a favourable framework for harnessing advanced technology at a time of commercial expansion. Ее положительное влияние будет способствовать также формированию благоприятной основы для привлечения передовых технологий в условиях расширения коммерческих связей.
Mass media can play an important role in raising awareness of population issues, the importance of family planning and the location of services, and in establishing a positive atmosphere for national population programmes and family-planning activities. Средства массовой информации могут сыграть важную роль в расширении осведомленности населения о проблемах демографии, о важности планирования семьи и местах расположения соответствующих служб, а также в создании благоприятной атмосферы для реализации национальных демографических программ и мероприятий по планированию семьи.
If the international community does not take proper action to benefit from the positive post-cold-war environment, we will be faced very soon with new areas of contention. Если международное сообщество не предпримет соответствующих действий для того, чтобы воспользоваться благоприятной обстановкой после окончания "холодной войны", то весьма скоро мы столкнемся с новыми разногласиями.
Positive economic growth required a conducive and enabling environment. Положительные показатели экономического роста требуют благоприятной и способствующей этому обстановки.
Больше примеров...
Благоприятных (примеров 141)
The South African Chamber of Business stated that with the possibility of a negotiated settlement and the establishment of a stable transitional Government, conditions for a positive investment climate could be foreseen. Южноафриканская торговая палата заявила, что при наличии возможности урегулирования путем переговоров и создания стабильного временного правительства можно рассчитывать на возникновение благоприятных условий для инвестиционной деятельности.
Mr. WIRANA (Indonesia) said that in view of the positive political climate and the evolving international situation there were new prospects for promoting the development and observance of international law. Г-н ВИРАНА (Индонезия) говорит, что с учетом нынешних благоприятных политических условий и динамики международной обстановки открываются новые перспективы для содействия развитию и соблюдению международного права.
UNDP, together with UNCTAD, UNIDO, UNESCO, the World Trade Organization (WTO), the African Development Bank, OAU and ECA organized a forum in March 1999 to consider how to create a positive environment for investment and to enhance competitiveness. Совместно с ЮНКТАД, ЮНИДО, ЮНЕСКО, Всемирной торговой организацией (ВТО), Африканским банком развития, ОАЕ и ЭКА ПРООН организовала в марте 1999 года форум для рассмотрения путей создания благоприятных условий для инвестиций и повышения конкурентоспособности.
The food subsector and especially cereals production contributed to this rebound, as well as the positive impact of the ongoing reforms, conducive weather and the international price recovery. В значительной степени это было связано с продовольственным подсектором и особенно с производством зерновых, а также с позитивным воздействием проводимых реформ, благоприятных погодных условий и повышения цен на мировом рынке.
Inflow of petroleum revenues amounted to NOK 276 billion, and positive developments in the financial markets increased the value of the Fund by approximately NOK 463 billion. Приток нефтяных поступлений составил 276 млрд. норвежских крон, и в результате благоприятных подвижек на финансовых рынках стоимость Фонда выросла приблизительно на 463 млрд. норвежских крон.
Больше примеров...
Позитив (примеров 39)
One needs the negative, the positive, and the screen is neutral. Нужны негатив и позитив - и экран станет нейтральным.
That's when she started being so positive. Тогда она и включила свой позитив.
I'm all about positive energy these days. Теперь, я настроен только на позитив.
He's probably standing there trying to figure out how to spin this into a positive. Он наверное стоит здесь и придумывает как все это преобразовать в позитив!
You could call this the positive feedback of negative vibes, but I think in something so spooky, we really shouldn't have the word positive there at all, even in a technical sense. Можно назвать это позитивной спиралью негативных инстинктов, но, как мне кажется, в таком жутком сценарии не следует вообще иметь слово «позитив», даже в чисто техническом смысле.
Больше примеров...
Благоприятное (примеров 82)
The approach is basically preventive and aims at providing a positive environment for the young, to counteract negative influences. Главный акцент ставится на превентивные меры, цель которых - создать для молодых людей благоприятное окружение, с тем чтобы они могли противостоять негативному влиянию.
We must acknowledge that the situation is not as positive as the founders expected it to be. Мы должны признать, что положение не столь благоприятное, как на то надеялись авторы Декларации.
The comprehensive scope of the second national communications will encourage countries to take a more holistic and integrated approach to their climate-change-related activities, including capacity-building, in order to avoid unnecessary duplication of efforts and to maximize their positive impacts. Всеобъемлющая сфера охвата вторых национальных сообщений будет способствовать тому, что Стороны начнут применять более глобальный и комплексный подход к деятельности, связанной с изменением климата, включая укрепление потенциала, с тем чтобы избежать ненужного дублирования усилий и повысить до максимального уровня их благоприятное воздействие.
Despite enormous potential and vast mineral, water and agricultural resources, Central Africa in the broad sense has been slow in embarking on its economic and social development, and projects to the world the least positive image of all the subregions of Africa. Несмотря на огромный потенциал и значительные минеральные, водные и сельскохозяйственные ресурсы, Центральная Африка в широком смысле осуществляет свое социально-экономическое развитие медленными темпами и оставляет у мира наименее благоприятное впечатление из всех африканских субрегионов.
According to Mr. Otto, visiting "Ufa" international air terminal made the most positive impression on German delegation. Как отметил г-н Отто, знакомство с международным терминалом аэропорта "Уфа" произвело на возглавляемую им делегацию самое благоприятное впечатление.
Больше примеров...
Хорошее (примеров 88)
Mr. Assaf, this admission calls into question your integrity, as well as everything positive that was said about you in this courtroom today. Мистер Ассаф, это признание ставит под сомнение вашу честность, и всё хорошее, что было сказано о вас сегодня в зале суда.
Focus on the positive. Вспоминай о нём только хорошее.
The feeling I get from you despite your good attitude your positive outlook И что я вижу, глядя на тебя, несмотря на твоё хорошее отношение, на твой положительный настрой...
focus on positive things and you'll end up with positive results. Думай о хорошем, и хорошее найдет тебя саму.
Well, to end on a very positive note, I thinkevolutionarily speaking, this is probably a fairly good thing, inthe end. Я постараюсь закончить на положительной ноте. Сэволюционной точки зрения это достаточно хорошее решение.
Больше примеров...
Благоприятного (примеров 66)
The lead battery industry has been promoting trade in its wastes for recycling as an environmentally positive alternative to disposal. Предприятия, занимающиеся производством свинцовых аккумуляторных батарей, поощряют торговлю своими отходами для рециркуляции в качестве экологически благоприятного метода, альтернативного удалению.
Mr. Gschwandtl gave an overview on the FCN which was established in 1993 and which has the goal to promote a positive image of the forest sector, including all phases of forest management and the forest-based industries. Г-н Гшвандтль представил общую информацию о СКЛС, которая была учреждена в 1993 году и задача которой состоит в создании благоприятного представления о лесном секторе, включая все этапы использования лесных ресурсов и лесную промышленность.
As reforms would not be meaningful unless they had a tangible positive impact on development, his Government believed that the post-2015 development agenda should focus on poverty eradication and adopt a coherent approach that integrated the three pillars of sustainable development in a balanced fashion. Поскольку реформы будут иметь смысл только в случае ощутимого благоприятного воздействия на развитие, правительство оратора полагает, что повестка дня в области развития на период после 2015 года должна быть ориентирована на ликвидацию бедности и предусматривать последовательный подход, сбалансированно объединяющий три опоры устойчивого развития.
Global measures that lead to a more benign international environment do have a positive impact in containing regional arms races. Глобальные меры, которые ведут к созданию более благоприятного международного климата, действительно оказывают позитивное воздействие на сдерживание гонки вооружений на региональном уровне.
Where the interested party has obtained a favourable ruling, Tthe Tribunal, in case of positive evaluation, orders the delivery of the requested information. В случае вынесения благоприятного для заинтересованной стороны постановления суд издает распоряжение о представлении запрашиваемой информации.
Больше примеров...
Хорошем (примеров 39)
Arthur, I'm trying to stay positive. Артур, я стараюсь думать о хорошем.
So you do whatever's necessary for Nyle, like keeping him in a positive psychological state. То есть вы делаете все, что необходимо, чтобы он был в хорошем настроении.
You got to think positive. Ты должен думать о хорошем.
focus on positive things and you'll end up with positive results. Думай о хорошем, и хорошее найдет тебя саму.
Look, think positive, Matty. Парень, думай о хорошем.
Больше примеров...
Благотворное (примеров 44)
Feedback to date indicates that these measures have had a positive impact on Aboriginal communities in the Northern Territory. Имеющаяся на данный момент информация свидетельствует о том, что эти меры оказали благотворное влияние на общины аборигенов Северной территории.
In nearly all countries new partnerships are emerging between government, business, non-governmental organizations and community groups, which will have a direct and positive bearing on the implementation of the present Programme of Action. Почти во всех странах между правительствами, деловыми кругами, неправительственными организациями и общинными группами складываются новые партнерские отношения, которые окажут непосредственное и благотворное влияние на осуществление настоящей Программы действий.
The positive evolution in IOM-United Nations cooperation has also facilitated such new forms of concerted international action as forming the joint secretariat for the Commonwealth of Independent States (CIS) Conference on Refugees and Migrants, which was held in Geneva this past May. Благотворное развитие сотрудничества между МОМ и Организацией Объединенных Наций облегчает также такие новые формы совместных международных действий, как создание совместного секретариата Конференции по вопросам беженцев и мигрантов в странах Содружества Независимых Государств (СНГ), которая была проведена в мае этого года в Женеве.
Improving the functional interaction between the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly and preventing the duplication of work will certainly have a positive impact on the efforts of the United Nations to give effect to its main principles and purposes. Усиление функционального взаимодействия Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета с Генеральной Ассамблеей, устранение дублирования в работе, вне всякого сомнения, окажет благотворное воздействие на деятельность Организации Объединенных Наций по реализации своих основных целей и задач.
The ESCAP region has benefited from several positive developments in the international economy. Положительные изменения в международной экономике во многих отношениях оказывают благотворное влияние на регион ЭСКАТО.
Больше примеров...
Благоприятную (примеров 41)
The Bureau welcomed the positive financial situation. Президиум приветствовал благоприятную ситуацию с финансированием.
She noted the very positive atmosphere of the session with the constructive participation by a large number of States and institutions. Она отметила весьма благоприятную атмосферу на сессии и конструктивное участие большого числа государств и организаций.
Only steady progress in democracy and constructive dialogue between the political parties can create a solid basis and a positive atmosphere for meaningful action in the economic area and lay the foundation for economic growth. Только устойчивый прогресс на пути развития демократии и конструктивный диалог между политическими партиями позволят заложить прочную основу и создать благоприятную обстановку для предметных действий в экономической сфере, заложить основу для экономического роста.
Noting the fact that the net transfer of resources to the developing countries has been positive for the past two years and that a supportive international economic environment is of critical importance if such transfers are to be sustainable, отмечая тот факт, что чистая передача ресурсов в развивающиеся страны в последние два года носила характер притока и что для обеспечения такого притока крайне важно создать благоприятную международную экономическую обстановку,
My delegation believes that instead of looking at a possible clash of civilizations, we should strive to create a fruitful crossroad of civilizations, taking into consideration that throughout human history interaction among civilizations has brought about positive and mutually beneficial results. Моя делегация считает, что вместо того чтобы сосредоточивать свое внимание на возможном столкновении цивилизаций, мы должны стремиться создать благоприятную почву для взаимодействия цивилизаций с учетом того факта, что на протяжении всей истории человечества взаимодействие между цивилизациями приносило позитивные и взаимовыгодные результаты.
Больше примеров...