Английский - русский
Перевод слова Positive

Перевод positive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Позитивный (примеров 3109)
The resulting changes in economic activity have environmental effects which may be positive or negative, depending on specific situations and policies. Обусловленные ею изменения в экономической деятельности оказывают воздействие на окружающую среду, которое может носить как позитивный, так и негативный характер в зависимости от конкретных условий и проводимой политики.
But at the same time, we consider that the expansion of the membership of the Conference constitutes a positive and constructive factor. Вместе с тем мы считаем, что расширение членского состава Конференции представляет собой позитивный и конструктивный фактор.
The documentary, which is accessible on the UNESCO website, has been extensively distributed and has received positive feedback. Документальный фильм, который размещен на веб-сайте ЮНЕСКО, широко распространялся и получил позитивный отклик.
It'll have an emotional effect on her killer, but positive or negative, neither one will help. На него это окажет эмоциональный эффект, неважно, позитивный или негативный, нам это не нужно.
The ILO finds the draft principles and guidelines contained in the annex to her report, very positive, and is glad to support the effort to establish them. МОТ считает, что проект принципов и руководящих указаний, содержащийся в приложении к этому докладу, имеет весьма позитивный характер, и удовлетворена тем, что она поддержала усилия по его составлению.
Больше примеров...
Положительный (примеров 1758)
Oseen was made a member of the Nobel Committee and wrote a positive report on the theory of the photoelectric effect. Озеен был избран членом Нобелевского комитета и написал положительный отзыв на теорию фотоэлектрического эффекта.
I am also grateful to donors for their positive response to the Emergency Appeal for Liberian refugees. Я также признателен донорам за их положительный отклик на призыв об оказании чрезвычайной помощи либерийским беженцам.
She tested positive for THC. У неё положительный результат на ТГК (тетрагидроканнабиол).
This will be particularly positive if areas have been unforested for long periods. Положительный эффект будет особенно значителен в случае земель, которые были лишены лесного покрова в течение длительного периода.
(b) A negative effect of N deposition in N-saturated systems and a positive effect of an increased N availability in nutrient-poor forests. Ь) отрицательное влияние осаждения азота в насыщенных азотом системах и положительный эффект от увеличения содержания азота в лесах с низким содержанием питательных веществ.
Больше примеров...
Конструктивный (примеров 321)
Another observer mentioned that a constructive approach focusing on achievements of women might also have a positive impact, increasing motivation and commitment. Другой наблюдатель отметил, что позитивное воздействие на повышение мотивации и приверженности может оказать конструктивный подход, сосредоточенный на достижениях женщин.
We are of the view that Japan has been making positive contributions to international peace and security by discharging our responsibility as a member of the Security Council. Мы считаем, что Япония вносит конструктивный вклад в укрепление международного мира и безопасности, исполняя свои обязанности в качестве члена Совета Безопасности.
In the meantime, we call upon all of the interested parties in the region to be part of and positive contributors to solutions and progress there. В то же время мы призываем все заинтересованные стороны в регионе принять участие в этом процессе и внести конструктивный вклад в нахождение приемлемых решений и обеспечение необходимого прогресса.
We trust that the constructive spirit that prevailed during the recent negotiations will have a positive impact on the coming deliberations and consultations, with a view to ensuring the success of the Conference, for which the international community has such high hopes. Мы уверены в том, что тот конструктивный дух, который царил во время недавних переговоров, окажет позитивное воздействие на предстоящие дискуссии и консультации, что позволит успешно провести Конференцию, на которую международное сообщество возлагает столь большие надежды.
Positive results could be expected from the collaboration between UNIDO and UNESCO, and he was grateful to UNESCO for its constructive approach. Можно рассчитывать на положительные резуль-таты сотрудничества между ЮНИДО и ЮНЕСКО, и он выражает признательность ЮНЕСКО за проявленный конструктивный подход.
Больше примеров...
Уверен (примеров 201)
I am 100% positive this is the right horse. Я на 100% уверен, что это правильная лошадь.
But, Maurice, I'm positive you told me 9:50. Но Морис, я уверен, что ты говорил мне про 9:50.
Mr. President, I am sure that you will spare no efforts during your term to overcome the prevailing differences among key countries and to seek a positive outcome that will enable this Conference to have a productive 2003. Г-н Председатель, я уверен, что в период своего мандата Вы будете не щадя сил преодолевать имеющиеся расхождения между ключевыми странами и искать позитивный исход, который позволил бы Конференции по разоружению продуктивно прожить 2003 год.
I am confident that your experience in multilateral diplomacy, coupled with a positive approach, will serve as a guarantee of success for the outcome of your decisions. Уверен, что Ваш опыт в многосторонней дипломатии наряду с позитивным отношением к делу послужат гарантией успеха в принятии Ваших решений.
well£ I couId look it up£ but I'm almost positive. Ну, я мог бы взглянуть, но я почти уверен.
Больше примеров...
Благоприятные (примеров 154)
In those countries, the Government provides a positive environment for private enterprise and supports South-South exchanges. В этих странах правительства создают благоприятные условия для деятельности частных предприятий и поддерживают сотрудничество по линии Юг-Юг.
The increasing demands of the twenty-first century mandate our youth to be better leaders at a younger age, making smart choices with positive consequences. Возрастающие требования 21 века диктуют необходимость того, чтобы молодые люди становились лучшими руководителями в более молодом возрасте, принимая разумные решения, имеющие благоприятные последствия.
Its aim is to use the full potential of midwives in collaboration with others, in developing a maternity service which provides a safe and positive experience for women and their families and a rewarding career for midwives. Его задача - в полной мере задействовать возможности акушерского персонала в сотрудничестве с другими сторонами для создания такой службы охраны материнства, которая обеспечила бы здоровье и благополучие женщин и их семей, а также благоприятные перспективы для профессионального роста акушерок.
With regard to women in decision-making, the guarantee of women's rights through the promulgation of the electoral law and the provisions contained in the constitution has created positive ground for the empowerment of women. Что касается участия женщин в процессе принятия решений, то гарантирование прав женщин посредством принятия закона о выборах и осуществления положений, содержащихся в конституции, создали благоприятные условия для укрепления прав женщин.
With these opportunities present, and considering the positive climate envisioned over the next few years with respect to e-measurements, the ground is fertile for initiatives to succeed. Учитывая указанные возможности и предполагаемое в ближайшие несколько лет позитивное отношение к оценкам параметров электронного общества, можно считать, что сложились благоприятные предпосылки к тому, чтобы инициативы в этой области увенчались успехом.
Больше примеров...
Благоприятной (примеров 113)
Member States needed to manage short-term capital flows and foster a positive environment in developing countries so as to attract direct investment. Государствам-членам необходимо управлять потоками краткосрочного капитала и способствовать созданию благоприятной среды в развивающихся странах для привлечения прямых инвестиций.
Recognizing that the knowledge and resources of children are indispensable in the promotion of positive environments, признавая, что навыки и возможности детей необходимы для развития благоприятной среды,
Overall, the reactions of top-level decision makers of those countries were positive and supportive, reconfirming the importance of the Programme. В целом, реакция высших должностных лиц этих стран была положительной и благоприятной, что подтверждает значимость Программы.
An enabling and positive international economic environment and coherent, complementary and supportive developed-country policies are critical determinants too. Решающее значение имеет также создание благоприятной и позитивной международной экономической среды и проведение развитыми странами согласованной политики, дополняющей и поддерживающей усилия развивающихся стран.
Labour market developments in the new EU member States were on average favourable in 2005 but the positive changes were marginal. Динамика рынков труда в новых государствах - членах ЕС в 2005 году была в целом благоприятной, однако позитивные изменения носили ограниченный характер.
Больше примеров...
Благоприятных (примеров 141)
In order to create a positive remuneration environment a minimum wage will be introduced after adequate research. «Для создания благоприятных условий регулирования оплаты труда будет установлена минимальная заработная плата после того, как данный вопрос будет соответствующим образом изучен.
Senior managers need to understand their role in creating an organizational culture that promotes a positive work environment where issues and concerns can be raised without fear of retaliation. Старшие руководители также должны осознавать, какую роль они играют в обеспечении культуры организации и создании благоприятных для работы условий, в которых сотрудники могут говорить о своих страхах и обеспокоенности, не опасаясь репрессалий».
Kosovo Serbs played a constructive role in creating a positive environment for both PDK and the Democratic League of Kosovo (LDK) to join the Municipal Assembly. Косовские сербы сыграли конструктивную роль в создании благоприятных условий, позволивших представителям ДПК и Демократического лиги Косово (ДЛК) присоединиться к работе муниципальной скупщины.
While these positive trends have created a favourable climate for investment and a new spirit of optimism about Africa's prospects, there have also been some reversals. Хотя эти положительные тенденции способствовали формированию благоприятных условий для инвестиций и появлению нового оптимистичного настроя в отношении перспектив Африки, имели место также и определенные «откаты назад».
It should lead to an ongoing assessment of the impact of implementation policies, strategies and actions and serve to generate new, positive ideas on the most conducive, national and international, environment for development, including financing. Это должно привести к организации текущей оценки воздействия политики, стратегий и решений в области осуществления и способствовать выдвижению новых, позитивных идей относительно наиболее благоприятных - национальных и международных - условий для развития, в том числе в сфере финансирования.
Больше примеров...
Позитив (примеров 39)
We got to be positive, like winners. Нам нужен позитив, как победителям.
I love you for always being able to see the positive. Я люблю, как ты всегда находишь позитив.
The positive developments in Bosnia and Herzegovina should be further pursued, and greater efforts at compromise should be exerted by its leaders to overcome the hurdle of the remaining challenges that impede its Euro-Atlantic integration. Необходимо и далее развивать наработанный в Боснии и Герцеговине позитив, а ее руководителям следует предпринимать более серьезные усилия по нахождению компромисса, чтобы преодолеть остающиеся проблемы на пути евроатлантической интеграции страны.
We've said, could it be that positive emotions are simply easier to process than negative emotions, and so you switch to the positive emotions? Мы предположили, что может быть положительные эмоции гораздо легче обработать, чем отрицательные, и поэтому люди переключаются на позитив?
You could call this the positive feedback of negative vibes, but I think in something so spooky, we really shouldn't have the word positive there at all, even in a technical sense. Можно назвать это позитивной спиралью негативных инстинктов, но, как мне кажется, в таком жутком сценарии не следует вообще иметь слово «позитив», даже в чисто техническом смысле.
Больше примеров...
Благоприятное (примеров 82)
Despite enormous potential and vast mineral, water and agricultural resources, Central Africa in the broad sense has been slow in embarking on its economic and social development, and projects to the world the least positive image of all the subregions of Africa. Несмотря на огромный потенциал и значительные минеральные, водные и сельскохозяйственные ресурсы, Центральная Африка в широком смысле осуществляет свое социально-экономическое развитие медленными темпами и оставляет у мира наименее благоприятное впечатление из всех африканских субрегионов.
Important challenges remain to be addressed in order to ensure that the country's progress has a positive impact on the condition of all Chilean women. Предстоит еще решить целый ряд труднейших задач, чтобы обеспечить благоприятное воздействие достигнутого в стране прогресса на улучшение положения всего женского населения.
Globalization must become a central and positive force which benefited all nations, and an effort must be made to ensure that it had a human face. Глобализация должна стать решающим и позитивным компонентом, оказывающим благоприятное воздействие на все страны, и необходимо наблюдать за тем, чтобы в этом процессе учитывался человеческий фактор.
On the positive side, it is important to underline that the country has a very low inflation rate, a stable currency, rising foreign currency reserves and a very favourable foreign debt to gross domestic product ratio. Говоря о положительных аспектах, важно подчеркнуть, что в стране наблюдается очень низкий уровень инфляции, стабильность валюты, рост валютных резервов и весьма благоприятное соотношение между внешней задолженностью и внутренним валовым продуктом.
Ambassador Mestiri was encouraged by the positive and useful discussions which he held with the various Afghan leaders and the overwhelming desire for peace among the Afghan people. На посла Местири произвели благоприятное впечатление конструктивные и полезные беседы с целым рядом афганских руководителей и тот факт, что большинство афганцев стремится к миру.
Больше примеров...
Хорошее (примеров 88)
And I'm deliberately just writing down all the positive things that I hear or see. Так что я специально записываю всё хорошее, что я слышу и вижу.
We've found there are ways that you can train your brain to be able to become more positive. К концу этого срока начинает закрепляться новая привычка искать в мире хорошее, а не плохое.
You thought you were doing something good, to have a positive effect on all of mankind. Ты веришь, что делаешь что-то хорошее, что должно возыметь положительное действие на всё человечество.
It seems like somebody here has gone to the anger place, which is not a positive place. Похожу, кто-то тут встал не с той ноги, что не очень хорошее начало дня.
Valence means good or bad, positive or negative. Значимость обозначает хорошее или плохое, позитивное или негативное.
Больше примеров...
Благоприятного (примеров 66)
Overall, creating an appropriate and positive investment climate for investors has proven to be the best policy for most countries, large and small, developed and developing. В целом, создание надлежащего и благоприятного инвестиционного климата для инвесторов оказалось наилучшей стратегией для большинства стран, больших и малых, развитых и развивающихся.
It addresses the needs of small and medium-sized enterprises by contributing to the creation of a positive business climate, improving access to capital and providing services across western Canada. В рамках Программы рассматриваются потребности малых и средних предприятий посредством содействия созданию благоприятного делового климата, расширения доступа к капиталам и обеспечения услуг в западных районах Канады.
Conference participants are committed to creating the appropriate conditions for positive investment in energy efficiency and renewable energies to attract private capital for investments; Участники Конференции привержены делу создания благоприятного инвестиционного климата для привлечения частного капитала в целях вложения средств в повышение энергоэффективности и освоение возобновляемых источников энергии;
Bearing in mind the positive impact of this principle of most favoured treatment, it should be considered and adopted by other host countries. Учитывая позитивную роль принципа наиболее благоприятного режима, принимающим странам следует изучить и применять его.
Physicians should cease any investigation if the risks are found to outweigh the potential benefits or if there is conclusive proof of positive and beneficial results. Врач обязан прекратить любое исследование, если в ходе его выяснится, что риски превышают ожидаемую пользу, или если получены достаточные доказательства положительного или благоприятного результата.
Больше примеров...
Хорошем (примеров 39)
Arthur, I'm trying to stay positive. Артур, я стараюсь думать о хорошем.
Let's just stay focused on the positive, okay? Просто думай только о хорошем.
You got to think positive. Ты должен думать о хорошем.
We may not be that many, but if we are promoted as a good, positive example, there will be others - men and women - who can eventually bridge the gap - again, coming to the bridge - between Yemen and the world Возможно, нас не так много, но если о нас будут говорить как о хорошем, положительном примере, появятся другие - мужчины и женщины, которые в конце концов соединят края пропасти - возвращаясь к разговору о перекидном мосте - существующей между Йеменом и остальным миром.
And as these dark clouds were circling me, and I was finding it really, really difficult to think of anything good, I said to myself that I really needed a way to focus on the positive somehow. И пока эти темные облака кружили надо мной, мне было очень, очень сложно думать о чем-то хорошем, я сказал себе, что мне действительно нужен был способ сосредоточить внимание на чем-нибудь хорошем.
Больше примеров...
Благотворное (примеров 44)
In 2003, a combination of high oil prices and excess liquidity had a positive impact on growth. В 2003 году высокие цены на нефть в сочетании с избыточной ликвидностью оказали благотворное воздействие на экономический рост.
During such celebrations the purposes and principles of the above-mentioned organizations and the international instruments are analysed and explained through speeches which have a positive impact on the young personalities of the students. В ходе таких торжественных мероприятий в выступлениях, оказывающих благотворное влияние на личность молодых учащихся, анализируются и разъясняются цели и принципы вышеупомянутых организаций и международных документов.
With regard to the question of the situation of women, it can be said that the Fourth World Conference on Women had a positive influence in addressing women's issues. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин оказала благотворное влияние на решение вопросов, связанных с женской проблематикой.
This would constitute an important element in support of the peace process in the Middle East in view of its positive effects it would have on confidence-building and in dispelling the sense of danger that continues to cast its shadow over the region. Это стало бы важным элементом в оказании поддержки мирному процессу на Ближнем Востоке, который окажет благотворное влияние на меры укрепления доверия и поможет разрядить обстановку угрозы, которая по-прежнему бросает тень на регион.
Among them, a potentially positive economic impact on the affected countries may have the following provisions: Благотворное влияние на экономику пострадавших стран могут иметь, в частности, следующие положения:
Больше примеров...
Благоприятную (примеров 41)
This has generated a positive atmosphere for using the Internet for transactions with the government. Это создало благоприятную атмосферу для использования Интернета в связи с деловыми операциями с правительством.
They give the kids in Haiti a positive learning environment. Они дают детям в Гаити, благоприятную для обучения обстановку.
Short of the implementation of both these resolutions, there cannot be a positive climate conducive to peace and security in the region. Без выполнения этих двух резолюций невозможно создать благоприятную атмосферу, ведущую к установлению мира и стабильности в регионе.
He was confident that putting an end to all the outstanding issues, as rapidly as possible, would create a positive atmosphere conducive to greater progress towards excellent relations between the two countries "based on the resolutions of international legitimacy as represented by the United Nations". Он выразил уверенность в том, что решение всех остающихся вопросов в кратчайшие возможные сроки создаст благоприятную атмосферу, способствующую достижению большего прогресса в установлении прекрасных отношений между этими двумя странами «на основе резолюций, отражающих международную законность, воплощением которой является Организация Объединенных Наций».
Furthermore, at a time when the full-fledged negotiations between the two leaders are under way, such claims and defamation tactics are counterproductive and will serve nothing other than poisoning the positive atmosphere on the solution front. Кроме того, в момент проведения полномасштабных переговоров между обоими лидерами подобные утверждения и тактика опорочивания являются контрпродуктивными и могут лишь отравить благоприятную атмосферу, способствующую урегулированию.
Больше примеров...