Английский - русский
Перевод слова Politics

Перевод politics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политик (примеров 24)
You're in Chicago politics now. Теперь ты политик Чикаго.
And I'm in politics! И я - политик!
I had a friend in politics. У меня был друг политик.
The stereotypical politician was invariably male, and politics often had a negative, aggressive connotation. Согласно стереотипным представлениям политик - обязательно мужчина, а слово "политика" нередко имеет негативную и агрессивную окраску.
One high-ranking policymaker noted in mid-July, "This is truly shocking... We understand politics, but your government's continued recklessness is astonishing." Один высокопоставленный политик отметил в середине июля: «Это действительно шокирует... Мы понимаем политику, но продолжающееся безрассудство вашего правительства вызывает удивление».
Больше примеров...
Политика (примеров 1498)
I know, we've got all the proof, politics, finance, the great powers... Здесь есть доказательства: политика, экономика, влиятельные люди...
The implementation of gender mainstreaming makes it evident that politics are not gender-neutral. Осуществление политики актуализации гендерной проблематики делает очевидным, что политика не является нейтральной с точки зрения гендерного фактора.
Ten years ago our revolution was mere sleight of hand; now our politics is simply deception, too. Наша революция десять лет назад была лишь ловкостью рук, сейчас наша политика это такой же простой обман.
Among his many interests were cooking, science fiction (he was active for some time in science fiction fandom, referring to it as "mind rot", and contributed to fanzines), world history, and politics. Среди его интересов были кулинария, научная фантастика (он был рьяным поклонником научной фантастики, нередко говорил о повсеместной «деградации ума»), мировая история и политика.
All the news are distributed in the following sections: Moldova, World, Culture and Society, Business, Politics, Economy, Technologies, Health, Sports, Accidents, Interpress. Все новости распределены по рубрикам: Молдова, В мире, Общество, Происшествия, Бизнес, ИноПресса, Политика, Экономика, Технологии, Здоровье, Спорт.
Больше примеров...
Политической жизни (примеров 739)
Temporary special measures were important to increase women's participation in society, especially in politics. Для расширения участия женщин в жизни общества, особенно в политической жизни, важное значение имеет принятие временных специальных мер.
Public events in the multimedia centres on women in politics and women and the development of society Количество общественных мероприятий в мультимедийных центрах, посвященных участию женщин в политической жизни, а также женщинам и развитию общества
Despite some prominent women at the top of Latin American politics, the general absence of women from the region's political life causes a serious democratic deficit. Несмотря на ряд выдающихся женщин, играющих ключевую роль в политической жизни Латинской Америки, общее отсутствие женщин на политической сцене региона приводит к существенному дефициту демократии.
Although the participation of indigenous peoples in politics has increased, indigenous organizations and leaders are expressing concern that the indigenous movement is being manipulated and that its leaders are being co-opted by national commentators. Несмотря на высокий уровень участия в политической жизни страны, организации и лидеры коренных народов проявляют беспокойство в связи с манипулированием их движением и кооптацией его руководителей со стороны национальных политических деятелей.
Women were therefore afraid to break with tradition to become leaders and it was stressed that if there were to be a woman's perspective in politics and decision making, then women's voices must be heard in the family, in communities and in public affairs. В указанном документе было вновь подчеркнуто, что каждый человек имеет право участвовать в управлении своей страной и что участие женщин в политической жизни имеет огромное значение для улучшения положения женщин.
Больше примеров...
Политикой (примеров 632)
The film details the link between sports and politics. Фильм подробно описывает связь между спортом и политикой.
But in terms of democratic culture, GATT also led to a further separation of trade from everyday politics. Однако с точки зрения демократической культуры, ГАТТ также привело к дальнейшему разделению между торговлей и каждодневной политикой.
Vir, intelligence has nothing to do with politics. Вир, разведданные не имеют ничего общего с политикой!
Admittedly, we know that the dialogue is never easy when law interacts with politics, but we are convinced that in the long-term, nothing will block society's right to demand justice when the most serious crimes against fundamental values are committed. Предположительно мы знаем, что диалог не бывает легким, когда закон переплетается с политикой, однако мы убеждены, что в длительной перспективе ничто не будет препятствовать осуществлению права общества на то, чтобы требовать правосудия, когда совершаются самые серьезные преступления против основополагающих ценностей.
Spare me the family politics. Оставь меня с вашей семейной политикой.
Больше примеров...
Политический (примеров 67)
In any case, the agreement, which has more to do with politics than with peace and justice, is no guarantee of durability. В любом случае, это соглашение, которое скорее носит политический характер, чем является соглашением о мире и справедливости, не служит гарантией стабильности.
Social Credit was returned to power with a new leader, and the son of the former Premier, Bill Bennett, who had been recruited by the party's old guard but brought in a new style of politics. Социальный кредит вернулся к власти с новым главой Биллом Беннетом (сыном бывшего премьер-министра У. А. Ч. Беннета), принятым в партию её старой гвардией, но избравшим новый политический стиль.
Are you saying that I shouldn't pursue this case because of my politics? Ты что, говоришь, что я не должна вести это дело из-за моих политический убеждений?
During the right-wing ascendancy of the past 20 years, the pendulum of politics swung too far towards individualism and ignored the capacity of collective action, regulated or organised by governments, to achieve what individuals could not do. За последние 20 лет, пока правые были у власти, политический маятник качнулся слишком далеко в сторону индивидуализма. Игнорировались возможности, которые дают коллективные действия, регулируемые или организуемые правительством, помогающие добиться результатов, которых не может достичь отдельный человек.
Because after years of stagnation and decline, the mentality of politics is that it's a zero-sum game. А оттого, что после долгих лет застоя и упадка, политический менталитет рассчитан на игру с нулевой суммой.
Больше примеров...
Политической деятельности (примеров 146)
During 1898-1904 he studied law at the Charles University in Prague and actively engaged in politics. В 1898-1904 изучал право в Карловом университете и активно участвовал в политической деятельности.
The fact that Jamaica had a woman Prime Minister was motivating younger women to consider entering representational politics. Тот факт, что на Ямайке премьер-министром является женщина, побуждает молодых женщин задуматься об участии в представительской политической деятельности.
If Parliament and the executive are not to interfere in the judicial sphere, so conversely the judges are expected to distance themselves from politics. Поскольку парламент и исполнительная власть не вмешиваются в юридическую сферу, то и судьи также не должны участвовать в политической деятельности.
As regards the participation of women in politics, a 1999 study had shown that highly educated women over 25 years of age showed the greatest interest in politics. Что касается участия женщин в политической деятельности, то результаты проводившегося в 1999 году исследования показали, что наибольший интерес к политической деятельности проявляют высокообразованные женщины старше 25 лет.
Paragraph 187 of the report noted that quotas were by no means a novelty in Switzerland, but paragraph 188 said that efforts to introduce gender-based quotas in politics had been rejected, which seemed contradictory. В пункте 187 доклада отмечается, что система квот не является чем-то инородным для Швейцарии, однако в пункте 188 говорится о том, что усилия по установлению квот для участия женщин в политической деятельности потерпели неудачу, что представляется противоречивым.
Больше примеров...
Политических (примеров 448)
The most infamous declaration of politics and sport was the Football War between El Salvador and Honduras. Дальнейшему усилению политических и экономических связей помешала Футбольная война между Сальвадором и Гондурасом.
In the same vein, a number of the registered political parties have also made positive concessions to encourage women's participation in politics. При этом ряд зарегистрированных политических партий также предприняли ряд конструктивных шагов в целях содействия участию женщин в политической жизни.
We know from our modest experience in Ghana as a young democracy that the momentum for turning away from the turbulent politics of the past derives from a strong national consensus in favour of democratic governance. Исходя из нашего скромного опыта в Гане, стране, где существует молодая демократия, мы знаем, что отправным моментом в отступлении от политических беспорядков прошлого является достижение сильного национального консенсуса в пользу демократического правления.
(b) Increase its efforts to ensure that women are better represented in public affairs and politics, particularly within political bodies, including by taking steps to encourage women to run for office, as well as in the public and private sectors; Ь) удвоить усилия для поощрения более широкой представленности женщин в государственной и политической сферах, в частности в политических органах, в том числе путем принятия мер по поддержке женщин-кандидатов, а также в государственных органах управления и в частном секторе;
They believe that politics has fallen into disrepute and that those who participate in it are corrupt. Они полагают, что политика лишена престижа, а те, кто участвует в политических процессах, становятся коррупционерами.
Больше примеров...
Политическую жизнь (примеров 34)
The young generation should be acknowledged as capable citizens and drawn into mainstream politics. Следует признать за представителями молодого поколения статус дееспособных граждан и вовлекать их в серьезную политическую жизнь.
There had been a gradual increase in the number of women participating in politics and decision-making. Прошедшие годы были отмечены тенденцией к вовлечению все большего числа женщин в политическую жизнь и процесс принятия решений.
Women's organizations in the country are also making major efforts, in coordination with international cooperation agencies, to further women's participation in public life and politics. Со своей стороны, женские организации страны прилагают широкие усилия на основе координации с международными учреждениями по сотрудничеству в целях более активного вовлечения женщин в общественную и политическую жизнь.
The Supreme Court holds a constitutional mandate as the guardian of the will of the people and strives to include women in politics. Согласно конституционным положениям, Высший суд по избирательным делам является гарантом народной воли и работает над вовлечением женщин в политическую жизнь страны.
As part of implementation of the referred Committee's recommendations, already since 2003 one of the major directions of the National Programme for the Equal Opportunities for Women and Men is politics and decision-making. В соответствии с вышеупомянутыми рекомендациями Комитета уже с 2003 года одним из основных направлений деятельности по осуществлению Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин становится вовлечение в политическую жизнь и процесс принятия решений.
Больше примеров...
Политические взгляды (примеров 39)
Let's leave our personal politics out of this, Mr. Cruickshank. Давайте, оставим личные политические взгляды в стороне, мистер Крикшарк.
Your military service, your politics, Your loyalty, your name. Твоя служба в армии, твои политические взгляды, твоя лояльность, твоё имя.
"They do not share a similar view of religion or politics." "У них разные религиозные и политические взгляды."
I'm going to go ahead and rule for the prosecution on the grounds that the politics of your clients are crucial to the argument of this trial. Я продолжу и приму заявление обвинения, на основании того, что политические взгляды ваших подзащитных являются ключевыми для суда.
It was his politics you disapproved of? Значит, вас не устраивали его политические взгляды?
Больше примеров...
Политическую деятельность (примеров 24)
This includes family, the community, business, employment and politics. Это включает семью, общину, бизнес, занятость и политическую деятельность.
After becoming involved in politics in the early 1990s, Picula served four consecutive terms as Member of the Croatian Parliament, having been elected in the 2000, 2003, 2007 and 2011 parliament elections. Включилась в политическую деятельность в начале 1990-х, три срока подряд была депутатом Сабора, будучи избранной на выборах 2000, 2003 и 2007 годов.
Fuelled at various times by poverty, instability, the socio-economic changes accompanying globalization and access to information technologies, radical religious voices have exerted tremendous influence on politics and public policy. Пользуясь в различное время факторами нищеты, нестабильности, социально-экономических преобразований, сопровождающих процесс глобализации, и обеспечением доступа к информационным технологиям, радикальные религиозные деятели оказывают огромное воздействие на политику и политическую деятельность государств.
He continued to be an active voice in Panamanian politics following his resignation, supporting the Panama Canal expansion project and opposing the extradition of Noriega. После его ухода с поста вице-президента в 1992 году, продолжал активную политическую деятельность, поддерживал проект расширения Панамского канала и выступал против экстрадиции Мануэля Норьеги.
In order to further expand the participation of women in politics, research is being conducted on the 'positive actions' regarding the participation of women in politics that are stipulated in the laws or internal party rules of advanced countries. Для дальнейшего расширения участия женщин в политической жизни проводятся исследования возможностей принятия "позитивных мер" в отношении вовлечения женщин в политическую деятельность, подобных тем, которые предусматриваются законодательством и уставами политических партий в развитых странах.
Больше примеров...
Политологии (примеров 21)
To improve this situation, a politics course for women is offered, which has met with a very good response. В целях улучшения данной ситуации для женщин был разработан курс по вопросам политологии, который получил очень хорошие отзывы.
Pupils are familiarized with the content of these documents through education programmes and their textbooks on nature and society, history, geography, politics, economy and religion. Учащиеся знакомятся с содержанием этих документов в рамках изучения различных дисциплин, а также в своих учебниках по природоведению и обществоведению, истории, географии, политологии, экономике и религиоведении.
John Curtice, a professor of politics at the University of Strathclyde, stated for the Scottish elections that the date was "unfortunate" and was "likely to see the Royal Family getting caught up in political debate". Джон Кёртис - профессор политологии в Университете Стратклайд - заявил, что для шотландских выборов дата была «неудачной» и «вероятно, королевская семья окажется вовлечённой в политические дебаты».
Shapiro's early work in political science covered the conventional areas of the discipline, including political psychology, decision theory and electoral politics. В своих ранних работах по политологии Шапиро затрагивал традиционные области политических наук, такие как политическая психология, теория принятия решений и электоральная политика.
His articles have appeared in the American Political Science Review, International Organization, International Studies Quarterly, The Journal of Conflict Resolution, and Review of International Relations, and Global Environmental Politics. Его статьи публиковались в «Обзоре американской политологии», «Международной организации», «Международных квартальных исследованиях», «Журнале конфликтологии», «Обзоре международных отношений» и «Глобальной экологической политике».
Больше примеров...
Политическая деятельность (примеров 13)
The practice of politics not only can but must be reconciled with the imperatives of honesty. Практическая политическая деятельность не только может, но и должна согласовываться с принципами честности.
Politics have been run on a basis of consensus. Политическая деятельность осуществлялась на основе консенсуса.
The politics of all three. Политическая деятельность вас троих.
Electoral politics would test the country's still fragile political consensus, and insecurity, according to almost every expert, would get worse before it got better. Политическая деятельность в связи с выборами станет испытанием на прочность для все еще хрупкого политического консенсуса в стране, а небезопасная обстановка, по мнению практически всех экспертов, скорее всего ухудшится.
FoundermemberofYippie Party- Basically the politics were lost and totally replaced by this lifestyle and then the desire to become deeper and deeper into the self. По существу политическая деятельность была забыта и была полностью вытеснена этим стилем жизни и желанием углубиться всё глубже и глубже в себя.
Больше примеров...
Убеждения (примеров 24)
Don't dismiss my politics. Не отвергай мои убеждения.
This means that discrimination is not only based on gender but also on colour, race, religion, politics, ethnic origin or disability. Речь идет о том, что дискриминация девочек осуществляется не только по признаку пола, но и в силу таких причин, как цвет кожи, раса, религия, политические убеждения, этническое происхождение или инвалидность.
But it is an illusion to believe that we can combat the dysfunctional politics at the root of grave human rights violations by military means alone, or even by economic sanctions, without fully utilizing diplomacy and persuasion. Но было бы иллюзией полагать, что мы можем бороться с неэффективной политикой, лежащей в основе серьезных нарушений прав человека, лишь с помощью военных мер или даже экономических санкций, не используя в полной мере дипломатию и методы убеждения.
It seems to me that our discussion reflects the opposite, that a better way to mutual respect is to engage directly with the moral convictions citizens bring to public life, rather than to require that people leave their deepest moral convictions outside politics before they enter. Мне кажется, что наша сегодняшняя дискуссия свидетельствует об обратном: путь к более глубокому взаимному уважению - откровенно обсуждать моральные убеждения, проявляющиеся в общественной жизни, а не требовать от граждан отделить свои сокровенные моральные убеждения от политики задолго до начала дебатов.
It seems to me that our discussion reflects the opposite, that a better way to mutual respect is to engage directly with the moral convictions citizens bring to public life, rather than to require that people leave their deepest moral convictions outside politics before they enter. Мне кажется, что наша сегодняшняя дискуссия свидетельствует об обратном: путь к более глубокому взаимному уважению - откровенно обсуждать моральные убеждения, проявляющиеся в общественной жизни, а не требовать от граждан отделить свои сокровенные моральные убеждения от политики задолго до начала дебатов.
Больше примеров...
Интриг (примеров 14)
You may think you're above sorority politics, Katherine, but I am the one keeping us on top. Может ты и выше всех этих интриг между Обществами, Кэтрин, но моё дело - делать всё что бы мы были лучшими.
I've been investigating your theory that our history of illness may have been the result of, shall we say, family politics? Я расследовал вашу теорию о том, что наследственная болезнь могла быть результатом так сказать, семейных интриг.
The word of Hiroshi is... is fed up with corporate politics. Мир вокруг Хироши полон... корпоративных интриг.
After all the politics and procedure, in the end, the case really was about biology. После всех этих подковерных интриг и заседаний, в конце концов оказалось, что дело действительно было в биологии.
Eugen Cristescu later wrote: Moruzov had long become entangled in the network of internal political intrigues had confused political information with politics itself and the informants' game with the political game. Эужен Кристеску писал: «Морузов давно запутался в сети внутренних политических интриг перепутал политическую информацию с политикой как таковой и игры информаторов с политическими играми.
Больше примеров...
Politics (примеров 31)
The Kafia Kingi Enclave: People, politics and history in the north-south boundary zone of western Sudan. На границе между Суданом и Южным Суданом произошло столкновение Абьей (район) The Kafia Kingi Enclave People: Politics and History in the North-South Boundary Zone of Western Sudan
Architecture of Mexico Patrice Elizabeth Olsen, Artifacts of Revolution: Architecture, Society, and Politics in Mexico City, 1920-1940. Официальный сайт дворца Мезоамерика в постклассическую эпоху Шанс Мексики: десять оригинальных построек Patrice Elizabeth Olsen, Artifacts of Revolution: Architecture, Society, and Politics in Mexico City, 1920-1940.
The Politics of Dancing is a compilation mix album of trance music, mixed by Paul van Dyk and released by Ministry of Sound and its Australian subsidiary in October, 2001. The Politics of Dancing - сборник музыки в стиле транс, смикшированой Пол ван Дайком и выпущенный лейблом Ministry of Sound в октябре 2001 года.
Field reporter Jordan Chariton (of The Young Turks' on-the-road program TYT Politics) was one of the most active journalists participating in the protests. Полевой репортер Джордан Харитон (из младотурок (радикалистов) эксплуатируемых программой «ТУТ Politics») был одним из самых активных журналистов, участвующих в акциях протеста.
"Politics and the English Language" (1946) is an essay by George Orwell that criticised the "ugly and inaccurate" written English of his time and examines the connection between political orthodoxies and the debasement of language. «Политика и английский язык» (англ. Politics and the English Language) (1946) - эссе Джорджа Оруэлла, в котором он критикует «уродливость и неточность» современного ему английского письменного языка и исследует связь между официальными политическими догматами и ухудшением языка.
Больше примеров...