Well, because she's not in politics. | Ну, это из-за того, что она не политик. |
But the practice of electoral politics also gives us reason for optimism. | К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма. |
Or something with research, politics. | Или может она исследователь, политик. |
I am in politics now. | Я ведь теперь политик. |
Oleg Nikolayevich Smolin (Russian: Oлér HиkoлáeBич CMóлиH; born February 10, 1952, the village Poludino, North Kazakhstan Region) is a Soviet and Russian politician and philosopher, a specialist in the philosophy of politics and social philosophy. | Оле́г Никола́евич Смо́лин (род. 10 февраля 1952, село Полудино, Северо-Казахстанская область) - советский и российский политик и философ, специалист по философии политики и социальной философии. |
And I'm trying to go up without thinking of anything trivial such as politics. | Я пытаюсь подняться, не думая ни о чём тривиальном, таком как политика». |
The politics is not so simple, but we need cooperation between countries to reduce these risks, and we need it now. | Политика не настолько проста, но нам необходимо сотрудничество между странами для того, чтобы уменьшить эти риски, и оно нам нужно сейчас. |
The specialists of the cinema have said that my film's revolutionary politics were bad; the left-wing political illusionists have said that it was bad cinema. | Специалисты кино сказали, что революционная политика моего фильма была плоха, левые политические фокусники сказали, что это было плохое кино. |
When politics is rendered ancillary to economic scruples, it can no longer remain faithful to ethical virtues or to safeguarding human dignity: it can no longer watch out primarily for cultural and artistic heritage of humanity. | Когда политика становится заложницей экономической целесообразности, она уже не может быть верной нравственным добродетелям или служить защитой человеческого достоинства. |
Identity politics as preached and practised by the minority regime in Ethiopia had created hostility between Tigreans and other ethnic groups or peoples of neighbouring States and given rise to escalating conflict within Ethiopia and outside its borders. | Проповедуемая и практикуемая режимом меньшинства в Эфиопии политика, основанная на принципе национальной принадлежности, способствовала разжиганию вражды между тиграи и другими этническими группами или народами соседних государств и привела к эскалации конфликта внутри Эфиопии и за ее границами. |
Furthermore, all stakeholders have been providing efforts to increase the electability and capacity of women in politics. | Кроме того, все заинтересованные стороны прилагают усилия для укрепления избирательного потенциала женщин и их способности участвовать в политической жизни. |
As a result, more and more women have been encouraged to venture into politics. | В результате все большее число женщин получают стимул для участия в политической жизни. |
On the other hand, the statistics for women's participation in politics were hardly encouraging. | Зато, что касается их участия в политической жизни, статистические данные не очень обнадеживающие. |
UNDP supports the International Knowledge Network of Women in Politics, an international global network and platform aimed at increasing participation and effectiveness of women in political life. | ПРООН оказывает поддержку Международной информационной сети по вопросам участия женщин в политической жизни - международной глобальной сети и платформе, нацеленной на расширение и повышение эффективности участия женщин в политической жизни. |
The Center helps Sudanese women to participate in politics by carrying out specialized studies and intensive panel discussions in order to review and evaluate policies and legislation concerning female empowerment. | Центр помогает женщинам Судана принимать участие в политической жизни, проводя специальные исследования и обсуждения группами экспертов в целях пересмотра и оценки политики и законодательства, связанных с расширением прав и возможностей женщин. |
After that point, she became obsessed with politics. | С того момента она и стала одержима политикой. |
Rather than alienate them from politics, however, they should be involved, even pushed forward, because their sense of justice and equity, of fairness and decency, is so strong. | Тем не менее, вместо того, чтобы отталкивать женщин от политики, их следует вовлекать и даже подталкивать к занятиям политикой из-за их столь сильного чувства справедливости, равноправия и порядочности. |
This is crucial to its success because of perceptions and misperceptions about the so-called "thin line" between politics and the administration of justice on the one hand, and international politics and international law on the other. | Это имеет огромное значение для обеспечения его успешной работы, поскольку существуют определенные представления и заблуждения относительно так называемой «тонкой грани» между политикой и правосудием, с одной стороны, и международной политикой и международным правом, с другой стороны. |
He was interested in politics already in high school and saw himself as a convinced democrat in opposition to the Estrup government. | Смолоду интересовался политикой, позиционировал себя убежденным демократом в оппозиции к правительству Эструпа. |
Al-Jazeera reported that he was not interested in politics, according to an unnamed cousin, but on April 29, 2011, he joined his family in a rally to break the siege of the city of Daraa. | «Аль-Джазира» привела слова неназванного двоюродного брата Хамзы, согласно которым Хамза не интересовался политикой, но 29 апреля 2011 года присоединился к своей семье в акции по прорыву блокады города Даръа. |
In any case, the agreement, which has more to do with politics than with peace and justice, is no guarantee of durability. | В любом случае, это соглашение, которое скорее носит политический характер, чем является соглашением о мире и справедливости, не служит гарантией стабильности. |
An inclusive political process has encouraged paramilitaries away from violence and towards politics. | Всеохватный политический процесс побудил военизированные группировки отказаться от насилия в пользу политических средств борьбы. |
Although the supporters of the divisive and tragic past are still active in politics, overall the new political class in the Balkans is looking forward to the future and cooperation. | Хотя среди политиков все еще имеются поборники полного разногласий и трагедий прошлого, в целом новый политический класс на Балканах устремлен в будущее и нацелен на сотрудничество. |
Another example of this kind of initiative is the Korean Policy Council for Transparent Society which brings together 26 organizations and groups in nine sectors such as public service, politics, economy, civil society, state-owned companies, academia, and media. | Еще одним примером инициативы такого рода является Корейский политический совет за прозрачное общество, объединяющий 26 организаций и групп в девяти секторах, таких как государственная служба, политика, экономика, гражданское общество, публичные компании, научные круги и средства массовой информации. |
Baltimore Sun writer and political journalist William F. Zorzi joined the writing staff in the third season and brought a wealth of experience to the show's examination of Baltimore politics. | Писатель и политический обозреватель The Baltimore Sun Уильям Ф. Зорзи присоединился к сценаристам в третьем сезоне и оказал серьёзную помощь в политических вопросах Балтимора. |
In addition, the Commission strives to raise the awareness of the political parties and of voters for the participation of women in politics. | Помимо этого, Комиссия стремится повысить осведомленность политических партий и избирателей в вопросах, касающихся участия женщин в политической деятельности. |
Reforming the Security Council has been a fundamental part of United Nations politics for decades. | Реформирование Совета Безопасности в течение ряда десятилетий было основным компонентом политической деятельности Организации Объединенных Наций. |
Lastly, she said she was surprised that Jamaican senators served without remuneration; changes in that area might encourage more women to enter politics. | Наконец, она с удивлением отмечает, что сенаторы Ямайки работают, не получая зарплату; изменения в этой области могут содействовать участию большего числа женщин в политической деятельности. |
Mentoring consists of seeing that women are systematically encouraged to take part in politics and receive support supported in connection with their political activities. | Система поддержки заключается в систематическом поощрении женщин к участию в политической жизни и оказании им помощи в их политической деятельности. |
Mr. POKORNÝ said that his Government's efforts to achieve a gender balance in politics had focused on raising awareness among the electorate. | Г-н ПОКОРНИ говорит, что усилия правительства его страны по обеспечению гендерного баланса в сфере политической деятельности направлены прежде всего на повышение осведомленности электората в этих вопросах. |
Increased participation of women in politics has not been considered a top priority on the agenda of political parties and NGOs. | Расширенное участие женщин в политике не рассматривается в качестве главного приоритета в повестках дня политических партий и НПО. |
There was an enduring need for defining a proper role for politics and another for administration, and appropriate mechanisms to link politics and administration in a coherent way. | Сохраняется также необходимость в определении надлежащей роли для политических функций и надлежащей роли для административных функций, а также подходящих механизмов для согласованной увязки политических и административных функций. |
It should be noted that judicial office is incompatible with participation in party politics; i.e. acting as an executive or representative of a political party or engaging in party canvassing. | Следует подчеркнуть, что занятие должности на судебной службе несовместимо с активным участием в деятельности политических партий, т.е. с выполнением функций члена руководства или представителя политических партий либо с участием в пропагандистской деятельности. |
He believes that keeping racism and racial discrimination out of politics requires a strong commitment on the part of politicians and political parties, and encourages them to publicly condemn racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | Он полагает, что, для того чтобы не допускать расизм и расовую дискриминацию в политику, необходима твердая решимость со стороны политиков и политических партий, и призывает их публично осудить расизм, расовую дискриминацию, ксенофобию и связанную с ними нетерпимость. |
In particular, the situation with respect to women's political participation was not evident, although it did seem clear that women were underrepresented in politics, notably at the lower levels. | В частности, неясна ситуация в отношении участия женщин в политической жизни, хотя можно сделать вывод о недостаточной представленности женщин в политических органах, особенно низового уровня. |
He asserted that the international community had to overcome crises in politics, policy and morality to undertake systemic financial regulatory reform. | По его мнению, чтобы провести системную реформу регулирования финансового сектора, международному сообществу необходимо преодолеть кризисы, затронувшие политическую жизнь, политический курс и мораль. |
During his early years he was apparently involved in politics and had republican leanings. | В ранние годы был вовлечен в политическую жизнь, имея республиканские убеждения. |
The absence of a level playing field continues to be a debilitating factor in Cambodian politics. | Отсутствие справедливых правил игры продолжает оставаться фактором, подрывающим политическую жизнь в Камбодже. |
The Supreme Court holds a constitutional mandate as the guardian of the will of the people and strives to include women in politics. | Согласно конституционным положениям, Высший суд по избирательным делам является гарантом народной воли и работает над вовлечением женщин в политическую жизнь страны. |
In 1985, feminists made an incursion into politics with the participation of two women in presidential elections as "independents" with the United Leftist Front (Frente Izquierdas Unidas). | В 1985 году женщины активно включились в политическую жизнь страны: две женщины участвовали в президентских выборах по списку "Единство левых сил" как независимые кандидаты. |
"what's your stance on politics?" | "каковы Ваши политические взгляды?" |
If their politics is to be answered for, then why is it not written in the indictment? | Если они должны отвечать за свои политические взгляды, то почему об этом не сказано в обвинительном заключении? |
Regardless of your politics, many people feel proud to be American, and they favor Americans over other countries. | Несмотря на политические взгляды, многие горды быть американцами и более расположены к американцам, чем к другим национальностям. |
According to Robert Tobin, a writer for Philosophy and Literature, Readers who still hanker for expository prose without digressions might on occasion be frustrated with this book, as will readers whose politics differ from Sedgwick's. | Роберт Тобин в журнале «Philosophy and Literature (англ.)русск.» писал, что «Читатели, кто ещё жаждет разъяснительной прозы без отступлений, вероятно могут быть разочарованы книгой, как и читатели, чьи политические взгляды расходятся с Седжвик. |
Our politics may not jibe, young man, but I like your manners. | Быть может, наши политические взгляды разнятся, молодой человек, но мне нравятся Ваши манеры. |
They decried continued interference in politics by the armed forces. | Они открыто осуждали продолжающееся вмешательство вооруженных сил в политическую деятельность. |
This includes family, the community, business, employment and politics. | Это включает семью, общину, бизнес, занятость и политическую деятельность. |
He then took the oath of allegiance to the British crown, and returning to South Africa partially restored to health resumed an active participation in politics. | Затем присягнул на верность британской короне и вернулся в Южную Африку с частично восстановленным здоровьем, и возобновил активную политическую деятельность. |
With regard to measures aimed at increasing women's political participation, she mentioned the agreement for the effective inclusion of women in politics, which the representatives of 16 political parties and movements had signed in October 2005. | Что касается мер, направленных на расширение участия женщин в политической жизни, то она отмечает соглашение о реальном вовлечении женщин в политическую деятельность, которое представители 16 политических партий и движений подписали в октябре 2005 года. |
The subsequent liberalization of politics has allowed for the establishment of political parties whose leaders freely carry on their political activities. | Либерализация политического пространства привела к созданию политических партий, руководители которых свободно осуществляют свою политическую деятельность. |
After completing his master's degree in politics and sociology at Birkbeck College, University of London, he became a researcher and official with the National Union of Mineworkers from 1977 to 1978, and later the Trades Union Congress from 1978 until 1982. | Получив степень магистра наук в политологии и социологии в Биркбек-колледже Лондонского университета, он работал в научной сфере и был функционером Национального союза горняков с 1977 по 1978 год, а затем Конгресса тред-юнионов с 1978 по 1982 год. |
In higher educational establishments, high-level courses on the teaching of human rights on the basis of the curricula of higher educational establishments are organized for students specializing in law and politics. | В высших учебных заведениях для студентов, специализирующихся в области права и политологии, организуются на высоком уровне курсы по преподаванию знаний в области прав человека на основе учебных программ высших учебных заведений. |
This programme targeted the trainers who were responsible for political education in women in politics field, and aimed at sharing and developing a variety of educational methods and programs. | Эта программа предназначена для преподавателей политологии, специализирующихся на такой теме, как участие женщин в политической жизни, и направлена на распространение и разработку разнообразных общеобразовательных методик и программ. |
Assistant Professor of International Politics and Law (1964-1967) and Professor and Chairman, Department of Political Science, Radford University (1967-1974), Radford, Virginia, United States of America. | Младший преподаватель международной политики и права (1964 - 1967 годы), профессор и председатель отделения политологии, Радфордский университет (1967 - 1974 годы), Радфорд, Виргиния, Соединенные Штаты Америки. |
He studied at the University of Saskatchewan, earning a B.A. in Political Science and a LL.B. while involving himself heavily and early on in student politics. | Учился в Университете Саскачевана, получив степень бакалавра в области политологии и LL.B., начал рано участвовать в студенческой политике, от чего ему было тяжело. |
Your politics mesh with Peter's. | Твоя политическая деятельность тесно связана с Питером. |
Politics have been run on a basis of consensus. | Политическая деятельность осуществлялась на основе консенсуса. |
Political activity always implies a struggle of some groups against others; thats why involvement in politics inevitably leads to opposition and prevents the establishment of unity. | Политическая деятельность всегда предполагает борьбу одних групп против других. Поэтому, вовлеченность в политику неминуемо приводит к противостоянию и мешает делу единства. |
FoundermemberofYippie Party- Basically the politics were lost and totally replaced by this lifestyle and then the desire to become deeper and deeper into the self. | По существу политическая деятельность была забыта и была полностью вытеснена этим стилем жизни и желанием углубиться всё глубже и глубже в себя. |
Dr. Abdulhakim al-Sharjabi, Women in Politics, A Strategic Report on Yemen, 2000, Sana'a, August 2001 | Политическая деятельность женщины, Стратегический отчет, Йемен, 2000 год, Сана, август 2001 года. |
During his early years he was apparently involved in politics and had republican leanings. | В ранние годы был вовлечен в политическую жизнь, имея республиканские убеждения. |
It's your politics that bring me here. | Меня привели сюда ваши политические убеждения. |
Politics is now expressed freely in all spectrums of thought. | Политические убеждения теперь свободно выражаются во всем диапазоне мировоззрений. |
New Yorkers change their haircuts, their politics even their friends in the blink of an eye. | Здесь в мгновение ока меняются прически, политические убеждения и даже друзья. |
It seems to me that our discussion reflects the opposite, that a better way to mutual respect is to engage directly with the moral convictions citizens bring to public life, rather than to require that people leave their deepest moral convictions outside politics before they enter. | Мне кажется, что наша сегодняшняя дискуссия свидетельствует об обратном: путь к более глубокому взаимному уважению - откровенно обсуждать моральные убеждения, проявляющиеся в общественной жизни, а не требовать от граждан отделить свои сокровенные моральные убеждения от политики задолго до начала дебатов. |
Guess you skipped the course on inter-office politics. | Думаю ты пропустил курс межкабинетных интриг. |
I've been investigating your theory that our history of illness may have been the result of, shall we say, family politics? | Я расследовал вашу теорию о том, что наследственная болезнь могла быть результатом так сказать, семейных интриг. |
The Kenzeiki further states that he found no answer to his question at Mount Hiei, and that he was disillusioned by the internal politics and need for social prominence for advancement. | В Кэндзэки далее упоминается, что До:гэн не нашёл ответа на свой вопрос на горе Хиэй и что он разочаровался в том месте из-за внутренних интриг и борьбы за продвижение. |
This historic step cannot be taken through the bureaucratic backdoor, but only in the bright light of democratic politics. | Данный исторический шаг нельзя совершить с помощью бюрократических закулисных интриг, а можно только в ярком свете демократической политики. |
But, largely, the credit for the progress made goes to the resilient and resourceful people of Bosnia and Herzegovina, who have demonstrated a determination to rebuild a nation which was torn apart by hate, power politics and international intrigue. | Вместе с тем такого прогресса удалось достичь в основном благодаря энтузиазму и мудрости народа Боснии и Герцеговины, который продемонстрировал решимость восстановить государство, которое было разделено ненавистью и разрушено в результате проведения политики с позиции силы и международных интриг. |
The other, Memes, MetaMemes and Politics, circulated on the internet before being printed. | Другая, Memes, MetaMemes and Politics, распространялась в Интернете перед печатью. |
Includes chapters about William Morris, Leo Tolstoy, Peter Kropotkin, Peter Verigin. this book at google Niagara in Politics: A Critical Account of the Ontario Hydroelectric Commission (New York, 1925). | Включает главы об общении и взаимодействии с Уильямом Моррисом, Львом Толстым, Петром Кропоткиным и духоборами.эта книга в google Niagara in Politics: A Critical Account of the Ontario Hydroelectric Commission («Ниагара в политике», Нью-Йорк, 1925). |
In December 2003, the "Essential Attributes of Military-First Politics" was published as a new vision of the driving force of the revolution in the quasi-communist North Korea. | В декабре 2003 года "Essential Attributes of Military-First Politics" опубликовала, что сонгун - это новое видение ведущей силы революции в квазикоммунистической КНДР и назвала его главной силой революции в Корейской Народной Армии. |
In the 1994 study of Robert K. Goidel and Todd G. Shields in The Journal of Politics, 180 students at the University of Kentucky were randomly assigned to nine groups and were asked questions about the same set of election scenarios. | В 1994 году Роберт Гойдел и Тодд Шилдс опубликовали в The Journal of Politics результаты исследования, в котором случайным образом разделили 180 студентов Университета Кентукки на девять групп и задали им вопросы об одних и тех же сценариях выборов. |
She graduated from the University of Pennsylvania in 2008, with a degree in Philosophy, Politics, and Economics (PPE). | Она окончила Университет Пенсильвании в 2008 году со степенью по философии, политике и экономике (Philosophy, Politics, and Economics (PPE)). |