And I know it crashed and burned a couple of years ago, but if you're someone in politics or the home office or whatever, and you think about identity, you can only think of identity in terms of cards with names on them. | Эта идея дискредитировала себя пару лет назад, но если вы политик или работаете в министерстве внутренних дел, то для вас личные данные - это карты с написанными на них именами. |
An honest politician is someone who regards politics as a tool for achieving the common good. | Честный политик - это человек, рассматривающий политику как инструмент для достижения общего блага. |
In 1912, US politician Theodore Roosevelt campaigned against the "invisible government", "the unholy alliance between corrupt business and corrupt politics". | В 1912 году американский политик Теодор Рузвельт вёл кампанию против «невидимого правительства», «нечестивого союза между коррумпированным бизнесом и коррумпированными политиками». |
Leadership as a pilot in the Gulf War is completely different from leadership in politics. | Ведущий политик и ведущий летчик в Персидском заливе - не одно и тоже. |
Oleg Nikolayevich Smolin (Russian: Oлér HиkoлáeBич CMóлиH; born February 10, 1952, the village Poludino, North Kazakhstan Region) is a Soviet and Russian politician and philosopher, a specialist in the philosophy of politics and social philosophy. | Оле́г Никола́евич Смо́лин (род. 10 февраля 1952, село Полудино, Северо-Казахстанская область) - советский и российский политик и философ, специалист по философии политики и социальной философии. |
Barbados had taken extraordinary care to prevent politics from interfering with the Court. | В Барбадосе были предприняты специальные усилия для предупреждения того, чтобы политика мешала деятельности этого суда. |
Even now, American politics remains strongly divided over climate change - though President Barack Obama has new opportunities to break the logjam. | Даже теперь американская политика остается сильно разделенной по проблеме изменения климата - хотя у президента Барака Обамы есть новые возможности сдвинуть ее с мертвой точки. |
In judging candidates for high office, we are encouraged to eschew "personality politics," and to disregard such aspects of politicians' identities as their spiritual lives, their private behavior (unless obvious transgressions are committed), and their appearance and aesthetic tastes. | При оценке кандидатов на высокую должность мы с удовлетворением отказываемся от «личности политика», но также игнорируем такие аспекты тождеств политиков, как их духовная жизнь, поведение в частной жизни (если не совершаются очевидные преступления), их внешний вид и эстетические вкусы. |
The importance of the Young Czech Party waned as Czech politics changed orientation. | Младочехи постепенно теряли влияние, поскольку чешская политика изменила свою концепцию. |
Sayre's law... the politics of a university are so intense because the stakes are so low. | Закон Саера... политика университета настолько требовательна, потому что финансирование очень низкое. |
OSCE/ODIHR stated that women did not feature prominently in politics and had been under-represented in decision-making positions. | ОБСЕ/БДИПЧ отметило, что женщины играют весьма незначительную роль в политической жизни и недостаточно представлены на руководящих должностях. |
Any progress in that area, however, assumes the country's return to normal politics, which is not the case at present. | Последнее, однако, предполагает нормализацию политической жизни в стране, чего до сих пор не произошло. |
They are encouraged to participate in politics and administration, and are recruited in all professions, including the armed services. | Мы призываем их к участию в политической жизни страны и в управлении, и они принимаются на работу по всем специальностям, в том числе на военную службу. |
Annual reports on women in politics and public administration show that the proportion of women in municipal councils has remained at the same level for a number of years. | Ежегодные доклады об участии женщин в политической жизни и государственном управлении свидетельствуют о том, что доля женщин среди членов муниципальных советов в течение целого ряда лет оставалась на одном уровне. |
Thanks to consistent implementation of the objectives under the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men, women's engagement in politics is growing constantly. | Благодаря последовательному выполнению целей в рамках Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин участие женщин в политической жизни постоянно расширяется. |
It's so easy for Dr Turner, not constrained by politics. | Это так просто для доктора Тернера, не ограниченного политикой. |
Anyone who's followed politics can testify to how hard that is for some people to get. | Любой, кто интересуется политикой, может подтвердить, насколько сложно бывает другим людям это понять. |
This was believed to be due to nexus between crime and politics. | Полагают, что это объясняется наличием связей между преступностью и политикой. |
Critics associate the use of the term Serbophobia with the politics of Serbian nationalist victimization of the late 1980s and 1990s as described, for example, by former director of the International Crisis Group in the Balkans, Christopher Bennett. | Критики этого явления связывают употребление термина Сербофобия с политикой сербского национализма в конце 1980-х и 1990-х годов, как это описывает Кристофер Беннетт. |
A 2011 study looking at college students found only a small positive correlation between those who engage online in politics on Facebook with those who engage off of it. | Исследование 2011 года среди студентов колледжа показало лишь небольшую положительную корреляцию между теми, кто увлекался политикой онлайн (на Facebook) и теми, кто занимался ей в офлайне. |
The single party that has dominated politics since the elections of 2001, Fretilin, rests its claim to be the party of government as much on its standing as the original advocate of independence and its past services to the pro-independence cause as its present programme. | Хотя политический кризис, который привел к уходу в отставку ряда государственных должностных лиц в конце июня, ограничивал возможности правительства по оказанию крайне необходимой гуманитарной помощи, основные потребности перемещенного населения в Дили по-прежнему удовлетворялись при поддержке международных гуманитарных организаций и под руководством министра Бану. |
If genuine politics means showing foresight, we shall perform a great political act through the adoption of that draft resolution. | Если настоящая политика означает проявление дальновидности, то в результате принятия этого проекта резолюции нами будет сделан великий политический шаг. |
Until 1988, the overall situation in Algeria was characterized by a proactive policy of State control of politics and the economy and a State monopoly on foreign trade. | До 1988 года в стране господствовал политический волюнтаризм, характеризующийся безраздельной властью государства в сфере политики и экономики, а также монополией последнего во внешней торговле. |
So... back in 2006, the Arcadia Policy Council, hand in hand with the Center for Middle Eastern Politics, set up a program to assess thoroughly the world's energy needs through the next half-century... | Итак в 2006 году политический совет "Аркадии" сотрудничая вместе с центром политики Среднего Востока, инициировали программу тщательной оценки мировой потребности электроэнергии на ближайшие полвека. |
Because after years of stagnation and decline, the mentality of politics is that it's a zero-sum game. | А оттого, что после долгих лет застоя и упадка, политический менталитет рассчитан на игру с нулевой суммой. |
One existing positive factor was that a salary was paid for participation in municipal politics. | Одним из существующих позитивных факторов является то, что за участие в политической деятельности на муниципальном уровне выплачивается заработная плата. |
In 1821, with his health beginning to fail, Pinckney retired for the last time from politics. | В 1821 году здоровье Пинкни ухудшилось, и он в последний раз отошёл от политической деятельности. |
As regards the participation of women in politics, the Special Rapporteur noted that women have started making modest headway within decision-making bodies. | Что касается участия женщин в политической деятельности, то Специальный докладчик констатировал наличие определенного прогресса в плане представленности женщин в руководящих органах. |
Women's representation compared to men is, however, lessened as fewer women are inclined to become involved in front-line politics as they are keenly aware of the "intricacies" of politics. | Вместе с тем, представленность женщин ниже, чем у мужчин, поскольку женщины, хорошо понимая все «хитросплетения» политической деятельности, менее склонны пробиваться в большую политику. |
Where Italy was concerned, the Committee noted with deep concern that the presence of women in politics and decision-making positions remained very limited and that political participation had fallen in recent years. | В отношении Италии Комитет с глубокой обеспокоенностью отметил, что представленность женщин на политической арене и на руководящих должностях остается весьма ограниченной и что их участие в политической деятельности в последние годы сократилось. |
The most infamous declaration of politics and sport was the Football War between El Salvador and Honduras. | Дальнейшему усилению политических и экономических связей помешала Футбольная война между Сальвадором и Гондурасом. |
All Syrians must receive access to humanitarian aid, irrespective of their religion, sect, ethnicity or politics. | Все сирийцы - независимо от их религии, вероисповедания, этнической принадлежности и политических убеждений - должны иметь доступ к гуманитарной помощи. |
I was also enthusiastically interested in Russian politics. In magazines and newspapers I read - almost exclusively - the politics sections and tried not to miss a single political show on TV. | Помимо этого, я живо интересовался российской политикой и в газетах и журналах читал почти исключительно статьи о политике и старался не пропускать политических передач на телевидении. |
At the present time, there was a definite conservative reaction from many quarters of United States politics owing to unease over the relinquishment of too much sovereignty. | В настоящее время со стороны многих политических кругов Соединенных Штатов наблюдается явно консервативная реакция, вызванная беспокойством по поводу слишком больших уступок в плане суверенитета. |
This work included promotion of the National Policy on Women, a study of the institutional strengthening needs of NGOs, and assistance with a Women in Politics Leadership training. | Эта работа предусматривала поддержку Национальной политики в отношении женщин, изучение необходимости укрепления институционального потенциала НПО и помощь в подготовке женщин - политических лидеров. |
He asserted that the international community had to overcome crises in politics, policy and morality to undertake systemic financial regulatory reform. | По его мнению, чтобы провести системную реформу регулирования финансового сектора, международному сообществу необходимо преодолеть кризисы, затронувшие политическую жизнь, политический курс и мораль. |
During his early years he was apparently involved in politics and had republican leanings. | В ранние годы был вовлечен в политическую жизнь, имея республиканские убеждения. |
May have adopted the prose, but not the politics. | Может это и похоже на роман, но не на политическую жизнь. |
There had been a gradual increase in the number of women participating in politics and decision-making. | Прошедшие годы были отмечены тенденцией к вовлечению все большего числа женщин в политическую жизнь и процесс принятия решений. |
Such participation had been given added impetus in 2005 when the 16 most influential political parties and movements of Colombia had endorsed a pact for the effective inclusion of women in politics. | Импульс этому был дан в 2005 году, когда 16 самых влиятельных политических партий и движений Колумбии одобрили соглашение об эффективном включении женщин в политическую жизнь. |
You don't like my politics. | Вам не нравятся мои политические взгляды. |
Do you know his religion, his politics? | Знаешь его вероисповедание, его политические взгляды? |
I don't like your politics, but you do have passion and that's something Carl Lee needs, and maybe so do I. | Мне не нравятся ваши политические взгляды, но у вас есть страсть. |
Obviously, recent trends - a significant decline in the unemployment rate and a reasonably high and accelerating rate of economic growth - cast doubt on Krugman's macroeconomic diagnosis (though not on his progressive politics). | Очевидно, что последние тенденции - значительное снижение уровня безработицы и умеренно высокие, но ускоряющиеся темпы экономического роста - ставят под вопрос макроэкономические прогнозы Кругмана (но не его прогрессивные политические взгляды). |
And his politics have miraculously changed. | И политические взгляды чудесным образом изменились. |
Lyra's home became a gathering place for intellectuals and writers and her politics increasingly moved to the left. | Дом Лиры стал местом сбора интеллектуалов и писателей, и она всё более вовлекалась в левую политическую деятельность. |
Naser Khader stated that he had to consider whether or not to continue in politics. | Хадер заявил, что ему придётся подумать о том, продолжать ли или нет его политическую деятельность. |
7.28 Women's integration into politics and decision making institutions is a challenge because of the traditional hierarchies and norms. | 7.28 Включение женщин в политическую деятельность и их участие в институтах, принимающих решение, представляет собой проблему из-за традиционного общественного уклада и норм. |
With regard to measures aimed at increasing women's political participation, she mentioned the agreement for the effective inclusion of women in politics, which the representatives of 16 political parties and movements had signed in October 2005. | Что касается мер, направленных на расширение участия женщин в политической жизни, то она отмечает соглашение о реальном вовлечении женщин в политическую деятельность, которое представители 16 политических партий и движений подписали в октябре 2005 года. |
a. The military has ended its political activities and is now neutral, independent, and free from practical politics. | а. Военные органы прекратили политическую деятельность и теперь они беспристрастны, независимы и свободны от политики. |
She currently holds a professorship at the Department of Politics and International Relations, University of Westminster in the United Kingdom, where she directs the Centre for the Study of Democracy. | В настоящее время является профессором кафедры политологии и международных отношений Вестминстерского университета в Великобритании, где она руководит Центром по изучению демократии. |
New branches of study have been introduced in the academic curricula of the faculties of law and politics at the pre- and postgraduate levels and encouragement is being given to the preparation of doctoral theses in this field. | В этой связи в учебные программы факультетов правоведения и политологии на уровне предаспирантского и аспирантского образования вводятся новые дисциплины и поощряется подготовка докторских диссертаций по соответствующей тематике. |
Political science major, law enforcement, then politics. | Диплом по политологии, работа в полиции, потом политика. |
Shapiro's early work in political science covered the conventional areas of the discipline, including political psychology, decision theory and electoral politics. | В своих ранних работах по политологии Шапиро затрагивал традиционные области политических наук, такие как политическая психология, теория принятия решений и электоральная политика. |
Assistant Professor of International Politics and Law (1964-1967) and Professor and Chairman, Department of Political Science, Radford University (1967-1974), Radford, Virginia, United States of America. | Младший преподаватель международной политики и права (1964 - 1967 годы), профессор и председатель отделения политологии, Радфордский университет (1967 - 1974 годы), Радфорд, Виргиния, Соединенные Штаты Америки. |
Your politics mesh with Peter's. | Твоя политическая деятельность тесно связана с Питером. |
The practice of politics not only can but must be reconciled with the imperatives of honesty. | Практическая политическая деятельность не только может, но и должна согласовываться с принципами честности. |
Most female roles in public life tended to focus on traditional areas such as teaching, with much less emphasis on non-traditional areas such as business, the professions or politics; | большинство женских ролей в общественной жизни, как правило, относятся к традиционным сферам, таким как преподавание, и в значительно меньшей степени - к нетрадиционным областям, таким как предпринимательство, профессиональная или политическая деятельность; |
In that regard, activities will focus on implementation of the segment Politics and Decision Making from the Action Plan for the Achievement of Gender Equality. | Основные усилия в этой связи будут сосредоточены на таком сегменте плана действий по обеспечению гендерного равенства, как "Политическая деятельность и принятие решений". |
The politics of all three. | Политическая деятельность вас троих. |
My politics are an open book. | Мои убеждения ни для кого не секрет. |
Unlike Cook, in addition to being closeted, I was a woman and an introvert, and my politics tended to differ from those of my peers in my heavily male, extrovert-dominated profession. | В отличие от Кука, в дополнение к тому, что я скрывалась, я была женщиной и интровертом, и мои убеждения, как правило сильно отличались от убеждений моих коллег, будучи более мужскими, экстраверт доминирует в профессии. |
But it is an illusion to believe that we can combat the dysfunctional politics at the root of grave human rights violations by military means alone, or even by economic sanctions, without fully utilizing diplomacy and persuasion. | Но было бы иллюзией полагать, что мы можем бороться с неэффективной политикой, лежащей в основе серьезных нарушений прав человека, лишь с помощью военных мер или даже экономических санкций, не используя в полной мере дипломатию и методы убеждения. |
Contrary to the State party's observations, the authors explain that a person may have a political opinion, even if he or she no longer lives in Burkina Faso, and is not involved in politics. | В противовес замечаниям государства-участника авторы объясняют, что человек может иметь политические убеждения, даже если он не живет в Буркина-Фасо и не занимается политикой. |
It seems to me that our discussion reflects the opposite, that a better way to mutual respect is to engage directly with the moral convictions citizens bring to public life, rather than to require that people leave their deepest moral convictions outside politics before they enter. | Мне кажется, что наша сегодняшняя дискуссия свидетельствует об обратном: путь к более глубокому взаимному уважению - откровенно обсуждать моральные убеждения, проявляющиеся в общественной жизни, а не требовать от граждан отделить свои сокровенные моральные убеждения от политики задолго до начала дебатов. |
There will be no argument and no politics, sire. | Ни споров, ни интриг не будет, Ваше Величество. |
The Kenzeiki further states that he found no answer to his question at Mount Hiei, and that he was disillusioned by the internal politics and need for social prominence for advancement. | В Кэндзэки далее упоминается, что До:гэн не нашёл ответа на свой вопрос на горе Хиэй и что он разочаровался в том месте из-за внутренних интриг и борьбы за продвижение. |
After all the politics and procedure, in the end, the case really was about biology. | После всех этих подковерных интриг и заседаний, в конце концов оказалось, что дело действительно было в биологии. |
No politics, no plotting, no war. | Ни политики, ни интриг, ни войны... |
Any hardship imposed on a people, whether by natural calamities or politics, affects the poor and vulnerable groups in any society. | Любые трудности, с которыми людям приходится сталкиваться в результате стихийных бедствий или политических интриг, затрагивают бедные и уязвимые слои населения в любом обществе. |
A successor entitled Power Politics III was released in 2005. | Следующая игра серии была названа Рошёг Politics III и вышла в 2005 году. |
The other, Memes, MetaMemes and Politics, circulated on the internet before being printed. | Другая, Memes, MetaMemes and Politics, распространялась в Интернете перед печатью. |
Baylis and Smith, The Globalization of World Politics, Oxford University Press, 1997, pp. 394 Deng, Francis, Rothchild, Donald, et al. | 2009 г. Сазонова Кира Львовна Концепция «Ответственность за защиту» в миротворческой деятельности ООН Baylis and Smith, The Globalization of World Politics, Oxford University Press, 1997, p 394 Deng, Francis, Rothchild, Donald, et al. |
That year also saw the publication of the book The Neo-conservatives: The Men Who Are Changing America's Politics. | Этот год также примечателен публикацией книги Неоконсерваторы: люди, которые изменили американскую политику (The Neoconservatives: The Men Who Are Changing America's Politics). |
She graduated from the University of Pennsylvania in 2008, with a degree in Philosophy, Politics, and Economics (PPE). | Она окончила Университет Пенсильвании в 2008 году со степенью по философии, политике и экономике (Philosophy, Politics, and Economics (PPE)). |