Английский - русский
Перевод слова Poisoning

Перевод poisoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отравление (примеров 343)
Kind of a crazy thing - I have this doctor friend, he said he got food poisoning here. (Ченс) Может это немного странно звучит... у меня есть один друг, доктор, он сказал, что получил пищевое отравление здесь.
He probably didn't want in released unless he was murdered or arrested for the poisoning of Zhang Lau. Он не хотел ее обнародовать, пока его не убью или арестуют за отравление Чжана Лау.
Coroner's office says it was ricin poisoning, В офисе коронера сказали, что это отравление рицином.
How do you cure arsenic poisoning? Как ты лечишь отравление мышьяком?
We were playing vodka shotzee to pre-game for Dexter's party tonight, and Simone kept losing 'cause she's really bad at math, and I think she has alcohol poisoning. Мы играли в водочный покер перед сегодняшней вечеринкой Декстера, а Симон все проигрывала, потому что со счетом у нее проблемы, и по моему, у нее алкогольное отравление.
Больше примеров...
Заражение (примеров 8)
DNS poisoning is a process in which the DNS cache is populated with invalid or incorrect IP addresses. DNS заражение - это процесс, в котором кэш DNS наполняется недействительными или неправильными IP адресами.
It is important to keep in mind that just because the DNS cache contains inaccurate IP addresses, it does not always mean that DNS poisoning has taken place. Очень важно помнить, что только тот факт что DNS кэш содержит неточные IP адреса не означает, что имеет место DNS заражение.
He's going to get coconut poisoning. У него будет кокосовое заражение.
I had an infection, mercury poisoning. У меня было заражение, отравление ртутью.
Water, soil and air contamination occur as a result of: cyanide and mercury poisoning; direct dumping of tailings and effluents into rivers; river siltation; and river damage in alluvial areas. Заражение воды, почвы и воздуха происходит в результате отравления цианидом и ртутью; прямого выброса отходов и сточных вод в реки; засорения рек илом; и причинения вреда рекам в местах наносных осаждений.
Больше примеров...
Отравляет (примеров 40)
I know what's poisoning him. Я знаю, что его отравляет.
This place is poisoning us and everyone who's in it. Это место отравляет нас и всех, кто здесь находится.
You were worried that Pamela found out her husband was poisoning her. Вы беспокоились, что Памела догадается, что ее муж отравляет ее.
And if it's poisoning me? А если меня это отравляет?
It's poisoning the Dalek and us. Это отравляет Далеков и нас.
Больше примеров...
Отравить (примеров 29)
Now he thinks I'm poisoning him. Теперь он думает, что я пытаюсь его отравить.
Last girls I asked are either out of the country, recently married, or wanted for poisoning people. Последние девушки, которых я просил, либо уехали из страны, недавно вышли замуж, или хотели отравить людей.
I wouldn't dream of poisoning you before we leave for the ball. Я бы и не подумала отравить тебя перед балом.
And he was talking about invisible demons and smoke, and how someone was poisoning him in his sleep. Он говорил о невидимых демонах и дыме, и как кто-то пытался отравить его во сне.
A policy that allowed you to read Karen's e-mail about poisoning you, which is why you decided to poison yourself. Которая позволила вам прочесть переписку Карен о том, что она хотела вас отравить, и поэтому вы отравили себя сами.
Больше примеров...
Отравляют (примеров 22)
Let's say these are the unstable plutonium molecules that are poisoning the sun. Скажем, это - неустойчивые молекулы плутония, которые отравляют солнце.
Toxic waste from military exercises was poisoning the environment and affecting their health. Токсичные отходы, образующиеся в результате проведения военных учений, отравляют окружающую среду и воздействуют на здоровье людей.
Drugs are poisoning our society. Наркотики отравляют наше общество.
It's poisoning your thinking. Они отравляют ваше мышление.
Poisoning your family life? Не отравляют нашу семейную жизнь?
Больше примеров...
Яд (примеров 16)
We get them to do the poisoning... Мясники. Мы дадим им яд...
The suicide poisoning, the will, and even the handwriting was checked. Яд, завещание, даже почерк был идентичен.
Nero loved a good poisoning. Нерон очень любил яд.
A serious problem affecting coastal waters related to harmful algae blooms, a phenomenon that produced paralytic shellfish poisoning, which was deadly to aquatic animals and humans. Серьезной проблемой прибрежных вод явля-ется цветение водорослей, явление, в ходе которого у моллюсков и ракообразных образуется паралитиче-ский яд, смертельно опасный для морских животных и человека.
You clawed my dad half to death, okay, and now it's poisoning him. Ты ранил моего отца и теперь твой яд убивает его.
Больше примеров...
Отравила (примеров 16)
He's had his mercury fillings pulled in case they were poisoning him. Он вытащил свои пломбы, чтобы содержащаяся в них ртуть не отравила его.
If I gave you food poisoning can you forgive me? Если я отравила вас, мне очень жаль, вы простите меня?
She... she's poisoning herself. Она... отравила себя.
He had instructed her to kill the prince, but she had put him to sleep for two years by poisoning him instead. Он заставил её убить принца, но она отравила его, чтобы тот спал 2 года.
Wally was having an affair, and when he tried to end it, Natalie went all Glenn close on him, poisoning his poor dog to send a message. У Уолли была интрижка, а когда он попытался это прекратить, Натали так просто не сдалась и отравила собаку, чтобы предупредить.
Больше примеров...
Отравил (примеров 20)
So somebody was poisoning him before he went down to the laundry. Итак, кто-то отравил его до того, как он спустился в прачечную.
That rum head spent twenty years in jail for poisoning a kid. Этот тип провел двадцать лет за решеткой за то, что отравил ребенка.
You think he was poisoning the dog? Думаешь, он отравил его собаку?
They think somebody was poisoning him. Думают, его кто-то отравил.
Lisa's brother was poisoning him? Брат Лизы отравил его?
Больше примеров...
Отравляя (примеров 15)
But we cannot declare ourselves fully satisfied: the trafficking and consumption of drugs have increasingly expanded to more countries, poisoning more youngsters everyday. Но мы не можем заявить, что полностью удовлетворены этим: незаконный оборот и потребление наркотиков распространились на большее число стран, отравляя еще больше молодежи.
We're clogging the ocean, poisoning the planet's circulatory system, and we're taking out hundreds of millions of tons of wildlife, all carbon-based units. Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами.
How about ripping a child away from her father or bribing a doctor into poisoning every good memory she ever had of him? Как насчет удержания ребенка вдали от отца? или подкупе доктора Отравляя все хорошие воспоминания о нем?
When it rains, these chemicals seep into the ground, or run off into our waterways, poisoning our water too. Когда идет дождь, эти химикаты проникают в почву и попадают в водопровод, отравляя также и нашу воду.
We're clogging the ocean, poisoning the planet's circulatory system, and we're taking out hundreds of millions of tons of wildlife, all carbon-based units. Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами.
Больше примеров...
Травит (примеров 16)
Now she's also poisoning her grandson. И она так же травит своего внука.
My wife is slowly poisoning me to death and she gets very angry if I'm late. Жена меня медленно травит и очень разозлится, если я не приду.
She's not poisoning him! Она его не травит.
That woman is poisoning her own kid. Эта женщина травит свою дочь.
She's poisoning an entire community. Она травит целый посёлок.
Больше примеров...
Травила (примеров 7)
Paulette was poisoning the other dancers, jessalyn. Полетт травила других студентов, Джессалин.
The police know you've been poisoning me. Полиция знает, что ты травила меня.
So she was poisoning me at work? Так она травила меня прямо на работе?
What you been poisoning me with. Которой ты меня травила.
Tell me, did you actually catch the Marchmont woman in the act? Poisoning her? Вы поймали эту девицу Маршмаунд за руку, когда она травила ее?
Больше примеров...
Отравили (примеров 13)
The investigation has revealed that Lady Beresford died of poisoning, which makes it necessary to re-interview everyone. Расследованием установлено, что леди Бересфорд отравили, поэтому необходимо заново всех опросить.
Though, I read they all got food poisoning. Я читал, что их всех отравили.
You know they're poisoning the food supply? Ты в курсе, что они отравили еду?
When Dante accuses Gromov of poisoning him, he denies it and tells Dante to call Carrie and ask her if she was responsible. Когда Данте обвиняет Громова в том, что его отравили, он отрицает это и говорит Данте позвонить Кэрри и спросить её, виновата ли она в этом.
So if we are going off the idea that Garrett was poisoned, then whoever did it could also suffer from mercury poisoning. Если мы придерживаемся версии, что Гарретт отравили, то сделавший это также мог пострадать от отравления ртутью.
Больше примеров...
Отравлять (примеров 8)
Do not go on poisoning my life any longer. Дочь моя, прошу Вас, не продолжайте отравлять мою жизнь.
You can't go around poisoning people. Вы не можете продолжать отравлять людей.
I can't think of anything more romantic than poisoning passengers on a moonlight cruise. Нет ничего романтичнее, чем отравлять пассажиров при свете Луны.
In approaching such a dialogue, all parties must allow the accumulated, corrosive layers of prejudice to fall away and cease poisoning the minds of future generations. В качестве подготовки к такому диалогу все стороны должны освободиться от накопившихся вредных предрассудков и перестать отравлять умы будущих поколений.
If we don't stop this now, she'll keep poisoning his heart. Если мы её сейчас не остановим, она и дальше Зазе будет сердце отравлять.
Больше примеров...
Травить (примеров 8)
I certainly understand why you'd want to, but you can't go around poisoning people. Я прекрасно понимаю твои мотивы, но травить людей нельзя.
Not as long as he stops poisoning himself. Нет, если он перестанет себя травить.
But who could have been slowly poisoning her? Но кто мог потихоньку травить ее?
Don't you know that poisoning fish is against the law? Вы знаете, что травить рыбу противозаконно?
But who could have been slowly poisoning her? (американская актриса, телеведущая, фотомодель) Но кто мог потихоньку травить ее?
Больше примеров...
Отравилась (примеров 21)
And actually, I once got food poisoning in Lima at some Italian place, It was Bread... И кстати, я однажды отравилась в Лайме в одном итальянском ресторанчике, это был Бред...
So, wait, why won't you tell me where you got food poisoning? Почему ты не хочешь рассказывать, где отравилась?
But then the winner mysteriously got food poisoning. Но одна победительница вдруг отравилась.
Because I have food poisoning. Потому что я отравилась.
Apparently, she had food poisoning and she ran out so she wouldn't throw up on me. Оказывается она вчера отравилась фруктами и убежала что бы её на меня не стошнило.
Больше примеров...