Английский - русский
Перевод слова Poisoning

Перевод poisoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отравление (примеров 343)
The poisoning of a fond and trusting woman by her own son. Отравление доверчивой и любящей женщины собственным сыном.
An investigation reveals that the poisoning was not a human conspiracy, but a poor choice of food out of season. Расследование показало, что отравление было не результатом заговора, а следствием неудачного выбора пищи, не подходящей по сезону.
My mother says to tell everyone he has food poisoning. Мама просит говорить всем, что у него пищевое отравление.
Reproductive effects: Single injections of 40 or 80 mg/kg of fenthion into the abdominal cavities of pregnant female mice caused poisoning in the developing fetuses, particularly when administered on days 10 through 12 of gestation. Влияние на репродуктивные функции: Разовая инъекция 40 или 80 мг/кг фентиона в брюшную полость беременных самок мышей вызывала отравление у развивающегося плода, особенно при введении на 10-12 дни созревания.
Could be alcohol poisoning. Скорее всего, алкогольное отравление.
Больше примеров...
Заражение (примеров 8)
DNS poisoning is a process in which the DNS cache is populated with invalid or incorrect IP addresses. DNS заражение - это процесс, в котором кэш DNS наполняется недействительными или неправильными IP адресами.
It is important to keep in mind that just because the DNS cache contains inaccurate IP addresses, it does not always mean that DNS poisoning has taken place. Очень важно помнить, что только тот факт что DNS кэш содержит неточные IP адреса не означает, что имеет место DNS заражение.
He's going to get coconut poisoning. У него будет кокосовое заражение.
I had an infection, mercury poisoning. У меня было заражение, отравление ртутью.
The peoples of Tahiti have suffered nuclear poisoning from radioactive fallout from tests, from eating contaminated fish (marine contamination has an enormous impact on a society where seafood is the main source of food) and from exposure to radioactivity while employed at Mururoa. Народы, проживающие на Таити, подвергались радиоактивному заражению вследствие воздействия радиоактивных осадков, выпадавших после проведения испытаний, потребления зараженной рыбы (заражение водоемов оказывает огромное воздействие на население, основным источником питания которого являются морские продукты) и облучения во время работы на атолле Муруроа.
Больше примеров...
Отравляет (примеров 40)
That's the strain of marital discord poisoning her peace of mind. Это груз семейных разногласий отравляет ее душевный покой.
Is your favorite brand of dental floss poisoning your entire family? Правда ли, что ваша любимая марка зубной нити отравляет всю вашу семью?
It's poisoning the Dalek and us. Это отравляет Далеков и нас.
So someone's poisoning stevie? Значит, кто-то отравляет Стиви?
And the air is harming them, and the food that's grown from the contaminated land is poisoning them. Воздух вредит им, а еда, выросшая на загрязненной земле, отравляет их.
Больше примеров...
Отравить (примеров 29)
Now he thinks I'm poisoning him. Теперь он думает, что я пытаюсь его отравить.
Because of his post, she was the only person what had a motive, and the opportunity of poisoning the sherry. В связи со своим положением он единственный имел мотив и возможность отравить херес.
Isn't poisoning me enough? А отравить меня было недостаточно?
It's a way of poisoning the atmosphere so that the jury doesn't focus on the allegations, but focuses on this atmospheric that the government has created that in some sense is a diversion appealing to the emotional aspect of it Это один из способов отравить обстановку так, чтобы жюри не фокусировалось на обвинении, сосредоточило свое внимание на обстановке, что создало правительство, а оно в каком то смысле создало диверсию с эмоциональным аспектом, которая является слабым доказательством,
And he was talking about invisible demons and smoke, and how someone was poisoning him in his sleep. Он говорил о невидимых демонах и дыме, и как кто-то пытался отравить его во сне.
Больше примеров...
Отравляют (примеров 22)
I think they're poisoning the company with their own drug. Думаю, они отравляют компанию их собственным лекарством.
They get to live in this castle while their factories are poisoning people's water. Они живут во дворцах, пока их заводы отравляют людям воду.
Such illegal and destructive actions are hastening the decline of conditions on the ground and poisoning the atmosphere required for the conduct of credible, substantive negotiations for the achievement of a just, lasting and comprehensive solution. Подобные незаконные и деструктивные действия лишь усугубляют все более сложное положение на местах и отравляют атмосферу, необходимую для проведения заслуживающих доверия предметных переговоров в интересах поиска справедливого, долгосрочного и всеобъемлющего решения.
They've been poisoning girls schools across the country, trying to scare off parents who are terrified that giving their daughters an education will put them in danger. Они отравляют школы для девочек по всей стране, пытаясь отпугнуть родителей, которые бояться, что давая образование дочерям, они подвергают их опасности.
Similarly, my delegation would like to call for the strongest possible international action against drug traffickers, who are not only poisoning the fabric of human life but also draining the potential for productivity and prosperity of nations by exploiting the vulnerable elements in our societies. Точно так же моя делегация хотела бы призвать к самым решительным международным действиям против торговцев наркотиками, которые не только отравляют жизнь людей, но и истощают производительный потенциал государств и их потенциал по достижению процветания путем эксплуатации уязвимых элементов наших обществ.
Больше примеров...
Яд (примеров 16)
She came from up there, but the actual poisoning could've taken place anywhere. Она упала оттуда, но яд Может быть где угодно.
Let go of the anger, 'cause it's poisoning you. Отпусти свой гнев, для тебя это яд.
It may help to slow the poisoning. Это поможет задержать яд.
A serious problem affecting coastal waters related to harmful algae blooms, a phenomenon that produced paralytic shellfish poisoning, which was deadly to aquatic animals and humans. Серьезной проблемой прибрежных вод явля-ется цветение водорослей, явление, в ходе которого у моллюсков и ракообразных образуется паралитиче-ский яд, смертельно опасный для морских животных и человека.
The poisoning had been going on for weeks, and that still doesn't explain who delivered the fatal blows. Яд оказывал своё действие неделями, но и это не даёт понимания, кто же нанёс завершающие удары.
Больше примеров...
Отравила (примеров 16)
But not proof that Hannah did the poisoning. Но не доказательство того, что ее отравила Ханна.
She was poisoning her sisters, and they didn't know what was happening to them. Она отравила своих сестер, и они не знали, что с ними происходит.
If I gave you food poisoning can you forgive me? Если я отравила вас, мне очень жаль, вы простите меня?
Alexandra poisoning Erika and Thomas' feelings about their new sibling. Александра отравила чувства Ерики и Томаса к их новой сестре или брату
When they have gone, Lysa expresses her desire to marry Petyr that day, and speaks of what she has done for him, including poisoning her previous husband, Lord Jon Arryn, and accusing the Lannisters in her letter to Catelyn. Когда они ушли, Лиза выражает своё желание выйти за Петира в этот день, для которого она отравила бывшего мужа, лорда Джона Аррена и обвинила Ланнистеров в письме для Кейтилин.
Больше примеров...
Отравил (примеров 20)
That rum head spent twenty years in jail for poisoning a kid. Этот тип провел двадцать лет за решеткой за то, что отравил ребенка.
Dr. Reybold confessed to personally poisoning 42 patients, ruining their lives, terrifying them and their families, and he did it all for a payout, and he admitted to all of this as part of a deal he made Доктор Райболд признался что самолично отравил 42 пациента, разрушил их жизни, запугал их и их семьи, и всё это он сделал ради страховых выплат, и он признался во всём этом в рамках сделки, которую он заключил
They think somebody was poisoning him. Думают, его кто-то отравил.
He bombed a chemical weapons facility... poisoning the village. Он разбомбил склад химического оружия, и отравил соседнюю деревню.
Suspicion of poisoning cattle. Подозрение в том что отравил скот.
Больше примеров...
Отравляя (примеров 15)
You make your living by poisoning this creek and other rivers and lakes. Вы зарабатываете деньги, отравляя эту бухту и другие реки и озера.
And you made Kinsey sick by poisoning his beef barley soup. И вы устроили Кинси небольшое заболевание, отравляя его ячменный суп с говядиной.
But we cannot declare ourselves fully satisfied: the trafficking and consumption of drugs have increasingly expanded to more countries, poisoning more youngsters everyday. Но мы не можем заявить, что полностью удовлетворены этим: незаконный оборот и потребление наркотиков распространились на большее число стран, отравляя еще больше молодежи.
Everybody that's anybody knows that he's dealing heavily in drugs, destroying our youth... and poisoning this great land of opportunity... with moral corruption and blood money. Все знают, что он интенсивно торгует наркотиками, уничтожая нашу молодежь... и отравляя эту великую землю возможностей... нравственной коррупцией и кровавыми деньгами.
Poisoning the world one drop at a time. Отравляя по капле весь мир.
Больше примеров...
Травит (примеров 16)
Chief, she's poisoning her daughter. Шеф, она травит свою дочь.
My wife is slowly poisoning me to death and she gets very angry if I'm late. Жена меня медленно травит и очень разозлится, если я не приду.
So the cookery pays the fines and keeps on poisoning us. Завод платит штрафы и травит нас дальше.
Or someone's poisoning our boys. Или кто-то травит наших ребят.
Something is poisoning us all here. Что-то здесь травит всех нас.
Больше примеров...
Травила (примеров 7)
Paulette was poisoning the other dancers, jessalyn. Полетт травила других студентов, Джессалин.
So she was poisoning me at work? Так она травила меня прямо на работе?
That woman has been poisoning her husband with prednisone. Эта женщина травила мужа преднизоном.
Tell me, did you actually catch the Marchmont woman in the act? Poisoning her? Вы поймали эту девицу Маршмаунд за руку, когда она травила ее?
I don't want her poisoning the well. Я не хочу, чтобы она травила воду.
Больше примеров...
Отравили (примеров 13)
If you gave me food poisoning, no. Если вы отравили меня, то нет.
You know they're poisoning the food supply? Знаешь, что они отравили пищу?
When Dante accuses Gromov of poisoning him, he denies it and tells Dante to call Carrie and ask her if she was responsible. Когда Данте обвиняет Громова в том, что его отравили, он отрицает это и говорит Данте позвонить Кэрри и спросить её, виновата ли она в этом.
They very, very unfairly accused us of poisoning our rival team. Они очень-очень несправедливо обвинили нас в том, что мы отравили команду соперников.
A policy that allowed you to read Karen's e-mail about poisoning you, which is why you decided to poison yourself. Которая позволила вам прочесть переписку Карен о том, что она хотела вас отравить, и поэтому вы отравили себя сами.
Больше примеров...
Отравлять (примеров 8)
Do not go on poisoning my life any longer. Дочь моя, прошу Вас, не продолжайте отравлять мою жизнь.
I can't think of anything more romantic than poisoning passengers on a moonlight cruise. Нет ничего романтичнее, чем отравлять пассажиров при свете Луны.
What, and poisoning yourself is a better option? И что, отравлять себя - лучший вариант?
In approaching such a dialogue, all parties must allow the accumulated, corrosive layers of prejudice to fall away and cease poisoning the minds of future generations. В качестве подготовки к такому диалогу все стороны должны освободиться от накопившихся вредных предрассудков и перестать отравлять умы будущих поколений.
If we don't stop this now, she'll keep poisoning his heart. Если мы её сейчас не остановим, она и дальше Зазе будет сердце отравлять.
Больше примеров...
Травить (примеров 8)
I certainly understand why you'd want to, but you can't go around poisoning people. Я прекрасно понимаю твои мотивы, но травить людей нельзя.
But who could have been slowly poisoning her? Но кто мог потихоньку травить ее?
Don't you know that poisoning fish is against the law? Вы знаете, что травить рыбу противозаконно?
Exposing the board for wanting to oust us because we wanted to stop poisoning people? Уличить совет в том, что они хотели выгнать нас, потому что мы решили перестать травить людей?
Poisoning customers is bad for business. Травить клиентов очень плохо для бизнеса.
Больше примеров...
Отравилась (примеров 21)
My leftover salmon surprise gave my babysitter food poisoning. Я оставила няне запеченного лосося, а она им отравилась.
So, wait, why won't you tell me where you got food poisoning? Почему ты не хочешь рассказывать, где отравилась?
I mean, don't you think it's weird That aria's mom would just get food poisoning Right as everyone is showing up? Вам не кажется странным, что мама Арии отравилась именно тогда, когда собрались все гости?
Because I have food poisoning. Потому что я отравилась.
Apparently, she had food poisoning and she ran out so she wouldn't throw up on me. Оказывается она вчера отравилась фруктами и убежала что бы её на меня не стошнило.
Больше примеров...