Английский - русский
Перевод слова Poisoning

Перевод poisoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отравление (примеров 343)
By comparing them with the decay typically associated with polonium exposure, we'll be able to determine when the poisoning occurred. Сравнив их с нарушениями, обычно связанными с воздействием полония, мы сможем определить, когда произошло отравление.
The big talker who survived basilisk poisoning gets TKO'd by a broom? Большая болтушка, которая пережила отравление василиска, получила технический накаут от метлы?
A study conducted in the rural centre of Vargem Bonita (Federal District), an area of intensive production of vegetables, showed that methamidophos poisoning occurred in five of the eight workers (62.5%) who applied the product. исследование, проведенное в центре сельского района Варжен-Бонита (федеральный округ) в зоне интенсивного производства овощей показало, что у пяти из восьми работников (62,5%), которые наносили продукт, произошло отравление метамидофосом.
She got alcohol poisoning once. Однажды заработала алкогольное отравление.
We took him to the doctor, who said it was pesticide poisoning and that he should no longer do the spraying. Мы отвезли его к врачу, который поставил диагноз - «пестицидное отравление» - и запретил распылять химикаты.
Больше примеров...
Заражение (примеров 8)
DNS poisoning is a process in which the DNS cache is populated with invalid or incorrect IP addresses. DNS заражение - это процесс, в котором кэш DNS наполняется недействительными или неправильными IP адресами.
It is important to keep in mind that just because the DNS cache contains inaccurate IP addresses, it does not always mean that DNS poisoning has taken place. Очень важно помнить, что только тот факт что DNS кэш содержит неточные IP адреса не означает, что имеет место DNS заражение.
It gave Gotfred coconut poisoning. Из-за него у Готфрида кокосовое заражение.
The peoples of Tahiti have suffered nuclear poisoning from radioactive fallout from tests, from eating contaminated fish (marine contamination has an enormous impact on a society where seafood is the main source of food) and from exposure to radioactivity while employed at Mururoa. Народы, проживающие на Таити, подвергались радиоактивному заражению вследствие воздействия радиоактивных осадков, выпадавших после проведения испытаний, потребления зараженной рыбы (заражение водоемов оказывает огромное воздействие на население, основным источником питания которого являются морские продукты) и облучения во время работы на атолле Муруроа.
If you do encounter a IP address mismatch, it could be the result of a malware infestation on the client, or it could be the result of DNS poisoning. Если вы встретитесь с несовпадением IP адреса, это может указывать на заражение клиента вредоносным ПО, либо это может указывать на заражение DNS.
Больше примеров...
Отравляет (примеров 40)
Just buys us some time to figure out what's poisoning your brother. Нет, просто дает нам немного времени, чтобы выяснить, что отравляет вашего брата.
Now I will fulfill my father's dying wish - to use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city. Теперь я исполню последнюю волю моего отца... используя список имен, что он оставил мне, я уничтожу тех, кто отравляет мой город.
The situation in this region has, for a long period of time, been poisoning relations with a country, with whose people we are linked not only through a common history and moral values, but also a feeling of mutual affection and respect. Положение в этом регионе отравляет в течение длительного времени отношения со страной, с народом которой нас связывает не только общая история и нравственные ценности, но и чувство взаимной симпатии и уважения.
And if it's poisoning me? А если меня это отравляет?
! Your private time is poisoning the neighborhood, okay? Твое личное время отравляет окрестности.
Больше примеров...
Отравить (примеров 29)
Now he thinks I'm poisoning him. Теперь он думает, что я пытаюсь его отравить.
Because of his post, she was the only person what had a motive, and the opportunity of poisoning the sherry. В связи со своим положением он единственный имел мотив и возможность отравить херес.
Did you know that someone was poisoning him? А вам известно, что кто-то пытался его отравить?
I tried poisoning Dougie. Я пытался отравить Даги.
Her death by poisoning prompted rumors you had attempted to poison Lord Refa. Ее смерть от отравления породила слухи, что вы, возможно, пытались отравить лорда Рефу.
Больше примеров...
Отравляют (примеров 22)
The plans for expanding NATO are poisoning the whole international climate, and arms control is no exception here. Планы расширения НАТО отравляют всю международную обстановку, и контроль над вооружениями не является здесь исключением.
Toxic waste from military exercises was poisoning the environment and affecting their health. Токсичные отходы, образующиеся в результате проведения военных учений, отравляют окружающую среду и воздействуют на здоровье людей.
Similarly, my delegation would like to call for the strongest possible international action against drug traffickers, who are not only poisoning the fabric of human life but also draining the potential for productivity and prosperity of nations by exploiting the vulnerable elements in our societies. Точно так же моя делегация хотела бы призвать к самым решительным международным действиям против торговцев наркотиками, которые не только отравляют жизнь людей, но и истощают производительный потенциал государств и их потенциал по достижению процветания путем эксплуатации уязвимых элементов наших обществ.
Drugs are poisoning our society. Наркотики отравляют наше общество.
Poisoning your family life? Не отравляют нашу семейную жизнь?
Больше примеров...
Яд (примеров 16)
She came from up there, but the actual poisoning could've taken place anywhere. Она упала оттуда, но яд Может быть где угодно.
Let go of the anger, 'cause it's poisoning you. Отпусти свой гнев, для тебя это яд.
Nero loved a good poisoning. Нерон очень любил яд.
It may help to slow the poisoning. Это поможет задержать яд.
The poisoning had been going on for weeks, and that still doesn't explain who delivered the fatal blows. Яд оказывал своё действие неделями, но и это не даёт понимания, кто же нанёс завершающие удары.
Больше примеров...
Отравила (примеров 16)
If I gave you food poisoning can you forgive me? Если я отравила вас, мне очень жаль, вы простите меня?
She's been accidentally poisoning herself. Она случайно отравила себя.
When he died in strange circumstances in 59 BC, Clodia was suspected of poisoning her husband. Её муж скончался при загадочных обстоятельствах в 59 году; Клодия подозревалась в том, что отравила его.
After nine generations in the castle, the reign of the Châteauneufs ended in tragedy when in 1456 the last heiress, Catherine de Châteauneuf, was burnt alive for poisoning her second husband, Jacques d'Haussonville. Спустя девять поколений, правление Шатонёфов закончилось трагедией в 1456 году, когда последняя наследница, Катерина де Шатонёф, была сожжена заживо за то, что отравила своего второго мужа - Жака д'Хоссонвилля.
When they have gone, Lysa expresses her desire to marry Petyr that day, and speaks of what she has done for him, including poisoning her previous husband, Lord Jon Arryn, and accusing the Lannisters in her letter to Catelyn. Когда они ушли, Лиза выражает своё желание выйти за Петира в этот день, для которого она отравила бывшего мужа, лорда Джона Аррена и обвинила Ланнистеров в письме для Кейтилин.
Больше примеров...
Отравил (примеров 20)
That rum head spent twenty years in jail for poisoning a kid. Этот тип провел двадцать лет за решеткой за то, что отравил ребенка.
You think he was poisoning the dog? Думаешь, он отравил его собаку?
They found data in George's personal computer and also records at his pharmacy that pretty much proves that he was poisoning your father. Они нашли данные в компьютере Джорджа, также записи у него в аптеке, они доказывают, что он отравил твоего отца.
Dr. Reybold confessed to personally poisoning 42 patients, ruining their lives, terrifying them and their families, and he did it all for a payout, and he admitted to all of this as part of a deal he made Доктор Райболд признался что самолично отравил 42 пациента, разрушил их жизни, запугал их и их семьи, и всё это он сделал ради страховых выплат, и он признался во всём этом в рамках сделки, которую он заключил
Suspicion of poisoning cattle. Подозрение в том что отравил скот.
Больше примеров...
Отравляя (примеров 15)
You make your living by poisoning this creek and other rivers and lakes. Вы зарабатываете деньги, отравляя эту бухту и другие реки и озера.
Trouble is, poisoning a dog is just a fine. Беда в том, отравляя собаку просто отлично.
Poverty and underdevelopment cannot be dissociated from the increased international tension and conflict that afflict political stability in various parts of the world, thus poisoning normal relationships between nations, because boundaries are pointless in this age of global interaction. Нищета и недостаточный уровень развития неотделимы от проблемы роста международной напряженности и конфликтов, которые ухудшают политическую стабильность в разных уголках планеты, отравляя тем самым нормальные взаимоотношения между государствами, потому что в нынешнюю эпоху глобального взаимодействия границы потеряли свое значение.
The magnates of private media are themselves a threat to democracy and freedom, aligning themselves with the interests they serve, while poisoning the collective psyche of the more timid groups in society. Магнаты, которым принадлежат частные средства массовой информации и которые сами создают угрозы демократии и свободе, оказывают поддержку тем, чьи интересы они обслуживают, отравляя сознание менее решительных слоев общественности.
Poisoning the world one drop at a time. Отравляя по капле весь мир.
Больше примеров...
Травит (примеров 16)
My wife is slowly poisoning me to death and she gets very angry if I'm late. Жена меня медленно травит и очень разозлится, если я не приду.
She's not poisoning him! Она его не травит.
Or someone's poisoning our boys. Или кто-то травит наших ребят.
That woman is poisoning her own kid. Эта женщина травит свою дочь.
Something is poisoning us all here. Что-то здесь травит всех нас.
Больше примеров...
Травила (примеров 7)
Paulette was poisoning the other dancers, jessalyn. Полетт травила других студентов, Джессалин.
So she was poisoning me at work? Так она травила меня прямо на работе?
That woman has been poisoning her husband with prednisone. Эта женщина травила мужа преднизоном.
What you been poisoning me with. Которой ты меня травила.
Tell me, did you actually catch the Marchmont woman in the act? Poisoning her? Вы поймали эту девицу Маршмаунд за руку, когда она травила ее?
Больше примеров...
Отравили (примеров 13)
Though, I read they all got food poisoning. Я читал, что их всех отравили.
When Dante accuses Gromov of poisoning him, he denies it and tells Dante to call Carrie and ask her if she was responsible. Когда Данте обвиняет Громова в том, что его отравили, он отрицает это и говорит Данте позвонить Кэрри и спросить её, виновата ли она в этом.
So if we are going off the idea that Garrett was poisoned, then whoever did it could also suffer from mercury poisoning. Если мы придерживаемся версии, что Гарретт отравили, то сделавший это также мог пострадать от отравления ртутью.
They very, very unfairly accused us of poisoning our rival team. Они очень-очень несправедливо обвинили нас в том, что мы отравили команду соперников.
A policy that allowed you to read Karen's e-mail about poisoning you, which is why you decided to poison yourself. Которая позволила вам прочесть переписку Карен о том, что она хотела вас отравить, и поэтому вы отравили себя сами.
Больше примеров...
Отравлять (примеров 8)
Do not go on poisoning my life any longer. Дочь моя, прошу Вас, не продолжайте отравлять мою жизнь.
Stop poisoning your bodies with tobacco and atom bombs. Перестаньте уже отравлять свои организмы табаком и атомными бомбами.
We must stop her from poisoning our great country by taking away our freedoms. Мы не должны позволить ей отравлять нашу великую страну, отнимая наши свободы.
In approaching such a dialogue, all parties must allow the accumulated, corrosive layers of prejudice to fall away and cease poisoning the minds of future generations. В качестве подготовки к такому диалогу все стороны должны освободиться от накопившихся вредных предрассудков и перестать отравлять умы будущих поколений.
If we don't stop this now, she'll keep poisoning his heart. Если мы её сейчас не остановим, она и дальше Зазе будет сердце отравлять.
Больше примеров...
Травить (примеров 8)
Not as long as he stops poisoning himself. Нет, если он перестанет себя травить.
Don't you know that poisoning fish is against the law? Вы знаете, что травить рыбу противозаконно?
Exposing the board for wanting to oust us because we wanted to stop poisoning people? Уличить совет в том, что они хотели выгнать нас, потому что мы решили перестать травить людей?
Poisoning customers is bad for business. Травить клиентов очень плохо для бизнеса.
But who could have been slowly poisoning her? (американская актриса, телеведущая, фотомодель) Но кто мог потихоньку травить ее?
Больше примеров...
Отравилась (примеров 21)
I mean, I do love oysters, but one time I did get poisoning on Valentine's Day... Мне правда нравятся устрицы, но однажды я отравилась на День святого Валентина...
And actually, I once got food poisoning in Lima at some Italian place, It was Bread... И кстати, я однажды отравилась в Лайме в одном итальянском ресторанчике, это был Бред...
So, wait, why won't you tell me where you got food poisoning? Почему ты не хочешь рассказывать, где отравилась?
Three days after that I felt sick. I decided that most likely it was a food poisoning, as the symptoms were the same. Что-то на третий день меня начало мутить и штормить, я подумала, что, скорее всего, отравилась, т.к.
She has irreversible hallucinogenic poisoning, now who is giving up their seat? Она отравилась галлюциногенным ядом, кто уступит место?
Больше примеров...