Английский - русский
Перевод слова Poisoning

Перевод poisoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отравление (примеров 343)
Have you ever had food poisoning? У вас когда-нибудь было пищевое отравление?
(m) Increase efforts to promote more environmentally safe technologies, prohibiting dynamiting, poisoning and other comparable destructive fishing practices; м) расширять усилия по распространению экологически более безопасных технологий, запрещая глушение, отравление и другие сходные разрушительные методы лова;
The poisoning makes no sense. Отравление не имеет смысла.
We got another poisoning. У нас новое отравление.
In January, the Supreme Court sentenced Pollycarpus Priyanto, a former pilot, to 20 years in prison for poisoning human rights activist Munir Said Thalib on a Garuda airlines flight from Indonesia to the Netherlands in 2004. В январе Верховный суд приговорил бывшего лётчика Полликарпуса Прийанто к двадцати годам тюрьмы за отравление в 2004 году правозащитника Мунира Саида Талиба на борту самолёта авиакомпании «Гаруда», следовавшего из Индонезии в Нидерланды.
Больше примеров...
Заражение (примеров 8)
DNS poisoning is a process in which the DNS cache is populated with invalid or incorrect IP addresses. DNS заражение - это процесс, в котором кэш DNS наполняется недействительными или неправильными IP адресами.
It is important to keep in mind that just because the DNS cache contains inaccurate IP addresses, it does not always mean that DNS poisoning has taken place. Очень важно помнить, что только тот факт что DNS кэш содержит неточные IP адреса не означает, что имеет место DNS заражение.
He's going to get coconut poisoning. У него будет кокосовое заражение.
It gave Gotfred coconut poisoning. Из-за него у Готфрида кокосовое заражение.
Water, soil and air contamination occur as a result of: cyanide and mercury poisoning; direct dumping of tailings and effluents into rivers; river siltation; and river damage in alluvial areas. Заражение воды, почвы и воздуха происходит в результате отравления цианидом и ртутью; прямого выброса отходов и сточных вод в реки; засорения рек илом; и причинения вреда рекам в местах наносных осаждений.
Больше примеров...
Отравляет (примеров 40)
The factory is located in the center of town and it is poisoning us all. Завод - центр города и он всех нас отравляет.
Is your favorite brand of dental floss poisoning your entire family? Правда ли, что ваша любимая марка зубной нити отравляет всю вашу семью?
You were worried that Pamela found out her husband was poisoning her. Вы беспокоились, что Памела догадается, что ее муж отравляет ее.
But throughout our life it is slowly poisoning us Но на протяжении нашей жизни он постепенно отравляет нас.
It's corrupting him, poisoning him. Это портит, отравляет его.
Больше примеров...
Отравить (примеров 29)
Now he thinks I'm poisoning him. Теперь он думает, что я пытаюсь его отравить.
I'm afraid your ex-boyfriend might have tried poisoning you. Я боюсь, что ваш бывший бойфренд пытался вас отравить.
Did he ever talk about poisoning your opponents? Он когда-нибудь говорил, что хочет кого-то отравить?
Her death by poisoning prompted rumors you had attempted to poison Lord Refa. Ее смерть от отравления породила слухи, что вы, возможно, пытались отравить лорда Рефу.
A policy that allowed you to read Karen's e-mail about poisoning you, which is why you decided to poison yourself. Которая позволила вам прочесть переписку Карен о том, что она хотела вас отравить, и поэтому вы отравили себя сами.
Больше примеров...
Отравляют (примеров 22)
In classrooms, textbooks and houses of worship, messages of hate and intolerance are poisoning the hearts and minds of the next generation and having deadly consequences. В классных комнатах и молитвенных домах звучат призывы к ненависти и нетерпимости, которые отравляют сердца и умы представителей подрастающего поколения и влекут за собой смертоносные последствия; такие же призывы содержатся и в учебниках.
DAVID: Scorching the earth and poisoning the wells. Палят землю и отравляют колодцы.
Drugs are poisoning our society. Наркотики отравляют наше общество.
It's poisoning your thinking. Они отравляют ваше мышление.
Poisoning your family life? Не отравляют нашу семейную жизнь?
Больше примеров...
Яд (примеров 16)
The suicide poisoning, the will, and even the handwriting was checked. Яд, завещание, даже почерк был идентичен.
She came from up there, but the actual poisoning could've taken place anywhere. Она упала оттуда, но яд Может быть где угодно.
Nero loved a good poisoning. Нерон очень любил яд.
The poisoning had been going on for weeks, and that still doesn't explain who delivered the fatal blows. Яд оказывал своё действие неделями, но и это не даёт понимания, кто же нанёс завершающие удары.
You clawed my dad half to death, okay, and now it's poisoning him. Ты ранил моего отца и теперь твой яд убивает его.
Больше примеров...
Отравила (примеров 16)
Basically accused her of poisoning him. Фактически обвинил, что она его отравила.
She's been accidentally poisoning herself. Она случайно отравила себя.
After nine generations in the castle, the reign of the Châteauneufs ended in tragedy when in 1456 the last heiress, Catherine de Châteauneuf, was burnt alive for poisoning her second husband, Jacques d'Haussonville. Спустя девять поколений, правление Шатонёфов закончилось трагедией в 1456 году, когда последняя наследница, Катерина де Шатонёф, была сожжена заживо за то, что отравила своего второго мужа - Жака д'Хоссонвилля.
He had instructed her to kill the prince, but she had put him to sleep for two years by poisoning him instead. Он заставил её убить принца, но она отравила его, чтобы тот спал 2 года.
Maybe the Sucro is poisoning the vamps on accident. Может, эта Сукро, и впрямь случайно отравила вампиров.
Больше примеров...
Отравил (примеров 20)
They found data in George's personal computer and also records at his pharmacy that pretty much proves that he was poisoning your father. Они нашли данные в компьютере Джорджа, также записи у него в аптеке, они доказывают, что он отравил твоего отца.
Come to think of it, if you had taken the key from Singhania... either before poisoning him or even after, it would've been to your advantage. Только подумай, если бы ты забрал ключ у Сингхании... до того как отравил его или после, это принесло бы тебе пользу.
They think somebody was poisoning him. Думают, его кто-то отравил.
So he's poisoning her. То есть это ОН отравил ЕЁ.
Someone was poisoning Mr Lennox. Кто-то отравил мистера Леннокса.
Больше примеров...
Отравляя (примеров 15)
You make your living by poisoning this creek and other rivers and lakes. Вы зарабатываете деньги, отравляя эту бухту и другие реки и озера.
We must not poison the chances for peace by poisoning the minds of our youth. Мы не должны ставить под угрозу шансы на мир, отравляя умы нашей молодежи.
And you made Kinsey sick by poisoning his beef barley soup. И вы устроили Кинси небольшое заболевание, отравляя его ячменный суп с говядиной.
As a result of shipbreaking, oil residues and sludge are spilled and mixed with soil and water on the beach, poisoning marine organisms and other forms of life. В результате демонтажа судна остатки масел и шлам выливаются и смешиваются с землей и водой на пляже, отравляя морские и другие живые организмы.
The magnates of private media are themselves a threat to democracy and freedom, aligning themselves with the interests they serve, while poisoning the collective psyche of the more timid groups in society. Магнаты, которым принадлежат частные средства массовой информации и которые сами создают угрозы демократии и свободе, оказывают поддержку тем, чьи интересы они обслуживают, отравляя сознание менее решительных слоев общественности.
Больше примеров...
Травит (примеров 16)
Chief, she's poisoning her daughter. Шеф, она травит свою дочь.
Now she's also poisoning her grandson. И она так же травит своего внука.
Something is poisoning us all here. Что-то здесь травит всех нас.
Badness for me, lying' here, tumor big as a breadfruit, poisoning' me inside, and waitin'. И плохо мне здесь, с этой опухолью, она травит меня изнутри, а я жду.
You're the one who accused Nina of poisoning our daughter? Вы - та, что обвинила Нину в том, что она травит нашу дочь?
Больше примеров...
Травила (примеров 7)
Paulette was poisoning the other dancers, jessalyn. Полетт травила других студентов, Джессалин.
The police know you've been poisoning me. Полиция знает, что ты травила меня.
So she was poisoning me at work? Так она травила меня прямо на работе?
What you been poisoning me with. Которой ты меня травила.
Tell me, did you actually catch the Marchmont woman in the act? Poisoning her? Вы поймали эту девицу Маршмаунд за руку, когда она травила ее?
Больше примеров...
Отравили (примеров 13)
The investigation has revealed that Lady Beresford died of poisoning, which makes it necessary to re-interview everyone. Расследованием установлено, что леди Бересфорд отравили, поэтому необходимо заново всех опросить.
Rumours spread of Piso poisoning her husband on the emperor's orders. Ходили слухи, что их отравили по приказу императора.
Admit to poisoning the King? Да Признаетесь в том, что отравили Короля?
So if we are going off the idea that Garrett was poisoned, then whoever did it could also suffer from mercury poisoning. Если мы придерживаемся версии, что Гарретт отравили, то сделавший это также мог пострадать от отравления ртутью.
A policy that allowed you to read Karen's e-mail about poisoning you, which is why you decided to poison yourself. Которая позволила вам прочесть переписку Карен о том, что она хотела вас отравить, и поэтому вы отравили себя сами.
Больше примеров...
Отравлять (примеров 8)
Do not go on poisoning my life any longer. Дочь моя, прошу Вас, не продолжайте отравлять мою жизнь.
You can't go around poisoning people. Вы не можете продолжать отравлять людей.
Stop poisoning your bodies with tobacco and atom bombs. Перестаньте уже отравлять свои организмы табаком и атомными бомбами.
What, and poisoning yourself is a better option? И что, отравлять себя - лучший вариант?
In approaching such a dialogue, all parties must allow the accumulated, corrosive layers of prejudice to fall away and cease poisoning the minds of future generations. В качестве подготовки к такому диалогу все стороны должны освободиться от накопившихся вредных предрассудков и перестать отравлять умы будущих поколений.
Больше примеров...
Травить (примеров 8)
Not as long as he stops poisoning himself. Нет, если он перестанет себя травить.
But who could have been slowly poisoning her? Но кто мог потихоньку травить ее?
Don't you know that poisoning fish is against the law? Вы знаете, что травить рыбу противозаконно?
Exposing the board for wanting to oust us because we wanted to stop poisoning people? Уличить совет в том, что они хотели выгнать нас, потому что мы решили перестать травить людей?
But who could have been slowly poisoning her? (американская актриса, телеведущая, фотомодель) Но кто мог потихоньку травить ее?
Больше примеров...
Отравилась (примеров 21)
I think I have food poisoning or something. Я, наверное, отравилась, или еще что-то.
I think she's got, like, food poisoning or something. Мне кажется, она отравилась или что-то типа того.
Because I have food poisoning. Потому что я отравилась.
Apparently, she had food poisoning and she ran out so she wouldn't throw up on me. Оказывается она вчера отравилась фруктами и убежала что бы её на меня не стошнило.
Can you imagine her poisoning herself playing amateur chemists? Трудно вообразить, что мадам Сен-Меран отравилась из-за того, что захотела играть в аптекаря-любителя. Папа!
Больше примеров...