Английский - русский
Перевод слова Poisoning

Перевод poisoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отравление (примеров 343)
Slowly poisoning her protects me from getting caught. Ее медленное отравление защищает меня от того, что меня поймают.
Food poisoning during pregnancy or in the first months of growth; пищевое отравление в период беременности или в первые месяцы развития ребенка;
and I was starting to get mercury poisoning from your mom's salmon fetish. И у меня начиналось отравление ртутью от любви твоей мамы к лососю.
To promote the truth, we are told that old crimes - even the beheading of a journalist and the poisoning of our president - must not be closely examined. Чтобы поддержать правду, нам говорят, что не надо расследовать старые преступления, даже обезглавливание журналиста и отравление президента.
Laboratory experiments found the chemical to be highly accumulative (bioconcentration factor (BCF) of about 10,000), a property that might lead to effects via the food chain (secondary poisoning). Результаты лабораторных опытов свидетельствуют о том, что данное химическое вещество обладает способностью к накоплению в весьма больших количествах (коэффициент биоконцентрации (КБК) составляет около 10000), и в силу этого свойства могут возникнуть последствия, которые проявляются через пищевую цепь (вторичное отравление).
Больше примеров...
Заражение (примеров 8)
DNS poisoning is a process in which the DNS cache is populated with invalid or incorrect IP addresses. DNS заражение - это процесс, в котором кэш DNS наполняется недействительными или неправильными IP адресами.
It gave Gotfred coconut poisoning. Из-за него у Готфрида кокосовое заражение.
I had an infection, mercury poisoning. У меня было заражение, отравление ртутью.
The peoples of Tahiti have suffered nuclear poisoning from radioactive fallout from tests, from eating contaminated fish (marine contamination has an enormous impact on a society where seafood is the main source of food) and from exposure to radioactivity while employed at Mururoa. Народы, проживающие на Таити, подвергались радиоактивному заражению вследствие воздействия радиоактивных осадков, выпадавших после проведения испытаний, потребления зараженной рыбы (заражение водоемов оказывает огромное воздействие на население, основным источником питания которого являются морские продукты) и облучения во время работы на атолле Муруроа.
If you do encounter a IP address mismatch, it could be the result of a malware infestation on the client, or it could be the result of DNS poisoning. Если вы встретитесь с несовпадением IP адреса, это может указывать на заражение клиента вредоносным ПО, либо это может указывать на заражение DNS.
Больше примеров...
Отравляет (примеров 40)
It noted the generalized lack of safety in which the country was mired, the climate of fear, hatred and exclusion that prevailed among Burundians, and the impunity which was poisoning human relations and paralysing all initiatives to lift the country out of chaos. Он отмечает атмосферу полного отсутствия безопасности, в которую погружается страна, чувство страха, ненависти и изолированности, которое испытывают многие бурундийцы, а также обстановку безнаказанности, которая отравляет отношения между людьми и парализует любую инициативу, направленную на преодоление хаоса в стране.
It's corrupting him, poisoning him. Это портит, отравляет его.
I suppose I'm as hopeless as Adam Ewing, oblivious towards the unspeakable forms lying in wait, blind to the fact his friend is poisoning him. Полагаю, я безнадежен, как Адам Юинг, не замечавший нависшей над ним угрозы, не ведающий, что друг отравляет его.
They can bring to justice the persons responsible for crimes against humanity, but they cannot destroy completely the ideology motivating them and poisoning their minds with hatred. Они могут содействовать привлечению к ответственности лиц, совершивших преступления против человечности, но они не в состоянии полностью искоренить идеологию, которой они руководствуются и которая отравляет ненавистью их сознание.
And the air is harming them, and the food that's grown from the contaminated land is poisoning them. Воздух вредит им, а еда, выросшая на загрязненной земле, отравляет их.
Больше примеров...
Отравить (примеров 29)
If you were trying to win the girl's trust, perhaps poisoning her one true love was not the most splendid idea. Если ты пытался завоевать доверие девушки, вероятно, отравить её единственную настоящую любовь, было не самой блестящей идеей.
He tells Arya to return to the harbour and learn everything she can about the insurer before poisoning him. Он говорит Арье вернуться в гавань и узнать всё что можно о страховщике, прежде чем отравить его.
Oyakata-sama's aim wasn't poisoning them. Цель Ояката-сама была не отравить их.
Poisoning a helpless young girl to get revenge on me? Отравить беспомощную девушку, чтобы отомстить мне?
How about poisoning the reservoir? А можно отравить питьевую воду?
Больше примеров...
Отравляют (примеров 22)
Large elements of the food industry are poisoning us. Большие элементы пищевой промышленности отравляют нас.
I think they're poisoning the company with their own drug. Думаю, они отравляют компанию их собственным лекарством.
The plans for expanding NATO are poisoning the whole international climate, and arms control is no exception here. Планы расширения НАТО отравляют всю международную обстановку, и контроль над вооружениями не является здесь исключением.
They've been poisoning girls schools across the country, trying to scare off parents who are terrified that giving their daughters an education will put them in danger. Они отравляют школы для девочек по всей стране, пытаясь отпугнуть родителей, которые бояться, что давая образование дочерям, они подвергают их опасности.
DAVID: Scorching the earth and poisoning the wells. Палят землю и отравляют колодцы.
Больше примеров...
Яд (примеров 16)
She came from up there, but the actual poisoning could've taken place anywhere. Она упала оттуда, но яд Может быть где угодно.
It may help to slow the poisoning. Это поможет задержать яд.
[Poisoning Nobunaga's sister! [Яд для сестры Нобунаги!
So I began poisoning your beloved honey wine. Поэтиму я начала подсыпать яд в твою излюбленную медовуху.
The next poisoning was particularly insolent - Solovyov poured poison into the investigator Shcherbakov's coffee directly at the interrogation in the case in which Solovyov took part. Следующее отравление было особенно дерзким - Соловьёв смог подсыпать яд в кофе следователю Щербакову прямо на допросе по делу о драке, в которой Соловьёв принял участие.
Больше примеров...
Отравила (примеров 16)
But not proof that Hannah did the poisoning. Но не доказательство того, что ее отравила Ханна.
I dreamt that I was poisoning my mother's spirit. Снилось, что я отравила призрака своей матери.
Alexandra poisoning Erika and Thomas' feelings about their new sibling. Александра отравила чувства Ерики и Томаса к их новой сестре или брату
When he died in strange circumstances in 59 BC, Clodia was suspected of poisoning her husband. Её муж скончался при загадочных обстоятельствах в 59 году; Клодия подозревалась в том, что отравила его.
Maybe the Sucro is poisoning the vamps on accident. Может, эта Сукро, и впрямь случайно отравила вампиров.
Больше примеров...
Отравил (примеров 20)
Come to think of it, if you had taken the key from Singhania... either before poisoning him or even after, it would've been to your advantage. Только подумай, если бы ты забрал ключ у Сингхании... до того как отравил его или после, это принесло бы тебе пользу.
Dr. Reybold confessed to personally poisoning 42 patients, ruining their lives, terrifying them and their families, and he did it all for a payout, and he admitted to all of this as part of a deal he made Доктор Райболд признался что самолично отравил 42 пациента, разрушил их жизни, запугал их и их семьи, и всё это он сделал ради страховых выплат, и он признался во всём этом в рамках сделки, которую он заключил
Someone was poisoning Mr Lennox. Кто-то отравил мистера Леннокса.
Lisa's brother was poisoning him? Брат Лизы отравил его?
Could it be food poisoning? Кто то отравил ее!
Больше примеров...
Отравляя (примеров 15)
You make your living by poisoning this creek and other rivers and lakes. Вы зарабатываете деньги, отравляя эту бухту и другие реки и озера.
Trouble is, poisoning a dog is just a fine. Беда в том, отравляя собаку просто отлично.
Everybody that's anybody knows that he's dealing heavily in drugs, destroying our youth... and poisoning this great land of opportunity... with moral corruption and blood money. Все знают, что он интенсивно торгует наркотиками, уничтожая нашу молодежь... и отравляя эту великую землю возможностей... нравственной коррупцией и кровавыми деньгами.
Poisoning the world one drop at a time. Отравляя по капле весь мир.
When it rains, these chemicals seep into the ground, or run off into our waterways, poisoning our water too. Когда идет дождь, эти химикаты проникают в почву и попадают в водопровод, отравляя также и нашу воду.
Больше примеров...
Травит (примеров 16)
Now she's also poisoning her grandson. И она так же травит своего внука.
You think she's poisoning him? Вы считаете, она его травит?
So, if you ever seen anyone poisoning fish, tell me right away, or report it to the police. Если вы видите, как кто-то травит рыбу, немедленно скажите мне или сообщите в полицию.
She's not poisoning him! Она его не травит.
Something is poisoning us all here. Что-то здесь травит всех нас.
Больше примеров...
Травила (примеров 7)
Paulette was poisoning the other dancers, jessalyn. Полетт травила других студентов, Джессалин.
The police know you've been poisoning me. Полиция знает, что ты травила меня.
That woman has been poisoning her husband with prednisone. Эта женщина травила мужа преднизоном.
Tell me, did you actually catch the Marchmont woman in the act? Poisoning her? Вы поймали эту девицу Маршмаунд за руку, когда она травила ее?
I don't want her poisoning the well. Я не хочу, чтобы она травила воду.
Больше примеров...
Отравили (примеров 13)
The investigation has revealed that Lady Beresford died of poisoning, which makes it necessary to re-interview everyone. Расследованием установлено, что леди Бересфорд отравили, поэтому необходимо заново всех опросить.
Still no I.D., and it would've meant poisoning themselves. Личность до сих пор не установлена, и это означало бы, что они отравили сами себя.
Though, I read they all got food poisoning. Я читал, что их всех отравили.
You know they're poisoning the food supply? Знаешь, что они отравили пищу?
They put 10 security guards in the hospital left a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine. уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин.
Больше примеров...
Отравлять (примеров 8)
Do not go on poisoning my life any longer. Дочь моя, прошу Вас, не продолжайте отравлять мою жизнь.
We must stop her from poisoning our great country by taking away our freedoms. Мы не должны позволить ей отравлять нашу великую страну, отнимая наши свободы.
What, and poisoning yourself is a better option? И что, отравлять себя - лучший вариант?
In approaching such a dialogue, all parties must allow the accumulated, corrosive layers of prejudice to fall away and cease poisoning the minds of future generations. В качестве подготовки к такому диалогу все стороны должны освободиться от накопившихся вредных предрассудков и перестать отравлять умы будущих поколений.
If we don't stop this now, she'll keep poisoning his heart. Если мы её сейчас не остановим, она и дальше Зазе будет сердце отравлять.
Больше примеров...
Травить (примеров 8)
I certainly understand why you'd want to, but you can't go around poisoning people. Я прекрасно понимаю твои мотивы, но травить людей нельзя.
But who could have been slowly poisoning her? Но кто мог потихоньку травить ее?
Alison and I, we prefer to stick to alcohol poisoning, right? Я и Элисон, мы предпочитаем травить себя алкоголем, верно?
Exposing the board for wanting to oust us because we wanted to stop poisoning people? Уличить совет в том, что они хотели выгнать нас, потому что мы решили перестать травить людей?
But who could have been slowly poisoning her? (американская актриса, телеведущая, фотомодель) Но кто мог потихоньку травить ее?
Больше примеров...
Отравилась (примеров 21)
I mean, I do love oysters, but one time I did get poisoning on Valentine's Day... Мне правда нравятся устрицы, но однажды я отравилась на День святого Валентина...
Wait, you didn't tell them I had food poisoning, did you? Погоди, ты же не сказал им, что я отравилась?
But then the winner mysteriously got food poisoning. Но одна победительница вдруг отравилась.
Apparently, she had food poisoning and she ran out so she wouldn't throw up on me. Оказывается она вчера отравилась фруктами и убежала что бы её на меня не стошнило.
She has irreversible hallucinogenic poisoning, now who is giving up their seat? Она отравилась галлюциногенным ядом, кто уступит место?
Больше примеров...