| However, I can't rule out nitrox poisoning. | Однако, я не исключаю отравление КАС-ом. |
| It's what they called ergot poisoning in the Middle Ages. | Так называли отравление испарениями в Средневековье. |
| Poisoning was not in the EC risk evaluation as an endpoint and so it is not included in this section. | Отравление не фигурировало в оценке рисков ЕС в качестве конечной цели и поэтому не было включено в данный раздел. |
| Or I have food poisoning. | Или это просто отравление. |
| You think he's had food poisoning every day for the last three years? | По-твоему, у него было ежедневное пищевое отравление три года подряд? |
| DNS poisoning is a process in which the DNS cache is populated with invalid or incorrect IP addresses. | DNS заражение - это процесс, в котором кэш DNS наполняется недействительными или неправильными IP адресами. |
| It gave Gotfred coconut poisoning. | Из-за него у Готфрида кокосовое заражение. |
| Water, soil and air contamination occur as a result of: cyanide and mercury poisoning; direct dumping of tailings and effluents into rivers; river siltation; and river damage in alluvial areas. | Заражение воды, почвы и воздуха происходит в результате отравления цианидом и ртутью; прямого выброса отходов и сточных вод в реки; засорения рек илом; и причинения вреда рекам в местах наносных осаждений. |
| The peoples of Tahiti have suffered nuclear poisoning from radioactive fallout from tests, from eating contaminated fish (marine contamination has an enormous impact on a society where seafood is the main source of food) and from exposure to radioactivity while employed at Mururoa. | Народы, проживающие на Таити, подвергались радиоактивному заражению вследствие воздействия радиоактивных осадков, выпадавших после проведения испытаний, потребления зараженной рыбы (заражение водоемов оказывает огромное воздействие на население, основным источником питания которого являются морские продукты) и облучения во время работы на атолле Муруроа. |
| If you do encounter a IP address mismatch, it could be the result of a malware infestation on the client, or it could be the result of DNS poisoning. | Если вы встретитесь с несовпадением IP адреса, это может указывать на заражение клиента вредоносным ПО, либо это может указывать на заражение DNS. |
| The factory is located in the center of town and it is poisoning us all. | Завод - центр города и он всех нас отравляет. |
| You were worried that Pamela found out her husband was poisoning her. | Вы беспокоились, что Памела догадается, что ее муж отравляет ее. |
| Now I will fulfill my father's dying wish - to use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city. | Теперь я исполню последнюю волю моего отца... используя список имен, что он оставил мне, я уничтожу тех, кто отравляет мой город. |
| The situation in this region has, for a long period of time, been poisoning relations with a country, with whose people we are linked not only through a common history and moral values, but also a feeling of mutual affection and respect. | Положение в этом регионе отравляет в течение длительного времени отношения со страной, с народом которой нас связывает не только общая история и нравственные ценности, но и чувство взаимной симпатии и уважения. |
| It noted the generalized lack of safety in which the country was mired, the climate of fear, hatred and exclusion that prevailed among Burundians, and the impunity which was poisoning human relations and paralysing all initiatives to lift the country out of chaos. | Он отмечает атмосферу полного отсутствия безопасности, в которую погружается страна, чувство страха, ненависти и изолированности, которое испытывают многие бурундийцы, а также обстановку безнаказанности, которая отравляет отношения между людьми и парализует любую инициативу, направленную на преодоление хаоса в стране. |
| He tells Arya to return to the harbour and learn everything she can about the insurer before poisoning him. | Он говорит Арье вернуться в гавань и узнать всё что можно о страховщике, прежде чем отравить его. |
| Because of his post, she was the only person what had a motive, and the opportunity of poisoning the sherry. | В связи со своим положением он единственный имел мотив и возможность отравить херес. |
| I'm afraid your ex-boyfriend might have tried poisoning you. | Я боюсь, что ваш бывший бойфренд пытался вас отравить. |
| Poisoning your family, then working beside you, fighting beside you. | Отравить вашу семью, Затем работать с вами, сражаться с вами. |
| So maybe poisoning Ten Mohs with a fish found in their river returns things to balance. | Так может, отравить Тена Бриллиантика рыбой, выловленной в их реке, это вернуть все на круги своя. |
| Let's say these are the unstable plutonium molecules that are poisoning the sun. | Скажем, это - неустойчивые молекулы плутония, которые отравляют солнце. |
| The plans for expanding NATO are poisoning the whole international climate, and arms control is no exception here. | Планы расширения НАТО отравляют всю международную обстановку, и контроль над вооружениями не является здесь исключением. |
| "eliminating real or imagined disagreements that are poisoning our relations with some of our neighbours. | «преодолеть реальные или мнимые разногласия, которые отравляют наши отношения с некоторыми из наших соседей. |
| Such illegal and destructive actions are hastening the decline of conditions on the ground and poisoning the atmosphere required for the conduct of credible, substantive negotiations for the achievement of a just, lasting and comprehensive solution. | Подобные незаконные и деструктивные действия лишь усугубляют все более сложное положение на местах и отравляют атмосферу, необходимую для проведения заслуживающих доверия предметных переговоров в интересах поиска справедливого, долгосрочного и всеобъемлющего решения. |
| It's poisoning your thinking. | Они отравляют ваше мышление. |
| It may help to slow the poisoning. | Это поможет задержать яд. |
| So I began poisoning your beloved honey wine. | Поэтиму я начала подсыпать яд в твою излюбленную медовуху. |
| The poisoning had been going on for weeks, and that still doesn't explain who delivered the fatal blows. | Яд оказывал своё действие неделями, но и это не даёт понимания, кто же нанёс завершающие удары. |
| You clawed my dad half to death, okay, and now it's poisoning him. | Ты ранил моего отца и теперь твой яд убивает его. |
| The next poisoning was particularly insolent - Solovyov poured poison into the investigator Shcherbakov's coffee directly at the interrogation in the case in which Solovyov took part. | Следующее отравление было особенно дерзким - Соловьёв смог подсыпать яд в кофе следователю Щербакову прямо на допросе по делу о драке, в которой Соловьёв принял участие. |
| But not proof that Hannah did the poisoning. | Но не доказательство того, что ее отравила Ханна. |
| Catherine is poisoning you, and I'm trying to save your life! | Екатерина тебя отравила, а я стараюсь спасти тебе жизнь! |
| If I gave you food poisoning can you forgive me? | Если я отравила вас, мне очень жаль, вы простите меня? |
| Alexandra poisoning Erika and Thomas' feelings about their new sibling. | Александра отравила чувства Ерики и Томаса к их новой сестре или брату |
| After nine generations in the castle, the reign of the Châteauneufs ended in tragedy when in 1456 the last heiress, Catherine de Châteauneuf, was burnt alive for poisoning her second husband, Jacques d'Haussonville. | Спустя девять поколений, правление Шатонёфов закончилось трагедией в 1456 году, когда последняя наследница, Катерина де Шатонёф, была сожжена заживо за то, что отравила своего второго мужа - Жака д'Хоссонвилля. |
| They found data in George's personal computer and also records at his pharmacy that pretty much proves that he was poisoning your father. | Они нашли данные в компьютере Джорджа, также записи у него в аптеке, они доказывают, что он отравил твоего отца. |
| Come to think of it, if you had taken the key from Singhania... either before poisoning him or even after, it would've been to your advantage. | Только подумай, если бы ты забрал ключ у Сингхании... до того как отравил его или после, это принесло бы тебе пользу. |
| Dr. Reybold confessed to personally poisoning 42 patients, ruining their lives, terrifying them and their families, and he did it all for a payout, and he admitted to all of this as part of a deal he made | Доктор Райболд признался что самолично отравил 42 пациента, разрушил их жизни, запугал их и их семьи, и всё это он сделал ради страховых выплат, и он признался во всём этом в рамках сделки, которую он заключил |
| So he's poisoning her. | То есть это ОН отравил ЕЁ. |
| From what he said to Goodman, it may have something to do with him trying to tie up loose ends regarding his poisoning some kid named Brock. | Из того, что он говорил Гудману, ты, возможно, ты кое-что сделал для него, по мелочи, когда он отравил мальчика по имени Брок. |
| And you made Kinsey sick by poisoning his beef barley soup. | И вы устроили Кинси небольшое заболевание, отравляя его ячменный суп с говядиной. |
| Everybody that's anybody knows that he's dealing heavily in drugs, destroying our youth... and poisoning this great land of opportunity... with moral corruption and blood money. | Все знают, что он интенсивно торгует наркотиками, уничтожая нашу молодежь... и отравляя эту великую землю возможностей... нравственной коррупцией и кровавыми деньгами. |
| We're clogging the ocean, poisoning the planet's circulatory system, and we're taking out hundreds of millions of tons of wildlife, all carbon-based units. | Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами. |
| How about ripping a child away from her father or bribing a doctor into poisoning every good memory she ever had of him? | Как насчет удержания ребенка вдали от отца? или подкупе доктора Отравляя все хорошие воспоминания о нем? |
| We're clogging the ocean, poisoning the planet's circulatory system, and we're taking out hundreds of millions of tons of wildlife, all carbon-based units. | Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами. |
| So, let's say she's not poisoning him. | Ну, предположим, она его не травит. |
| My wife is slowly poisoning me to death and she gets very angry if I'm late. | Жена меня медленно травит и очень разозлится, если я не приду. |
| So the cookery pays the fines and keeps on poisoning us. | Завод платит штрафы и травит нас дальше. |
| You think she's poisoning him? | Вы считаете, она его травит? |
| She's not poisoning him! | Она его не травит. |
| Paulette was poisoning the other dancers, jessalyn. | Полетт травила других студентов, Джессалин. |
| The police know you've been poisoning me. | Полиция знает, что ты травила меня. |
| So she was poisoning me at work? | Так она травила меня прямо на работе? |
| That woman has been poisoning her husband with prednisone. | Эта женщина травила мужа преднизоном. |
| What you been poisoning me with. | Которой ты меня травила. |
| Rumours spread of Piso poisoning her husband on the emperor's orders. | Ходили слухи, что их отравили по приказу императора. |
| If you gave me food poisoning, no. | Если вы отравили меня, то нет. |
| You know they're poisoning the food supply? | Ты в курсе, что они отравили еду? |
| You know they're poisoning the food supply? | Знаешь, что они отравили пищу? |
| They put 10 security guards in the hospital left a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine. | уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин. |
| You can't go around poisoning people. | Вы не можете продолжать отравлять людей. |
| We must stop her from poisoning our great country by taking away our freedoms. | Мы не должны позволить ей отравлять нашу великую страну, отнимая наши свободы. |
| What, and poisoning yourself is a better option? | И что, отравлять себя - лучший вариант? |
| In approaching such a dialogue, all parties must allow the accumulated, corrosive layers of prejudice to fall away and cease poisoning the minds of future generations. | В качестве подготовки к такому диалогу все стороны должны освободиться от накопившихся вредных предрассудков и перестать отравлять умы будущих поколений. |
| If we don't stop this now, she'll keep poisoning his heart. | Если мы её сейчас не остановим, она и дальше Зазе будет сердце отравлять. |
| I certainly understand why you'd want to, but you can't go around poisoning people. | Я прекрасно понимаю твои мотивы, но травить людей нельзя. |
| But who could have been slowly poisoning her? | Но кто мог потихоньку травить ее? |
| Alison and I, we prefer to stick to alcohol poisoning, right? | Я и Элисон, мы предпочитаем травить себя алкоголем, верно? |
| Exposing the board for wanting to oust us because we wanted to stop poisoning people? | Уличить совет в том, что они хотели выгнать нас, потому что мы решили перестать травить людей? |
| Poisoning customers is bad for business. | Травить клиентов очень плохо для бизнеса. |
| I just let him think I had food poisoning. | Я дала ему понять, что просто отравилась едой. |
| Three days after that I felt sick. I decided that most likely it was a food poisoning, as the symptoms were the same. | Что-то на третий день меня начало мутить и штормить, я подумала, что, скорее всего, отравилась, т.к. |
| When you got food poisoning when we were in Thailand... | Когда ты отравилась в Таиланде... |
| Apparently, she had food poisoning and she ran out so she wouldn't throw up on me. | Оказывается она вчера отравилась фруктами и убежала что бы её на меня не стошнило. |
| Can you imagine her poisoning herself playing amateur chemists? | Трудно вообразить, что мадам Сен-Меран отравилась из-за того, что захотела играть в аптекаря-любителя. Папа! |