Английский - русский
Перевод слова Plus

Перевод plus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюс (примеров 4420)
And nine plus 14 is also 23. А девять плюс 14 - тоже равно двадцати трем.
McCain's solution seems to be more of Bush's policies - tax cuts for the rich plus promises to curb public spending. Решение Мак Кейна - это скорее политика Буша - снижение налогов для богатых плюс обещания обуздать расходы на общественные нужды.
Plus, it's the law. Плюс, так написано в ПДД.
Secretariat support for working-level meetings of the Joint Verification Mechanism, including the Joint Verification Teams and for the Tripartite Plus Joint Commission. Обеспечивалась секретариатская поддержка рабочих совещаний в рамках Механизма совместного контроля, включая совместные группы по контролю и Совместную трехстороннюю плюс один комиссию.
And, plus, things are still tense, very, very tense, with... Lavon! И плюс ко всему, есть небольшой напряг между мной и Левоном!
Больше примеров...
К тому же (примеров 1228)
Plus, I look forward to a good cry. К тому же хороший плач я жду с предвкушением.
Plus, it gives him an excuse to start enjoying himself again - the gambling and sleeping around. К тому же это позволяет ему снова наслаждаться жизнью - играть и спать с кем попало.
Plus I'd consider this a real solid, which I don't mind asking you for, being as that I just did you an even realer solid with the whole band thing and all. К тому же, я считаю, что это то реальное одолжение, о котором я хотела бы тебя попросить, поскольку сделала для тебя еще большее, пригласив группу и вообще.
Plus you just ate pretzels. К тому же, ты ешь сушки.
Plus he's fat. К тому же он толстый.
Больше примеров...
А также (примеров 814)
The main targets are pollution prevention plus minimization of waste, plus energy efficiency and safety. Главными задачами являются предотвращение загрязнения, сведение к минимуму образования отходов, а также обеспечение энергоэффективности и безопасности.
The major expense considered is housing, plus other costs due to the diseconomies of living apart. Самыми большими расходами считаются расходы на жилье, а также другие расходы, связанные с раздельным проживанием.
I have argued that they should be held on the basis of the 1967 boundaries plus appropriate land swaps. Моя позиция состояла в том, что основой переговоров должны служить границы по состоянию на 1967 год, а также соответствующий обмен территориями.
Performance indicators will include the implementation of the first and second releases of IMIS which relate to personnel administration and benefits and allowances; plus the availability of human resources planning tools for career management, succession planning, and so forth. Показателями результатов деятельности станут осуществление первой и второй стадии реализации проекта создания ИМИС, которые связаны с административными действиями в отношении персонала и пособиями, льготами и надбавками; а также создание механизмов планирования людских ресурсов для регулирования развития карьеры, планирования замещения должностей и т.д.
The first step will be to incorporate into volume 2 the changes arising from comments received during the two-month review period up to the time of the current session of the Statistical Commission, plus those arising from any decisions taken by the Statistical Commission. Первым шагом станет включение в том 2 изменений, связанных с замечаниями, которые будут получены в двухмесячный период его изучения вплоть до проведения нынешней сессии Статистической комиссии, а также изменений, вытекающих из решений Статистической комиссии.
Больше примеров...
Кроме того (примеров 379)
Every other day, she changed the terms, except for leaving that detestable Maltese, Falcon, her house plus $20 million. И каждый раз она меняла условия, кроме того, этой мерзкой болонке, Фалькону, оставался ее дом плюс 20 миллионов долларов.
Plus, it's closer to my apartment. И, кроме того, это ближе к моей квартире.
Plus, his alibi checked out. Кроме того, его алиби проверили.
Plus, how about those balls dragging all over the ground? Кроме того, как насчет тех шаров, которые волочатся по земле?
Plus, there have been four other missing persons reported in the last three weeks. Кроме того, пропали еще четыре человека за последние три недели.
Больше примеров...
А еще (примеров 51)
Plus, they got us these neat little rubber wristbands for free. А еще они раздают эти разноцветные маленькие резиновые браслеты бесплатно.
Plus, I'm traveling to Miami and the Bahamas. А еще я еду в Майами и на Багамы.
Plus, she was pretty handy with a five iron. А еще она не плохо справлялась с железной клюшкой.
Plus, the Zephyr can handle high altitude, but it's not designed for it. А еще, Зефир может находиться на большой высоте, но он создан не для этого.
Plus we have smoked salmon. А еще есть закопченный лосось.
Больше примеров...
Плюсом (примеров 46)
She got five A's and one B plus. У нее 5 пятерок и одна четверка с плюсом.
On the plus side, I have mastered the art of eating with a spoon, so... Плюсом стало то, что я овладел искусством поедания чего угодно ложкой, так что...
As far as transport is concerned, lower global demand and the subsequent slowdown in world trade significantly reduces transport costs, which should in principle be a plus for developing countries. Что касается транспортной сферы, то снижение глобального спроса и последующее замедление роста мировой торговли значительно снижают транспортные издержки, что в принципе должно быть плюсом для развивающихся стран.
A plus, Winger. Пять с плюсом, Уингер.
But not bad for 60 plus. Но не плохо, для 60-ти с плюсом.
Больше примеров...
Добавок (примеров 15)
Multiple tracking modes, plus the latest countermeasures. Режим мульти наведения, в добавок самые последние контрмеры.
Plus a guarantee to start drilling within ten days... Одну шестую, и в добавок гарантия, что бурить мы начнём уже через 10 дней.
Plus, there's the public tours that tramp through here all day. В добавок, здесь каждый день проходят экскурсии.
Wheelin' Dealin' receives all rights to her new album, plus that buys out her options for two follow-up albums. Лейбл "Уилин Дилин" получил все права на ее новый альбом, в добавок, это обеспечивает ей запись двух последующих альбомов.
Plus, look at her. В добавок, посмотри на неё.
Больше примеров...
Не считая (примеров 23)
With a mission of up to 8,000 persons, plus contractor personnel, the issue of identification cards is also a significant function, made doubly difficult by having to prepare and issue cards to military troops in their deployment areas. При численности Миссии до 8000 человек, не считая персонала, работающего по контрактам, важной функцией является также вопрос об удостоверениях личности, который вдвойне усложняется необходимостью готовить и выдавать удостоверения военнослужащим в районах их развертывания.
A 1984 X-MP/48 cost about US$15 million plus the cost of disks. В 1984 году стоимость 1984 X-MP/48 составляла около 15 миллионов долларов США, не считая стоимости накопителей на жестких дисках.
He's all l brought back from the colonies, plus yellow fever. Он - все, что я привез с собой из колонии, не считая малярии.
I've 932 products to sell plus my Monk's Head! Мне надо 932 вида продуктов продать, не считая моего сыра.
Turok features 13 weapons plus the Chronoscepter, ranging from a knife and bow to high tech weaponry. У главного героя есть 13 видов оружия, не считая Chronoscepter, от ножа до высокотехнологичных винтовок.
Больше примеров...
Плюсик (примеров 2)
There'd be a plus sign if there was an actual baby. Там был бы плюсик, если бы она на самом деле ждала ребёнка.
She's blind-copied you, but if you just click this plus sign... Она поставила Вас в скрытую копию, но если нажать вот этот плюсик...
Больше примеров...
Plus (примеров 290)
PC Tools Firewall Plus is powerful personal firewall for Windows. Скачать РС Tools Firewall Plus - бесплатный файрволл для защиты компьютера от интернет-угроз.
Immunet was provided in two versions, Free and Plus. Программа поставляется в двух редакциях, Free и Plus.
Just visit the blog where there is a recent article about the launch of beta version for Microsoft Office Professional Plus 2010 by leading vendors Microsoft. Просто посетите блог где недавно статью о запуске бета-версии для Microsoft Office Professional Plus 2010 ведущих поставщиков Microsoft.
Prices for Mobile Internet service for users of velcom GPRS WAP, velcom GPRS WEB, velcom GPRS WEB PLUS tariff plans (these tariff plans are unavailable to be assigned and chosen by subscribers. Тарифы услуги "Мобильный Интернет" для пользователей тарифных планов velcom GPRS WAP, velcom GPRS WEB, velcom GPRS WEB PLUS (данные тарифные планы недоступны для назначения и выбора абонентами.
Improved the ability for scripted commands (including those included in popular extensions like Adblock Plus) to work properly with plugins. Команды скриптов (в том числе команды, включённые в популярные дополнения, такие как Adblock Plus) теперь могут более корректно работать с плагинами.
Больше примеров...
Вдобавок (примеров 48)
Plus, you get to take a free punch. Вдобавок, вы получаете право на бесплатный удар.
Plus, I think I'm... starting to have feelings for it. Вдобавок, я думаю... у меня появляются к ней чувства.
Plus, I really dislike Lindaryen. Вдобавок, я действительно не люблю Линдарин
Plus there's a story to go with it. Вдобавок, к нему прилагается история.
So figure those three inside plus a couple more just for fun. Так, допустим, там внутри эти трое, и парочка вдобавок, для развлечения.
Больше примеров...
Тем более (примеров 16)
Plus, you shouldn't be lifting any heavy things. Тем более, ты не должна поднимать тяжелое.
Plus, I know what you do to the girls you date. Тем более, я знаю как ты обходишься с девушками.
Plus, I think you'd find writing the bestselling series of children's novels quite hard. Тем более, я думаю, для тебя написание серии бестселлеров для детей было бы сложноватым.
Plus, my girl here's got a badge and a gun, so... have a little faith, will you? Тем более, у моей девушки есть жетон и оружие, так что... просто поверьте в нас, хорошо?
Plus he was on leave. [Виктор] Тем более, был в самоволке.
Больше примеров...
Плюс-минус (примеров 39)
Judging by the rate of decay, eight days, plus or minus. Судя по степени разложения, плюс-минус восемь дней.
Plus or minus 100 meters, this is where Navarro stopped along his run. Плюс-минус 100 метров, от этой точки Наварро остановился.
And on the left are the cutting machines, which then, in the factory, enable those individual pieces to be fabricated and plus or minus very, very few millimeters, to be slotted together on site. А слева - обрезные станки, которые на заводе позволяют создать нужные индивидуальные части, и плюс-минус несколько миллиметров делаются на месте.
The Republic is divided into equal electoral districts that are drawn up according to population size, with a margin of plus or minus 5 per cent. Республика разделяется на равные по численности населения (в пределах плюс-минус 5%) избирательные округа.
If you take the times the bodies were discovered, subtract the variance the corresponding watches are off by, you land within plus or minus 6 minutes of 6:22 every single time. Если взять время обнаружения тел, вычесть среднее отклонение, получится 6:22, плюс-минус 6 минут.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 33)
At that time, UNMOVIC had recorded 37 complete Al Fatah missiles plus 12 that were still in production. В то время ЮНМОВИК зарегистрировала 37 полных ракет «Аль-Фатх» и дополнительно 12 ракет, которые еще находились в стадии производства.
The AISH benefit rate is $850 per month, plus $5 co-payment for adult prescriptions. Ставка пособия по линии ГДЛТИ составляет 850 долл. в месяц плюс дополнительно 5 долл. к оплате стоимости лекарств по рецепту для взрослых.
840 flying hours per year at $600 per hour, plus an additional 30 flying hours per month at $350 per hour 840 часов налета в год по ставке 600 долл. США в час плюс дополнительно 30 часов налета в месяц по ставке 350 долл. США в час
She underscored that to improve maternal health an estimated $6 billion was needed annually plus an additional $1 billion for family planning. Она подчеркнула, что, согласно подсчетам, на улучшение материнского здоровья ежегодно требуется 6 млрд. долл. США и еще дополнительно 1 млрд. долл. США на решение проблемы планирования семьи.
It is of no importance whether the physician has undergone training in any speciality apart from general medicine plus additional training in cosmetic surgery and anti-aging medicine or not. Врач-специалист дополнительно до общего медицинского образования, образования в области пластической хирургии и медицины анти - старения образован в других отраслях медицины.
Больше примеров...
Добавлением (примеров 9)
Proceedings had been started against law-enforcement officials under that law, which established extremely severe sentences for anyone perpetrating acts of torture, ranging from 2-5 years' imprisonment to life imprisonment, plus a fine of between 50,000 and 200,000 francs. На основании этого закона, который предусматривает чрезвычайно суровое наказание для авторов актов пыток, начиная от 2 до 5 лет лишения свободы до пожизненного тюремного заключения с добавлением штрафа от 50000 до 200000 франков, было начато преследование чиновников, отвечающих за применение законов.
On the basis of current income, the budget that was being proposed envisaged the utilization of the current balance in the Trust Fund plus the income from 1996, thus leaving the income for 1997 as a reserve for the next biennium. С учетом нынешнего дохода предлагаемый бюджет предусматривает использование текущего баланса в Целевом фонде с добавлением к нему дохода начиная с 1996 года, благодаря чему доход за 1997 год будет служить резервом на следующий двухгодичный период.
The TCDC programme for 1997-1999 has been prepared on the basis of an allocation of an estimated $15 million, or 0.05 per cent of the overall UNDP resources, plus a carry-over from the current cycle of $1.9 million. Программа ТСРС на 1997-1999 годы была подготовлена на основе ассигнования примерно 15 млн. долл. США, что составляет 0,05 процента от общего объема ресурсов ПРООН, с добавлением остатка средств от предыдущего цикла в размере 1,9 млн. долл. США.
Derivational suffixes include -iŋ (intransitive/reflexive; e.g. lii "he washes" -> liiŋ "he washes himself) and gemination of the middle consonant plus -à/ò (intensive; e.g. jabi"drop" -> jappiò/jabbiò "throw down".) Среди суффиксов следует упомянуть -iŋ (непереходность/возвратность; пример lii «он моет» > liiŋ «он моется») и геминацию среднего согласного с добавлением -à/ò (интенсив; пример jabi «уронить» > jappiò/jabbiò «бросить вниз».)
The simpler design (also called BRDK) is just a Dvorak pattern plus some keys from the Brazilian ABNT2 keyboard pattern. Наиболее простая - BRDK - просто копия английской версии с добавлением нескольких символов из бразильской раскладки ABNT2.
Больше примеров...