Английский - русский
Перевод слова Plus

Перевод plus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюс (примеров 4420)
If you hadn't blown that money gambling... $25,000 plus the insurance... Если бы ты не просрал все деньги в казино... 25000 долларов плюс страховка...
These are personal funded plans, created in 2000 and funded by reassigning social charges previously existing but intended for other purposes, plus an additional employer's contribution. Соответствуют индивидуальным накопительным планам, созданным в 2000 году, финансируемым на основании перераспределения социальных должностей, имевшихся ранее, даже если они предназначены для других целей, плюс дополнительное содействие работодателей.
Various optional OIO boards were produced for the PERQ 1 and 2: 3RCC OIO boards provided a 16-bit parallel PERQlink interface (intended for downloading microcode from another PERQ at boot time) plus Ethernet and/or a Canon CX laser printer controller. Выпускались различные OIO платы: OIO платы от 3RCC предоставляли 16-битный параллельный интерфейс PERQlink (предназначенный для скачивания микропрограммы с другого компьютера PERQ в процессе загрузки) плюс Ethernet и(или) контроллер лазерного принтера Canon CX.
Actuator stroke (working stroke plus free stroke) Ход привода (рабочий ход плюс свободный ход)
Plus he's got form. Плюс у него были приводы.
Больше примеров...
К тому же (примеров 1228)
Plus, she'd ask about the sleeping arrangements. К тому же, она спросит о ночевке.
Plus, I bet one or two of them know your soft spot. К тому же, уверена, с парой из них у вас были и другие связи.
Plus, who did we lose? К тому же, кого мы потеряли?
Plus, every Tinder guy will pay us the $10! К тому же каждый парень из "Тиндера" заплатит нам по десятке!
Plus, Air France doesn't have transatlantic Wi-Fi. К тому же, у компании Эйр Франс нет вай-фая на трансатлантических маршрутах.
Больше примеров...
А также (примеров 814)
During the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, 14-16 September 2005, for security reasons, access to the restricted areas will be based on the regular delegates' passes plus secondary colour-coded access cards. В ходе пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня 14-16 сентября 2005 года по соображениям безопасности доступ в ограниченные зоны будет предоставляться на основе обычных пропусков делегатов, а также дополнительных карточек доступа с цветным кодом.
He is initiating the creation of a Global Fund for HIV/AIDS and Health, aimed at raising that sum of money plus another $2 billion a year to supplement the fight against TB and malaria. Он намерен выступить с инициативой создания глобального фонда для борьбы с ВИЧ/СПИДом и здравоохранения в целях мобилизации необходимых средств, а также дополнительно 2 млрд. долл.
Pap smears are carried out mostly by the hospitals and private doctors plus a few NGOs such as the Vanuatu Family Health Association. Мазок Папаниколау (ПАП-тест) берется на исследование главным образом в больницах и у частных врачей, а также в некоторых НПО, в том числе в Ассоциации Вануату по охране здоровья семьи.
Action Games, Strategy, curse cu masini, sports games, audio video playe, Themes, office applications, management applications for business, plus many other applications compatible mobile phones and supports Java and Symbian OS based phones. Экшн-игры, Стратегия, проклятие Masini у.е., спортивные игры, Концептуальные аудио видео,????, офисные приложения, Управление приложениями для бизнеса, а также многие другие приложения, совместимые мобильные телефоны и поддерживает Java и Symbian OS мобильных телефонов на базе.
Many famous Russian explorers and photo bloggers, like Sergey Dolya and Ivan Dementievsky, and the crew of TV channels Russia-1 and Auto Plus took part in this expedition, which was supported actively by the Sakha Republic Government. В проекте приняли участие известные российские путешественники и фотоблогеры Сергей Доля и Иван Дементиевский, а также съемочные группы телеканалов «Россия-1» и «Авто Плюс».
Больше примеров...
Кроме того (примеров 379)
I sent him away so that he didn't snap you off to Siberia, and plus, you were being out of control! Я его отослала, чтобы он тебя не зашвырнул тебя в Сибирь, и, кроме того, ты уже потерял контроль.
Plus, the residue from the ribbons. Кроме того, остаток от ленты.
Plus, he was spotted driving away from the scene. Кроме того, видели, как он покидает место преступления.
Plus, it makes P.E.T.A. furious, and if P.E.T.A. doesn't love you or hate you, you're a nobody, like a soldier, or a teacher. Кроме того, это дико бесит Р.Е.Т.А., а если Р.Е.Т.А. не любит или не ненавидит тебя, ты никто, словно какой-то учитель или солдат.
full-time staff with a $1 million annual budget for business continuity management; plus received budget for purchasing of business continuity software package Имеется действующая на долгосрочной основе специальная группа по обеспечению бесперебойного функционирования с постоянным штатом из двух человек и годовым бюджетом на цели обеспечения бесперебойного функционирования в 1 млн. долл. США; кроме того, выделены средства для приобретения пакета программных средств обеспечения бесперебойного функционирования
Больше примеров...
А еще (примеров 51)
Serge X and his club-footed sister, plus his own mother! Сержа Кс. и его сестры, а еще своей матери!
Plus I peeked at those files when you were making popcorn. А еще я заглянула в папки, когда ты делала попкорн.
Plus I move these dolls and make like they're talking. А еще я двигал этих кукол и заставлял их говорить.
And plus, it's embarrassing. А еще мне было стыдно.
The business plan resulting from the Executive Group report, issued to staff and the MCC, identified a total project delivery of $500 million generating an estimated income for 2002 of $35.4 million plus a further США, благодаря чему ориентировочная сумма поступлений в 2002 году составит 35,4 млн. долл. США, а еще 8,3 млн. долл.
Больше примеров...
Плюсом (примеров 46)
Factoring in all your papers from this semester and last... brings your grade to a C plus for the year. Учитывая все работы этого семестра и прошлого - это означает, что за год ваша оценка - три с плюсом.
On the plus side, I have mastered the art of eating with a spoon, so... Плюсом стало то, что я овладел искусством поедания чего угодно ложкой, так что...
In this kind of situation, being able to rely on the EIOP to do at least part of the advocacy work with Governments is a plus. В ситуации такого рода наличие возможности полагаться на ЕПРИ в деле выполнения по крайней мере части такой работы с правительствами является плюсом.
But not bad for 60 plus. Но не плохо, для 60-ти с плюсом.
If your assignment was to insult your new business partner, you get an "a" plus. Если тебе поручили оскорбить своего нового бизнес-партнера, то твоя оценка "5" с плюсом.
Больше примеров...
Добавок (примеров 15)
Plus a guarantee to start drilling within ten days... Одну шестую, и в добавок гарантия, что бурить мы начнём уже через 10 дней.
Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски.
Plus, I can't take all the credit. В добавок я не могу забирать всю славу
Wheelin' Dealin' receives all rights to her new album, plus that buys out her options for two follow-up albums. Лейбл "Уилин Дилин" получил все права на ее новый альбом, в добавок, это обеспечивает ей запись двух последующих альбомов.
Plus, it should relax you. В добавок, помогает расслабиться.
Больше примеров...
Не считая (примеров 23)
It's the usual salary: 1500, plus tips. Ставка средняя - 1500 евро, не считая чаевых.
More detachments joined over the next few days, and by 14 May Russell had a force of over 80 ships of the line, plus auxiliaries. В ближайшие несколько дней подошли ещё отряды, пока 14 мая силы Рассела не превысили 80 линейных кораблей, не считая прочих.
He's all l brought back from the colonies, plus yellow fever. Он - все, что я привез с собой из колонии, не считая малярии.
Plus all the soldiers he savagely injured during his arrest. Не считая военных, которых он ранил во время задержания.
Plus the sentimental value. Не считая морального ущерба.
Больше примеров...
Плюсик (примеров 2)
There'd be a plus sign if there was an actual baby. Там был бы плюсик, если бы она на самом деле ждала ребёнка.
She's blind-copied you, but if you just click this plus sign... Она поставила Вас в скрытую копию, но если нажать вот этот плюсик...
Больше примеров...
Plus (примеров 290)
In 2014, he took part in season 3 of the French television series The Voice: la plus belle voix broadcast on TF1 from 11 January 2014 to 10 May 2014. В 2014 году, он принял участие в 3 сезоне французского шоу The Voice: la plus belle voix, эфир которого шёл на канале ТF1 с 11 января 2014 года по 10 мая 2014 года.
And already Norway has contributed a billion dollars each towards Indonesia and Brazil to implement this Red Plus scheme. И уже Норвегия дала миллиард долларов Индонезии и Бразилии чтобы внедрить эту схему Red Plus.
When Apple introduced the Macintosh Plus in 1986 the next version of FileMaker was named FileMaker Plus to reflect the new model's name. Когда Apple в 1986 году представила на рынке Macintosh Plus, очередная версия FileMaker была соответственно названа FileMaker Plus.
Nintendo TVii was a free television-based service which allowed users to find programs on Netflix, Hulu Plus, Amazon Video, and on their cable network. Nintendo TVii был бесплатным сервисом на телевидении, который позволяет пользователям находить программы на Netflix, Hulu Plus, Amazon Video и в их кабельной сети.
It is also the first of the "Interactive Fiction Plus" line, meaning that AMFV has greater memory requirements, unlike earlier Infocom games that use a less advanced version of the company's Z-machine interpreter. Игра также была первой из серии «Interactive Fiction Plus», что означало, что у неё были более высокие требования к доступному объёму памяти, в отличие от прошлых игр Infocom, которые использовали менее сложную версию интерпретатора Z-machine.
Больше примеров...
Вдобавок (примеров 48)
Plus, nobody liked spending a week with me. Вдобавок меня часто тошнило и никто не хотел провести неделю со мной.
Plus, it would've been self-defense either way. Вдобавок, эт была бы самооборона.
Plus, I bought that nanny cam. Вдобавок, я купил эту скрытую камеру.
Plus, I wanted to cook dinner for Sarah for a while, so... Вдобавок, я давно хотел приготовить ужин для Сары, так что...
But it was really what spirited this, plus the influence of Joe and others. Именно это вдохновило нас, вдобавок влияние Джо и других.
Больше примеров...
Тем более (примеров 16)
Plus, I never watch TV, I don't even own one. Тем более, я вообще его не смотрю, у меня даже собственного нет.
Plus, my girl here's got a badge and a gun, so... have a little faith, will you? Тем более, у моей девушки есть жетон и оружие, так что... просто поверьте в нас, хорошо?
Plus I'm always busy. Тем более, я всегда занята.
Plus, he has an arrest record and we've gone on far less. Кроме того, он есть в досье арестов и мы тем более продолжаем.
Plus, it would be wrong, and weird and bad! И тем более, это будет неправильно, и странно и плохо.
Больше примеров...
Плюс-минус (примеров 39)
Judging by the rate of decay, eight days, plus or minus. Судя по степени разложения, плюс-минус восемь дней.
Plus or minus 100 meters, this is where Navarro stopped along his run. Плюс-минус 100 метров, от этой точки Наварро остановился.
A nuclear explosion that changes an asteroid's velocity by 10 meters/second (plus or minus 20%) would be adequate to push it out of an Earth-impacting orbit. Ядерного взрыва, который изменит скорость астероида на 10м/с (плюс-минус 20 %) будет достаточно для смещения его орбиты.
It's x equals negative B plus or minus the square root of B squared minus 4AC. All over 2A. Икс равен минус бэ плюс-минус квадратный корень из бэ в квадрате минус четыре а цэ разделить на два а.
However, the radiocarbon dating method used to process the Mahaney expedition samples had a standard deviation of plus or minus 60 years, so Mahaney's findings were not definitive despite widespread speculation at the time. Однако, метод исследования Carbon 14, который использовала для изучения образцов экспедиция Махейни, имеет стандартное отклонение плюс-минус 60 лет (см. радиоуглеродное датирование), поэтому выводы Махейни не являются окончательными.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 33)
(ISBN 0-7407-6366-0) Roger Ebert's Four-Star Reviews 1967-2007 (2007) (ISBN 0-7407-7179-5) Scorsese by Ebert (2008) - Covers works by director Martin Scorsese from 1967 to 2008, plus eleven interviews with the director over that period. (ISBN 0-7407-6366-0) Roger Ebert's Four-Star Reviews 1967-2007 (2007) (ISBN 0-7407-7179-5) Scorsese by Ebert (2008) - обзор работ режиссёра Мартина Скорсезе с 1967 по 2008 годов, дополнительно семь интервью с режиссёром за весь этот период.
The U.S. Federal court sentenced him to four consecutive life sentences plus 50 years. Впоследствии окружной суд США приговорил его к 10 пожизненным срокам и дополнительно ещё на 45 лет.
During the life of the Business Plans, at the request of the individual agencies, UNDG membership of was expanded to 20, plus five observers. В период осуществления планов работы по просьбе отдельных учреждений членский состав ГООНВР был расширен и теперь насчитывает 20 организаций и дополнительно пять наблюдателей.
Provision is made for reimbursement to Governments in respect of pay and allowances for 58 troop/months ($57,300), plus a supplement for a limited number of specialists, consisting of 25 per cent of support units ($4,200). Предусматриваются ассигнования на возмещение правительствам расходов в связи с выплатой денежного довольствия и пособий из расчета 58 человеко-месяцев (57300 долл. США), плюс дополнительно за ограниченное количество специалистов, составляющее 25 процентов численности подразделений тыловой поддержки (4200 долл. США).
Furthermore, 8,272 contingent-owned vehicles need to be included for the full 12 months, plus the additional 500 vehicles for 9 months. Кроме того, для всего периода 12 месяцев необходимо предусмотреть число принадлежащих контингентам автотранспортных средств 8272 и дополнительно на 9 месяцев 500 автотранспортных средств.
Больше примеров...
Добавлением (примеров 9)
If the proposer of that option intended to withdraw it, she could accept option 1, plus a reference to United Nations safe areas. Если автор этого варианта имеет намерение снять его, то она может согласиться с вариантом 1 с добавлением упоминания о безопасных зонах Организации Объединенных Наций.
Proceedings had been started against law-enforcement officials under that law, which established extremely severe sentences for anyone perpetrating acts of torture, ranging from 2-5 years' imprisonment to life imprisonment, plus a fine of between 50,000 and 200,000 francs. На основании этого закона, который предусматривает чрезвычайно суровое наказание для авторов актов пыток, начиная от 2 до 5 лет лишения свободы до пожизненного тюремного заключения с добавлением штрафа от 50000 до 200000 франков, было начато преследование чиновников, отвечающих за применение законов.
Derivational suffixes include -iŋ (intransitive/reflexive; e.g. lii "he washes" -> liiŋ "he washes himself) and gemination of the middle consonant plus -à/ò (intensive; e.g. jabi"drop" -> jappiò/jabbiò "throw down".) Среди суффиксов следует упомянуть -iŋ (непереходность/возвратность; пример lii «он моет» > liiŋ «он моется») и геминацию среднего согласного с добавлением -à/ò (интенсив; пример jabi «уронить» > jappiò/jabbiò «бросить вниз».)
They are initially recognized at fair value plus transaction costs and subsequently recognized at amortized cost calculated using the effective interest method. При первоначальном принятии к учету они оцениваются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке, а впоследствии учет производится по амортизированной стоимости с использованием метода действующей процентной ставки.
The simpler design (also called BRDK) is just a Dvorak pattern plus some keys from the Brazilian ABNT2 keyboard pattern. Наиболее простая - BRDK - просто копия английской версии с добавлением нескольких символов из бразильской раскладки ABNT2.
Больше примеров...