Английский - русский
Перевод слова Plus

Перевод plus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюс (примеров 4420)
Sir, you've got half of a division on it, plus Piron resources. Сэр, вы направили на это половину подразделения, плюс ресурсы Пайрона.
Recognized sections and keys plus their default values. Распознаваемые разделы и параметры плюс их значению по умолчанию.
So that would bring it up to $182, plus $50 penalty for partial payment on the $1,250, now we talkin' $682. Тогда долг поднимается на $182. Плюс $50 - штраф за частичную оплату $1,250, и получается $682.
Plus, I heard she's recently divorced, too. Плюс, я слышал, она недавно тоже развелась.
A few hours later, it had gone up to 23.6 million dollars, plus shipping and handling. Несколько часов позже, она выросла в цене до 23,6 миллиона долларов, плюс доставка и упаковка.
Больше примеров...
К тому же (примеров 1228)
Plus she's got her fingers burned. К тому же, она обожгла пальцы.
Believe me. Plus, your patient attacked me out of nowhere. К тому же, ваша пациентка напала на меня.
Plus, I just got dumped, so... К тому же, меня только что бросил парень.
Plus, it gives him an excuse to start enjoying himself again - the gambling and sleeping around. К тому же это позволяет ему снова наслаждаться жизнью - играть и спать с кем попало.
Plus, during the last decade, we've been in the mode where dealing with groups was conceptually and politically dangerous. К тому же, последние десять лет ситуация была такова, что взаимодействие с этими группами было опасно на идейном и политическом уровне.
Больше примеров...
А также (примеров 814)
It also produced an ES-295, with all the original trimmings, plus a B-7 bigsby vibrato tailpiece. Epiphone также производит модель ES-295 со всеми оригинальными отделками, а также с вибрато B-7 Bigsby.
The imputed rent from the national accounts will cover the current cost including mortgage interest plus a rate of return on owners equity. Условная арендная плата из национальных счетов покрывает текущие издержки, включая процент по ипотечному кредиту, а также норму прибыли с собственного капитала.
UNFPA has steadily expanded its donor base from 102 countries in 2000 to 135 in 2002, plus the Mars Trust. ЮНФПА удалось постепенно расширить свою базу доноров со 102 стран в 2000 году до 135 в 2002 году, а также привлечь «Марс траст».
DPI produces daily programmes in eight languages, the six official languages of the United Nations plus Kiswahili and Portuguese, and TV features covering HIV/AIDS-related issues. ДОИ выпускает ежедневные программы на восьми языках, в том числе на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, а также на суахили и португальском языке, и сюжеты для телепрограмм по вопросам, связанным с ВИЧ/СПИДом.
the procedures for identifying national authorities in non-EU AETR countries and subsequent national European Root Citification Authority (ERCA) policy approval plus regular auditing. установить процедуры для выбора компетентных национальных органов в странах - участницах ЕСТР, не являющихся членами ЕС, и последующего утверждения национальных положений Европейским главным сертифицирующим органом (ЕГСО), а также для проведения регулярных проверок.
Больше примеров...
Кроме того (примеров 379)
Plus, we're running low on power anyway. Кроме того у нас мало энергии.
Plus, his alibi checked out. Кроме того, его алиби проверили.
Plus, of course, there is a bounty. Кроме того, конечно же, есть вознаграждение.
Plus, you know, there's the whole no-qualifications thing. Кроме того, ты же знаешь, тут важно наличие опыта
And plus, you could tell Artie You bagged your first solo grab. Кроме того, ты могла бы сказать Арти, что ты обстряпала первое самостоятельное изъятие.
Больше примеров...
А еще (примеров 51)
Plus, they got us these neat little rubber wristbands for free. А еще они раздают эти разноцветные маленькие резиновые браслеты бесплатно.
Plus, it's a free weekend at the beach. А еще это бесплатный отдых на пляже.
Plus, the Zephyr can handle high altitude, but it's not designed for it. А еще, Зефир может находиться на большой высоте, но он создан не для этого.
Plus he is totally sweet. А еще он очень симпатичный.
Plus, they-they paid cash. А еще они платили наличными.
Больше примеров...
Плюсом (примеров 46)
You're A plus, Chris. Ты - пять с плюсом, Крис.
And when the bill was signed by the president, making it into law, it was a plus. Когда законопроект был подписан президентом и официально стал законом, это было большим плюсом.
The Government was realistic in valuing assets for privatization and had a real sense of urgency in completing deals, which was a plus for investors. Правительство реалистично оценивает активы, выставляемые на приватизацию, и при заключении сделок на деле проявляет оперативность, что является плюсом для инвесторов.
A plus, Winger. Пять с плюсом, Уингер.
Super cruelty, cruelty plus. Супер жестокость, жестокость с плюсом.
Больше примеров...
Добавок (примеров 15)
Plus a guarantee to start drilling within ten days... Одну шестую, и в добавок гарантия, что бурить мы начнём уже через 10 дней.
Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски.
Plus, I can't take all the credit. В добавок я не могу забирать всю славу
Wheelin' Dealin' receives all rights to her new album, plus that buys out her options for two follow-up albums. Лейбл "Уилин Дилин" получил все права на ее новый альбом, в добавок, это обеспечивает ей запись двух последующих альбомов.
Plus, it should relax you. В добавок, помогает расслабиться.
Больше примеров...
Не считая (примеров 23)
Juan José Compá led the group which consisted of, according to Johnson, of 80 men plus women and children. Хуан Хосе Компа возглавлял группу, состоящую из, по словам Джонсона, 80 человек, не считая женщин и детей.
Instead, there are 30 (floppy disk version) or 40 (CD version) levels to explore plus 6 more bonus levels. Вместо них, она содержит 30 уровней (в CD-версии 40), не считая 6 бонусных.
Each infantry corps had 35,000 men, the total force thus containing 70,000 men, plus artillery and a large contingent of Cossack cavalry. Каждый пехотный корпус состоял из 35000 человек, общее количество человек должно было достигнуть 70000, не считая артиллерии и казацкой конницы.
A 1984 X-MP/48 cost about US$15 million plus the cost of disks. В 1984 году стоимость 1984 X-MP/48 составляла около 15 миллионов долларов США, не считая стоимости накопителей на жестких дисках.
I earned 7,500 escudos, plus overtime. Я зарабатывал 7.500 эскудо, не считая сверхурочных.
Больше примеров...
Плюсик (примеров 2)
There'd be a plus sign if there was an actual baby. Там был бы плюсик, если бы она на самом деле ждала ребёнка.
She's blind-copied you, but if you just click this plus sign... Она поставила Вас в скрытую копию, но если нажать вот этот плюсик...
Больше примеров...
Plus (примеров 290)
Look for signs that show links to Cirrus and Plus in addition to Mastercard etc. Ищите вывески, которые показывают соединение с Cirrus и Plus, а также Mastercard и т.д.
Torx Plus drivers will not fit into standard Torx screws. Инструмент Тогх Plus не может работать с крепежом Torx.
As the Nokia 7 Plus is an Android One device, it runs a "pure" version of the Android operating system. Поскольку устройство Nokia 7 Plus является устройством Android One, оно использует «чистую» версию операционной системы Android.
However, it was named the best computer wargame of 1997 by Computer Gaming World, Computer Games Strategy Plus and GameSpot. Тем не менее, он был назван лучшим компьютерным варгеймом 1997 года в Computer Gaming World, Computer Games Strategy Plus и GameSpot.
The Morgan Plus 8 is a sports car built by British car makers Morgan from 1968 to 2004 and put back into production in revised form in 2012. Morgan Plus 8 - спорткар британской марки Morgan Motor Company, производившийся с 1968 по 2004 год и снова ставший на конвейер в 2012 году.
Больше примеров...
Вдобавок (примеров 48)
Plus, tech checked out those cameras. Вдобавок, техники проверили эти камеры.
Plus dairy products give me the splats. Вдобавок, у меня от молочных продуктов газы.
Plus, Digital's now inundated because of the bombing story, I... Вдобавок, в отделе сейчас завал из-за новости про бомбу, я...
Plus some cold reasoning, a few high probability deductions... the power of suggestion. Вдобавок, трезвая логика, несколько правдоподобных выводов... сила внушения.
Plus, it won't be that hard to see it, either, it's big enough. Вдобавок ее нетрудно будет увидеть - она достаточно велика.
Больше примеров...
Тем более (примеров 16)
Plus, there were signs of a struggle. Тем более там были следы борьбы.
Plus, you shouldn't be lifting any heavy things. Тем более, ты не должна поднимать тяжелое.
Escorting them out wastes precious time, Plus I don't think they'd go quietly. Выпроваживать их значит тратить драгоценное время, тем более тихо они не уйдут.
Plus, I think you'd find writing the bestselling series of children's novels quite hard. Тем более, я думаю, для тебя написание серии бестселлеров для детей было бы сложноватым.
Plus he was on leave. [Виктор] Тем более, был в самоволке.
Больше примеров...
Плюс-минус (примеров 39)
We'll know where you are, plus or minus 2 feet. Мы будем точно знать где вы. Плюс-минус пол-метра.
Its absolute magnitude was found and from this value the maximum size of its nucleus was calculated at 7 plus or minus 2.5 kilometres. Была определена ее абсолютная величина, и, исходя из этого значения, рассчитан максимальный размер ее ядра, составивший 7 плюс-минус 2,5 километра.
The Republic shall be divided into electoral constituencies the population of which shall be equal in number within a range of plus or minus 5 per cent. Республика разделяется на избирательные округа, население которых одинаково по численности в пределах плюс-минус 5%.
New Zealand is one of a limited number of countries that accepts for resettlement an annual quota (750, plus or minus 10%) of refugees referred by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). Новая Зеландия является одной из ограниченного числа стран, которые принимают на переселение годовую квоту (750, плюс-минус 10%) беженцев, направленных Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН).
This compares with the Investments Committee recommendation of 8 per cent plus or minus 2 percentage points. Этот показатель сопоставим с рекомендацией Комитета по инвестициям относительно 8 процентов портфеля инвестиций плюс-минус 2 процентных пункта.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 33)
1 summary per weekday and 1 per weekend, excluding holidays; plus 20 special issues on pertinent topics, or (5 days x 52 weeks) + (1 x 52 weekends) + 20 special topics - 10 holidays По одному резюме сообщений в день (и по одному - в выходные), за исключением праздников; дополнительно - специальные выпуски по 20 соответствующим темам: (5 дней х 52 недели) + (1 х 52 недели) + 20 специальных выпусков - 10 праздников
The AISH benefit rate is $850 per month, plus $5 co-payment for adult prescriptions. Ставка пособия по линии ГДЛТИ составляет 850 долл. в месяц плюс дополнительно 5 долл. к оплате стоимости лекарств по рецепту для взрослых.
The iPhone 6 Plus camera is nearly identical, but also includes optical image stabilization. В камере iPhone 6 Plus дополнительно имеется оптическая стабилизация изображения.
She underscored that to improve maternal health an estimated $6 billion was needed annually plus an additional $1 billion for family planning. Она подчеркнула, что, согласно подсчетам, на улучшение материнского здоровья ежегодно требуется 6 млрд. долл. США и еще дополнительно 1 млрд. долл. США на решение проблемы планирования семьи.
Counter target spell unless its controller pays {2} plus an additional {2} for each card named Rune Snag in each graveyard. Прервите целевое заклинание, если контролирующий его игрок не заплатит {2} и дополнительно {2} за каждую карту с названием Рунное препятствие на каждом кладбище.
Больше примеров...
Добавлением (примеров 9)
Proceedings had been started against law-enforcement officials under that law, which established extremely severe sentences for anyone perpetrating acts of torture, ranging from 2-5 years' imprisonment to life imprisonment, plus a fine of between 50,000 and 200,000 francs. На основании этого закона, который предусматривает чрезвычайно суровое наказание для авторов актов пыток, начиная от 2 до 5 лет лишения свободы до пожизненного тюремного заключения с добавлением штрафа от 50000 до 200000 франков, было начато преследование чиновников, отвечающих за применение законов.
The TCDC programme for 1997-1999 has been prepared on the basis of an allocation of an estimated $15 million, or 0.05 per cent of the overall UNDP resources, plus a carry-over from the current cycle of $1.9 million. Программа ТСРС на 1997-1999 годы была подготовлена на основе ассигнования примерно 15 млн. долл. США, что составляет 0,05 процента от общего объема ресурсов ПРООН, с добавлением остатка средств от предыдущего цикла в размере 1,9 млн. долл. США.
Derivational suffixes include -iŋ (intransitive/reflexive; e.g. lii "he washes" -> liiŋ "he washes himself) and gemination of the middle consonant plus -à/ò (intensive; e.g. jabi"drop" -> jappiò/jabbiò "throw down".) Среди суффиксов следует упомянуть -iŋ (непереходность/возвратность; пример lii «он моет» > liiŋ «он моется») и геминацию среднего согласного с добавлением -à/ò (интенсив; пример jabi «уронить» > jappiò/jabbiò «бросить вниз».)
They are initially recorded at fair value plus transaction costs. Они первоначально учитываются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке.
They are initially recognized at fair value plus transaction costs and subsequently recognized at amortized cost calculated using the effective interest method. При первоначальном принятии к учету они оцениваются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке, а впоследствии учет производится по амортизированной стоимости с использованием метода действующей процентной ставки.
Больше примеров...