Английский - русский
Перевод слова Plus

Перевод plus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюс (примеров 4420)
The ending balance represents the opening balance plus premiums less expenditure. Конечное сальдо представляет собой начальное сальдо плюс сумму премий за вычетом расходов.
Downscaling and phasing out of small-scale enterprise lending, which is being replaced by the new microenterprise credit plus product Сокращение масштабов и постепенный отказ от практики выдачи кредитов малым предприятиям, на смену которой приходит новая практика «кредитование микропредприятий плюс продукция».
Plus I'm wearing about 30 pounds of pancake makeup. Плюс на мне фунтов 30 грима.
Thirteen additional new posts at the P-3 level are requested for investigators in the Intelligence and Tracking Unit to provide the required number of staff (13 plus existing 3 posts) for four Investigations Teams. Для Группы по сбору сведений и появлению конфиденциальных источников информации испрашивается 13 новых должностей следователей (С-3) для укомплектования четырех следственных групп (13 новых плюс 3 существующие должности).
This surgery resulted in the amputation of a perfectly healthy part of the word "parmesan," adding the empty but pompous suffix "plus." Однако хирургическое вмешательство со стороны автора надписи имело следствием ампутацию совершенно здоровой части слова «пармезан» и добавление бессодержательной, но претенциозной приписки «плюс».
Больше примеров...
К тому же (примеров 1228)
And, plus, we can deal with the distance, okay? К тому же, мы ведь можем общаться на расстоянии, так?
Plus, bath water doesn't contain all those chemicals. К тому же, вода в ванной не содержит всех этих химикатов.
Plus, I found it by accident, Lassie. К тому же, я случайно это выяснил, Лэсси.
Plus, we have the female intuition thing going for us, so I think we're in good shape. К тому же, женская интуиция, так что, думаю, у нас все хорошо.
Plus, it has built-in sensors So we can track your vitals And stay in contact with you from here. К тому же, он напичкам сенсорами, а значит мы можем отслеживать жизненные показатели, и быть с тобой на связи.
Больше примеров...
А также (примеров 814)
The second stage applicants submit projects with detailed description and illustrative material, plus estimates. Участники второго этапа подают проект с подробным описанием и иллюстративным материалом, а также ориентировочной сметой.
Educational expenditure per student in the public sector includes current expenditure in educational establishments, plus the management costs of the executive units, plus a percentage for depreciation of fixed assets. Расходы на образование для учащихся государственных заведений включают текущие расходы в образовательных заведениях, расходы на административную деятельность исполнительных органов, а также процент за амортизацию капитальных активов.
It may have included evidence of parallel pricing, for example, plus evidence of meetings or communications between competitors, but not direct evidence of agreement. Речь шла, например, о параллельном ценообразовании, а также о совещаниях или связях между конкурентами, но не о прямых доказательствах сговора.
Xǔ Shèn states in his postface that the dictionary has 9,353 character entries, plus 1,163 graphic variants, with a total length of 133,441 characters. Согласно автору, Шовэнь рассматривает значение 9353 иероглифов, а также 1163 графический вариант их написания.
They both had out all the books on The Preacher murders, plus all the contemporary newspapers too. Только эти двое запрашивали все книги об убийствах Проповедника, а также все периодические газеты, которые об этом писали.
Больше примеров...
Кроме того (примеров 379)
Plus they get a free trip to zulia. И кроме того - бесплатную поездку на наш курорт.
That's the way to do it. Plus, I've been envisioning someone else paying for thing the entire time. Кроме того, я представлял, что кто-то другой постоянно платит за покупки.
Plus, Evan's phone doesn't even have the software necessary to manipulate the database - it had to be done remotely. Нет. Кроме того, в телефоне Эвана нет необходимой программы для манипулирования данными - это сделали дистанционно.
Plus, if you stay here, you'll have to eat grilled cheese ramen tacos. Кроме того, если ты останешься, то будешь ужинать тако с сыром, утопленным в лапше.
Plus, Ben's, like... Кроме того, Бен...
Больше примеров...
А еще (примеров 51)
Plus, they give you that little pad, and you can write any prescription you want. А еще выдают такие блокнотики, и можно выписать любой рецепт.
Plus, word is they deal drugs out of their club. А еще, говорят, в их клубе торгуют наркотой.
Plus, I'm hungry. А еще, я голодная
Plus Marinelli likes getting pressure from the inside, which means what? А еще Мартинелли любит изнутри атмосферу нагнетать, а что это значит?
The business plan resulting from the Executive Group report, issued to staff and the MCC, identified a total project delivery of $500 million generating an estimated income for 2002 of $35.4 million plus a further США, благодаря чему ориентировочная сумма поступлений в 2002 году составит 35,4 млн. долл. США, а еще 8,3 млн. долл.
Больше примеров...
Плюсом (примеров 46)
You're A plus, Chris. Ты - пять с плюсом, Крис.
The Government was realistic in valuing assets for privatization and had a real sense of urgency in completing deals, which was a plus for investors. Правительство реалистично оценивает активы, выставляемые на приватизацию, и при заключении сделок на деле проявляет оперативность, что является плюсом для инвесторов.
Being free is certainly a plus and Linux advocates argue that security and power of Linux products are superior to Windows, although these issues are the focus of heated debate. Быть свободным, безусловно, является плюсом и Linux сторонники утверждают, что безопасность и мощь продуктов Linux превосходит Windows, хотя эти вопросы находятся в центре оживленных дискуссий.
Plus, I have to care of Aunt Leana. Плюсом, я должен заботиться о тете Леане.
The possibility of performing specific color suited to automobile interior, is an incontestable «plus» of our offers. Контрастное тиснение цветов, специально приспособленное к интерьеру автомобиля, является неоспоримым «плюсом» наших предложений.
Больше примеров...
Добавок (примеров 15)
And, plus, when we come home, the house is just... spotless. И в добавок, когда мы приходим домой, порядок там идеальный.
Plus a guarantee to start drilling within ten days... Одну шестую, и в добавок гарантия, что бурить мы начнём уже через 10 дней.
Plus, there's the public tours that tramp through here all day. В добавок, здесь каждый день проходят экскурсии.
Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски.
Plus, I can't take all the credit. В добавок я не могу забирать всю славу
Больше примеров...
Не считая (примеров 23)
More detachments joined over the next few days, and by 14 May Russell had a force of over 80 ships of the line, plus auxiliaries. В ближайшие несколько дней подошли ещё отряды, пока 14 мая силы Рассела не превысили 80 линейных кораблей, не считая прочих.
The Parliament of Fiji consists of 51 members (plus a speaker) and is led by the Prime Minister of Fiji, who is the leader of the largest party of Government. Парламент Фиджи состоит из 50 членов (не считая Спикера), включая Премьер-министра Фиджи, являющегося лидером крупнейшей партии в правительстве.
Each infantry corps had 35,000 men, the total force thus containing 70,000 men, plus artillery and a large contingent of Cossack cavalry. Каждый пехотный корпус состоял из 35000 человек, общее количество человек должно было достигнуть 70000, не считая артиллерии и казацкой конницы.
A 1984 X-MP/48 cost about US$15 million plus the cost of disks. В 1984 году стоимость 1984 X-MP/48 составляла около 15 миллионов долларов США, не считая стоимости накопителей на жестких дисках.
Turok features 13 weapons plus the Chronoscepter, ranging from a knife and bow to high tech weaponry. У главного героя есть 13 видов оружия, не считая Chronoscepter, от ножа до высокотехнологичных винтовок.
Больше примеров...
Плюсик (примеров 2)
There'd be a plus sign if there was an actual baby. Там был бы плюсик, если бы она на самом деле ждала ребёнка.
She's blind-copied you, but if you just click this plus sign... Она поставила Вас в скрытую копию, но если нажать вот этот плюсик...
Больше примеров...
Plus (примеров 290)
Welcome to the website of Plastic Film Manufacture EFEKT Plus Sp z o.o. Приветствуем Вас на сайте Завода по производству пленки ООО "EFEKT Plus".
This was later replaced by ZoneOrchestrator, a program written by two Members Plus which improved upon ZoneCommander by adding chat monitoring facilities and an enhanced user interface. Это было позже заменено ZoneOrchestrator, программой, написанной двумя членами Plus, которая улучшилась на ZoneCommander, добавив возможности мониторинга чата и расширенный пользовательский интерфейс.
Improved the ability for scripted commands (including those included in popular extensions like Adblock Plus) to work properly with plugins. Команды скриптов (в том числе команды, включённые в популярные дополнения, такие как Adblock Plus) теперь могут более корректно работать с плагинами.
It is recommended to vary the diet of discus with other Tropical foods such as REGULAR, D-50 PLUS or ASTACOLOR. рыб и их акклиматизации в новых условиях. Для обеспечения разнообразия диеты дискусов и других требовательных видов рыб рекомендуется применение D-ALLIO PLUS GRANULAT попеременно с другими кормами марки Tropical, напр.
At the concert Europa Plus Live 2009 she introduced the new songs Angel in Russian and the English Why? На концерте «Europa Plus LIVE 2009» Нюша представила две новые композиции - русскоязычную «Ангел» и англоязычную «Why».
Больше примеров...
Вдобавок (примеров 48)
But it was really what spirited this, plus the influence of Joe and others. Именно это вдохновило нас, вдобавок влияние Джо и других.
Plus, it wasn't hard. Вдобавок, было не очень сложно.
Plus, you get to take a free punch. Вдобавок, вы получаете право на бесплатный удар.
Plus, I'm shaking. Вдобавок, я дрожу.
We will face a global workforce crisis which consists of an overall labor shortage plus a huge skill mismatch, plus a big cultural challenge. Мы стоим перед лицом кризиса рабочей силы, состоящим из нехватки в целом, плюс сильной несостыковки навыков и вдобавок большой культурной проблемы.
Больше примеров...
Тем более (примеров 16)
And plus, I told her not to! Тем более, что я пытался её отговорить!
Plus, I never watch TV, I don't even own one. Тем более, я вообще его не смотрю, у меня даже собственного нет.
Plus, I think you'd find writing the bestselling series of children's novels quite hard. Тем более, я думаю, для тебя написание серии бестселлеров для детей было бы сложноватым.
Plus, my girl here's got a badge and a gun, so... have a little faith, will you? Тем более, у моей девушки есть жетон и оружие, так что... просто поверьте в нас, хорошо?
Plus he was on leave. [Виктор] Тем более, был в самоволке.
Больше примеров...
Плюс-минус (примеров 39)
We'll know where you are, plus or minus 2 feet. Мы будем точно знать где вы. Плюс-минус пол-метра.
A nightmare now would be plus or minus five or six. Кошмар - это где-то плюс-минус пять или шесть единиц.
For planning purposes, it is assumed that demand will remain within plus or minus 5 per cent of the number of requests made for parking permits during the past five years. Для целей планирования условлено считать, что этот спрос будет оставаться примерно равным - плюс-минус 5 процентов - количеству заявок на парковочные размещения за последние пять лет.
Let's say, plus, minus, five years. Скажем, плюс-минус пять лет.
And on the left are the cutting machines, which then, in the factory, enable those individual pieces to be fabricated and plus or minus very, very few millimeters, to be slotted together on site. А слева - обрезные станки, которые на заводе позволяют создать нужные индивидуальные части, и плюс-минус несколько миллиметров делаются на месте.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 33)
The overall cost to these ministries accounts for approximately 5-6 million dollars per annum, with an additional 1 million plus for repatriation expenses. Общие расходы указанных министерств на эти цели составляет примерно 5-6 млн. долларов в год и еще 1 млн. долларов дополнительно - на мероприятия, связанные с репатриацией.
(ISBN 0-7407-6366-0) Roger Ebert's Four-Star Reviews 1967-2007 (2007) (ISBN 0-7407-7179-5) Scorsese by Ebert (2008) - Covers works by director Martin Scorsese from 1967 to 2008, plus eleven interviews with the director over that period. (ISBN 0-7407-6366-0) Roger Ebert's Four-Star Reviews 1967-2007 (2007) (ISBN 0-7407-7179-5) Scorsese by Ebert (2008) - обзор работ режиссёра Мартина Скорсезе с 1967 по 2008 годов, дополнительно семь интервью с режиссёром за весь этот период.
Concerning hotel accommodation, as of March 2007, the Government of Ghana was able to guarantee the availability of more than 3,000 guest rooms, plus a leased cruise liner with a capacity of 600 additional rooms. Что касается гостиниц, то по состоянию на март 2007 года правительство Ганы могло гарантировать наличие более 3000 номеров в гостиницах и еще дополнительно 600 номеров на арендованном круизном судне.
3 commercial fixed-wing aircraft plus an additional fixed-wing aircraft on a cost-sharing basis (40 per cent) with UNMIL З коммерческих самолетов и дополнительно 1 самолета на основе совместного покрытия расходов (40 процентов) с МООНЛ
The Law of Linguistic Rights establishes Spanish as one of the country's national languages, along with 63 distinct indigenous languages (from seven large families, plus four counted as language isolates). Правительство Мексики признает 68 отдельных коренных языков (из семи различных семей и четыре других языка изолятов) как национальные дополнительно к испанскому языку.
Больше примеров...
Добавлением (примеров 9)
If the proposer of that option intended to withdraw it, she could accept option 1, plus a reference to United Nations safe areas. Если автор этого варианта имеет намерение снять его, то она может согласиться с вариантом 1 с добавлением упоминания о безопасных зонах Организации Объединенных Наций.
Derivational suffixes include -iŋ (intransitive/reflexive; e.g. lii "he washes" -> liiŋ "he washes himself) and gemination of the middle consonant plus -à/ò (intensive; e.g. jabi"drop" -> jappiò/jabbiò "throw down".) Среди суффиксов следует упомянуть -iŋ (непереходность/возвратность; пример lii «он моет» > liiŋ «он моется») и геминацию среднего согласного с добавлением -à/ò (интенсив; пример jabi «уронить» > jappiò/jabbiò «бросить вниз».)
They are initially recorded at fair value plus transaction costs. Они первоначально учитываются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке.
They are initially recognized at fair value plus transaction costs and subsequently recognized at amortized cost calculated using the effective interest method. При первоначальном принятии к учету они оцениваются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке, а впоследствии учет производится по амортизированной стоимости с использованием метода действующей процентной ставки.
I have described it as "globalization plus," that is, accepting the needs of global markets but adding key elements of social well-being. Я описал это как «глобализация плюс», т.е. принятие потребностей глобальных рынков, но с добавлением ключевых элементов социалистических програм соцобеспечения.
Больше примеров...