Английский - русский
Перевод слова Plus

Перевод plus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюс (примеров 4420)
Plus John told me about Claybourne and 4 years ago. Плюс, Джон рассказал мне о Клейборне и о том, что было 4 года назад.
Plus your ten-year committee and every vet school from here to Managua. Плюс ваш десятилетний аттестационный комитет и каждая ветеринарная школа отсюда до Манагуа.
Plus, I can teach PE standing on my head. Плюс, мне не требуется учитель физкультуры, стоящий над головой.
President Mohamud confirmed the intention of the Government to engage in the New Deal for Engagement in Fragile States, during meetings between Emilia Pires, Chair of the Group of 7 Plus, and the Somali Government on 20 December. В ходе состоявшегося 20 декабря с участием председателя Группы «7 плюс» (Группы нестабильных государств) Эмилии Пириш совещания с представителями правительства Сомали президент Мохамуд подтвердил намерение правительства принять участие в «Новой программе действий в нестабильных государствах».
At present, a cane cutter is paid 40 pesos per ton, plus a 2-peso bonus, i.e. a wage of about $100 per month. В настоящее время рубщик сахарного тростника получает 40 песо за тонну плюс 2 песо в качестве премии, в результате чего его месячная заработная плата составляет примерно 100 долларов.
Больше примеров...
К тому же (примеров 1228)
Well, I don't need eight guitars, plus the wedding is costing a lot more than we thought it would. Ну, мне не нужны восемь гитар, к тому же свадьба обойдется намного дороже, чем мы планировали.
Plus she helped me with my crossword puzzles. К тому же... она помогала мне решать кроссворды.
Plus, we may need to throw someone overboard to lighten the load. К тому же, вдруг придется кого-то сбросить в качестве лишнего балласта.
Plus we're going to need to see what your "eyes" saw. К тому же, мы хотим увидеть всё, что записали ваши камеры.
Plus, it was the only boys' large they had. К тому же это единственная мужская шляпа большого размера которая у них была
Больше примеров...
А также (примеров 814)
The second stage applicants submit projects with detailed description and illustrative material, plus estimates. Участники второго этапа подают проект с подробным описанием и иллюстративным материалом, а также ориентировочной сметой.
Based on the latest information, the 1994 energy outlook assumes the full implementation of ongoing measures, "plus additional and as yet unidentified energy efficiency gains", as well as plans for a sharp increase in nuclear generating capacity. В контексте последней информации в перспективной энергетической оценке 1994 года предусматривается полномасштабное осуществление принимаемых в настоящее время мер, "а также дополнительных и пока еще не установленных мер по повышению энергоэффективности" и планов стремительного развития мощностей по производству атомной энергии.
The training is free of charge for the participants, meaning adults joining the program are given support in the value of the training costs plus the amount of one month minimum wage. Обучение является бесплатным для участников, и взрослым учащимся предоставляется помощь в виде покрытия расходов на обучение, а также минимального месячного вознаграждения...
Utilizing the training facilities established in Brindisi, the team will focus on the delivery of courses at UNLB, plus support to field missions, including the capacity to mount short-term deployments during mission start-ups. Используя учебную базу, созданную в Бриндизи, Группа сосредоточит внимание на организации курсов в БСООН, а также оказании поддержки полевым миссиям, а также потенциале краткосрочного развертывания на начальном этапе деятельности миссий.
The team should include, as a minimum, representatives from the Procurement Division, the Office of Human Resources Management and the Office of Legal Affairs, plus the outsourcing facilitator (as defined in para. 42 below). В состав группы должны входить, как минимум, представители Отдела закупок, Управления людских ресурсов, Управления по правовым вопросам, а также куратор подрядной деятельности (как это определено в пункте 42 ниже).
Больше примеров...
Кроме того (примеров 379)
Remember, the benchmark we're using is the parrot rifles muzzle velocity of 389 miles per hour, plus, it has to be capable of multiple, successful firing. Помните, в качестве эталона мы используем начальную скорость пушки Паррота 389 миль в час, кроме того, наша пушка должна успешно выстрелить несколько раз.
Plus people won't be able to see the duck. Кроме того, тогда люди не смогут видеть утку.
No, plus, it's like she's being cc'd On every piece of paper. Нет, кроме того, похоже ей сливают копии каждого клочка бумаги.
The rate was $0.1371 per kilowatt hour plus a $0.00720 per kilowatt hour fuel surcharge based on the changes in the cost of diesel to the territory. США за киловатт в час, кроме того взимается дополнительная плата в размере 0,00720 долл.
Plus, if you get your stance right... then you got the means to put your hip into the punch. Кроме того, если у тебя правильная стойка... то ты сможешь вложить вес тела в удар.
Больше примеров...
А еще (примеров 51)
He still had cash on him, plus his wallet, phone, and a key card of some kind. При нём есть наличные, а еще бумажник, телефон, какая-то ключ-карта.
I agree, dropping a hundie on tickets, plus flowers, a limo, a hotel - Согласен, потратить кучу денег на билеты, а еще на цветы, лимузин, отель...
Plus, it's illegal to steal money. А еще - воровать деньги незаконно.
Plus, I'm hungry. А еще, я голодная
Plus the next of kin details he gave the university, father and sister, - they don't exist. А еще, его родственники, о которых он рассказал в университете - отец и сестра, их не существует.
Больше примеров...
Плюсом (примеров 46)
B plus, b, b minus, четверка с плюсом, четверка, четверка с минусом.
Plus, I have to care of Aunt Leana. Плюсом, я должен заботиться о тете Леане.
A plus, Winger. Пять с плюсом, Уингер.
Everything has to be... first class and triple-A plus with knobs on. Всё должно быть... первоклассно и пять с плюсом в довершение.
I was just given a little piece of paper with a plus on it. «Мне просто дали листок бумаги с нарисованным плюсом.
Больше примеров...
Добавок (примеров 15)
And plus... he's huge. И в добавок... он огромен.
Plus a guarantee to start drilling within ten days... Одну шестую, и в добавок гарантия, что бурить мы начнём уже через 10 дней.
Plus, there's the public tours that tramp through here all day. В добавок, здесь каждый день проходят экскурсии.
Plus, we have Barney's first aid class tomorrow. В добавок у нас завтра в магазине занятие по оказанию первой помощи.
Plus, I can't take all the credit. В добавок я не могу забирать всю славу
Больше примеров...
Не считая (примеров 23)
It's the usual salary: 1500, plus tips. Ставка средняя - 1500 евро, не считая чаевых.
The Parliament of Fiji consists of 51 members (plus a speaker) and is led by the Prime Minister of Fiji, who is the leader of the largest party of Government. Парламент Фиджи состоит из 50 членов (не считая Спикера), включая Премьер-министра Фиджи, являющегося лидером крупнейшей партии в правительстве.
I've 932 products to sell plus my Monk's Head! Мне надо 932 вида продуктов продать, не считая моего сыра.
Plus all the soldiers he savagely injured during his arrest. Не считая военных, которых он ранил во время задержания.
Turok features 13 weapons plus the Chronoscepter, ranging from a knife and bow to high tech weaponry. У главного героя есть 13 видов оружия, не считая Chronoscepter, от ножа до высокотехнологичных винтовок.
Больше примеров...
Плюсик (примеров 2)
There'd be a plus sign if there was an actual baby. Там был бы плюсик, если бы она на самом деле ждала ребёнка.
She's blind-copied you, but if you just click this plus sign... Она поставила Вас в скрытую копию, но если нажать вот этот плюсик...
Больше примеров...
Plus (примеров 290)
Joe Drew added that he has converted an embedded machine from busybox init to simpleinit plus tools that support dependencies and saved some time during boot. Джо Дрю (Joe Drew) добавил, что он перевёл встроенную машину с инициализации по схеме busybox на инструменты simpleinit plus, поддерживающие зависимости, и тем самым сберёг некоторое время при загрузке.
Europe PMC offers a manuscript submission system, Europe PMC plus, which allows scientists to submit their peer-reviewed research articles for inclusion in the Europe PMC collection. Europe PMC включает в себя систему подачи статей Europe PMC PLUS, которая позволяет учёным подать свои рецензируемые научные статьи для включения в каталог Europe PMC.
"Heart Beat" is the opening theme song for the Japanese drama RH Plus. «Heart Beat» - музыкальная тема открытия для японской драмы RH Plus.
On 13 December 2011 it was replaced by Nickelodeon Plus. 12 декабря 2011 года был заменён на Nickelodeon Plus.
In the same year, FUNTORO cooperates with top 3 bus operators in Mexico - Primera Plus, Transpais and Omnibus de México. В том же году, FUNTORO становится партнером 3 крупных автобусных операторов в Мексике - Primera Plus, Transpais и Omnibus de México.
Больше примеров...
Вдобавок (примеров 48)
Plus, he looks like a giant insect. Вдобавок он выглядит как гигантское насекомое.
Plus, I bought that nanny cam. Вдобавок, я купил эту скрытую камеру.
Plus, you fit the profile. Вдобавок, ты входишь в группу риска.
Plus, we can double-bill and get away with it. Вдобавок, сдерём с них вдвое больше.
So figure those three inside plus a couple more just for fun. Так, допустим, там внутри эти трое, и парочка вдобавок, для развлечения.
Больше примеров...
Тем более (примеров 16)
And plus, I told her not to! Тем более, что я пытался её отговорить!
Plus, you shouldn't be lifting any heavy things. Тем более, ты не должна поднимать тяжелое.
Plus, I know what you do to the girls you date. Тем более, я знаю как ты обходишься с девушками.
Plus, he has an arrest record and we've gone on far less. Кроме того, он есть в досье арестов и мы тем более продолжаем.
Plus, it would be wrong, and weird and bad! И тем более, это будет неправильно, и странно и плохо.
Больше примеров...
Плюс-минус (примеров 39)
The only effect would be a potential impact of less than 3.5 per cent of the design fees, which is below the plus or minus 10 per cent variance. Единственным возможным последствием будет увеличение менее чем на 3,5 процента гонорара за проектировку, что находится ниже допустимого предела колебаний в плюс-минус 10 процентов.
New Zealand is one of a limited number of countries that accepts for resettlement an annual quota (750, plus or minus 10%) of refugees referred by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). Новая Зеландия является одной из ограниченного числа стран, которые принимают на переселение годовую квоту (750, плюс-минус 10%) беженцев, направленных Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН).
Analysis is provided for variances of at least plus or minus 5 per cent or $100,000. Величина разницы в объеме ресурсов указана в тысячах долларов США. Анализируется только разница в размере как минимум плюс-минус 5 процентов или 100000 долл.
The 0.5 per cent rule, designed to stabilize salaries in local currency terms between cost-of-living adjustments, limits the changes in local currency pay due to exchange rate fluctuations to plus or minus 0.5 per cent of net take-home pay. Правило 0,5 процента, предназначенное для стабилизации размеров окладов в местной валюте в период между корректировками на рост стоимости жизни, ограничивает изменение размеров заработной платы в местной валюте, обусловленное колебаниями валютного курса, до плюс-минус 0,5 процента от чистого получаемого на руки вознаграждения.
If you take the times the bodies were discovered, subtract the variance the corresponding watches are off by, you land within plus or minus 6 minutes of 6:22 every single time. Если взять время обнаружения тел, вычесть среднее отклонение, получится 6:22, плюс-минус 6 минут.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 33)
At that time, UNMOVIC had recorded 37 complete Al Fatah missiles plus 12 that were still in production. В то время ЮНМОВИК зарегистрировала 37 полных ракет «Аль-Фатх» и дополнительно 12 ракет, которые еще находились в стадии производства.
The AISH benefit rate is $850 per month, plus $5 co-payment for adult prescriptions. Ставка пособия по линии ГДЛТИ составляет 850 долл. в месяц плюс дополнительно 5 долл. к оплате стоимости лекарств по рецепту для взрослых.
The Secretary-General reported in April 2005 that the latest cost estimate for UNDC-5 was $552 million, plus an additional $17 million contingency as suggested by the United Nations programme manager. В апреле 2005 года Генеральный секретарь сообщил, что последняя смета расходов на строительство здания UNDC-5 составляет 552 млн. долл. США плюс дополнительно 17 млн. долл. США в качестве резерва на непредвиденные расходы, предложенного руководителем программы Организации Объединенных Наций.
Where the AISH flat rate is insufficient because the recipient has dependents, clients who meet the SFI income and assets tests may transfer to SFI, and receive SFI benefits plus $175 per month as a handicapped benefit. В тех случаях, когда размер постоянной ставки ГДЛТИ является недостаточным, лица, удовлетворяющие критериям ПФН по доходу и имуществу, могут быть переведены на ПФН и получать дополнительно к ПФН 175 долл. в месяц в виде пособия по инвалидности.
Furthermore, 8,272 contingent-owned vehicles need to be included for the full 12 months, plus the additional 500 vehicles for 9 months. Кроме того, для всего периода 12 месяцев необходимо предусмотреть число принадлежащих контингентам автотранспортных средств 8272 и дополнительно на 9 месяцев 500 автотранспортных средств.
Больше примеров...
Добавлением (примеров 9)
If the proposer of that option intended to withdraw it, she could accept option 1, plus a reference to United Nations safe areas. Если автор этого варианта имеет намерение снять его, то она может согласиться с вариантом 1 с добавлением упоминания о безопасных зонах Организации Объединенных Наций.
Proceedings had been started against law-enforcement officials under that law, which established extremely severe sentences for anyone perpetrating acts of torture, ranging from 2-5 years' imprisonment to life imprisonment, plus a fine of between 50,000 and 200,000 francs. На основании этого закона, который предусматривает чрезвычайно суровое наказание для авторов актов пыток, начиная от 2 до 5 лет лишения свободы до пожизненного тюремного заключения с добавлением штрафа от 50000 до 200000 франков, было начато преследование чиновников, отвечающих за применение законов.
They are initially recognized at fair value plus transaction costs and subsequently recognized at amortized cost calculated using the effective interest method. При первоначальном принятии к учету они оцениваются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке, а впоследствии учет производится по амортизированной стоимости с использованием метода действующей процентной ставки.
I have described it as "globalization plus," that is, accepting the needs of global markets but adding key elements of social well-being. Я описал это как «глобализация плюс», т.е. принятие потребностей глобальных рынков, но с добавлением ключевых элементов социалистических програм соцобеспечения.
The simpler design (also called BRDK) is just a Dvorak pattern plus some keys from the Brazilian ABNT2 keyboard pattern. Наиболее простая - BRDK - просто копия английской версии с добавлением нескольких символов из бразильской раскладки ABNT2.
Больше примеров...