Английский - русский
Перевод слова Plus

Перевод plus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюс (примеров 4420)
c/ Use of 36-month average exchange rate, plus cost-of-living differential factors where applicable. с/ Использование среднего за 36 месяцев обменного курса плюс коэффициентов разницы в стоимости жизни в соответствующих случаях.
Low income: minus 11 low-income to middle-income countries; plus 2 low-income from middle-income countries; Категория стран с низким уровнем дохода: минус 11 стран, переведенных в категорию среднего дохода; плюс 2 страны, переведенные из категории среднего дохода;
I had to sort mannequin heads at that Mannequins Plus. Мне надо было сортировать головы манекенов в Манекен Плюс.
Plus that machine I was playing, I accidentally hit it for 200 bucks. Плюс, автомат, на котором я играл, я случайно выиграл 200 долларов.
Plus the painting and redecorating. Плюс покраска и отделка.
Больше примеров...
К тому же (примеров 1228)
Jeremiah did well under cross, plus he gave the jury cigarettes, so he's not going to help us. Джеремайя хорошо держался на допросе, к тому же даёт присяжным сигареты, так что нам он не поможет.
Plus, they've got seemingly unrestricted security clearance. К тому же, у них, похоже, неограниченный допуск к системам безопасности.
Plus there were no other vampires circulating then. К тому же, других вампиров здесь в это время не было.
Well, this is the one that Jake and Chloe sent back from Bhutan, Plus, it's older and dirtier. Эту Джейк и Хлоя прислали из Бутана, и к тому же, она старее и грязнее.
Plus, two nerds don't make a right. К тому же, два ботаника вместе - это не самая хорошая идея.
Больше примеров...
А также (примеров 814)
The minimum subsistence level is equal to the assessed value of minimum subsistence, plus mandatory payments and contributions. Бюджет прожиточного минимума представляет собой стоимостную оценку прожиточного минимума, а также обязательные платежи и взносы.
The Criminal Law Convention on Corruption, which entered into force in September 2002, was signed by most European States, plus Mexico and the United States. Конвенция об уголовной ответственности за коррупцию, вступившая в силу в сентябре 2002 года, была подписана большинством европейских государств, а также Мексикой и Соединенными Штатами.
In 2009, it is expected that one field visit a year will be undertaken by seven members of the Commission to each of the three countries under consideration, plus to one country in Asia and a country in the Americas, for a total of five missions. Что касается 2009 года, то ожидается, что семь членов Комиссии совершат по одной поездке в каждую из трех рассматриваемых стран, а также в одну страну Азии и одну страну Американского континента, т.е. будет проведено в целом пять миссий.
The Commission filed 371 lawsuits, recovered $44.3 million through litigation, plus $229.9 million in settlement, conciliation, and other closures, bringing the total to $274.2 million. Комиссия возбудила 371 судебный иск и взыскала в судебном порядке 44,3 млн. долл., а также еще 229,9 млн. долл. в рамках процедуры урегулирования, примирения или иного способа удовлетворения требований, получив в общей сложности 274,2 млн. долл.
They replace the Working Families Tax Credit, Disabled Person's Tax Credit, the Children's Tax Credit, New Deal 50 Plus Employment Credit and the provision within certain social security benefits. Данные кредиты заменили систему налоговых льгот работающим семьям (НЛРС), налоговый кредит для инвалидов (НКИ), налоговый кредит на воспитание детей, кредит в связи с трудоустройством в рамках Нового курса в интересах лиц старше 50 лет, а также некоторые виды социального обеспечения.
Больше примеров...
Кроме того (примеров 379)
I sent him away so that he didn't snap you off to Siberia, and plus, you were being out of control! Я его отослала, чтобы он тебя не зашвырнул тебя в Сибирь, и, кроме того, ты уже потерял контроль.
By 2005, retailers covered by the guarantees earned more than $1 million (plus a significant amount not underwritten by the credit insurance). К 2005 году розничные торговцы, охваченные системой кредитных гарантий, заработали более 1 млн. долл. США (и, кроме того, значительные суммы были получены вне системы страхования кредитов).
Plus, she's my wife. Кроме того, она моя жена.
Plus it'll save you having to pay for university housing this year. Кроме того, в этом году тебе не придется платить за общежитие в университете.
Plus, too much polaron radiation can be fatal which means we can only expose a person once. Кроме того, большая доза поляронной радиации может быть смертельна, то есть, мы можем воздействовать на человека только один раз.
Больше примеров...
А еще (примеров 51)
Plus, they give you that little pad, and you can write any prescription you want. А еще выдают такие блокнотики, и можно выписать любой рецепт.
Plus I move these dolls and make like they're talking. А еще я двигал этих кукол и заставлял их говорить.
Plane tickets are expensive, plus he looks after Marjolaine's cat. Авиа-билеты очень дорогие, а еще он присматривает за котом Мари-Элен.
Plus we have smoked salmon. А еще есть закопченный лосось.
Plus the next of kin details he gave the university, father and sister, - they don't exist. А еще, его родственники, о которых он рассказал в университете - отец и сестра, их не существует.
Больше примеров...
Плюсом (примеров 46)
If you were in my class I would give you an A plus. Если бы ты была моей студенткой, поставил бы тебе пять с плюсом.
The question is which is plus and which is minus? Вопрос - который является плюсом и какой минусом?
You mean a C plus? "Три с плюсом"?
That's the difference between an A plus and an A minus. У меня 5 с плюсом, а у тебя с минусом.
But not bad for 60 plus. Но не плохо, для 60-ти с плюсом.
Больше примеров...
Добавок (примеров 15)
Plus, there's the public tours that tramp through here all day. В добавок, здесь каждый день проходят экскурсии.
Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски.
Plus, I can't take all the credit. В добавок я не могу забирать всю славу
Wheelin' Dealin' receives all rights to her new album, plus that buys out her options for two follow-up albums. Лейбл "Уилин Дилин" получил все права на ее новый альбом, в добавок, это обеспечивает ей запись двух последующих альбомов.
Plus, it should relax you. В добавок, помогает расслабиться.
Больше примеров...
Не считая (примеров 23)
With a mission of up to 8,000 persons, plus contractor personnel, the issue of identification cards is also a significant function, made doubly difficult by having to prepare and issue cards to military troops in their deployment areas. При численности Миссии до 8000 человек, не считая персонала, работающего по контрактам, важной функцией является также вопрос об удостоверениях личности, который вдвойне усложняется необходимостью готовить и выдавать удостоверения военнослужащим в районах их развертывания.
Support for the Fund was also visible in the steadily expanding donor base that increased from 102 donors in 2000 to 135 countries in 2002, plus the Mars Trust. О поддержке Фонда наглядно также говорит неуклонное расширение базы доноров, число которых увеличилось со 102 в 2000 году до 135 стран в 2002 году, не считая Фонда «Марс».
A 1984 X-MP/48 cost about US$15 million plus the cost of disks. В 1984 году стоимость 1984 X-MP/48 составляла около 15 миллионов долларов США, не считая стоимости накопителей на жестких дисках.
I've 932 products to sell plus my Monk's Head! Мне надо 932 вида продуктов продать, не считая моего сыра.
Turok features 13 weapons plus the Chronoscepter, ranging from a knife and bow to high tech weaponry. У главного героя есть 13 видов оружия, не считая Chronoscepter, от ножа до высокотехнологичных винтовок.
Больше примеров...
Плюсик (примеров 2)
There'd be a plus sign if there was an actual baby. Там был бы плюсик, если бы она на самом деле ждала ребёнка.
She's blind-copied you, but if you just click this plus sign... Она поставила Вас в скрытую копию, но если нажать вот этот плюсик...
Больше примеров...
Plus (примеров 290)
PLUS car rental company welcomes you to sunny and beautiful Crete, an island of unique and unforgettable experiences. Компания по арендованию автомобилей PLUS приветствует вас на прекрасном солнечном Крите, острове, который подарит вам уникальные и незабываемые впечатления.
New games, such as Microsoft Golf 98 Lite, Lose Your Marbles! and the now popular Spider Solitaire were also part of Plus! 98. Новые игры, такие как Microsoft Golf 98 Lite, Lose Your Marbles!, и популярный сейчас Пасьянс Паук, также входили в состав Plus! 98.
It has a flash ROM, a feature present on the TI-92 Plus but not on the original TI-92. Функция флэш-памяти также присутствовала на TI-92 Plus, но на TI-92 её не было.
Enable or disable your PS3 system's dynamic range control feature when playing a BD or DVD containing audio recorded in Dolby audio (Dolby Digital, Dolby Digital Plus and Dolby TrueHD). Включение и отключение функции контроля динамического диапазона в системе PS3 при воспроизведении дисков BD и DVD со звуком в формате Dolby (Dolby Digital, Dolby Digital Plus и Dolby TrueHD).
"Rudy" was originally recorded by French singer Dalida as "Quand je n'aime plus, je m'en vais". «Rudy» - изначально песня Далиды «Quand je n'aime plus, je m'en vais».
Больше примеров...
Вдобавок (примеров 48)
But it was really what spirited this, plus the influence of Joe and others. Именно это вдохновило нас, вдобавок влияние Джо и других.
Plus, I'm shaking. Вдобавок, я дрожу.
Plus some cold reasoning, a few high probability deductions... the power of suggestion. Вдобавок, трезвая логика, несколько правдоподобных выводов... сила внушения.
Plus there's a story to go with it. Вдобавок, к нему прилагается история.
We will face a global workforce crisis which consists of an overall labor shortage plus a huge skill mismatch, plus a big cultural challenge. Мы стоим перед лицом кризиса рабочей силы, состоящим из нехватки в целом, плюс сильной несостыковки навыков и вдобавок большой культурной проблемы.
Больше примеров...
Тем более (примеров 16)
Plus, there were signs of a struggle. Тем более там были следы борьбы.
Plus, I know what you do to the girls you date. Тем более, я знаю как ты обходишься с девушками.
Plus, I think you'd find writing the bestselling series of children's novels quite hard. Тем более, я думаю, для тебя написание серии бестселлеров для детей было бы сложноватым.
Plus, my girl here's got a badge and a gun, so... have a little faith, will you? Тем более, у моей девушки есть жетон и оружие, так что... просто поверьте в нас, хорошо?
Plus I'm always busy. Тем более, я всегда занята.
Больше примеров...
Плюс-минус (примеров 39)
As an example, the euro/United States dollar rate fluctuated within a range of between plus and minus 15 per cent relative to the beginning of 2005. Например, обменный курс евро к доллару США по сравнению с началом 2005 года колебался в диапазоне плюс-минус 15 процентов.
For example, a simple way to construct an approximate 95% confidence interval for the population mean is to take the sample mean plus or minus two standard error units. Например, простой путь для построения примерно 95 % доверительного интервала для математического ожидания популяции - взять среднее арифметическое плюс-минус две стандартные ошибки.
13 hours, plus or minus. 13 часов, плюс-минус.
Although the long-term strategic asset allocation remained the same as adopted in May 2005, the short-term tactical asset allocation range was changed from plus or minus 3 percentage points to plus or minus 7 percentage points from the Fund's strategic asset allocation for equities and bonds. Хотя параметры долгосрочного стратегического распределения активов, утвержденные в мае 2005 года, не изменились, диапазон отклонения параметров краткосрочного тактического распределения активов от параметров стратегического распределения активов Фонда для акций и облигаций был изменен с плюс-минус 3 процентных пунктов до плюс-минус 7 процентных пунктов.
Well, the root transparency and the enamel wear... put the age at about 32, plus or minus four. Эксперты сказали, что возраст 32, плюс-минус 4 года.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 33)
The Centre will use the Russian Aurora launch vehicle, which will consist of three stages plus an upper optional stage, and will target geostationary launches. Для вывода спутников на геостационарную орбиту Центр планирует использовать российскую трехступенчатую ракету-носитель "Аврора", на которую дополнительно может устанавливаться разгонный блок.
The iPhone 6 Plus camera is nearly identical, but also includes optical image stabilization. В камере iPhone 6 Plus дополнительно имеется оптическая стабилизация изображения.
Moreover, it notes that women have the right to six months' maternity leave with full salary, plus six months with half their salary, and can retire at 55 years of age. Кроме того, Комитет отмечает, что женщины имеют право на шестимесячный отпуск по беременности и родам с сохранением содержания и дополнительно на шестимесячный отпуск с сохранением половины содержания, а также могут уходить на пенсию в возрасте 55 лет.
The Verona Hotel includes an elegant bar and lounge area, plus a modern conference room. Дополнительно в отеле Verona есть элегантный бар, лаундж-зона и современный конференц-зал.
The supplemented dictionary contains 47,035 character entries, plus 1,995 graphic variants, giving a total of 49,030 different characters. Дополненный словарь содержит 47035 иероглифов и дополнительно 1995 графических вариантов, что составляет вместе 49030 знаков.
Больше примеров...
Добавлением (примеров 9)
If the proposer of that option intended to withdraw it, she could accept option 1, plus a reference to United Nations safe areas. Если автор этого варианта имеет намерение снять его, то она может согласиться с вариантом 1 с добавлением упоминания о безопасных зонах Организации Объединенных Наций.
Proceedings had been started against law-enforcement officials under that law, which established extremely severe sentences for anyone perpetrating acts of torture, ranging from 2-5 years' imprisonment to life imprisonment, plus a fine of between 50,000 and 200,000 francs. На основании этого закона, который предусматривает чрезвычайно суровое наказание для авторов актов пыток, начиная от 2 до 5 лет лишения свободы до пожизненного тюремного заключения с добавлением штрафа от 50000 до 200000 франков, было начато преследование чиновников, отвечающих за применение законов.
Derivational suffixes include -iŋ (intransitive/reflexive; e.g. lii "he washes" -> liiŋ "he washes himself) and gemination of the middle consonant plus -à/ò (intensive; e.g. jabi"drop" -> jappiò/jabbiò "throw down".) Среди суффиксов следует упомянуть -iŋ (непереходность/возвратность; пример lii «он моет» > liiŋ «он моется») и геминацию среднего согласного с добавлением -à/ò (интенсив; пример jabi «уронить» > jappiò/jabbiò «бросить вниз».)
They are initially recorded at fair value plus transaction costs. Они первоначально учитываются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке.
I have described it as "globalization plus," that is, accepting the needs of global markets but adding key elements of social well-being. Я описал это как «глобализация плюс», т.е. принятие потребностей глобальных рынков, но с добавлением ключевых элементов социалистических програм соцобеспечения.
Больше примеров...