Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
Just a bunch of guesses and a blurry picture on the side of a Greek vase. Просто куча догадок и туманная картина на одной греческой вазе.
Over the past three years, this sombre picture had become even darker. За последние три года эта безрадостная картина стала еще более мрачной.
The picture we had in mind was two three-dimensional worlds stretching off to infinity but separated from each other by a tiny gap - a fourth dimension of space. Картина, которую держали в уме, представляла собой два трехмерных мира, бесконечно протягивающихся, но при этом отделенных друг от друга ничтожным промежутком - четвертым пространственным измерением.
That picture is empty and dull. Это пустая и плоская картина.
For Eakins, this picture was an opportunity to display his mastery of the human form. Данная картина представила Икинсу возможность показать свое мастерство в изображении человеческого тела.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
I have taken a picture of every steak I've ever eaten there. У меня есть фотография каждого съеденного мною там стейка.
Because he has the same picture on his shelf that was in the hit man's pocket, but he was cropped out of it, like somebody was trying to protect his identity. У него на полке стоит та же фотография, что была в кармане наемника, но он был вырезан оттуда, как будто кто-то пытался скрыть его личность.
This is a picture of my husband. Это фотография моего мужа.
That's his picture. Это же его фотография.
Turns out, all you need is a picture. Оказывается, нужна только фотография.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Once you see this picture that I took last night, your life will never be the same. Как только ты увидишь вчерашнее фото, твоя жизнь навсегда изменится.
We should get a picture of you in her driveway. Можем сделать фото с тобой на её подъездной дорожке.
Commissioner, how about a picture? Букмекер, хочешь фото на память?
You could be run down by a car tomorrow... and your picture will be in all the papers with some story. Можно написать, что угодно, взять чье угодно фото и опубликовать.
And this beautiful picture taken with the Hubble Space Telescope shows you that galaxies come in all shapes and sizes. И это замечательное фото, сделанное космическим телескопом «Хаббл», показывает вам, что галактики бывают различных форм и размеров.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
They brought the global goals into the reality of national situations, providing a picture of country-level MDG progress and gaps. Они позволили применить глобальные цели к конкретным национальным ситуациям и дали представление о прогрессе в достижении ЦРДТ и имеющихся пробелах на страновом уровне.
UNCTAD had been actively promoting South-South cooperation since the 1960s, and was therefore in a unique position to provide a balanced and reliable picture of the issue in order to develop productive capacities and promote coherence in commercial, financial and technological exchanges. ЮНКТАД активно содействует сотрудничеству Юг - Юг с 1960-х годов и поэтому обладает уникальными возможностями, чтобы дать сбалансированное и достоверное представление об этой проблеме, способствующее развитию производственного потенциала и повышению уровня согласованности в торговых, финансовых и технических обменах.
Stamp collection is a minor element in the overall picture of national administrations, with a primary responsibility in mail carrying, but it is the main source of revenue for UNPA. Коллекционирование марок является незначительным элементом общей картины, дающей представление о деятельности национальных администраций, отвечающих в первую очередь за почтовые отправления, но оно представляет собой основной источник доходов для ЮНПА.
A clear picture of women's status in the country had yet to emerge from the discussion, however, especially relating to the concepts of guardianship and wardship. Вместе с тем, в ходе текущего обсуждения необходимо получить четкое представление о положении женщин в стране, особенно в том, что касается применения концепций опекунства и попечительства.
That survey, which is being coordinated with CNIDAH, is intended to provide a clear picture on the impact of mine infestation in the country and allow the Government and its partners to prioritize their work more effectively. Данное обследование, одним из координаторов которого является НМКРП, преследует следующие цели: получить ясное представление о воздействии обилия мин в стране и позволить правительству и его партнерам более эффективно устанавливать приоритеты в их деятельности.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
There's the picture where they're all perched. Вот картинка, где они сидят.
I like that picture. Мне нравится вот эта картинка.
I have a little picture. У меня есть маленькая картинка.
No picture set for your address book entry. Не установлена картинка для контакта.
Now, this nice picture shows a thought-balloon, a thought-bubble. Итак, эта картинка изображает облако мыслей. Пузырь мыслей.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
You have a picture of my mother in your weird, little apartment. У тебя снимок моей мамы в твоей странной квартирке.
There's only one place where this picture could have been taken from. Есть только одно место, откуда мог быть сделан этот снимок.
At the time this picture was taken, he employed almost a thousand men and women. В то время, когда сделан снимок, он нанял около 1000 работников.
I'm about to print the picture, and the Torch goes up in flames. Только я хотела напечатать этот снимок и "Факел" воспылал.
Did you take this picture? Вы сделали этот снимок?
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
A picture of it, anyway. По крайней мере, его изображение.
Ross sent me this picture of himself about a week ago. Росс прислал мне это изображение примерно неделю назад.
And we show a picture of Steve McQueen. И мы показываем изображение Стива МакКуина.
"Maybe an old picture of an aunt." "Может старое изображение тетушки."
Picture construction task or shapes task In this task the children are given shape of a triangle or a jelly bean and a sheet of white paper. Задача сконструировать изображение или форму В этой задаче ребёнку даётся форма треугольника или желе и листок белой бумаги.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
Besides, my passport picture is awful. К тому же, моя фотка в паспорте просто ужас.
Why else would you take that picture? Зачем ещё тебе была нужна эта фотка?
Joyce, you still got the picture in your purse? Джойс, у тебя в сумочке есть фотка?
And they need a picture. И им нужна фотка.
Surprisingly down-to-earth guy and definitely not the picture I meant to show you. Удивительно приземлённый парень и определенно не та фотка, которую я собирался тебе показать.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
We must have a full picture of what that means. Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
Is it possible, one may ask, that the findings of the Working Group's report had to be nullified in order to pave the way for the former Chairman of the Working Group to present his so-called complete picture? Возникает вопрос: неужели возможно, чтобы выводы, к которым пришла Рабочая группа, пришлось перечеркнуть лишь для того, чтобы дать бывшему Председателю Рабочей группы возможность представить нарисованную им так называемую "полную картину"?
Can you picture it? Ты можешь себе это представить?
It's hard to even picture it. Сложно даже представить это.
Such indicators and the data collected to support them would increase the visibility and give a clearer picture of the scope of violence against women, and of trends within and between countries. Такие показатели и данные, сбор которых производится для их обоснования, должны привлечь более широкое внимание общественности к проблеме насилия в отношении женщин и представить более четкую картину о масштабах этого явления и о тенденциях, существующих как внутри стран, так и в отношениях между ними.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
Ever seen a picture called The Train? Видели когда-нибудь фильм "Поезд"?
This was the description of the first camera... the camera obscura, the prototype of all image-forming cameras, including the one that's bringing you this picture. Так была описана первая камера, камера-обскура, прототип всех фотокамер, включая ту, что создала данный фильм.
What's the name of the picture? Что это за фильм?
Shall we make ourselves an Oscar-winning picture? Начнем делать наш оскароносный фильм?
Making a Living (also known as Doing His Best, A Busted Johnny, Troubles and Take My Picture) is the first film starring Charlie Chaplin. «Зарабатывая на жизнь» (англ. Making a Living, другие названия - A Busted Johnny/ Doing His Best/ Take My Picture/ Troubles) - первый короткометражный фильм с участием Чарли Чаплина.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
To prove to you that it's really text, and not an image, we can do something like so, to really show that this is a real representation of the text; it's not a picture. Чтобы доказать вам, что это на самом деле текст, а не изображение, мы можем сделать вот что, чтобы действительно показать, что это настоящее представление текста; это не рисунок.
Insert - Picture - Scan - Select Source Вставка - Рисунок - Сканирование - Выбрать источник
Inserts the selected picture as a background graphic. Вставляет выбранный рисунок как фоновый.
I was looking at your picture. Я смотрел на твой рисунок.
AKVIS Sketch not only offers photo-to-sketch conversion, it also lets you add a textured surface to a picture imitating a drawing on a canvas, corrugated paper, brick wall or anything else. AKVIS Sketch не просто позволяет создать рисунок из фотографии, с его помощью можно также сымитировать нанесение изображения на какую-либо основу, материал или поверхность, будь то различные виды бумаги, ткани, кирпичная или деревянная стена, металлическое, керамическое или любое другое покрытие.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
You want a more flattering picture? Ты хотела бы опубликовать более фотогеничный портрет?
He had his first picture in the Royal Academy in 1832, a portrait of his father. Первой его картиной в Королевской Академии в 1832 году был портрет его отца.
She goes to an AA meeting, sees his picture on the wall, recognizes him from a few years back and decides that this guy's a bottomless well of money. На встречах анонимных алкоголиков, она заметила портрет на стене, узнала его, не смотря, на сколько прошло времени и решила, что у этого парня полно денег.
The demonstrators burned the American flag and Albright's picture and condemned what they described as United States partiality. (Ha'aretz, 11 September) Участники демонстрации сожгли американский флаг и портрет Олбрайт и осудили, как они выразились, пристрастное отношение Соединенных Штатов. ("Гаарец", 11 сентября)
There's a picture of Uncle Walt up there. Вот портрет дядюшки Уолта.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I could take that picture for you, if you want. Я могу вас сфотографировать, если хотите.
I always get nervous when those people try to take my picture. Я всегда нервничаю, когда меня пытаются сфотографировать.
He wants the picture photographed for his book. Он хочет сфотографировать картину для своей книги.
And about a second after I took the picture, they came together in the fork of the tree and kissed and embraced each other. Секундой позже мне удалось сфотографировать, как они обнялись и поцеловались на одном разветвлении.
Leibovitz promised Lennon that a photo with Ono would make the front cover of the magazine, even though she initially tried to get a picture with Lennon by himself. Лейбовиц пообещала Джону, что его фото с Оно попадёт на обложку, хотя первоначально она пыталась сфотографировать его одного.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
I thought you were going to the picture. Я думала, что ты пойдешь в кино.
We wanted to use her in Zelda's picture, but if it made you and Lina unhappy... Мы хотели ее снимать в кино, но если тебе и Лине это не нравится -
We're looking at a picture up here. Мы же кино здесь смотрим.
Libby wants to get into picture shows. Либби хочет сниматься в кино.
It has been adapted for film three times - the first two times under its original title (in 1927 as a silent movie and in 1928 as a talking picture) and the third time as Tonight Is Ours in 1933. Было снято З фильма - первые два под оригинальным названием (в 1927 году, как в немом кино и в 1928 году в качестве комментируемых фото) и третий, под названием «Tonight Is Ours» в 1933 году.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Over ninety percent of all attempts to find the dream picture only turn out as punches in the air. Более 90% всех попыток найти кадр мечты оказываются только выстрелами в воздух.
The horror show in this picture was a friend of yours. Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом.
So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности,
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...