Articles about the Crimea, tourism and travel in general, some related topics and headings (eg Petersburg - the northern capital of tourism in Russia) are presented for the convenience of one list and sorted by date appears on the site. | Статьи о Крыме, туризме и путешествиях в целом, некоторых связанных тематиках и рубриках (например Петербург - северная столица туризма России) представлены для удобства одним списком и рассортированы по дате появления на сайте. |
There were more than 20 directory and specialists from Saint- Petersburg (RUST, REMIS, Garagnoe stroitelstvo, Center of anti-fire safety, Russian Museum, e.t.c.). | Участвовало более 30 членов делегации из различных регионов России (Санкт- Петербург, Москва, Норильск, Ярославль и др.), а также других стран Балтии и СНГ (Эстония, Беларусь, Узбекистан). |
I am not taking you to St. Petersburg. | Я не повезу тебя в Санкт - Петербург. |
Is that why you're in St. Petersburg? | Ты поэтому в Петербург прилетела? |
While being in a difficult situation, he sent his envoy Mirza Bey Bayat from Salyan to Petersburg, empress Catherine II, with a letter in which he appealed for help and asked to take him out to the citizenship of Russian Empire. | Находясь в тяжёлом положении, Фатали-хан ещё из Сальян отправил в Петербург к императрице Екатерине II посланника Мирзу-бека Баята с письмом, в котором обращался за помощью и просил принять его в подданство Российской империи. |
Excuse me, please, my last name is Filatov, I am a representative of the St. Petersburg University. | Простите, пожалуйста, моя фамилия Филатов, я представляю Петербургский университет. |
Mountaineering in Petersburg, sometime the most developed one in our country, is only surviving now together with whole the city. | Когда-то сильнейший в стране петербургский альпинизм сейчас вместе со всем нашим городом переживает не лучшие времена. |
In 1819, the Main Teacher's College was reorganized as St. Petersburg University, and Galich was the first member of the Faculty of Philosophy. | В 1819 году Главный Педагогический институт был преобразован в Петербургский университет, в котором Галич был первым представителем философской кафедры. |
· May 1, 2009. Petersburg riot police break up a "Pirate Street Party" whose organizers had received official permission to participate in May Day demonstrations. | · 1 мая Несмотря на то, что у организаторов первомайского шествия "Pirate Street Party" было официальное разрешение, подписанное городскими властями, петербургский ОМОН разгоняет демонстрацию. |
In the summer of 1907, Ozerov was transferred to St. Petersburg University, while remaining at the same time a lecturer at Moscow University - was a private assistant professor at the faculty of law. | Летом 1907 года Озеров был переведён в Петербургский университет, оставаясь в то же время и преподавателем Московского университета - состоял приват-доцентом юридического факультета. |
"Tampa Bay's soccer team no longer going by"Rowdies" - St. Petersburg Times". | Североамериканская футбольная лига Чемпион (1): 2012 Tampa Bay's soccer team no longer going by "Rowdies" - St. Petersburg Times (англ.). |
In May 1993 the publishing house has released the first issue of the newspaper The St. Petersburg Press. | В мае 1993 года издательство выпустило первые номера газеты The St. Petersburg Press. |
In 1999, Anna and Leonid Frants created the nonprofit foundation "St. Petersburg Arts Project" that is still active. | В 1999 году Анна и Леонид Франц создали некоммерческий фонд "St. Petersburg Arts Project", работающий и по сей день. |
Moxon confirmed to the St. Petersburg Times that his firm assisted the Scientologists with their litigation against CAN for mostly no charge, and that Scientology churches "helped a little bit, but very little" with the case. | Сам Моксон заявлял St. Petersburg Times, что его юридическая фирма помогала саентологам в судебном процесс против CAN преимущественно бесплатно и что Церковь саентологии в этом деле «помогала немного, но совсем немного». |
Sean Daly from the St. Petersburg Times argues that Play On is Underwood's "weakest album to date," but predicts that the album will "sell like gangbusters." | Шон Дэйли (Sean Daly) из газеты St. Petersburg Times дал более низкую оценку, назва диск Play On Андервуд "weakest album to date," но вполне "sell like gangbusters". |
The next day Grant's army achieved a decisive breakthrough, effectively ending the Petersburg siege. | На следующий день армия Гранта осуществила решительный прорыв, предрешив тем капитуляцию Петерсберга. |
No further significant action occurred on any front around Petersburg for the rest of the year. | До конца года на фронтах вокруг Петерсберга не происходило ничего примечательного. |
Getty returned early in the Siege of Petersburg, and Neill became a staff officer in XVIII Corps of the Army of the James. | Гетти вернулся в строй в начала осады Петерсберга, и 23 июня 1864 года Нейл стал штабным офицером в XVIII корпусе Джеймсской армии. |
After seeing action at Drewry's Bluff against Benjamin Butler's Bermuda Hundred operation, the brigade finally rejoined the Army of Northern Virginia and fought at Cold Harbor and through the Siege of Petersburg. | После сражения при Друрис-Блафф с частями генерала Бенджамина Батлера во время действий на Бермуда-Хандред, бригада наконец-то соединилась с основными силами Северовирджинской армии и приняла участие в сражении при Колд-Харбор и во время осады Петерсберга. |
The Second Battle of Petersburg, also known as the Assault on Petersburg, was fought June 15-18, 1864, at the beginning of the Richmond-Petersburg Campaign (popularly known as the Siege of Petersburg). | Второе сражение при Петерсберге (The Second Battle of Petersburg), известное так же как Штурм Петерсберга, происходило с 15 по 18 июня 1864 года в ходе Ричмонд-Петерсбергской кампании (известной как осада Петерсберга) американской гражданской войны. |
The premiere in St. Petersburg was on October 31, 2013. | 31 октября 2013 года прошла премьера в Санкт-Петербурге. |
He studied at the Imperial Academy of Arts in St. Petersburg with Dmitry Levitsky. | Учился в Императорской Академии художеств в Санкт-Петербурге у Д. Г. Левицкого. |
She was born in St. Petersburg, and she graduated from University of Moscow, where she was recruited to the OSA, a secret branch of Russian intelligence. | Она родилась в Санкт-Петербурге, и она закончила Московский университет, где и была завербована для О.С.А. секретного отделения русской разведки. |
President Vladimir Putin, perhaps hoping to elevate the presidential summit talks in St. Petersburg in July, has laid out an ambitious agenda. | Президент Владимир Путин, возможно, надеясь поднять статус июльских переговоров президентов на высшем уровне в Санкт-Петербурге, представил свою претенциозную повестку дня. |
From 1989 to 1994 he received military education in St. Petersburg - the Military Space Academy named after O. Mozhaisky, after which he served for five years in military service under the contract in the Russian Federation. | В 1994 году окончил Военную инженерно-космическую Краснознамённую академию имени А. Ф. Можайского в Санкт-Петербурге, после чего в течение пяти лет проходил военную службу по контракту в Вооружённых Силах Российской Федерации. |
St. Petersburg heavy metal, POPs and Gothenburg workshop United Nations support | Рабочее совещание по тяжелым металлам, СОЗ и Гётеборгскому протоколу, Санкт-Петербург |
In 1882 he travelled to St. Petersburg, Russia, and met with Tsar Alexander III as the official envoy from Emperor Meiji. | В 1882 году принц Арисугава отправился с визитом в Санкт-Петербург, где познакомился с российским императором Александром III в качестве официального посланника от императора Мэйдзи. |
The Energy Conservation project at $70 million covers ten cities, six of which are demonstration zones: Nizhny Novgorod, Samara, St. Petersburg, Rostov-on-the-Don, Vladimir and Saratov. | Энергосберегающий проект стоимостью 70 млн. долл. США охватывает десять городов, шесть из которых относятся к числу демонстрационных зон, в том числе Нижний Новгород, Самара, Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону, Владимир и Саратов. |
November 1996-February 1997, fact-finding missions on human rights issues, St. Petersburg and Moscow, Russia, Swedish Section of the International Commission of Jurists | ноябрь 1996 года - февраль 1997 года - участие в нескольких правозащитных расследованиях, Санкт-Петербург и Москва, Россия, шведское отделение Международной комиссии юристов |
Development of the St. Petersburg rail hub, including the reconstruction and development of the stations serving the main port at St. Petersburg (RUB 1,020.6 million); | развитие Санкт-Петербургского железнодорожного узла, в т.ч. реконструкция и развитие станций, обслуживающих Большой порт Санкт-Петербург (1020,6 млн.руб.); |
Autograph of St. Petersburg, May 2009. | Конкурс «Автограф Санкт-Петербурга», май 2009 года. |
In 2004 Dmitry Belyaev was awarded the Prize of the St. Petersburg government in the field of literature, art and architecture for his paintings of recent years. | В 2004 году Дмитрий Беляев стал лауреатом премии правительства Санкт-Петербурга в области литературы, искусства и архитектуры за цикл работ последних лет. |
If you looking for a comfortable accommodation in centre of the Petersburg which is convenient, quiet and great value for money look no further than Art-hotel easier to find. This mini-hotel provides guests with outstanding standards of comfort and service. | Трудно найти в центре Санкт-Петербурга более удобное место для работы и отдыха, чем мини-отель Аркадия, где превосходно сочетаются современный изысканный дизайн интерьеров, высокое качество услуг, доброжелательная атмосфера и оптимальная стоимость проживания. |
Shortly after the Russian financial crisis of August 1998, Paulson, together with Anton Kudryashov and Ilya Tsentsiper, founded Afisha, an entertainment and listings magazine that became the cultural touchstone of Moscow and St. Petersburg. | Вскоре после дефолта в августе 1998 года вместе с Антоном Кудряшовым и Ильей Ценципером основал журнал «Афиша», специализирующийся на новостях и анонсах из области развлечений, который стал пробным камнем культурных событий Москвы и Санкт-Петербурга. |
In addition to his professional experience involving real estate transactions, Maxim has also participated in real estate projects privately, the most significant of these is redevelopment of a 550,000 sq. ft. factory in a southern suburb of St. Petersburg. | Помимо проектов с недвижимостью, в которые Максим Попов вовлечен в рамках работы в «Дженсен групп», он также самостоятельно участвует в других проектах, самым значительным из которых был редевелопмент фабрики в одном из южных пригородов Санкт-Петербурга (общей площадью около 185,000 кв.м.). |
The lodge was constituted on May 22, 1810 in Petersburg. | Ложа была основана 22 мая 1810 г. в Петербурге. |
The action takes place in St. Petersburg in the first half of the 19th century as well. | Действие происходит в Петербурге, в первой половине XIX века. |
Participation of our company as a part of Mechanical Engineering exposition in St. Petersburg Technical Fair was really beneficial for us. We could implement the marketing objective set which was to organise a presentation of tool grinders. | Директор Ассоциации экологического партнерства Борис Крылов отметил, что в Петербурге выдано около 400 лицензий на сбор и переработку промышленных отходов. |
People waiting for a new album by the reformed Roxy Music will have to wait a bit longer, but they will be happy to hear that Ferry will be perfoming in Petersburg in November. | Тем, кто ждет нового альбома воссоединившихся в 2001-м Roxy Music придется еще немного подождать, зато в ноябре Брайан Ферри выступит в Петербурге. |
Zakharov is depicted in the painting by landscape painter Grigory Chernetsov "Parade on October 6, 1831 in St. Petersburg." | Он запечатлён в числе зрителей на картине Григория Чернецова «Парад 6 октября 1831 года в Петербурге». |
From 1853 to 1855 Kazas studied at Moscow University, but in October 1855 before completing his studies, he entered the Faculty of Oriental Languages of St. Petersburg University. | С 1853 по 1855 И. И. Казас учился в Московском университете, однако в октябре 1855 г., не закончив учёбу, поступил на факультет восточных языков Санкт-Петербургского университета. |
Between 1983 and 1994, he worked for the St. Petersburg Institute for Informatics and Automation of the Russian Academy of Sciences (SPIIRAS). | В 1983-1994 годах - сотрудник Санкт-Петербургского института информатики и автоматизации Российской Академии Наук (СПИИРАН). |
From the end of July 1718 to 1719 the hull of Poltava was refitted at the St. Petersburg Admiralty under the direction of shipwright Blaise-Antoine Pangalo. | С конца июля 1718 года по 1719 год корабль тимберовался в эллинге Санкт-Петербургского адмиралтейства под руководством корабельного мастера Блеза Пангало. |
Yuriy Platonov may refer to: Yuriy Platonov (psychologist) (born 1945), a Russian psychologist, rector of St. Petersburg State Institute of Psychology and Social Work. | Платонов, Юрий Петрович (род. 1945) - российский психолог, ректор-основатель Санкт-Петербургского государственного института психологии и социальной работы. |
On September 7, 1993, the St. Petersburg City Council declared Radio House a monument of historical, cultural, and architectural significance. | 7 сентября 1993 года решением Санкт-Петербургского городского Совета народных депутатов здание Дома Радио было объявлено памятником истории и культуры объектов градостроительства и архитектуры Санкт-Петербурга. |
The Petersburg grid is experiencing a power drain right now. | Прямо сейчас в сети Петербурга перенапряжение. |
Permit me to introduce my father, who flew in this morning from Petersburg. | Но позвольте сначала представить моего отца, он прилетел этим утром из Петербурга. |
We are happy to offer accommodation in our nicely furnished and comfortable apartments in the center of St. Petersburg for any length of stay. | Мы рады предложить размещение в в хорошо мебелированных удобных апартаментах в центре Петербурга на любой срок проживания. |
In 2003, for the execution of clownery performance "Hanger", the actress was awarded the diploma "The Muse of St. Petersburg", and a year later won the 2nd prize at the Moscow Variety Contest named after Brunow. | В 2003 году за исполнение номера клоунады «Вешалка» актриса была удостоена диплома «Муза Петербурга», а годом позже заняла 2-е место на Московском конкурсе эстрады им. Брунова. |
Commercial Real Estate Federal Summit and Awards 2010 took place in St. Petersburg last week. Read about it and other events of the last week in new CRE review. | Роман Абрамович может стать новым инвестором реконструкции острова Новая Голландия в Санкт-Петербурге, принять участие в конкурсе, который петербургское правительство объявит в августе, его пригласила Валентина Матвиенко, губернатор Санкт-Петербурга, пишет "Коммерсантъ" со ссылкой несколько высокопоставленных источников в правительстве Петербурга. |
A Centre of Excellence was established within St. Petersburg Medical Academy of Postgraduate Studies' Adolescent Health Department, which serves as a knowledge hub and training centre for dissemination of the youth-friendly health services model across the Russian Federation. | При кафедре подростковой медицины Санкт-Петербургской медицинской академии последипломного образования был создан центр передового опыта, который выполняет функции информационного бюро и учебной базы в контексте внедрения модели медицинского обслуживания с учетом особых потребностей молодежи на всей территории Российской Федерации. |
At the EuroPride festival, Russia was represented by a delegation from the Russian LGBT Network of organizations, which included representatives of the St. Petersburg public organization Coming Out. | Россию на ЕвроПрайде представляла делегация Российской ЛГБТ-Сети Организаций, в составе которой были представители Санкт-Петербургской общественной организации "Выход". |
Modernization, indeed, simply turned out to be yet another redistribution of property to those on top, particularly those who came out of the St. Petersburg mayoral office and the Federal Security Bureau (FSB). | Модернизация, на самом деле, просто оказалась очередным перераспределением собственности в пользу верхушки, особенно тех, кто вышел из санкт-петербургской мэрии и Федеральной Службы Безопасности (ФСБ). |
In 1826, he presented his work to Grand Duke Michael Pavlovich of Russia, who accepted the young man under her patronage and entered him into the St. Petersburg Academy of Fine Arts. | В 1826 году подал образец своей работы великому князю Михаилу Павловичу, который принял молодого человека под своё покровительство и способствовал к его поступлению в ученики Санкт-Петербургской академии художеств на казённый счет. |
Artist iconpainter from St.Petersburg Olga B.Kuznetsova, School of Icon Painting, St. Petersburg Theological Academy, Repin State Academic Institute of Painting, Sculpture, and Architecture, Russian State (Herzen) Pedagogical University. | Ольга Кузнецова - иконописная школа при Санкт-Петербургской духовной академии, Институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. |
Ms. Elena Nikandrova, St. Petersburg Committee on International Relations | Г-жа Елена Никандрова, Санкт-Петербургский комитет по международным связям |
In 1993 graduated from the St. Petersburg State University of Telecommunications, specialty "Radio communication, broadcasting and television", qualification engineer. | В 1993 году окончил Санкт-Петербургский государственный университет телекоммуникаций имени профессора М. А. Бонч-Бруевича, по специальности «радиосвязь, радиовещание и телевидение», квалификация инженер-радиотехник. |
St. Petersburg University was opened with a month's delay, but the students did not attend lectures, tearing student's books with Putyatin's rules. | Санкт-Петербургский университет открыли с месячным опозданием, но студенты не посещали лекции, рвали студенческие книжки с путятинскими правилами. |
In 1991 the institute was renamed St. Petersburg Red Banner Technological Institute of Refrigeration, and in 1993 - St. Petersburg Technological Institute of Refrigeration. | В 1991 году был переименован в Санкт-Петербургский ордена Трудового Красного Знамени технологический институт холодильной промышленности, в 1993 - в Санкт-Петербургский технологический институт холодильной промышленности. |
The virus you have is known as the St. Petersburg strain. | У вас вирус известный как "Санкт-Петербургский штамм" |
Konstantin Ivanovich Gorbatov is an artist, professor of the Petersburg Academy of Fine Arts. | Константин Иванович Горбатов - художник, профессор Петербургской Академии художеств. |
Since 1724 he commanded the St. Petersburg naval command. | С 1724 года командовал Петербургской корабельной командой. |
In 1848 he received the title of Master of Mathematics (and later the Demidov Prize from the St. Petersburg Academy of Sciences) for his paper "The Theory of Equilibrium of Bodies Immersed in a Liquid". | В 1848 году Давидов получил степень магистра математики (а впоследствии и Демидовскую премию Петербургской академии наук) за сочинение «Теория равновесия тел, погружённых в жидкость». |
Our label has released the debut album of epic viking metal band TRELLEBORG from St. Petersburg. | Дебютный альбом петербургской epic viking metal группы TRELLEBORG вышел на нашем лейбле. Альбом Lands Of Njord записан в 2009 году в Петербурге, мастеринг альбома сделан в Finnvox продюсером Mika Jussila. |
In 1910, Gleb returned to Petersburg and became an actor in the troupe of the People's House on the Petersburg side (the pseudonym of Glebov-Kotelnikov). | В 1910 году Глеб вернулся в Петербург и стал актёром труппы Народного дома на Петербургской стороне (псевдоним Глебов-Котельников). |
Later in 1913, the first public ceremony took place at the St. Petersburg Kalachakra Temple - a long-life prayer to celebrate the 300 th anniversary of the House of Romanov. | Позднее, в 1913 г., в санкт-петербургском храме Калачакры была совершена первая открытая служба - ритуал долгой жизни в ознаменование 300-летия Дома Романовых. |
In 1793, Petrov was invited to teach mathematics and physics at the St. Petersburg Medical and Surgery School, at the military hospital. | В 1793 году Василий Петров был приглашен Санкт-Петербургской медицинской коллегией преподавать математику и физику в Санкт-Петербургском медико хирургическом училище при военно сухопутном госпитале. |
At the present time, the St. Petersburg branch of "Prosveschenie" is publishing textbooks in 20 languages for the small minorities of the Extreme North, Siberia and the Far East. | В настоящее время в Санкт-Петербургском филиале издательства «Просвещение» выпускается литература на 20 языках для малочисленных народов Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока. |
The ship was named after an important for Russia victory over the Swedish Empire in the Battle of Poltava and became the first battleship laid down and built at the St. Petersburg Admiralty. | В строительстве корабля принимал личное участие Пётр I. Корабль получил своё название в честь важной победы, одержанной русской армией над шведами в Полтавской битве, и стал первым линейным кораблём, заложенным и построенным в Санкт-Петербургском адмиралтействе. |
In pre-revolutionary Russia, several institutes taught classes for the specialists in refrigeration, including St. Petersburg Technical Institute, St. Petersburg Polytechnic, Kiev Polytechnic and Tomsk Polytechnic Institutes, Imperial Technical College and St. Petersburg Imperial Commercial College. | В дореволюционной России отдельные факультативные курсы и дисциплины, связанные с подготовкой специалистов по холодильной технике, читались в ряде высших и средних учебных заведений: Петербургском техническом институте; Петербургском, Киевском и Томском политехнических институтах; Императорском техническом училище и самом Санкт-Петербургском Императорском коммерческом училище. |
Enjoy St. Petersburg, one of the world's most beautiful cities, during the magnificent White Nights season! | Насладиться Санкт-Петербургом, одним из самых красивых городов в мире, в течение восхитительного сезона Белых Ночей! |
What better base to explore St. Petersburg than our 270 comfortable and well-appointed guestrooms including 2 junior suites. | Что может быть лучше отправной точки для знакомства с Санкт-Петербургом, чем 270 комфортабельных и хорошо оборудованных гостевых номеров отеля, включающих 2 номера «полулюкс»? |
Born on a sleigh ride outside St. Petersburg. | Родилась в санях под Санкт-Петербургом. |
A new ferry line has been opened between Kaliningrad and St. Petersburg on the 29th of December 2002. | 29 декабря 2002 года открылось регулярное паромное сообщение между Калининградом и Санкт-Петербургом. |
Consequently, a lively commerce between the regions of North Karelia, St. Petersburg and Central Europe was enabled. | Благодаря каналу активно развивалась торговля между Северной Карелией, Санкт-Петербургом и Центральной Европой. |