Английский - русский
Перевод слова Periodically

Перевод periodically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периодически (примеров 2703)
In this regard, progress made in the judicial reforms should be made public periodically to gain public confidence in the mainstream justice system. В связи с этим следует периодически информировать население о прогрессе, достигнутом в процессе реформирования судебной системы, чтобы завоевать доверие к официальной системе отправления правосудия.
Should be periodically evaluated by the parties for viability, effectiveness and the possibility of further enhancement by way of modernization. должно периодически оцениваться сторонами на предмет жизнеспособности, эффективности и возможности дальнейшего совершенствования путем модернизации.
Further, the review body shall issue a decision on the involuntary internment of a patient as soon as possible and shall periodically review the cases of involuntary patients. Далее надзорный орган в максимально короткий срок выносит постановление по поводу принудительной госпитализации пациентов и периодически рассматривает случаи принудительной госпитализации.
The growth trend of the number of establishments in a country updated regularly, looks smoother compared with a country of similar size of industrial activities where the business register is updated only periodically. Линия тренда на графике роста числа заведений в странах, где коммерческие регистры обновляются на регулярной основе, выглядит более плавной, чем в странах со сходными масштабами промышленной деятельности, где такие регистры обновляются лишь периодически.
Water was supplied periodically by a tanker truck. Вода подвозилась периодически на автоцистернах.
Больше примеров...
Периодического (примеров 154)
Some Parties mentioned that longer crediting periods might promote biological diversity, and others pointed to the need to periodically revise baselines. Некоторые Стороны отметили, что установление более длительных периодов кредитования может способствовать сохранению биологического разнообразия, а другие Стороны отметили необходимость периодического пересмотра исходных условий.
(a) Necessity to review periodically the utilization of growth of technology in development of new weapons of mass destruction (WMD); а) необходимость периодического обзора использования результатов развития технологий для разработки новых видов оружия массового уничтожения (ОМУ);
The Committee might also seek information about measures taken to avoid the separation of children from their parents during migration procedures and about mechanisms to review periodically the situation of children placed in care institutions or detention. Комитет, возможно, также пожелает получить информацию о мерах, принимаемых с целью недопущения разлучения детей со своими родителями во время осуществления миграционных процедур, и о механизмах для периодического контроля за положением детей, помещенных в учреждения по уходу или под стражу.
The European Union welcomed the recognition in the 2005 World Summit Outcome of the usefulness of sanctions, provided that they were clearly targeted, and of the need to minimize their negative consequences, to monitor their implementation effectively and to review them periodically. Европейский союз приветствует признание в Итоговом документе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года полезности санкций, а также необходимости сведения к минимуму их негативных последствий, проведения эффективного наблюдения за их применением и их периодического пересмотра.
This would include checking promptly and periodically upon the status of the individuals and their condition, and assuring that they have representation by an attorney during the course of their detention and trial. Такие меры должны включать в себя проведение безотлагательного и периодического контроля положения таких лиц и условий их содержания, а также обеспечения того, чтобы они были представлены адвокатом в период их содержания под стражей и в процессе судебного разбирательства.
Больше примеров...
Периодическое (примеров 74)
Trade in commodity futures and other derivative instruments linked to commodities have periodically caused price volatility in commodity markets. Операции с товарными фьючерсами и другими производными инструментами, связанными с сырьевыми товарами, вызывали периодическое колебание цен на сырьевых рынках.
The SPT recommends that the NPM develops collectively criteria for selecting the facilities to be visited that will ensure that all facilities are visited periodically over time. ППП рекомендует НПМ коллективно разработать критерии отбора мест лишения свободы для посещения, что позволит со временем обеспечить периодическое посещение всех пенитенциарных учреждений.
This would entail periodically reviewing the evolution of foreign direct investment in the world economy and the policies and practices of transnational corporations, so as to identify and enhance understanding of global trends, in particular as regards new and emerging corporate strategies. Для этого требуется периодическое проведение обзора изменений в области прямых иностранных инвестиций в мировой экономике, а также политики и практики транснациональных корпораций, с тем чтобы выявить и улучшить понимание глобальных тенденций, в частности, новых и формирующихся корпоративных стратегий.
Pursuant to article 32, paragraph 3, of the Convention, the Conference is to agree upon mechanisms for achieving its objectives, including reviewing periodically the implementation of the Convention and making recommendations to improve the Convention and its implementation. Согласно пункту З статьи 32 Конвенции Конференция согласовывает механизмы для достижения целей Конвенции, включая периодическое рассмотрение вопроса об осуществлении Конвенции и вынесение рекомендаций, касающихся совершенствования Конвенции и ее осуществления.
TNA studies need to be updated periodically to keep pace with these developments; Необходимо проводить периодическое обновление исследований ОТП, с тем чтобы идти в ногу с этими изменениями;
Больше примеров...
Регулярно (примеров 104)
This high-level body was established in October 1995 and has been meeting periodically. Этот орган высокого уровня приступил к работе в октябре 1995 года и проводит свои заседания регулярно.
The Beijing Platform for Action and the policies for the advancement of women in Cuba are periodically assessed in national seminars convened by the Council of Ministers and the Council of State of the Republic of Cuba. Результаты реализации Пекинской платформы действий и политики по улучшению положения женщин на Кубе регулярно оцениваются на национальных семинарах, проводимых Советом министров и Государственным советом Республики Куба.
For that reason, we encourage you to review this statement periodically. По этой причине, мы настоятельно рекомендуем вам регулярно сверяться с этими условиями.
He continues to maintain contact with Arfons and they meet periodically. Поддерживает связь с любовницей Эльзой и регулярно бывает на заседаниях.
Periodically barbeques, cocktail parties, dances with an orchestra and candlelit dinners are organised. Регулярно организуются гриль-парти, коктейли, танцевальные вечера с оркестром и ужины при свечах.
Больше примеров...
Периодическому (примеров 40)
The Service and the national mining cadastre concluded a protocol accord in April 2011 to work together to periodically update the map and make it interactive. В апреле 2011 года Служба и национальный Горный кадастр подписали протокол о совместной работе по периодическому обновлению этой карты и превращению ее в интерактивный инструмент.
The main steps in developing national adaptation programmes of action (NAPAs) are given in the annotated guidelines for the preparation of NAPAs, prepared by the Least Developed Countries Expert Group (LEG), and include guidance on periodically reviewing risks and prioritizing activities. Основные этапы разработки национальных программ действий в области адаптации (НПДА) приведены в аннотированных руководящих принципах в отношении подготовки НПДА1, которые подготовлены Группой экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и включают в себя руководящие указания по периодическому обзору рисков и установлению первоочередности осуществления видов деятельности.
This was due to the fact that operators of hazardous installations were often legally obliged to periodically provide the local authorities with information, in same cases through submitting safety reports. Это обусловлено тем фактом, что операторы опасных установок нередко несут правовые обязательства по периодическому представлению местным органам власти такой информации, в некоторых случаях в форме докладов о состоянии безопасности.
The Committee further recommends that the State party ensure that the situation of children placed in institutions is periodically monitored and establish an independent and easily accessible complaint-monitoring mechanism for those children. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы положение детей, помещенных в специализированные учреждения, подвергалось периодическому контролю, а также создать для таких детей независимый и легкодоступный механизм рассмотрения жалоб.
The Force Standing Instructions set out the rules and methods to be adopted by the Bermuda police in relation to the custody, treatment and interrogation of detained persons and are reviewed periodically as necessary. Действующие полицейские инструкции содержат правила и методы, которых должны придерживаться сотрудники полиции Бермудских островов в отношении вопросов содержания под стражей, обращения и допроса задержанных лиц, и, при необходимости, действие данных инструкций подлежит периодическому пересмотру.
Больше примеров...
Периодическом (примеров 27)
(c) The associated equipment may need to be upgraded periodically; с) соответствующее оборудование может нуждаться в периодическом обновлении; и
Some delegations supported the proposal to periodically review the ways and means of improving the working methods of the Committee, but emphasized that that should not be undertaken every year. Некоторые делегации поддержали предложение о периодическом обзоре путей и средств совершенствования методов работы Комитета, однако подчеркнули, что это не должно проводиться каждый год.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts advised that the Insurance, Claims and Compensation Section had arranged for the insurer to collate and transmit data periodically on "large" losses and would provide the Field Administration and Logistics Division with that information. Управление по планированию программ, бюджету и счетам сообщило, что Секция страхования, исков и компенсации договорилась со страховщиком о периодическом обобщении и представлении данных о "крупных" убытках и будет представлять эту информацию Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
The existing policy options need to be reviewed periodically to ensure their effectiveness and suitability to technology maturity and, as appropriate, to phase them out where they are no longer required. Существующие политические альтернативы нуждаются в периодическом рассмотрении в интересах обеспечения их эффективности и актуальности с точки зрения развития технологий, с тем чтобы при необходимости от них можно было постепенно отказаться, если они более не будут востребованы.
Central government has commissioned a limited number of discrimination monitors to be implemented periodically in the Netherlands, focusing on various grounds (e.g. race) and areas (e.g. the labour market). Центральное правительство распорядилось о периодическом проведении определенного числа обследований по вопросам дискриминации в Нидерландах с упором на различные виды (как то расовая дискриминация) и области (например, рынок труда).
Больше примеров...
Периодическим (примеров 21)
They shall be periodically inspected and tested in accordance with 6.2.3.5 at least once every five years. . Они должны подвергаться периодическим проверкам и испытаниям в соответствии с подразделом 6.2.3.5 по крайней мере каждые пять лет .
For its human element, the network would require that an individual or institution in each country be responsible for periodically updating national information of a general nature on a permanent bulletin board. В кадровом отношении для такой сети в каждой стране может требоваться отдельный человек или учреждение для выполнения функций, связанных с периодическим обновлением национальной информации общего характера в регулярном информационном бюллетене.
In abiding by the above agreed principles and concepts, the participants emphasized that it is important for this World Conference on Dialogue to continue; consequently, sessions should be held periodically. Придерживаясь этих согласованных принципов и концепций, участники подчеркнули важность того, чтобы эта Всемирная конференция по диалогу продолжалась впоследствии, с периодическим проведением сессий.
Throughout geologic history, the Earth has passed through major climate changes, moving periodically from frozen ice ages to warmer, more equable periods. Геологическая история Земли знает примеры значительных изменений климата с периодическим чередованием ледниковых периодов и периодов с более теплым и ровным климатом.
In order to comply with articles 9 and 14, the detention of persons awaiting trial should also be reviewed periodically and their trials held without undue delay. В целях соблюдения статей 9 и 14 содержание под стражей лиц, ожидающих судебного разбирательства, должно также подвергаться периодическим проверкам, а суды над ними должны проходить без неоправданной задержки.
Больше примеров...
Периодические доклады (примеров 25)
Parties are obliged to report periodically on the implementation of their obligations. Стороны обязаны представлять периодические доклады об осуществлении своих обязательств.
Ms. Mbizvo) said that the Office would report periodically on the implementation of the Strategic Framework and continued to act on the pledges of the Lisbon Conference. Г-жа Мбизво) говорит, что Управление будет готовить периодические доклады об осуществлении Стратегических рамок и продолжает действовать на основе взносов, объявленных на Лиссабонской конференции.
Attaining its status of autonomous entity within the Kingdom of the Netherlands in 1986 entailed for Aruba the obligation to report periodically under the various international human rights instruments. Получение статуса территории Королевства Нидерландов с внутренним самоуправлением в 1986 году повлекло за собой для Арубы обязательство представлять периодические доклады в соответствии с различными международными документами в области прав человека.
Furthermore, interdepartmental working groups dealing with various aspects of field operations, ranging from staffing issues to training to budgetary matters, meet regularly and report periodically to the Field Operations Steering Committee. Кроме того, междепартаментские рабочие группы, занимающиеся различными аспектами полевых операций - от кадровых вопросов и подготовки персонала до бюджетных вопросов, - проводят регулярные заседания и представляют периодические доклады Руководящему комитету полевых операций.
The enterprise risk management function will monitor progress and periodically report to the Management Committee on the implementation, updating and maintaining of the risk register as appropriate. По линии функции общеорганизационного управления рисками будет осуществляться мониторинг надлежащего внедрения, обновления и ведения реестра рисков, о чем будут представляться периодические доклады Комитету по вопросам управления.
Больше примеров...
Периодическая (примеров 20)
Similarly, the failure periodically and regularly to publish laws, decrees and governmental acts continues to be a source of serious uncertainty about the law. Одна из причин весьма нестабильной правовой ситуации заключается в том, что в стране не обеспечивается периодическая и регулярная публикация законов, указов и постановлений правительства.
Proposing, as part of the National Development Plan, the National Programme for Equality of Opportunities and Non-Discrimination against Women and periodically and systematically evaluating its implementation; внедрение в рамках Национального плана развития Национальной программы равных возможностей и недискриминации женщин и периодическая и систематическая оценка хода осуществления этой программы;
(a) Periodically convening the United Nations actors that provide rule of law assistance to discuss rule of law developments and efforts and to share information; а) периодическая организация встреч представителей структур Организации Объединенных Наций, оказывающих помощь в области обеспечения верховенства права, для обсуждения событий и усилий в этой области и обмена информацией;
Evaluate the regionalization of the Land Transfer Programme process periodically in the Joint Group on Land, in order to take the necessary corrective action. Периодическая оценка осуществления на региональной основе программы передачи земель в Объединенной группе по вопросам землепользования для принятия необходимых коррективных мер.
She asked whether there was a method for confirming whether gender impact analyses of existing programmes, policies, regulations or laws had been conducted and whether those mechanisms were evaluated periodically. Она задает вопрос, существует ли методика подтверждения того, проводился ли гендерный анализ существующих программ, стратегий, норм или законов и проводится ли периодическая оценка механизмов этого мониторинга.
Больше примеров...
Периодические совещания (примеров 13)
This working group should have the possibility to meet periodically in Geneva, with the purpose of reinforcing and continuing the implementation of the Berlin Strategy and the León Ministerial Declaration. Эта рабочая группа должна иметь возможность проводить периодические совещания в Женеве с целью активизации и дальнейшего обеспечения осуществления Берлинской стратегии и Леонской декларации министров.
The group meets periodically to discuss continuing joint activities and opportunities for enhanced cooperation and coordination in the development and implementation of the programmes of work of the three conventions. Группа проводит периодические совещания для обсуждения вопроса дальнейшего осуществления совместных мероприятий и имеющихся возможностей для улучшения сотрудничества и координации в деле разработки и выполнения программы работы трех конвенций.
Moreover, those responsible for the fight against drug trafficking in the different member States met periodically and scientific cooperation programmes were elaborated in order to deal even more effectively with the problem. С другой стороны, лица, ответственные за борьбу против незаконного оборота наркотических средств в различных государствах-членах, проводят периодические совещания; кроме того, разрабатываются программы научного сотрудничества в целях более эффективного решения проблемы.
The National Forum of Women of Political Parties meets periodically and has representatives from 14 parties among the 27 in the country which already have some kind of internal organization of women. Национальный форум женщин, принадлежащих к политическим партиям, проводит периодические совещания; он включает в свой состав представительниц 14 из 27 партий страны, в которых уже действуют те или иные женские организационные структуры.
In that regard, the Financial Analysis Unit periodically conducts one-day training events and meetings with other public and private entities responsible for evaluating new schemes and modalities being used by criminal organizations to commit the crimes of money-laundering and financing of terrorism. В этой связи ГФА организует курсы повышения квалификации и периодические совещания с другими государственными и частными организациями, которые обязаны производить оценку новых схем и методов, используемых преступными организациями для совершения преступлений, связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Больше примеров...
Проводить периодическую (примеров 14)
The effectiveness of such mechanism should be periodically assessed. Следует проводить периодическую оценку эффективности действия такого механизма.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it reconcile the general ledger with the subsidiary ledger periodically. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии проводить периодическую выверку общей бухгалтерской книги по вспомогательной бухгалтерской книге.
The Committee recommends that the State party take concrete measures to effectively implement its legislation and other institutional and policy measures taken to combat racial discrimination, allocate sufficient resources thereto and periodically evaluate their effectiveness for the persons or groups particularly targeted. Комитет рекомендует государству-участнику принять конкретные меры по эффективному соблюдению своего законодательства и выполнению других институциональных и политических мер с целью пресечения расовой дискриминации, выделить на осуществление этой цели достаточные ресурсы и проводить периодическую оценку результативности таких мер для особо затрагиваемых лиц или групп.
Measurable expected objectives need to be set and results should be evaluated periodically to gauge the progress against the project goals to implement necessary adjustments; Необходимо определить поддающиеся измерению задачи и проводить периодическую оценку достигнутых результатов для определения прогресса в достижении предусмотренных проектом целей на предмет внесения необходимых коррективов;
Supervision is exercised by a specially authorized authority which periodically inspects hazardous installations to see whether operations are being carried out without any violations of safety regulations. Надзор осуществляет специально на то уполномоченный орган, которому вменено в обязанность проводить периодическую инспекцию опасных производств на предмет соблюдения норм безопасности.
Больше примеров...
Периодические заседания (примеров 13)
Their assemblies had been elected by direct universal suffrage and met periodically. В провинциях были проведены прямые всеобщие выборы в ассамблеи, которые проводят свои периодические заседания.
In 2008, the Government established an inter-agency Council on Export and Import Control of Strategic Items, which convenes periodically to discuss issues related to export control. В 2008 году правительство создало межучережденческий Совет по контролю за экспортом и импортом товаров стратегического значения, который проводит периодические заседания для обсуждения вопросов, связанных с экспортным контролем.
The Council met periodically to discuss gender and development, especially issues relating to education, health and public administration. Совет проводит периодические заседания для обсуждения гендерных проблем и проблем в области развития, в частности вопросов, касающихся образования, здравоохранения и государственной администрации.
UNOPS commented that a joint working group had been established by the Office of the High Commissioner and UNOPS, which meets periodically to review and discuss all items related to cooperation between the two offices. В представленных замечаниях ЮНОПС указывалось, что была учреждена совместная рабочая группа Управлением Верховного комиссара и ЮНОПС, которая проводит периодические заседания для анализа и обсуждения всех вопросов, касающихся сотрудничества между двумя управлениями.
The committee meets periodically to draft a bill providing for the inclusion in the Penal Code or in supplementary legislative instruments of the amendments required to bring our legislation in line with international commitments. С этой целью Национальным конгрессом была создана Комиссия по пересмотру действующего Уголовного кодекса, члены которой проводят периодические заседания, посвященные разработке законопроекта, позволяющего внести в Кодекс, а также в дополняющие его нормативные акты необходимые изменения в соответствии с обязательствами, принятыми на международном уровне.
Больше примеров...
Периодической основе (примеров 142)
It expects to repeat the exercise periodically. Он рассчитывает проводить эти мероприятия на периодической основе.
In Spain, the review is carried out periodically by the judge on the basis of information provided by the medical authorities. В Испании рассмотрение осуществляется на периодической основе судьей на основании информации, предоставляемой руководителями медицинских учреждений.
Pursuant to Instruction 1220/27.5.2010 "On the Collection of Gender and DV Indicators", the relevant government bodies periodically forward their data to the MSWY, as the main responsible authority. В соответствии с Инструкцией 1220/27.5.2010 "О получении гендерных показателей и показателей распространенности насилия в семье" соответствующие государственные органы на периодической основе направляют данные в МСОМ, которое является органом, отвечающим за работу в данной области.
In the Matlack case, cross-border agreement provided for the intermediary to periodically or upon request deliver to the court reports summarizing the status of the foreign insolvency proceedings and such other information as the court might order. В деле "Matlack" соглашение о трансграничной несостоятельности предусматривало назначение посредника для представления суду на периодической основе или по запросу докладов с кратким изложением статуса иностранных производств по делам о несостоятельности и любой другой информации, которую суд может затребовать.
REITERATES ITS APPEAL to Member States to give priority to OAU/AU Treaties and speed up the process for their signature and ratification/accession and report periodically, as may be appropriate, on the progress made in the implementation of the Treaties; З. вновь призывает государства-члены уделять первоочередное внимание договорам Организации африканского единства/Африканского союза и ускорить процесс их подписания и ратификации/присоединения и на периодической основе, если это потребуется, представлять доклад о прогрессе, достигнутом в деле осуществления договоров;
Больше примеров...
Периодический (примеров 90)
Please indicate the current level of minimum wages and clarify whether it is periodically reviewed with a view to ensuring that it provides for a decent living for workers and their families. Просьба представить информацию о нынешнем минимальном размере оплаты труда и пояснить, осуществляется ли его периодический пересмотр для обеспечения того, чтобы он гарантировал достойный уровень жизни трудящимся и их семьям.
In this regard, the Committee stressed the need to view the allocation of posts as dynamic, rather than static; posts need to be reviewed periodically to ensure that their functions are consistent with current objectives. В этой связи Комитет подчеркнул необходимость рассматривать распределение должностей как динамический, а не статический процесс; необходимо проводить периодический обзор должностей, с тем чтобы убеждаться, что соответствующие должностные функции согласуются с текущими целями.
[Explore the possibilities for periodically reviewing and, as necessary, updating] [Periodically review and, as necessary, update] legislative frameworks regulating the availability of environmental information in the light of developments in ICT, so as to: [Рассмотреть возможности для проведения периодического обзора и, в случае необходимости, обновления] [Проводить периодический обзор и, в случае необходимости, обновление] законодательных основ, регулирующих представление экологической информации, с учетом развития ИКТ, с тем чтобы:
The inventive method consists in periodically transferring a liquid from one to the other tray of a tower which comprises the even or uneven number of trays, at least one liquid transferring device and movable elements which are coupled to a drive mechanism and are periodically activated thereby. Способ включает периодический перелив ЖИДКОСТИ С тарелки на тарелку колонного аппарата, который содержит четное или нечетное количество тарелок, по крайней мере, одно устройство для перелива жидкости, подвижные элементы, связанные с приводным механизмом., который периодически приводит их в действие.
The IAAC will periodically review the OIOS' assessments of risk and controls based upon its completion of the strategic and operational plans and will receive periodic debriefs from the OIOS on its operations. НККР будет проводить периодический обзор оценок риска и мер контроля, подготовленных УСВН, исходя из подготовленных им стратегического и оперативного планов, и будет получать от УСВН периодическую информацию о его операциях.
Больше примеров...
Периодических (примеров 39)
(e) Biannual Periodically survey on passenger and goods traffic on the AGC network in order to provide support for transport planning; the next survey is to be based on data for 2010. ё) Проведение каждые два года периодических обследований пассажирских и грузовых перевозок в сети СМЖЛ для обеспечения поддержки процесса транспортного планирования; следующее обследование должно быть основано на данных за 2010 год.
The Office also acknowledges the Department's efforts to decrease the number and level of both additions and terminations with regard to recurrent publications by revising periodically the publications programme to align it with topical issues and to gear it to the targeted audience. Управление выражает признательность Департаменту за его усилия по сокращению числа и уровня дополнительных и прекращенных мероприятий в отношении периодических изданий путем периодического пересмотра программы публикаций в целях приведения ее в соответствие с тематическими вопросами и ориентирования на конкретную аудиторию.
(b) Periodically keeping the implementation and effectiveness of environmental programmes within the United Nations system under review; Ь) проведение периодических обзоров осуществления и эффективности программ в области окружающей среды в рамках системы Организации Объединенных Наций;
And they can be upgraded periodically to integrate new features seamlessly. Их также можно периодических обновлять, без проблем интегрируя в них новые функции.
In many instances, regional governments provide access to health in remote areas by building medical clinics headed by nurse practitioners in compact settlements, and by flying in periodic shift medical brigades via helicopter periodically to administer routine exams, vaccinations, and other care. Во многих случаях правительства регионов обеспечивают доступ к медицинскому обслуживанию в отдаленных районах, строя медицинские учреждения, возглавляемые средним медицинским персоналом в компактных поселениях, или периодически направляя вертолетами медицинские бригады для проведения периодических медицинских осмотров, вакцинации и оказания другой помощи.
Больше примеров...