Английский - русский
Перевод слова Periodically

Перевод periodically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периодически (примеров 2703)
The pressure of the water in the water conduit is changed in a pulsed mode with the aid of a periodically initiated hydraulic impact. В пульсирующем режиме при помощи периодически инициированного гидравлического удара изменяют давление воды в водоводе.
In addition, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) periodically appraises the work programme, while related financial audits are conducted under the auspices of the Board of External Auditors. Кроме того, Управление служб внутреннего надзора (УСВН) периодически производит оценку программы работы, а под эгидой Совета внешних ревизоров проводятся соответствующие финансовые ревизии.
(a) Periodically review placements as required under article 25 of the Convention and in doing so to pay particular attention to signs of maltreatment of children; а) периодически пересматривать решения о передаче детей на воспитание в соответствии с требованиями статьи 25 Конвенции, уделяя при этом особое внимание признакам жестокого обращения с детьми;
Australian silky terrier needs to be groomed periodically. Австралийского шелковистого терьера периодически надо стричь.
The Ministry periodically reviews the procedures it follows for that purpose in order to verify that they are effective and that they actually achieve the desired objectives. Министерство периодически проводит обзор своих процедур в целях проверки их эффективности и результативности.
Больше примеров...
Периодического (примеров 154)
ICM can provide reconciliation reports showing obligations and disbursements which can then be verified and used to update the current fixed asset system periodically. СУИКТ способен выдавать взаимоувязанные отчеты с указанием обязательств и перечисленных средств, которые затем можно проверить и использовать для периодического обновления нынешней системы учета основных активов.
There is a need, however, for UNU budgetary statements to be reviewed periodically and adjusted as required in respect of changes in academic scope and the scheduling of specific activities. Вместе с тем налицо необходимость периодического обзора и корректировки бюджетных ведомостей УООН с учетом изменений в учебной тематике и графике конкретных мероприятий.
She will pursue that aspect of her work through participation in conferences and events on human rights defenders; through country visits, during which she will also look into good practices; and through analysis of trends and challenges, which she will undertake periodically. Этот аспект своей работы она будет осуществлять посредством участия в конференциях и мероприятиях, посвященных правозащитникам; поездок в страны, в ходе которых она также будет изучать положительную практику; и периодического анализа тенденций и проблем.
The reconciliation working group is to develop a procedure to periodically compare and, where necessary, adjust data on assigned amount holdings between the ITL, registries and, where appropriate, the CITL. а) рабочая группа по согласованию будет решать задачу разработки процедуры для периодического сопоставления и при необходимости корректировки данных по авуарам установленных количеств между МРЖО, реестрами и, в соответствующих случаях, НРЖОС.
When there is no base year there is also never any necessity to make revisions to previous estimates as a result of having to update the base year periodically. При отсутствии базисного года отпадает необходимость в пересмотре предыдущих оценок в результате периодического обновления базисного года.
Больше примеров...
Периодическое (примеров 74)
Discussion by the General Assembly in plenary meeting, which would periodically draw together the separate discussions in the main committees, would produce a more coherent and multi-layered debate around the rule of law. Периодическое проведение пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи для сведения воедино результатов разрозненных дискуссий, которые ведутся в главных комитетах Генеральной Ассамблеи, обеспечивало бы более последовательные и многоуровневые прения по вопросам верховенства права.
It could also consider other practical steps to improve our working methods, such as finalizing a repository of best practices for the General Assembly and its subsidiary bodies and periodically updating the rules of procedure to include recent Assembly decisions. Она могла бы также рассмотреть другие практические шаги по улучшению наших методов работы, включая доработку сборника передового опыта для Генеральной Ассамблеи и ее вспомогательных органов и периодическое обновление правил процедуры с учетом последних решений Ассамблеи.
Periodically informing staff of departmental current events, status, strategies and new leading practices through formal and informal means. Периодическое информирование сотрудников о текущих событиях, положении дел, стратегиях и новых передовых методах работы в департаменте с помощью формальных и неформальных средств.
Energy-saving potential has been assessed for all types of energy in use through energy audits and by establishing and periodically updating energy rating certificates for companies; определение потенциала энергосбережения по всем видам используемой энергии через проведение энергоаудита, создание и периодическое обновление энергетического паспорта предприятий;
Information on the execution of the budget should be provided periodically. Необходимо обеспечить периодическое представление информации об исполнении бюджета.
Больше примеров...
Регулярно (примеров 104)
These centres receive all necessary supplies periodically. Эти центры регулярно получают все необходимые материально-технические средства.
In this regard, the Special Committee welcomes the Secretariat's efforts to develop further and improve the system of standby arrangements, and encourages it to continue to brief Member States periodically on developments. В этой связи Специальный комитет приветствует усилия Секретариата по дальнейшему развитию и совершенствованию системы резервных соглашений и рекомендует ему и впредь регулярно информировать государства-члены о прогрессе в этой области.
In addition and in parallel to the global network of innovators, we also urge the organization of ministerial round tables to meet periodically to review their experiences in dealing with selected issues of trust, and make recommendations. Помимо глобальной сети новаторов и наряду с нею мы также настоятельно призываем регулярно организовывать «круглые столы» на уровне министров для проведения обзоров опыта, накопленного в решении выборочных проблем доверия, и вырабатывать соответствующие рекомендации.
Since the Council acts on behalf of the Members of the Organization, in accordance with Article 24, paragraph 1, of the Charter, it must periodically report to the Assembly on its activities. А так как Совет действует от имени членов Организации, то в соответствии с пунктом 1 cтатьи 24 Устава он должен регулярно отчитываться перед Ассамблеей о своей работе.
In resolution 1333 of 19 December 2000, the Security Council requested me to report periodically on the humanitarian implications of sanctions on the territory of Afghanistan under Taliban control. В своей резолюции 1333 от 19 декабря 2000 года Совет Безопасности просил меня представлять ему регулярно доклады о гуманитарных последствиях санкций, введенных в отношении территории Афганистана, которая находится под контролем движения «Талибан».
Больше примеров...
Периодическому (примеров 40)
Suggestions were made for periodically revising the contributions to SIAP on the basis of the inflation rate. Высказывались предложения по периодическому пересмотру взносов в СИАТО с учетом темпов инфляции.
Where accounts are dormant, FCS, in conjunction with Field Offices and Treasury Section, identifies any operational needs for the retention of these accounts, which will be documented and periodically updated. Когда эти счета не используются, СФК в сотрудничестве с отделениями на местах и Казначейской секцией выявляет любые оперативные потребности в сохранении таких счетов, которые подлежат документальному оформлению и периодическому обновлению.
Any of those options would help the Council and its commissions to introduce some thematic unity into their work programmes and enable them periodically to undertake more comprehensive reviews of the implementation of specific conferences or of progress around a common theme. Любой из этих вариантов способствовал бы привнесению Советом и его комиссиями определенного тематического единообразия в свои программы работы и периодическому осуществлению более комплексных обзоров хода осуществления решений конкретных конференций или прогресса в реализации той или иной общей темы.
The main steps in developing national adaptation programmes of action (NAPAs) are given in the annotated guidelines for the preparation of NAPAs, prepared by the Least Developed Countries Expert Group (LEG), and include guidance on periodically reviewing risks and prioritizing activities. Основные этапы разработки национальных программ действий в области адаптации (НПДА) приведены в аннотированных руководящих принципах в отношении подготовки НПДА1, которые подготовлены Группой экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и включают в себя руководящие указания по периодическому обзору рисков и установлению первоочередности осуществления видов деятельности.
Sanctions should be imposed for a precise time frame, reviewed periodically and lifted as soon as the objectives were achieved. Санкции должны вводиться на определенный период времени, подвергаться периодическому обзору и по достижении целей немедленно отменяться.
Больше примеров...
Периодическом (примеров 27)
It may also be considered that the International Civil Aviation Organization be asked to join periodically on a consulting or regulatory basis. Можно было бы также рассмотреть вопрос о периодическом привлечении к его работе на консультативной или регуляционной основе Международной организации гражданской авиации.
The Commission therefore established the Advisory Committee on Indicators, the main task of which is to periodically update the indicator framework provided in the Friends of the Chair report. Комиссия учредила в этой связи Консультативный комитет по разработке показателей, главная задача которого заключается в периодическом обновлении системы показателей, как это предусмотрено в докладе «друзей Председателя».
The primary functions of the Implementation Committee are to review periodically compliance by the Parties with the reporting requirements of the protocols, and to report on compliance with or implementation of specified obligations in an individual protocol. Главные функции Комитета по осуществлению заключаются в периодическом рассмотрении соблюдения Сторонами требований протоколов в отношении представления отчетности, а также в подготовке доклада о соблюдении или выполнении конкретных обязательств, предусмотренных отдельными протоколами.
However, owing to a lack of financing, the data collected in recent years have practically not been updated and, in view of the intensive industrial development of the territory, are rapidly becoming obsolete and need to be periodically updated in order to be kept current. Но из-за отсутствия финансирования имеющаяся информация за последние годы практически не обновлялась, тогда как в условиях интенсивного промышленного освоения территории она быстро устаревает и для поддержания в актуальном состоянии нуждается в периодическом обновлении.
It would therefore not be out of place to draw its users' attention to the drawbacks of these "forgotten", obsolete or superfluous reservations and the benefits of reconsidering them periodically with a view to withdrawing them totally or partially. В этой связи не представляется излишним привлечь внимание пользователей к тем проблемам, которые вытекают из "забытых", устаревших или избыточных оговорок, и к существующей заинтересованности в периодическом проведении их обзора с целью последующего полного или частичного снятия.
Больше примеров...
Периодическим (примеров 21)
The institutional arrangements shall be periodically reviewed to assess its fulfilment of these functions. Институциональные механизмы подвергаются периодическим обзорам с целью оценки выполнения ими этих функций.
In abiding by the above agreed principles and concepts, the participants emphasized that it is important for this World Conference on Dialogue to continue; consequently, sessions should be held periodically. Придерживаясь этих согласованных принципов и концепций, участники подчеркнули важность того, чтобы эта Всемирная конференция по диалогу продолжалась впоследствии, с периодическим проведением сессий.
Those vehicles will have to be periodically inspected and the most polluting ones withdrawn and scrapped. Необходимо подвергать эти транспортные средства периодическим техническим осмотрам, и наиболее загрязняющие из них изымать из эксплуатации и сдавать в лом.
In zones that are periodically rechecked for radiation, children who have been resettled in rural areas may attend pre-schools free of charge. В зоне с периодическим радиационным контролем бесплатное содержание детей в детских дошкольных учреждениях предусмотрено для граждан, проживающих в сельских населенных пунктах.
Such equipment must be registered with the Boilers and Pressure Vessels Authority and examined initially and periodically by examiners appointed by the Authority. Такое оборудование должно регистрироваться в Управлении по паровым котлам и автоклавам, и подлежит первоначальному и последующим периодическим осмотрам, которые проводятся техниками, назначаемыми данным Управлением.
Больше примеров...
Периодические доклады (примеров 25)
The consultative team would work on creating synergy between established projects and new ideas for projects, and report periodically to the Steering Committee on progress. Консультативная группа могла бы работать над созданием синергизма между уже осуществляющимися проектами и новыми идеями по проектам и представлять периодические доклады о достигнутом прогрессе руководящему комитету.
Parties are required to report periodically on the implementation of the treaty (every two years, as decided by the Conference of the Parties). Стороны должны представлять периодические доклады о выполнении договора (каждые два года, как было решено на Конференции сторон).
The enterprise risk management function will monitor progress and periodically report to the Management Committee on the implementation, updating and maintaining of the risk register as appropriate. По линии функции общеорганизационного управления рисками будет осуществляться мониторинг надлежащего внедрения, обновления и ведения реестра рисков, о чем будут представляться периодические доклады Комитету по вопросам управления.
Further, they shall periodically report on and take other measures fully to implement the Norms and to provide at least for the prompt implementation of the protections set forth in the Norms. Они также представляют периодические доклады и принимают иные меры в целях всестороннего выполнения Норм и обеспечения, по крайней мере, незамедлительного внедрения предусмотренных этими Нормами охранных мер.
According to article IV, paragraph 3 (e), of the statute, the Board of Trustees of the Institute shall report periodically to the Council through the Committee on Crime Prevention and Control. Согласно пункту З (е) статьи IV статута Совет попечителей Института представляет периодические доклады Экономическому и Социальному Совету через Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней в соответствии с резолюцией 46/152 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1991 года.
Больше примеров...
Периодическая (примеров 20)
To achieve this objective, quotas are periodically adjusted to market conditions. Для достижения этой цели производится периодическая корректировка квот с учетом рыночных условий.
Proposing, as part of the National Development Plan, the National Programme for Equality of Opportunities and Non-Discrimination against Women and periodically and systematically evaluating its implementation; внедрение в рамках Национального плана развития Национальной программы равных возможностей и недискриминации женщин и периодическая и систематическая оценка хода осуществления этой программы;
Enacting binding legislation; formulating, implementing and periodically assessing integrated national and regional policies; raising the awareness of all segments of society; and implementing sound development policies that take into account the distribution and limited nature of available natural resources; принятие обязательных для соблюдения законов; разработка, осуществление и периодическая оценка комплексных национальных и региональных стратегий; повышение информированности всех слоев общества; а также проведение в жизнь рациональной политики в области развития, учитывающей характер распределения и ограниченность имеющихся природных ресурсов;
B. Periodically updating the curricula В. Периодическая модернизация учебных программ
Evaluate the regionalization of the Land Transfer Programme process periodically in the Joint Group on Land, in order to take the necessary corrective action. Периодическая оценка осуществления на региональной основе программы передачи земель в Объединенной группе по вопросам землепользования для принятия необходимых коррективных мер.
Больше примеров...
Периодические совещания (примеров 13)
Moreover, those responsible for the fight against drug trafficking in the different member States met periodically and scientific cooperation programmes were elaborated in order to deal even more effectively with the problem. С другой стороны, лица, ответственные за борьбу против незаконного оборота наркотических средств в различных государствах-членах, проводят периодические совещания; кроме того, разрабатываются программы научного сотрудничества в целях более эффективного решения проблемы.
The Association of Local Authorities of Tanzania meets periodically to discuss development issues and lessons learned, including those from the pilot project. Ассоциации местных органов власти Танзании проводят периодические совещания для обсуждения связанных с развитием проблем и извлеченных уроков, в том числе уроков, извлеченных в связи с осуществлением этого показательного проекта.
The National Forum of Women of Political Parties meets periodically and has representatives from 14 parties among the 27 in the country which already have some kind of internal organization of women. Национальный форум женщин, принадлежащих к политическим партиям, проводит периодические совещания; он включает в свой состав представительниц 14 из 27 партий страны, в которых уже действуют те или иные женские организационные структуры.
As such, the Office met periodically with the committee in 2013, sharing its workplan and progress reports, and engaging in healthy discourse concerning the direction and initiatives of the Office. В этих целях в 2013 году Бюро проводило периодические совещания с комитетом, на которых представляются планы работы и отчеты о ходе их выполнения, а также проводится полезный обмен мнениями относительно направления деятельности и инициатив Бюро.
The G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors meet periodically and the G-7 leaders meet annually. Министры финансов и управляющие центральных банков Группы семи проводят периодические совещания, а руководители стран Группы семи собираются на ежегодную встречу.
Больше примеров...
Проводить периодическую (примеров 14)
The tools for the resident coordinator system and operational activities for the coordinated follow-up to conferences should be implemented fully and their use assessed periodically. Необходимо в полной мере задействовать механизмы системы координаторов-резидентов и оперативной деятельности для согласования последующих мероприятий по итогам конференций и проводить периодическую оценку их использования.
The Labour Ministry's Directorate of Labour Relations is responsible for periodically reviewing the relevant documents, in accordance with the provisions of article 57 of the Labour Code. В соответствии со статьей 57 Трудового кодекса проводить периодическую проверку инструментов выполнения соглашений уполномочено Управление по трудовым отношениям Министерства труда.
The Committee recommends that the State party take concrete measures to effectively implement its legislation and other institutional and policy measures taken to combat racial discrimination, allocate sufficient resources thereto and periodically evaluate their effectiveness for the persons or groups particularly targeted. Комитет рекомендует государству-участнику принять конкретные меры по эффективному соблюдению своего законодательства и выполнению других институциональных и политических мер с целью пресечения расовой дискриминации, выделить на осуществление этой цели достаточные ресурсы и проводить периодическую оценку результативности таких мер для особо затрагиваемых лиц или групп.
Periodically reconcile the amounts shown in the database for assets purchased with those shown in the general ledger (para. 84); Проводить периодическую выверку сумм, указанных в базе данных о приобретенных активах, с суммами, указанными в общей бухгалтерской книге (пункт 84).
Supervision is exercised by a specially authorized authority which periodically inspects hazardous installations to see whether operations are being carried out without any violations of safety regulations. Надзор осуществляет специально на то уполномоченный орган, которому вменено в обязанность проводить периодическую инспекцию опасных производств на предмет соблюдения норм безопасности.
Больше примеров...
Периодические заседания (примеров 13)
In 2008, the Government established an inter-agency Council on Export and Import Control of Strategic Items, which convenes periodically to discuss issues related to export control. В 2008 году правительство создало межучережденческий Совет по контролю за экспортом и импортом товаров стратегического значения, который проводит периодические заседания для обсуждения вопросов, связанных с экспортным контролем.
The Council met periodically to discuss gender and development, especially issues relating to education, health and public administration. Совет проводит периодические заседания для обсуждения гендерных проблем и проблем в области развития, в частности вопросов, касающихся образования, здравоохранения и государственной администрации.
The committee will meet periodically to discuss various aspects of a labour market policy plan for Sint Maarten, including: Данный комитет будет проводить периодические заседания для рассмотрения различных аспектов стратегического плана по вопросам рынка труда на Сен-Мартене, включая:
In the present report, the Committee has indicated its views that it should meet periodically at United Nations Headquarters in New York, in accordance with article 10, paragraph 4, of the Convention. В настоящем докладе Комитет высказал свою точку зрения о том, что в соответствии с пунктом 4 статьи 10 Конвенции ему надлежит проводить свои периодические заседания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
UNOPS commented that a joint working group had been established by the Office of the High Commissioner and UNOPS, which meets periodically to review and discuss all items related to cooperation between the two offices. В представленных замечаниях ЮНОПС указывалось, что была учреждена совместная рабочая группа Управлением Верховного комиссара и ЮНОПС, которая проводит периодические заседания для анализа и обсуждения всех вопросов, касающихся сотрудничества между двумя управлениями.
Больше примеров...
Периодической основе (примеров 142)
Monitoring should occur periodically and reports should coincide with annual plan and budget reviews. Контроль должен осуществляться на периодической основе, при этом представление отчетов должно совпадать с ежегодными обзорами планов и бюджета.
Consequently, the implementation of the new model will be monitored closely and periodically by a senior-level management team reporting to the Executive Director. Соответственно, реализация новой модели будет внимательно контролироваться на периодической основе группой высших руководителей, подчиняющихся Директору-исполнителю.
The first type is the multi-purpose household survey, which is either a permanent programme or is undertaken periodically. Первый из них - это многоцелевые обследования домашних хозяйств, которые либо представляют собой постоянную программу, либо проводятся на периодической основе.
The Board is pleased to note that the Office is assigning resident auditors, and periodically investigators, for the Tribunal. Комиссия с удовлетворением отмечает, что Управление назначает в Трибунал ревизоров-резидентов и на периодической основе - следователей.
Nuclear-weapon States undertake to provide periodically within the framework of the strengthened review process a written account of the progress achieved towards the implementation of article VI of the Treaty and paragraph 4 (c) of the 1995 Principles and Objectives. Государства, обладающие ядерным оружием, обязуются в рамках повышения эффективности процесса рассмотрения действия Договора предоставлять на периодической основе письменный отчет о прогрессе, достигнутом в деле осуществления статьи VI Договора и пункта 4(c) принятых в 1995 году «Принципов и целей».
Больше примеров...
Периодический (примеров 90)
User agencies actively participate in the System, which periodically monitors and assesses natural resources and the environment. Агентства пользователей активно участвуют в работе Системы, которая осуществляет периодический мониторинг и оценку природных ресурсов и окружающей среды.
Residual chlorine in sources of supply of piped water inspected periodically; периодический контроль за содержанием хлора в водопроводной воде;
International regulations in this field must be periodically reviewed, given the speed at which the corresponding technologies are developing, in order to ensure that their effectiveness and efficiency keep pace with such development. Необходимо осуществлять периодический обзор международных положений в этой области, учитывая стремительное развитие соответствующих технологий, с тем чтобы эффективность и результативность этих норм соответствовали темпам развития технологий.
The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that corporate ICT strategies are prepared, endorsed and periodically reviewed and updated, in order to ensure that they are closely aligned to the organization's business needs and priorities and yield value for their ICT investment. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить подготовку, одобрение, а также периодический пересмотр и обновление общеорганизационных стратегий в области ИКТ в целях обеспечения их тесной увязки с потребностями и приоритетами организаций и получения отдачи от их инвестиций в ИКТ.
It should be iterative (periodically repeated and updated) and participatory (involving key local, national and international actors). Указанная оценка должна носить периодический характер (повторно проводиться и обновляться на периодической основе) и обеспечиваться на основе сотрудничества (с участием ключевых местных, национальных и международных участников).
Больше примеров...
Периодических (примеров 39)
In periodically evaluating their staff's performance. в периодических отчетах о выполнении государственными служащими своих обязанностей.
In the centres created by the Association, the beneficiaries work and are trained in small-scale business, while their legal knowledge is upgraded and they receive psychological support in seminars held periodically. В созданных Ассоциацией центрах они работают, обучаются малому бизнесу, повышают свои правовые знания, получают психологическую помощь на периодических семинарах.
In the latter situation, the Committee's need to provide guidance and to remain fully apprised of the progress being made could still be maintained through the requirement that reports be submitted periodically to the Committee. Во втором случае остается возможным удовлетворять потребность в разработке Комитетом руководящих указаний и во всестороннем рассмотрении им достигнутого прогресса путем представления ему периодических докладов.
To accomplish this, an effective quality control programme should be established to periodically inspect and test vehicles and/or items of motor vehicle equipment to ensure that the original, certified performance is achieved by all other units. В данной связи следует разработать эффективную программу контроля качества с целью проведения периодических осмотров и испытаний транспортных средств и/или предметов оборудования автотранспортных средств для обеспечения соответствия всех других единиц продукции первоначально сертифицированным эксплуатационным характеристикам.
Members States were also encouraged to share information and expertise that they might have in that area and were reminded of the importance of reporting periodically on the status of implementation of the Guidelines, including on difficulties that might have hindered their implementation. Государствам-членам было также рекомендовано обмениваться информацией, специальным опытом и знаниями, которыми они могут располагать в этой области, а также была вновь подчеркнута важность представления периодических докладов о ходе выполнения Руководящих принципов, в том числе о проблемах, которые, возможно, сдерживают их реализацию.
Больше примеров...