Английский - русский
Перевод слова Periodically

Перевод periodically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периодически (примеров 2703)
Data are periodically updated by central and local authorities, international organizations (UNHCR) and over 1.000 no profit associations. Данные периодически обновляются центральными и местными органами власти, международными организациями (УВКБ) и более, чем 1000 некоммерческими объединениями.
The reference filters shall be periodically replaced based on good engineering judgement, but at least once per year. В соответствии с надлежащим инженерным заключением эталонные фильтры периодически (но не реже одного раза в год) заменяют.
(b) periodically, at least once every six years; Ь) периодически, но не реже одного раза в шесть лет;
Since then, Mr. Ashqar's administrative detention has been periodically renewed and is to expire on 27 October 2007. С того времени срок содержания г-на Аскар под стражей в административном порядкё периодически продлевался; он истекает 27 октября 2007 года.
Also invites the Security Council to submit periodically, in accordance with Articles 15 and 24 of the Charter, special subject-oriented reports to the General Assembly for its consideration on issues of current international concern; предлагает также Совету Безопасности периодически представлять на рассмотрение Генеральной Ассамблее в соответствии со статьями 15 и 24 Устава специальные тематические доклады по актуальным международным проблемам;
Больше примеров...
Периодического (примеров 154)
One of the more attractive features of such a collection of studies is that its contents could be periodically updated to reflect changes in major institutional, technological or managerial trends. Одной из наиболее привлекательных особенностей такого сборника исследований является возможность периодического обновления его содержания, с тем чтобы отразить изменения в основных тенденциях в институциональной, технологической или управленческой областях.
One suggested that the Council needed to break out of the pattern of returning to situations periodically when a mandate was up for renewal, while failing to ensure the implementation of its decisions in the interim. Один из них заявил, что Совету необходимо прекратить практику периодического возобновления рассмотрения ситуации тогда, когда подходит время продления мандата, не добиваясь выполнения своих решений в промежутках между этими событиями.
Please provide explanation on the mechanism in place to ensure that the minimum wage is periodically reviewed and determined at a level sufficient to provide all workers, including those who are not covered by a collective agreement, and their families, with a decent living. Просьба разъяснить действующий механизм периодического пересмотра минимальной заработной платы и ее установления на уровне, достаточном для предоставления всем работникам, включая трудящихся, не охваченных коллективными договорами, и их семьям, достойного уровня жизни.
Encourages the Presidents of the General Assembly to continue with the practice of periodically briefing Member States on their activities, including official travels; призывает председателей Генеральной Ассамблеи продолжить практику периодического проведения для государств-членов брифингов, посвященных их деятельности, включая официальные поездки;
Broad-based participation in the preparatory process for each session of the Commission was to be encouraged, and the practice of periodically convening meetings of the Bureau of the Commission open to the participation of all interested States was to be encouraged and consolidated. Она указала, что следует поощрять широкое участие в подготовительном процессе каждой сессии Комиссии, а также поощрять и упрочивать практику периодического созыва заседаний бюро Комиссии, открытых для участия всех заинтересованных государств.
Больше примеров...
Периодическое (примеров 74)
This choice is understood as renewal of the Treaty regime periodically for X number of times. Этот вариант понимается как периодическое неоднократное возобновление Договора.
Meetings with civil society organizations (CSOs) and member States to be organized periodically Периодическое проведение совещаний с организациями гражданского общества и государствами-членами
Competent authorities should ensure that the internal and external emergency plans are reviewed and tested periodically and, where necessary, revised and updated. Компетентным органам следует обеспечивать периодическое рассмотрение и проверку внутренних и внешних планов на случай чрезвычайных ситуаций и при необходимости проводить их пересмотр и обновление.
Reiterates its request that the Secretary-General, in collaboration with the relevant organizations and partners, finalize the establishment of, and then update periodically, the Directory of Advanced Technologies for Disaster Response as a new part of the Central Register of Disaster Management Capacities; вновь обращается с просьбой о том, чтобы Генеральный секретарь в сотрудничестве с соответствующими организациями и партнерами завершил подготовку, а затем обеспечил периодическое обновление Справочника современных технологий ликвидации последствий бедствий в качестве новой части Центрального регистра сил и средств для ликвидации последствий бедствий1;
Likewise, the functions of the Second Sulphur Protocol Implementation Committee include: reviewing periodically compliance by Parties with the reporting requirements of the protocols and considering any submission or referrals made to it with a view to securing a constructive solution. Подобным образом функции Комитета по осуществлению Второго протокола по сере включают периодическое рассмотрение соблюдения Сторонами требований в отношении отчетности и изучение любых переданных ему сообщений с целью нахождения конструктивного решения.
Больше примеров...
Регулярно (примеров 104)
We will periodically publish the results of these exercises. Результаты этих обзоров мы будем регулярно публиковать;
In the area of field operations, the two agencies had concluded a memorandum of understanding which defined areas for cooperation and which was periodically updated. В оперативной области обе структуры подписали меморандум о взаимопонимании, который регулярно уточняется и определяет сферы сотрудничества.
These guidelines are updated periodically and were updated recently (March 2006) by the current corporate team. Эти руководящие принципы регулярно обновляются, и последний раз они пересматривались нынешней корпоративной группой в марте 2006 года.
In our view, such meetings should take place periodically, and we hope that the leaders will have the tenacity and the courage to continue with negotiations over the coming months, even if further security crises occur. С нашей точки зрения, такие встречи следует проводить регулярно, и мы надеемся, что у этих руководителей хватит упорства и мужества для продолжение переговоров в предстоящие месяцы даже в случае возникновения дальнейших кризисов в плане безопасности.
The instructions should specify responsibilities after mediation settlements to be carried out periodically for a minimum of six months with mandatory follow-up reports; Инструкции должны предусматривать те обязательные мероприятия, которые должны регулярно проводиться по результатам достижения полюбовного соглашения на протяжении как минимум шести месяцев и которые должны находить отражение в обязательных докладах о последующей деятельности;
Больше примеров...
Периодическому (примеров 40)
It is periodically updated with the latest increase having effect from 1 October 2013. Он подлежит периодическому пересмотру и был в последний раз увеличен с 1 октября 2013 года.
It provides for a dynamic interaction with those agreements by calling upon all States to harmonize national measures, elaborate global and regional rules, and periodically re-examine this body of law as necessary. Посредством обращенного ко всем государствам призыва к согласованию национальных мер, разработке глобальных и региональных правил и периодическому пересмотру этого комплекса норм по мере необходимости в Конвенции предусмотрено динамическое взаимодействие с этими соглашениями.
Each system comes with an operator manual that outlines recommended routine maintenance - periodically checking filters and examining hoses for cracks are two examples. К каждой системе прилагается руководство оператора с описанием рекомендованных процедур по типовому обслуживанию: периодическому осмотру фильтров и проверке шлангов на наличие трещин.
The Committee further recommends that the State party ensure that the situation of children placed in institutions is periodically monitored and establish an independent and easily accessible complaint-monitoring mechanism for those children. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы положение детей, помещенных в специализированные учреждения, подвергалось периодическому контролю, а также создать для таких детей независимый и легкодоступный механизм рассмотрения жалоб.
In that context, we should like to emphasize that the Strategy adopted as resolution 60/288 is a vital and active document that must be implemented in all its aspects as well as periodically reviewed and updated. В этом контексте мы хотели бы подчеркнуть, что Стратегия, принятая как резолюция 60/288, является жизненно важным и активным документом, который должен осуществляться во всех его аспектах, а также подвергаться периодическому обзору и обновлению.
Больше примеров...
Периодическом (примеров 27)
To invite the expert groups to periodically convene informal open meeting with observers; Ь) направление группам экспертов предложений о периодическом созыве неофициальных открытых заседаний с участием наблюдателей;
Consideration should also be given to convening periodically, perhaps every three years, special sessions of the Assembly on major issues relating to international economic cooperation for development that are identified and prepared along the lines suggested above. Следует также рассмотреть вопрос о периодическом созыве, например раз в три года, специальных сессий Ассамблеи по основным вопросам международного экономического сотрудничества в целях развития, определенным и подготовленным в соответствии с вышеизложенными принципами.
The method comprises cyclically changing the volume of gas and periodically replenishing the gas in the volume through gas supply and discharge channels. Способ заключается в циклическом изменении объема газа и периодическом обновлении газа в объеме через каналы подвода и отвода газа.
Central government has commissioned a limited number of discrimination monitors to be implemented periodically in the Netherlands, focusing on various grounds (e.g. race) and areas (e.g. the labour market). Центральное правительство распорядилось о периодическом проведении определенного числа обследований по вопросам дискриминации в Нидерландах с упором на различные виды (как то расовая дискриминация) и области (например, рынок труда).
The Federal Government in Brazil, however, is considering substituting the positive list by a definition of eligibility, thus eliminating the need for periodically updating the list with the appearance of new commodities. Вместе с тем Федеральное правительство Бразилии рассматривает вопрос о замене рекомендуемого перечня нормативным положением, что позволит устранить необходимость в периодическом обновлении данного перечня по мере появления новых товаров.
Больше примеров...
Периодическим (примеров 21)
This part narrates about the children game where the player periodically opens and shuts his eyes. Эта часть мультфильма рассказывает о детской игре с периодическим открыванием и закрыванием глаз.
For this reason Mr. Jabarin has been periodically and for a limited period of time been under administrative detention. По этой причине г-н Джабарин и подвергался, периодическим образом и на ограниченный срок, административному задержанию.
(c) Taking the lead to develop, maintain, disseminate and periodically revise departmental policy and guidance, best practices and knowledge management frameworks that support and guide the Department's Headquarters staff and all field missions and other core programmes; с) руководство разработкой, проведением в жизнь, распространением и периодическим пересмотром департаментской политики и руководящих указаний, передового опыта и систем распространения знаний, которые необходимы сотрудникам Департамента в Центральных учреждениях, а также во всех полевых миссиях и других основных программах;
Such anisohedral tiles were found by Karl Reinhardt in 1928, but these anisohedral tiles all tile space periodically. Такие неизоэдральные тела были найдены Карлом Райнхардом в 1928 году, но эти тела заполняют пространство периодическим образом.
In order to comply with articles 9 and 14, the detention of persons awaiting trial should also be reviewed periodically and their trials held without undue delay. В целях соблюдения статей 9 и 14 содержание под стражей лиц, ожидающих судебного разбирательства, должно также подвергаться периодическим проверкам, а суды над ними должны проходить без неоправданной задержки.
Больше примеров...
Периодические доклады (примеров 25)
The Office of Internal Audit has continued to report periodically on risk management practices in UNICEF, including the implementation of audit recommendations. Управление внутренней ревизии продолжает представлять периодические доклады о методах управления рисками в ЮНИСЕФ, включая осуществление рекомендаций по результатам ревизий.
The Office continued to report periodically to the Executive Committee on progress achieved in implementing the Agenda and in ensuring it continues to serve as a practical tool for better protection. Управление продолжало представлять Исполнительному комитету периодические доклады о прогрессе, достигнутом в осуществлении Программы по вопросу о защите и в обеспечении дальнейшего выполнения ею функций практического инструмента для предоставления более эффективной защиты.
The delegation concluded by reiterating the Government's commitment to cooperate with international human rights bodies, and announced that, as a further sign of its commitment, it would follow up carefully on the recommendations and report periodically to the Council. В заключение делегация вновь заявила о приверженности правительства делу сотрудничества с международными правозащитными органами и отметила, что в подтверждение этому оно будет строго следовать рекомендациям и представлять Совету периодические доклады.
Furthermore, interdepartmental working groups dealing with various aspects of field operations, ranging from staffing issues to training to budgetary matters, meet regularly and report periodically to the Field Operations Steering Committee. Кроме того, междепартаментские рабочие группы, занимающиеся различными аспектами полевых операций - от кадровых вопросов и подготовки персонала до бюджетных вопросов, - проводят регулярные заседания и представляют периодические доклады Руководящему комитету полевых операций.
In accordance with article IV, paragraph 3 (e), of the statute of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, the Board of Trustees of the Institute shall report periodically to the Economic and Social Council through the Commission. В соответствии с пунктом З (е) статьи IV Статута Межрегионального научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия Совет попечителей Института представляет периодические доклады Экономическому и Социальному Совету через Комиссию.
Больше примеров...
Периодическая (примеров 20)
Moreover, the fact that laws, decrees and governmental acts are not being published periodically and regularly continues to be a source of serious uncertainty about the law. Одна из причин нестабильной правовой ситуации заключается в том, что в стране не обеспечивается периодическая и регулярная публикация законов, указов и постановлений правительства.
Enacting binding legislation; formulating, implementing and periodically assessing integrated national and regional policies; raising the awareness of all segments of society; and implementing sound development policies that take into account the distribution and limited nature of available natural resources; принятие обязательных для соблюдения законов; разработка, осуществление и периодическая оценка комплексных национальных и региональных стратегий; повышение информированности всех слоев общества; а также проведение в жизнь рациональной политики в области развития, учитывающей характер распределения и ограниченность имеющихся природных ресурсов;
Periodically publishing information on mergers and acquisitions, particularly as they affect the development and integration of developing countries and countries in transition into the world economy; с) периодическая публикация информации о слияниях и приобретениях, в частности затрагивающих развитие развивающихся стран и стран с переходной экономикой и их интеграцию в мировую экономику;
Decides that the review should periodically assess, in accordance with the relevant principles and provisions of the Convention, the following: постановляет, что согласно соответствующим принципам и положениям Конвенции в ходе обзора должна проводиться периодическая оценка следующего:
She asked whether there was a method for confirming whether gender impact analyses of existing programmes, policies, regulations or laws had been conducted and whether those mechanisms were evaluated periodically. Она задает вопрос, существует ли методика подтверждения того, проводился ли гендерный анализ существующих программ, стратегий, норм или законов и проводится ли периодическая оценка механизмов этого мониторинга.
Больше примеров...
Периодические совещания (примеров 13)
This working group should have the possibility to meet periodically in Geneva, with the purpose of reinforcing and continuing the implementation of the Berlin Strategy and the León Ministerial Declaration. Эта рабочая группа должна иметь возможность проводить периодические совещания в Женеве с целью активизации и дальнейшего обеспечения осуществления Берлинской стратегии и Леонской декларации министров.
The group meets periodically to discuss continuing joint activities and opportunities for enhanced cooperation and coordination in the development and implementation of the programmes of work of the three conventions. Группа проводит периодические совещания для обсуждения вопроса дальнейшего осуществления совместных мероприятий и имеющихся возможностей для улучшения сотрудничества и координации в деле разработки и выполнения программы работы трех конвенций.
The National Forum of Women of Political Parties meets periodically and has representatives from 14 parties among the 27 in the country which already have some kind of internal organization of women. Национальный форум женщин, принадлежащих к политическим партиям, проводит периодические совещания; он включает в свой состав представительниц 14 из 27 партий страны, в которых уже действуют те или иные женские организационные структуры.
An informal group of experts meets periodically to contribute to various initiatives to promote the integrated management approach, including the preparation of the "State of Marine Environment: Regional assessments" report, published by the UNEP Global Programme of Action Coordination Office. Неофициальная группа экспертов собирается на периодические совещания, чтобы внести свой вклад в различные инициативы по внедрению комплексного подхода к рациональному природопользованию, включая подготовку доклада «Состояние морской среды: региональные оценки», публикуемого Координационным бюро Глобальной программы действий ЮНЕП.
Elements of the programme which have been retained will be under the guidance of the Team of Specialists on CHEMISEED, which will meet periodically and carry out those activities as approved by the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development, the parent body of WP.. Элементы программы, осуществление которых продолжится, будут переданы в ведение Группы специалистов по КЕМИСИД, которая будет проводить периодические совещания и осуществлять эту деятельность в соответствии с решениями, принимаемыми Комитетом по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, т.е. органом, учредившим РГ..
Больше примеров...
Проводить периодическую (примеров 14)
Implementation of the plans should be monitored and efficiency of implementation periodically evaluated. Необходимо установить контроль за ходом осуществления планов и проводить периодическую оценку эффективности осуществления.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it reconcile the general ledger with the subsidiary ledger periodically. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии проводить периодическую выверку общей бухгалтерской книги по вспомогательной бухгалтерской книге.
The Labour Ministry's Directorate of Labour Relations is responsible for periodically reviewing the relevant documents, in accordance with the provisions of article 57 of the Labour Code. В соответствии со статьей 57 Трудового кодекса проводить периодическую проверку инструментов выполнения соглашений уполномочено Управление по трудовым отношениям Министерства труда.
Periodically evaluate the effectiveness of the principle of equality in the different fields of activity. проводить периодическую оценку эффективности применения принципа равноправия в различных сферах деятельности.
Decision 0(45) of the Economic Commission of Europe asked the Conference of European Statisticians to periodically review the statistical publications. В решении 0(45) Европейской экономической комиссии была изложена просьба к Конференции европейских статистиков проводить периодическую оценку статистических публикаций.
Больше примеров...
Периодические заседания (примеров 13)
Their assemblies had been elected by direct universal suffrage and met periodically. В провинциях были проведены прямые всеобщие выборы в ассамблеи, которые проводят свои периодические заседания.
The Committee meets periodically to review specific project developments and make recommendations concerning the timing and content of upcoming activities. Этот Комитет проводит периодические заседания для рассмотрения конкретных мероприятий по проекту и разработке рекомендаций относительно сроков и содержания предстоящей деятельности.
This inter-ministerial team meets periodically and has promoted several significant changes in regard to various human rights issues. Этот межведомственный орган, проводящий периодические заседания, способствовал внесению нескольких важных изменений, касающихся ряда вопросов прав человека.
Both groups have been meeting periodically to share information and decide on appropriate courses of action. Обе группы проводят периодические заседания для обмена информацией и принятия решений в отношении надлежащих направлений действий.
The committee meets periodically to draft a bill providing for the inclusion in the Penal Code or in supplementary legislative instruments of the amendments required to bring our legislation in line with international commitments. С этой целью Национальным конгрессом была создана Комиссия по пересмотру действующего Уголовного кодекса, члены которой проводят периодические заседания, посвященные разработке законопроекта, позволяющего внести в Кодекс, а также в дополняющие его нормативные акты необходимые изменения в соответствии с обязательствами, принятыми на международном уровне.
Больше примеров...
Периодической основе (примеров 142)
National focal points should periodically review the implementation of the frameworks and revise them as necessary. Национальным координационным центрам следует на периодической основе рассматривать ход осуществления этих основных элементов и при необходимости вносить в них изменения.
Quality checks on the work of observers and data entry personnel were also conducted periodically. На периодической основе проводились также проверки качества работы наблюдателей и персонала, обеспечивающего ввод данных.
In most NIS, state-of-the-environment reports and monitoring bulletins are produced periodically but in a limited number of paper copies only. В большинстве ННГ доклады о состоянии окружающей среды и бюллетени по результатам мониторинга публикуются на периодической основе, однако лишь в виде типографских изданий ограниченного тиража.
Nuclear-weapon States undertake to provide periodically within the framework of the strengthened review process a written account of the progress achieved towards the implementation of article VI of the Treaty and paragraph 4 (c) of the 1995 Principles and Objectives. Государства, обладающие ядерным оружием, обязуются в рамках повышения эффективности процесса рассмотрения действия Договора предоставлять на периодической основе письменный отчет о прогрессе, достигнутом в деле осуществления статьи VI Договора и пункта 4(c) принятых в 1995 году «Принципов и целей».
Also reiterates that according to decision 12/CP., paragraph 4, the summary of information referred to in paragraph 1 above should be provided periodically and be included in national communications, or communication channels agreed by the Conference of the Parties; также вновь заявляет, что в соответствии с пунктом 4 решения 12/СР. краткая информация, упомянутая в пункте 1 выше, должна представляться на периодической основе и включаться в национальные сообщения или передаваться по коммуникационным каналам, согласованным Конференцией Сторон;
Больше примеров...
Периодический (примеров 90)
(c) There was nothing on record at UNAMID or UNISFA to show whether the disaster recovery programme had been reviewed periodically by top management. с) в ЮНАМИД и ЮНИСФА не было никаких документов, подтверждающих периодический пересмотр планов послеаварийного восстановления их высшим руководством.
It was also proposed that a report should be submitted periodically to the Chairperson of the African Union, which should be deliberated on by the African Union Peace and Security Council. Было также предложено представлять периодический доклад Председателю Африканского союза, который должен обсуждаться Советом мира и безопасности Африканского союза.
Prepare an annual management plan with clearly defined baselines, targets and performance indicators and periodically review the annual workplan/annual management plan and expedite implementation of planned activities - all country offices Подготовить ежегодный план управленческой деятельности с четко определенными исходными и контрольными показателями и показателями работы и проводить периодический обзор ежегодного плана работы/ежегодного плана управленческой деятельности и ускорить осуществление запланированной деятельности - все страновые отделения
Periodically review the implementation status of the common aviation standards. З. Делать периодический обзор хода соблюдения авиационных стандартов.
Undertake to assess periodically the progress achieved in the ratification of or accession to those instruments, and in their speedy implementation, by providing relevant information to the United Nations Office on Drugs and Crime and the Agence intergouvernementale de la francophonie; берем на себя обязательство проводить периодический обзор достигнутого прогресса в деле ратификации этих документов, присоединения к ним и их скорейшего осуществления, предоставляя информацию по этому вопросу Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Межправительственному агентству франкоязычного сообщества;
Больше примеров...
Периодических (примеров 39)
Other important tasks under this function would include having ministers responsible for forests periodically review and assess progress in implementing sustainable management of all types of forests. Другой важной задачей в рамках этой функции является проведение министрами, отвечающими за лесное хозяйство, периодических обзоров и оценок хода работ по обеспечению устойчивого использования всех видов лесов.
In periodically evaluating their staff's performance. в периодических отчетах о выполнении государственными служащими своих обязанностей.
FNM has attached particular importance to complying with commitment 85 and has succeeded in institutionalizing the practice of periodically evaluating the progress made in women's participation. НЖФ уделяет особое внимание выполнению Обязательства 85, и ему удалось добиться внедрения в практику работы государственных учреждений периодических оценок хода работы по привлечению женщин к политической и общественной жизни.
She noted with interest the Committee's request to meet periodically in New York. Она с интересом отметила просьбу Комитета относительно проведения периодических сессий в Нью-Йорке.
Members States were also encouraged to share information and expertise that they might have in that area and were reminded of the importance of reporting periodically on the status of implementation of the Guidelines, including on difficulties that might have hindered their implementation. Государствам-членам было также рекомендовано обмениваться информацией, специальным опытом и знаниями, которыми они могут располагать в этой области, а также была вновь подчеркнута важность представления периодических докладов о ходе выполнения Руководящих принципов, в том числе о проблемах, которые, возможно, сдерживают их реализацию.
Больше примеров...