Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
Germany is a partner, who we need in the current situation, like it or not. Это партнер, без которого нам не обойтись в нынешней ситуации.
Changing the banker's perspective: the bank as an active partner in agricultural development Изменение подхода банков: банк как активный партнер в деле сельскохозяйственного развития
In addition, 60 percent of partners rate UNDP as a "very important" or "important" partner in achieving these same goals. Кроме того, 60 процентов партнеров присвоили ПРООН рейтинг "очень важный" или "важный" партнер в достижении этих же целей.
Duncan's partner in the double cross? Партнер Дункана в надувательстве?
The base stations deployed in Moscow, St. Petersburg and Ufa are supplied by our strategic partner Samsung Electronics Co. Наш стратегический партнер - компания Samsung Electronics Со. Ltd. С 2006 года компания поддерживает и продвигает стандарт Mobile WiMAX по всему миру.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
This is my partner, Detective Ryan, and our boss, Captain Beckett. Это мой напарник, детектив Райан, и наш босс, капитан Беккет.
You're his partner, you should know that. Ты же его напарник, ты должен был знать.
It's me, and my partner, lemongrass gogoloab. Это я... и мой напарник, Лемонграсс Гоголоаб.
You sure we got the right address, partner? Мы правильно адрес услышали, напарник?
After an old partner of Scully's is wounded in a bank robbery, Scully and Mulder come to believe that the injured man has been possessed by the spirit of the dead bank robber. После того как, давний напарник Скалли был ранен во время ограбления банка, Скалли и Малдер сталкиваются с тем, что пострадавший был одержим духом мёртвого грабителя банка.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
Training workshops on environmental management were organized in various African countries for UNHCR and partner staff. Для сотрудников УВКБ и партнерских организаций в различных африканских странах были организованы учебные курсы по вопросам природопользования.
(b) Increase the percentage of children affected by AIDS who are receiving support and protection as a result of the implementation of national action plans facilitated through partner efforts; Ь) увеличить долю пораженных СПИДом детей, которым обеспечены поддержка и защита благодаря осуществлению на основе партнерских усилий национальных планов действий;
Capacities of 92 partner institutions were strengthened through the Water and Sanitation Programmes and 1.03 million additional people are receiving safe drinking water and basic sanitation. В результате осуществления программ в области водоснабжения и санитарии был укреплен потенциал 92 партнерских учреждений, и в настоящее время доступ к безопасной питьевой воде и основным услугам санитарии получили еще 1,03 миллиона человек.
In short, while it is perfectly rational for the West to want Russia as a partner, Russia considers the US and the EU enemies. Хотя для Запада абсолютно разумно желать партнерских отношений с Россией, сама Россия, говоря кратко, считает США и ЕС своими врагами.
The mechanism carried out its first project with the support of Canadian cooperation, from 1999 to 2002, for the benefit of 20 partner associations. "Механизм по поддержке экономических инициатив женщин" осуществил свой первый проект под названием "Поддержка экономических инициатив женщин" в рамках тунисско-канадского сотрудничества в период 1999-2002 годов в интересах 20 партнерских ассоциаций.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
My partner is in your bedroom right now, going through your computers. Моя напарница сейчас в твоей комнате, просматривает твои компьютеры.
This is my partner, Julie Espinosa. Это моя напарница, Джули Эспиноса.
Your partner was supposed to be in Jersey city 20 minutes ago. Твоя напарница должна была быть в Джерси 20 минут назад.
Can you tell him that his partner called? Можете передать ему, что это его напарница звонит?
It was my partner... Это была моя напарница...
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
The programme for those workshops was developed by the Centre in consultation with partner institutions of the host countries to meet specific areas of national interest. Программа этих семинаров была разработана Центром в консультации с партнерскими институтами принимающих стран с учетом конкретно интересующих эти страны вопросов.
Preventive health policy for disadvantaged groups is to take shape in conferences on health and through management contracts with partner bodies and field organizations. Уделение повышенного внимания таким группам населения проявляется в проведении конференций на темы здоровья и заключении соглашений с партнерскими организациями и ассоциациями, работающими на местах.
Efforts continue to strengthen coordination and cooperation with partner entities in the delivery of counter-terrorism assistance and in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. По-прежнему принимаются меры по улучшению координации и расширению сотрудничества с партнерскими учреждениями в деле оказания помощи в борьбе с терроризмом и в осуществлении Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
Owing to the need to counter these threats, partner intelligence services and law enforcement agencies should work together in the following areas: В связи с необходимостью противодействия указанным угрозам необходимым видится организация взаимодействия с партнерскими спецслужбами и правоохранительными органами по следующим направлениям:
Building ownership will begin with the early stages of programme and project identification and design and continue throughout the implementation and evaluation of the programmes, including through consultations with all potential partner institutions and organizations, as well as donor partners. Формирование чувства собственной ответственности начнется на ранних этапах определения и разработки программ и проектов и продолжится на стадии осуществления и оценки программ, в том числе на основе консультаций со всеми потенциальными партнерскими учреждениями и организациями, а также партнерами-донорами.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
The number of national non-governmental organizations currently authorized to partner directly with the United Nations is now 85, working through 142 national branches. Сейчас разрешения на прямые партнерские связи с Организацией Объединенных Наций имеют 85 национальных неправительственных организаций, которые располагают 142 национальными отделениями.
Many developing countries are investing in their people, promoting democracy and the rule of law, tackling corruption and welcoming the private sector as a partner. Многие развивающиеся страны инвестируют в население, укрепляют демократию и верховенство права, ведут борьбу с коррупцией и устанавливают партнерские отношения с частным сектором.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations and its partner non-governmental organizations are endeavouring to meet this challenge and have begun providing seeds and tools to residents in Bong, Margibi and Montserrado Counties. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и ее партнерские неправительственные организации пытаются решить эту проблему и начали распределять семена и орудия труда среди жителей графств Бонг, Маргиби и Монтсеррадо.
Other partner institutions such as the African Union, the African Commission on Human and Peoples' Rights, the Commonwealth Secretariat, the West African Bar Association and leading civil society actors and academics on human rights in West Africa also participated. В семинарах приняли участие также другие партнерские учреждения, такие, как Африканский союз, Африканская комиссия по правам человека и народов, Секретариат Содружества, Ассоциация адвокатов Западной Африки, а также ведущие представители гражданского общества и академических кругов, занимающиеся проблематикой прав человека в Западной Африке.
(c) We will partner to implement a global Action Plan to enhance capacity for statistics to monitor progress, evaluate impact, ensure sound, results-focused public sector management, and highlight strategic issues for policy decisions. с) мы будем развивать партнерские отношения для осуществления глобального плана действий по наращиванию потенциала в области статистики в целях контроля прогресса, оценки последствий, обеспечения разумного и ориентированного на результаты управления в государственном секторе и выявления стратегических вопросов, требующих принятия директивных решений;
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
Harvard Law Review, partner track. Юридический журнал в Гарварде, партнерство на горизонте.
In the West and Central Africa region, a number of new partnerships were developed, including with an NGO partner in Benin where 200 trafficked children working in gravel mines were repatriated. В регионе Западной и Центральной Африки развилось несколько новых партнерских отношений, включая партнерство с НПО в Бенине, откуда было репатриировано 200 проданных в рабство детей, работавших на добыче гравия.
Diane made me partner. Даян дала мне партнерство.
If the developed country partner's objective was mainly to promote and sell its products in new regions, the partnership was doomed to failure. Если цели, преследуемые партнерами из развитых стран, заключаются главным образом в рекламе и продаже своей продукции в новых регионах, то такое партнерство обречено на неудачу.
Each partner contributes material and/or immaterial resources to the partnership; каждый партнер привносит в партнерство материальные и/или нематериальные ресурсы;
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
Denial of fatherhood is not allowed if the mother has been artificially inseminated by consent, in writing, of her marital partner. Не допускается лишение отцовских прав в случае искусственного оплодотворения с согласия матери, если донором выступал супруг, что подтверждается письменным документом.
Likewise, if the husband or wife decides to denounce his/her Afghan citizenship, it has no affect on the citizenship of the other partner or the children. Также, если супруг или супруга отказывается от своего афганского гражданства, это не влияет на гражданство другого партнера или гражданство детей.
A recent survey carried out by flirting dating site,, collected more than 2,600 responses from men and women who currently have a spouse or a full time partner. Недавние исследования, проведенные сайтом знакомств, собрали мнение более 2600 тысяч ответов мужчин и женщин, у которых уже есть супруг или постоянный партнер.
Canadian citizens and permanent residents can reunite with their family members through the family-class category, spouse and common-law partner in Canada class and on humanitarian and compassionate consideration. Канадские граждане и постоянно проживающие в стране лица могут воссоединиться с членами их семей по категориям "семья", "супруг" и "партнер по общему праву" в Канаде, а также по соображениям гуманности и сострадания.
An assisting partner born before 1956 must join at minimum protection with the office of social insurance of his or her partner. Помогающий супруг, родившийся до 1956 года, должен получать минимальное социальное обеспечение через кассы социального страхования своего супруга.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
She announced the recent launch by UNWomen of its Private Sector Leadership Advisory Council, with whom the Entity planned to partner on programmes in relation to job creation, poverty alleviation, ending violence against women and fund-raising. Она сообщила, что недавно начал работать Консультативный совет Структуры «ООН-женщины» по вопросу о руководящей роли частного сектора; с этим Советом Структура планирует сотрудничать по программам, направленным на создание рабочих мест, сокращение масштабов нищеты, искоренение насилия в отношении женщин и мобилизацию средств.
The project proposal foresees a regional project, which would be implemented in places affected by the 2004 tsunami, as well as to promote SMEs that can grow, partner and compete in the global economy. Это предложение предусматривает реализацию регионального проекта в районах, пострадавших от цунами в 2004 году, а также стимулирование тех МСП, которые могут расти, сотрудничать и конкурировать в условиях глобальной экономики.
However, the United States and its partner, the United Kingdom, which are both parties to this Convention, have impeded the trial for lack of cooperation with the Jamahiriya. Однако Соединенные Штаты и их партнер Соединенное Королевство, которые являются участниками этой Конвенции, затягивают проведение суда, поскольку не желают сотрудничать с Джамахирией.
Weapons charges, six banks, kidnapping... you're looking at 60 years... unless, of course, you cooperate and give us the name of your partner. Ношение оружия, шесть банков, похищение... Вам светит 60 лет. Конечно, если только вы не будете сотрудничать с нами и не выдадите нам соучастника.
Would you like to cooperate with a partner who can provide a very professional advisory service and as a consequence, the most suitable design thus saving time, money and above all the worries? Then you've come to the right place - Artex. Если вы хотите сотрудничать с партнером, который обеспечит вам высокопрофессиональное консультирование, а впоследствии также и исполнение, что сэкономит вам значительное количество времени, денег и, разумеется, нервов, то вы его уже нашли - это «Артекс».
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
This is Mr. Jefferson's new partner, Lucien Bramard. Господа познакомьтесь - компаньон господина Джефферсона, Люсьен Брамар.
I hope my partner can come to an agreement with you. Я надеюсь, что мой компаньон сможет с вами договориться.
My partner nearly tore me a new one when he heard you'd come by. Мой компаньон чуть на части меня не порвал, когда узнал, кто сюда заходил.
I'm only a limited partner here, sir. Я только компаньон, сэр.
I'm the silent partner. Я - пассивный компаньон.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
I thought his partner attacked you. Я думал, на вас напал его сообщник.
Madison had to have had a partner. У Мэдисон должен был быть сообщник.
A childhood friend of Bansi Dutta's and his partner in crime. Он друг детства Банси Дутты и его сообщник по преступным делам.
He and a partner allegedly killed a mini-mart owner during a robbery. Он и его сообщник якобы убили владельца мини-маркета во время ограбления.
That's Ricky Dunn, his partner in that robbery - Это Рикки Данн, его сообщник в том ограблении.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
Colonel Slade had four to his partner's one. Слэйд выпил 4 коктейля, а его коллега всего один.
They didn't find any, but my partner and I cast a wider net. Они никого не нашли, но мой коллега и я забросили сеть дальше.
Goodbye. - Thank you, partner. До свидания - Спасибо, коллега, до свидания
This is Alec Jesmonde, my colleague and partner in crime. Это Алек Джесмонд, мой коллега и соучастник.
His post is a challenging one, and I am particularly pleased that this session is being chaired by a colleague from Namibia, which is an important partner for my country. Мне доставляет особое удовлетворение сознавать, что Председателем этой сессии является мой коллега из Намибии, являющейся важным партнером моей страны.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
Your partner, for example. Ваша партнёрша, например.
Rosalie's my partner. Розали - моя партнёрша.
Now, that requires the perfect partner. Для этого нужна хорошая партнёрша.
I have a partner. У меня есть партнёрша.
He and his former partner Gaynor Fairweather were 14-time World Professional Latin champions: this is by some way the record for this title. Он и его бывшая партнёрша Гейнор Фэйрвэйзер были 14-кратными Чемпионами Мира по Латиноамериканской Программе: на сегодняшний день этот рекорд не был побит кем-либо ещё.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
Pakistan is prepared to work as a partner in halting proliferation. Пакистан готов быть партнером в усилиях, направленных на прекращение распространения.
If you feel like a partner, would it be wise to make you one? Если вы хотите быть партнером, почему бы не стать им?
The United Nations continues to be a partner in two global electoral knowledge tools: the ACE Electoral Knowledge Network and the Building Resources in Democracy, Governance and Elections project. Организация Объединенных Наций продолжает быть партнером в рамках двух глобальных механизмов накопления экспертного опыта в проведении выборов: Сеть АСЕ по распространению опыта выборов и проект по расширению базы ресурсов в сфере укрепления демократии, управления и проведения выборов.
How you liking being partner? Тебе нравится быть партнером?
This means that to be a partner of America in the evolving international system, Europe has to unite, Europe has to integrate not only economically, but politically, militarily, and America must adjust to that process. Это означает, что если Европе суждено быть партнером в развивающейся интернациональной системе, то ей необходимо объединиться, ей необходимо интегрироваться не только экономически, но и политически и военно, а Америке нужно приготовиться к этому процессу.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
Structural engineering contracts were awarded to Leonhardt, Andrä and Partner. Структурные инженерные контракты были присуждены фирме Leonhardt, Andrä and Partner.
SCHERL & PARTNER have developed a tool that works for nearly every Russian company. Фирма SCHERL & PARTNER знает практические методы, в большинстве случаев исключительно эффективно работающие в России.
Channel Partner Ukraine - first Ukrainian information and telecommunication edition for the "vendor - distributor - reseller - salesman" chain. Channel Partner Украина - первое в Украине издание для канала «вендор - дистрибутор - реселлер - продавец» в сфере информаци-он-ных и телекоммуникационных технологий.
The title was revealed to be "The Silent Partner" and the first single, "Maintain", was released later. Было объявлено название «The Silent Partner», а позднее вышел первый сингл «Maintain».
EMS Database Management Solutions earns Gold Certified Partner status in Microsoft Partner Program... Компания EMS Database Management Solutions получила статус Gold Certified Partner в партнерской программе Майкрософт!
Больше примеров...