| Possession of a handgun is a violation of your parole. | Владение оружием - это нарушение условий условно-досрочного освобождения. |
| The parole procedure is instituted at the request of a prisoner. | По просьбе заключенного может быть использована процедура условно-досрочного освобождения. |
| Before or after he gets parole? | До или после его условно-досрочного освобождения? |
| (e) To ensure that safety risks, including the vulnerability of victims, are taken into account in decisions concerning non-custodial sentences, bail, conditional release, parole or probation, especially when dealing with repeat and dangerous offenders; | ё) обеспечить учет соображений безопасности, в том числе уязвимость жертв, при принятии решений в отношении приговоров, не связанных с лишением свободы, освобождения из-под стражи под залог, условного освобождения из-под стражи и условно-досрочного освобождения, особенно в случае рецидивистов и опасных преступников; |
| Under the new legislation, women who had properly looked after their minor children before starting their prison terms are allowed to extend their parole to visit their children by up to 10 days in each calendar year. | По новому законодательству, женщинам, проявлявшим должную заботу о своих малолетних детях до отбывания срока тюремного заключения, разрешается продлевать период условно-досрочного освобождения под честное слово для посещения детей до 10 дней в каждом календарном году. |
| According to counsel, the author would be eligible for parole in December 1998. | По информации адвоката, он будет иметь право на условно-досрочное освобождение в декабре 1998 года. |
| Under article 81, paragraphs 1 to 4, of the Criminal Code, parole may be granted to persons serving a custodial sentence. | В соответствии с положениями частей первой - четвертой статьи 81 УКУ к лицам, отбывающим наказание в виде лишения свободы, может быть применено условно-досрочное освобождение. |
| The settlement agreement also contains requirements for structured rehabilitative programming designed to modify behaviors, provide rehabilitation to the types of youth committed to each facility, address general health and mental health needs, and address requirements for parole eligibility. | Соглашение об урегулировании также содержит требования о разработке структурных реабилитационных программ, призванных изменить характер поведения, обеспечивать реабилитацию категорий молодых людей, содержащихся в каждом учреждении, удовлетворять общие потребности в охране здоровья и психиатрической помощи и определить требования в отношении права на условно-досрочное освобождение. |
| Most PCCA offences carry a maximum penalty of seven years imprisonment and are not eligible for parole. | За совершение большинства преступлений, предусмотренных ЗПКБ, установлено максимальное наказание в виде лишения свободы сроком на семь лет, причем условно-досрочное освобождение не допускается. |
| Mr. Beaks's desire to assimilate back into mainstream society, I must remind you that the D.A. office feels his parole is somewhat premature. | Пока я, несомненно, аплодирую тому... что Мистер Бикс желает вернуться в общество, я должна напомнить вам, что офис Окружного Прокурора считает, что его условно-досрочное освобождение несколько преждевременно. |
| Throw in the shooting of Bug and the robbery, and his public defender can choose between life without parole or the death penalty. | Добавьте стрельбу в Жучка и ограбление, и его общественный защитник может выбрать между пожизненным без досрочного освобождения и смертной казнью. |
| The only trouble is, he's a parole absconder. | Но загвоздка в том, что он пропал после досрочного освобождения. |
| She violated her parole by carrying a gun in her purse, which she feels she needed for protection. | Она нарушила условия досрочного освобождения, потому что носила оружие в своей сумке, которое было необходимо для ее защиты. |
| Advice to the national prison administration on the management of pre-trial detention, development of standard operating procedures within a human rights framework, health issues, development and implementation of compliance and oversight mechanisms, gender issues and rights of minority groups, and the parole system | Оказание администрациям национальных пенитенциарных учреждений консультационной помощи по вопросам досудебного содержания, разработки стандартных оперативных процедур в рамках прав человека, охраны здоровья, разработки и обеспечения функционирования механизмов наблюдения и контроля, гендерных вопросов и вопросов прав групп меньшинств, а также системы досрочного освобождения |
| Parole cases are time-consuming and tedious, but my husband seems to like you for some reason, and I tend to think that my husband has good taste. | Случаи досрочного освобождения трудоемкие и утомительные, но по какой-то причине ты нравишься моему мужу. А я привыкла, что у моего мужа хороший вкус. |
| Gives him a shot at parole. | Даёт ему шанс на досрочное освобождение. |
| If I ever see you in here again, I will write you up, and they will revoke your parole. | Если я еще раз увижу вас здесь, я доложу на вас, и ваше досрочное освобождение отменят. |
| You're not doing anything to jeopardise your parole, are you? | Ты же не собираешься ставить под угрозу свое досрочное освобождение? |
| Wardens have great discretion getting early parole, especially to non-violent, first-time offenders. | Начальники тюрьмы имеют право предоставлять досрочное освобождение, особенно не опасным заключенным, отбывающим первый срок. |
| You'll be appearing before him in two months to ask for parole. | Должно. Через два месяца вы будете просить у него досрочное освобождение. |
| Yusef Ryder skipped parole two weeks ago, dropped off the map until Monday, when he was caught on video camera robbing a gun store. | Юсеф Райдер выпущен условно-досрочно две недели назад, в понедельник попал в поле зрения, когда оказался на видеозаписи в момент ограбления оружейного магазина. |
| A person may be released on either full or partial parole from further punishment. | Лицо может быть условно-досрочно освобождено полностью или частично от отбывания дополнительного наказания. |
| In 1995, Roger Clinton unsuccessfully lobbied officials for parole for Rosario Gambino. | В 1995 году Роджер Клинтон безуспешно лоббировал чиновников условно-досрочно освободить Розарио Гамбино. |
| He was a guest of the state for burglary two until he made parole about a half a year ago. | Он сидел в тюрьме штата за кражу второй степени, ... пока не вышел условно-досрочно полгода назад. |
| The Court, according to the circumstances, may parole a convict who served his/her sentence: | В зависимости от обстоятельств, Суд может условно-досрочно освободить осужденного, отбывшего из общего срока своего приговора: |
| In the latter case, the court may decide to grant parole after a period not less than seven years. | В последнем случае суд может вынести решение об условно-досрочном освобождении после периода пребывания в заключении не менее семи лет. |
| On several subsequent occasions, applications by the author for parole were again rejected by the courts on the grounds that he showed no remorse or any intention of discharging his civil liabilities and that the illness he invoked was not of a serious nature. | В ряде последующих случаев ходатайства автора об условно-досрочном освобождении вновь отклонялись судами на том основании, что он не раскаялся и не продемонстрировал намерения выполнить свою гражданско-правовую обязанность и что заболевание, на которое он ссылался, не было серьезным. |
| The Court, however, refused to enter into this question, which was raised by counsel for the author at his appeal, according to the author because it considered that the author would be entitled to apply for parole six months later. | Однако суд отказался рассматривать этот вопрос, который был поднят адвокатом автора в его апелляции, поскольку он счел, что автор получил бы право через 6 месяцев ходатайствовать об условно-досрочном освобождении. |
| No distinction should in this respect be made between a finite sentence of imprisonment, where questions of parole may later arise, or, as in the present case, when the sentence is of preventive detention with a fixed minimum period before the sentence may be reviewed. | В этой связи не должно проводиться никакого различия между приговором к тюремному заключению на конкретный срок, при котором впоследствии может ставиться вопрос об условно-досрочном освобождении, или, как в данном деле, приговором к превентивному заключению с определенным минимальным сроком отбытия наказания до возникновения возможности пересмотра приговора. |
| The new legislation introduced changes to reflect modern approaches to offender management and to provide compatibility with other recent criminal justice legislation, in particular the Sentencing Act 2002 and the Parole Act 2002. | Новое законодательство содержит изменения с целью отражения современных подходов к режиму содержания правонарушителей и обеспечения совместимости с другими недавними законодательными актами об уголовном судопроизводстве, в частности Законом о вынесении приговоров 2002 года и Законом об условно-досрочном освобождении 2002 года. |
| Okay, look, Dante Gomez was granted parole, and he claims he didn't kill Ana Escobedo. | Послушай, Данте Гомеза освободили досрочно, и он утверждает, что не убивал Ану Эскобедо. |
| He just made parole. | Совсем недавно его досрочно освободили. |
| Hector Estrada is up for parole. | Гектора Эстраду хотят освободить досрочно. |
| In essence, this means simple life imprisonment to qualified life imprisonment (life imprisonment with the possibility of parole after 20 years to life imprisonment with the possibility of parole after 40 years). | Конкретно это означает наказание от простого пожизненного заключения до квалифицированного пожизненного заключения (от пожизненного заключения, предусматривающего досрочно условное освобождение после 20 лет пребывания в тюрьме, до пожизненного заключения, предусматривающего условно-досрочное освобождение после 40 лет пребывания в тюрьме). |
| The difference between the commutation of the sentences lies in the fact that in the case of life imprisonment prisoners are eligible for parole, whereas such parole is not available in the case of commutation to 75 years of imprisonment. | Разница между этими двумя заменами смертных приговоров заключается в том, что в случае пожизненного заключения заключенные могут быть освобождены досрочно, в то время как в случае с 75 годами каторжных работ это невозможно. |
| You're serving life in prison with no chance of parole. | У вас пожизненный срок без права условного освобождения. |
| The introduction of a parole procedure to help relieve prison overcrowding | создания процедуры условного освобождения, дополняющей усилия по снижению переполненности. |
| We can adduce bad character evidence and make sure he stays locked up in prison for the rest of his life without parole. | Мы можем привести характерные доказательства и убедиться, что он заключен в тюрьму до конца своих дней без возможности условного освобождения из тюрьмы. |
| The death penalty and a life sentence without parole are explicitly prohibited under article 37 (a) of CRC (see paragraphs 7577 below). | Смертная казнь и пожизненное тюремное заключение, не предусматривающие возможности условного освобождения, конкретно запрещены статьей 37 а) КПР (см. пункты 75-77 ниже). |
| Parole is not part of the Nigerian criminal jurisprudence. | Уголовное право Нигерии не предусматривает возможности условного освобождения. |
| She never gave up on him through prison and parole. | Она никогда не теряла в него веру... невзирая на тюрьму и условное освобождение. |
| (r) Limits on the right to parole; | г) ограничение права на условное освобождение; |
| Parole is based on determining factors such as the gravity of the offence and the likelihood of recidivism. | Условное освобождение основывается на определении таких факторов, как тяжесть преступления и вероятность повторного совершения преступления. |
| It would also seem that the interpretation of the right to parole is arbitrary. | Наконец, складывается впечатление, что истолкование права на условное освобождение не всегда осуществляется на началах справедливости для всех. |
| Although corrections continued to lack adequate donor support, the Minister of Justice maintained efforts to develop the sector, exploring options such as parole and probation, and implementing inmate counselling programmes. | Несмотря на то, что исправительный сектор не получал должной донорской поддержки, министерство юстиции не прекращало усилий по развитию этого сектора, изучая такие варианты действий, как досрочное и условное освобождение, и осуществляя программы консультирования заключенных. |
| He was later released to parole in February 1999. | Позднее, в феврале 1999 года, он был условно- досрочно освобожден под честное слово. |
| It regretted the Government's rejection of recommendations to end the sentencing of juveniles to life without parole. | Она с сожалением отметила отклонение правительством рекомендаций о том, чтобы прекратить вынесение несовершеннолетним приговоров к пожизненному заключению без возможности условно-досрочного освобождения под честное слово. |
| Several existing prisons facilities are been renovated in different localities throughout the country; the dynamics of preparing proposals and granting parole have improved. | Приняты меры по модернизации существующих тюрем в различных населенных пунктах страны; улучшились показатели условно-досрочного освобождения под честное слово. |
| The author remains in prison, five years after the adoption of the Committee's Views in 2006, when the request that the author is being given "early consideration for parole" was made. | Автор по-прежнему остается в тюрьме, по прошествии пяти лет с момента принятия соображений Комитета в 2006 году, когда была высказана просьба об "обеспечении возможности скорейшего условно-досрочного освобождения автора под честное слово". |
| Parole Paragraphs 32 and 33 of the supplementary report to the third periodic report set out the new parole system in England and Wales contained in the Criminal Justice Act 1991. | В пунктах€32 и 33 дополнительного доклада к третьему периодическому докладу излагается новая система условно-досрочного освобождения под честное слово в Англии и Уэльсе, предусмотренная в Законе об уголовном судопроизводстве 1991€года. |
| All right, so when you're considered for parole, Charlie. | когда будет рассматриваться вопрос о вашем досрочном освобождении... |
| What about your parole? | Ты же на досрочном освобождении. |
| Vikernes was denied parole again in June 2008, although he was allowed to leave Troms Prison for short periods to visit his family. | В июне 2008 года было отклонено ещё одно прошение Викернеса о досрочном освобождении, хотя ему разрешили покидать тюрьму и навещать семью. |
| We'd like to trim that to a year and have your assurances of institutional support for work release and early parole. | Мы хотим сократить этот срок до года... и получить гарантии поддержки со стороны учреждения в вопросах... о праве работать вне заведения и о досрочном освобождении. |
| It should be noted too that in 1978 the Parole Act was passed enabling prisoners to apply for parole after a particular period and thus to serve a portion of their sentence on a non-custodial basis. | Следует отметить, что в 1978 году был принят Закон об освобождении на поруки, согласно которому заключенный имеет право спустя определенный срок обратиться с просьбой о досрочном освобождении под честное слово и, таким образом, отбывать часть своего наказания, не находясь под стражей. |
| The source notes that this date is based on the assumption would have been granted parole on 28 May 2002, however, it may be that it was not. | По мнению источника, эта дата была названа с учетом того, что г-н Абди должен был быть освобожден на поруки 28 мая 2002 года, однако дело могло обстоять и иначе. |
| Promulgated in 1992, the CCRA replaced the now repealed Penitentiary Act and Parole Act, and is currently under revision by the Parliamentary Sub-Committee following extensive public and legislative review. | Принятый в 1992 году ЗИУУО заменил Закон о пенитенциарной системе и Закон об освобождении на поруки, которые были отменены, и в настоящее время он пересматривается парламентским подкомитетом после обстоятельного обсуждения общественностью и законодательными органами. |
| No one's promising you parole. | Никто не обещает тебе поруки. |
| Cutter's granted parole was signed by judge Jacob Brooks. | Каттера выпустил на поруки судья Джейкоб Брукс. |
| (e) Workshops on enhancing community corrections, parole and probation, held in Nairobi and Lusaka in November and December 2007; | е) практикумы по вопросам повышения эффективности исправления мерами общественного воздействия, условно-досрочного освобождения и условного освобождения на поруки, которые были проведены в Найроби и Лусаке в ноябре и декабре 2007 года; |
| Release the hostage unharmed, and I guarantee you a sentence of life in an iso-cube without parole. | Отпустишь заложницу невредимой - гарантирую тебе пожизненное в изокубе без права на досрочное. |
| Those men locked up for eight years in denied parole under the Dent Act, it was based on a lie. | Восемь лет эти люди были заключены в тюрьме Блэкгейт... без права на досрочное освобождение благодаря Акту Дента, основанному на лжи. |
| Penalties for convicted terrorists shall conform with all international and national rules, especially those relating to the death penalty and life sentences without possibility of parole. | Наказание осужденных за терроризм должно соответствовать всем международным и национальным нормам, прежде всего касающимся смертной казни и пожизненного заключения без права на досрочное освобождение. |
| The few articles in the penal code that used to provide for capital punishment were replaced by provisions for a maximum sentence of life imprisonment without parole. | Некоторые статьи уголовного кодекса, прежде предусматривающие смертную казнь, заменены на положения о максимальном наказании, которым является пожизненное заключение без права на досрочное освобождение. |
| On December 13, 1999, Volpe was sentenced to 30 years in prison, without the possibility of parole as well as a $525 fine and restitution in the amount of $277,495. | Согласно приговору суда от 13 декабря 1999 года офицер Вольп был признан виновным и приговорен к тридцати годам тюремного заключения без права на досрочное освобождение, штрафу в 525 долларов США и возмещению убытков в 277495 долларов США. |
| This release introduced the use of Xfce 4.10, as well as new versions of Catfish, Parole, LightDM, Greybird and the Ubiquity slideshow. | В этом выпуске появилось использование Xfce 4.10, а также новые версии слайдов Catfish, Parole, LightDM, Greybird и Ubiquity. |
| In 2011, Eustis co-produced Puscifer's second studio album, Conditions of My Parole. | В 2011 году Юстис выступил в качестве со-продюсера альбома Puscifer Conditions of My Parole. |
| It included Parole, the Xfce4 media player, XFBurn CD/DVD writer in place of Brasero and Xfce4-taskmanager replaced Gnome-Task-Manager. | В него вошли Parole записывающий CD/DVD Xfburn вместо Brasero и Xfce4-taskmanager, заменивший gnome-system-monitor. |
| The Texas Department of Criminal Justice (TDCJ) operates the Parole Division Region IV headquarters in the San Antonio Metro Parole Complex. | Техасское Отделение Криминальной Юстиции (Texas Department of Criminal Justice) управляет офисами IV Регионального управления по условно-досрочному освобождению в San Antonio Metro Parole Complex. |
| San Antonio district parole offices I and III are in the parole complex, while office II is in another location. | Региональные офисы I и III располагаются в Metro Parole Complex, офис II находится в другом месте. |
| You will be under my supervision, on federal parole, which may be revoked at any time at my discretion. | Подчиняться будешь мне, на федеральном УДО, которое может быть аннулировано в любое время по моему усмотрению. |
| Darryl Crowe Junior just got parole. | Дэррил Кроу младший недавно вышел по УДО. |
| Put in the call to a friend of mine, a parole supervisor from Ramirez's office. | Позвони моему другу, офицеру по УДО в офисе Рамиреса. |
| Did you have any interactions with Mr. Riley after his parole? | Вы каким-то образом пересекались с Райли после его УДО. |
| (Music) Dannielle Hadley: Life in Pennsylvania means just that: life without the possibility of parole. | (Музыка) Даниэль Хэдли: Жизнь в Пенсильвании означает следующее: жизнь без возможности получить условно-досрочное освобождение [УДО]. |