Английский - русский
Перевод слова Parole

Перевод parole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Условно-досрочного освобождения (примеров 192)
The view was expressed that the issues of pardon, parole and commutation of sentences should be left to the Court. Было высказано мнение о том, что решения по вопросам помилования, условно-досрочного освобождения и смягчения наказания должны приниматься Судом.
There appears to be some confusion in this article as to whether the Court should rely on national law to decide issues related to pardon, parole and commutation. Как представляется, в этой статье отсутствует ясность в вопросе о том, должен ли суд опираться на национальное законодательство при решении вопросов помилования, условно-досрочного освобождения и смягчения приговоров.
With respect to prison reform, UNODC supports the revision of Pakistan's prison rules and the development of a handbook and risk assessment tool for Pakistan's parole and probation services. В том что касается реформы пенитенциарной системы, ЮНОДК поддерживает проведение пересмотра Правил внутреннего распорядка исправительных учреждений Пакистана и подготовку руководства и инструмента оценки риска для служб условно-досрочного освобождения Пакистана.
Kosovo Corrections Service staff occupied all key positions, including Commissioner, Deputy Commissioners, Prison Directors, Deputy Directors, Senior Supervisors, Head of Probation and Parole, Engineering and Medical Services. Работники Косовских исправительных учреждений занимают все ключевые должности, включая должности комиссара, заместителей комиссара, начальников тюрем, заместителей начальников тюрем, старших надзирателей, начальника Секции по вопросам условно-досрочного освобождения и начальников инженерной и медицинской служб.
The earliest date the author would be eligible for consideration for parole was 30 November 1994. Его дело могло быть рассмотрено на предмет его возможного условно-досрочного освобождения не ранее 30 ноября 1994 года.
Больше примеров...
Условно-досрочное освобождение (примеров 127)
This would not have been the case if he had been granted parole before facing the charges in Queensland. Этого бы не произошло, если бы ему было предоставлено условно-досрочное освобождение до предъявления обвинений в Квинсленде.
Such concepts as mitigation, suspended prosecution, postponement of sentencing, alternative sentences, parole, pardon, juvenile justice and criminal responsibility of legal entities have been incorporated into the new code. В него были включены такие понятия, как смягчение наказаний, приостановление судебного разбирательства, отсрочка вынесения приговора, альтернативные меры наказания, условно-досрочное освобождение, помилование, ювенальное правосудие и уголовная ответственность юридических лиц.
By contrast, parole is simply the administration of the penalty imposed at sentencing, resulting in a shorter sentence being served, where possible in terms of public safety, in the community rather than in custody. Наоборот, условно-досрочное освобождение является просто той формой исполнения наказания, установленного в вынесенном приговоре, которая приводит к отбытию более короткого срока внутри общества, а не в тюрьме, если это возможно с точки зрения общественной безопасности.
SCLD stated that many of the programmes aimed at rehabilitation and parole of prisoners with learning disabilities were are not accessible. ШКИИ заявил об отсутствии доступа ко многим программам, направленным на реабилитацию и условно-досрочное освобождение заключенных с пониженной обучаемостью.
HHC and JS1 reported that life imprisonment without the possibility of parole still existed and recommended that Hungary eliminate this sentence and make conditional release to all prisoners. ВХК и составители СП1 сообщили, что по-прежнему применяется наказание в виде пожизненного лишения свободы без права на условно-досрочное освобождение, и рекомендовали Венгрии отменить эту меру наказания и обеспечить всем заключенным возможность условного освобождения.
Больше примеров...
Досрочного освобождения (примеров 96)
Without your cooperation, Rick... we ask for life without parole. Если не будешь сотрудничать, Рик... мы попросим пожизненное без досрочного освобождения.
You are hereby sentenced to the Arkansas Department of Corrections to a term of life without the possibility of parole. Вы приговариваетесь к пожизненному лишению свободы, без права досрочного освобождения с пребыванием в Арканзасском департаменте отбытия наказаний.
If he violates parole by associating with a known felon, they can revoke it. Если он нарушит условия досрочного освобождения встретившись с бывшим заключенным, его посадят.
If Shinwell gets caught talking to a member of his old gang, that is a parole violation. Если заметят, как Шинвелл говорит с членом его старой банды, он нарушит условия досрочного освобождения.
On 24 October 1996, he was convicted of two charges of "import of trafficable quantity of prohibited drug", and sentenced to imprisonment for a term of seven years with a non parole period of four years, on each charge, to be served concurrently. 24 октября 1996 года ему было предъявлено двойное обвинение в "ввозе товарного количества запрещенных препаратов", и он был приговорен к тюремному заключению сроком на семь лет без права досрочного освобождения в течение четырех лет по каждому из приговоров, которые должны были отбываться одновременно.
Больше примеров...
Досрочное освобождение (примеров 62)
First my boyfriend doesn't make parole. Сначала, мой парень не получил досрочное освобождение.
Those men locked up for eight years in denied parole under the Dent Act, it was based on a lie. Восемь лет эти люди были заключены в тюрьме Блэкгейт... без права на досрочное освобождение благодаря Акту Дента, основанному на лжи.
On December 13, 1999, Volpe was sentenced to 30 years in prison, without the possibility of parole as well as a $525 fine and restitution in the amount of $277,495. Согласно приговору суда от 13 декабря 1999 года офицер Вольп был признан виновным и приговорен к тридцати годам тюремного заключения без права на досрочное освобождение, штрафу в 525 долларов США и возмещению убытков в 277495 долларов США.
He's up for parole. Он подал на досрочное освобождение.
Because I'm up for parole at the end of the year. В конце года у меня появится право на досрочное освобождение.
Больше примеров...
Условно-досрочно (примеров 25)
On 11 November, she was granted medical parole. 11 ноября она была условно-досрочно освобождена по медицинским показаниям.
He was a guest of the state for burglary two until he made parole about a half a year ago. Он сидел в тюрьме штата за кражу второй степени, ... пока не вышел условно-досрочно полгода назад.
He states that when he appeared before a judge two days later, he declared that he had been granted parole in 1988 in due form and that he had informed the relevant authorities of his address in the United Kingdom. Он утверждает, что когда два дня спустя он предстал перед судьей, то он указал, что был условно-досрочно освобожден в 1988 году в предписанном законом порядке и что он сообщил соответствующим компетентным органам власти свой адрес в Соединенном Королевстве.
Conscientious objectors were detained right from the start of the investigation; they were treated the same as other prisoners, but those whose first conviction it was were eligible for parole once they had completed two thirds of their sentence. Лица, отказывающиеся от прохождения воинской службы по соображениям совести, помещаются под стражу с момента начала расследования; к ним применяется такое же обращение, как и к другим заключенным, однако лица, осужденные впервые, могут быть условно-досрочно освобождены после отбывания двух третей срока наказания.
There has been no breach of the terms and conditions or revocation of a parole order among those parolees. Каких-либо нарушений условий и требований со стороны этих условно-досрочно освобожденных лиц или отзывов соответствующих решений не зафиксировано.
Больше примеров...
Об условно-досрочном освобождении (примеров 47)
The author has claimed that the State party violated article 9 of the Covenant by retrospectively applying to him the restrictive provisions of a new parole statute passed after the date of his initial conviction and appeal. Автор утверждает, что государство-участник нарушило статью 9 Пакта, применив к нему задним числом ограничительные положения нового закона об условно-досрочном освобождении, который был принят уже после того, как он был первоначально осужден и подал апелляцию.
As the author's death sentence was commuted on 22 December 1997, he should have been eligible for parole in December 2005 but was not informed by his lawyer until 2006. Поскольку смертный приговор автора был заменен другой мерой наказания 22 декабря 1997 года, он должен был получить право на ходатайство об условно-досрочном освобождении в декабре 2005 года, но не был информирован об этом его адвокатом до 2006 года.
3.4 With regard to article 26, the author claims that there is discrimination between those offenders who were sentenced before 30 June 2002 (date of the entry into force of the Parole Act 2002) and those offenders sentenced after that date. 3.4 Касаясь статьи 26, автор утверждает, что имеет место факт неравного обращения с теми преступниками, приговор которым был вынесен до 30 июня 2002 года (день вступления в силу Закона об условно-досрочном освобождении 2002 года) и преступниками, которым приговор был вынесен позже.
The Parole Act 2002 provides for the Minister of Corrections to grant the early release of a female prisoner who is serving a determinant sentence of imprisonment and who has given birth. Закон об условно-досрочном освобождении 2002 года дает право министру по делам исправительных учреждений досрочно освободить женщину-заключенную, которая рождает ребенка во время отбытия назначенного в приговоре срока тюремного заключения.
Moreover, early parole requests may be adversely affected by failing to have undergone treatment. Кроме того, факт непрохождения соответствующих реабилитационных курсов может сыграть негативную роль при рассмотрении ранних ходатайств об условно-досрочном освобождении.
Больше примеров...
Досрочно (примеров 39)
Your time is up And your parole's begun Здесь время твое вышло, и ты досрочно можешь идти.
How did they parole this guy? Как же они освободили его досрочно?
Hector Estrada is up for parole. Гектора Эстраду хотят освободить досрочно.
This would make it possible to broaden the function of the inspectorates by also entrusting them with monitoring persons released on probation or parole. Это позволит расширить их функции и дополнительно к возложенным обязанностям ввести полноценный контроль за поведением осужденных, условно - досрочно освобожденных из исправительных учреждений.
The difference between the commutation of the sentences lies in the fact that in the case of life imprisonment prisoners are eligible for parole, whereas such parole is not available in the case of commutation to 75 years of imprisonment. Разница между этими двумя заменами смертных приговоров заключается в том, что в случае пожизненного заключения заключенные могут быть освобождены досрочно, в то время как в случае с 75 годами каторжных работ это невозможно.
Больше примеров...
Условного освобождения (примеров 33)
Attendance is a condition of my parole. Это одно из условий моего условного освобождения.
No child who was under the age of 18 at the time he or she committed an offence should be sentenced to life without the possibility of release or parole. Ни одного ребенка, не достигшего 18-летнего возраста на момент совершения преступления, не следует приговаривать к пожизненному заключению без возможности безусловного или условного освобождения.
Many complaints involve individual grievances, including alleged wrongful conviction of a criminal offence, problems involving parole, grievances against the convict's counsel, request for transfer to a different facility, and other requests for personal assistance. Многие заявления связаны с жалобами личного характера, в том числе с предполагаемым неправомерным обвинением в уголовном преступлении, проблемами, касающимися условного освобождения, недовольством обвиняемых своим адвокатом, просьбами о переводе в другое учреждение и другими просьбами об оказании помощи личного характера.
The training workshops focused on the use and application of alternatives to imprisonment, in particular by stressing the value of community corrections and emphasizing parole and probation options. Учебные практикумы посвящены использованию альтернативных вариантов наказания, не связанных с тюремным заключением, при этом особое внимание уделяется исправлению мерами общественного воздействия и применению условно-досрочного освобождения и условного освобождения на поруки.
(e) Workshops on enhancing community corrections, parole and probation, held in Nairobi and Lusaka in November and December 2007; е) практикумы по вопросам повышения эффективности исправления мерами общественного воздействия, условно-досрочного освобождения и условного освобождения на поруки, которые были проведены в Найроби и Лусаке в ноябре и декабре 2007 года;
Больше примеров...
Условное освобождение (примеров 23)
She never gave up on him through prison and parole. Она никогда не теряла в него веру... невзирая на тюрьму и условное освобождение.
Your brother, with all due respect, was a felon who had violated his parole. Твой брат, со всем уважением был преступником, который нарушил своё условное освобождение.
It would also seem that the interpretation of the right to parole is arbitrary. Наконец, складывается впечатление, что истолкование права на условное освобождение не всегда осуществляется на началах справедливости для всех.
The travaux préparatoires should indicate that paragraph 4 would not oblige States Parties to provide for early release or parole of imprisoned persons if their legal systems did not provide for early release or parole. В подготовительных материалах следует указать, что пункт 4 не обязывает Государства-участники предусматривать досрочное или условное освобождение лиц, лишенных свободы, если их правовые системы не предусматривают такой возможности.
The alternative to capital punishment is a "life sentence", which might last no longer than 15 years if parole is granted, or 20 years if the prisoner is eligible for conditional release. Альтернативой смертной казни является "пожизненное заключение", срок которого не может превышать 15 лет при возможности освобождения под честное слово или 20 лет, если заключенный может иметь право на условное освобождение.
Больше примеров...
Под честное слово (примеров 33)
Counsel recommends no parole at this time. Совет не рекомендует отпускать под честное слово в данный момент.
I mean, short parole, as long as he proves that he's looking for a job and takes anger management. Он будет освобожден под честное слово, при условии, что докажет, что ищет работу и записался на курсы по управлению гневом.
Such programmes cover parole, probation, community-service orders, after-care services, rehabilitation and successful reintegration of offenders in identified communities. Такие программы охватывают освобождение под честное слово, условно-досрочное освобождение, общественные работы, воспитательно-исправительное обслуживание лиц, отбывших наказание, реабилитацию и успешную реинтеграцию правонарушителей в определенных общинах.
The Plan also recommended the development of a community-based diversionary system for juveniles at risk of incarceration, developing and implementing properly sanctioned rehabilitation programmes and weekend parole programmes to facilitate the smoother reintegration into society of offenders. В Плане также рекомендуется развивать общинные системы исправительного воспитания несовершеннолетних, которым грозит тюремное заключение, а также разрабатывать и осуществлять надлежащие программы реабилитации и программы условного освобождения под честное слово на выходные дни для обеспечения более плавной реинтеграции правонарушителей в жизнь общества.
The main problems and reasons mentioned by convicted persons in the complaints are: disagreement with the sentence; hunger strikes; necessary medial assistance; disagreement with the disciplinary sanctions applied by the penitentiary administration; parole; violation of rights of convicts by the penitentiary administration. Основными проблемами и причинами, которые были упомянуты осужденными в жалобах, являются: несогласие с приговором; голодовки; необходимая медицинская помощь; несогласие с дисциплинарными санкциями, применяемыми тюремной администрацией; условно-досрочное освобождение под честное слово; нарушение прав осужденных тюремной администрацией.
Больше примеров...
Досрочном освобождении (примеров 25)
Whatever she has done, she is entitled to be considered for parole. Что бы она ни совершила, она имеет право на рассмотрение вопроса о досрочном освобождении.
The Prison and Parole Bill, which is expected to be tabled shortly, is seen as a vital tool in improving the situation in Maldivian jails. Законопроект о тюрьмах и условном досрочном освобождении, представление которого ожидается в ближайшее время, считается исключительно важным средством для улучшения положения в мальдивских тюрьмах.
We'd like to trim that to a year and have your assurances of institutional support for work release and early parole. Мы хотим сократить этот срок до года... и получить гарантии поддержки со стороны учреждения в вопросах... о праве работать вне заведения и о досрочном освобождении.
The panellist concluded with a short assessment of what constituted success in parole decisions and recommended that parole be used in the appropriate cases as an effective part of the strategy to tackle prison overcrowding. Этот участник группы в заключение дал краткую оценку того, что составляет успех решений о досрочном освобождении, и рекомендовал в надлежащих случаях использовать досрочное освобождение как эффективную составляющую стратегии решения проблемы переполненности тюрем.
Well, John Mullin gave this to parole as his current address. При досрочном освобождении Джон Маллин назвал этот адрес как свой.
Больше примеров...
Поруки (примеров 14)
Promulgated in 1992, the CCRA replaced the now repealed Penitentiary Act and Parole Act, and is currently under revision by the Parliamentary Sub-Committee following extensive public and legislative review. Принятый в 1992 году ЗИУУО заменил Закон о пенитенциарной системе и Закон об освобождении на поруки, которые были отменены, и в настоящее время он пересматривается парламентским подкомитетом после обстоятельного обсуждения общественностью и законодательными органами.
They actually got a friend an early parole. Вытащил приятеля на поруки до суда.
The training workshops focused on the use and application of alternatives to imprisonment, in particular by stressing the value of community corrections and emphasizing parole and probation options. Учебные практикумы посвящены использованию альтернативных вариантов наказания, не связанных с тюремным заключением, при этом особое внимание уделяется исправлению мерами общественного воздействия и применению условно-досрочного освобождения и условного освобождения на поруки.
(e) Workshops on enhancing community corrections, parole and probation, held in Nairobi and Lusaka in November and December 2007; е) практикумы по вопросам повышения эффективности исправления мерами общественного воздействия, условно-досрочного освобождения и условного освобождения на поруки, которые были проведены в Найроби и Лусаке в ноябре и декабре 2007 года;
Accordingly, there was a need for more use of parole and probation, as well as other non-custodial sanctions. Следовательно, необходимо шире применять условное осуждение, передачу на поруки, а также другие не связанные с лишением свободы меры наказания.
Больше примеров...
Права на досрочное (примеров 19)
Those men locked up for eight years in denied parole under the Dent Act, it was based on a lie. Восемь лет эти люди были заключены в тюрьме Блэкгейт... без права на досрочное освобождение благодаря Акту Дента, основанному на лжи.
The few articles in the penal code that used to provide for capital punishment were replaced by provisions for a maximum sentence of life imprisonment without parole. Некоторые статьи уголовного кодекса, прежде предусматривающие смертную казнь, заменены на положения о максимальном наказании, которым является пожизненное заключение без права на досрочное освобождение.
The way I see it, you're going to be doing life without parole at Goulburn Supermax with Ivan Milat till the day you die. По-моему, тебе светит пожизненное без права на досрочное освобождение в тюрьме Гоулберна, в блоке для особо опасных, рядом с Айваном Милатом.
With regard to article 5 of the Convention, he noted that people of colour were overrepresented in United States prisons and that, according to information received, a disproportionate number of children of colour had received life sentences without the possibility of parole. В свете статьи 5 Конвенции, г-н Сицилианос отмечает сверхвысокое представительство цветного население в американских тюрьмах и то, что непропорционально большое число несовершеннолетних из этой категории населения приговаривается к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.
State requests defendant be held, as he is part of a continuing further, is subject to a mandatory five years without parole... because of prior convictions. Обвинение просит оставить подзащитного под стражей в связи с неоконченным расследованием... а затем приговорить к пяти годам лишения свободы без права на досрочное освобождение... с учетом совершенных ранее преступлений.
Больше примеров...
Parole (примеров 5)
This release introduced the use of Xfce 4.10, as well as new versions of Catfish, Parole, LightDM, Greybird and the Ubiquity slideshow. В этом выпуске появилось использование Xfce 4.10, а также новые версии слайдов Catfish, Parole, LightDM, Greybird и Ubiquity.
In 2011, Eustis co-produced Puscifer's second studio album, Conditions of My Parole. В 2011 году Юстис выступил в качестве со-продюсера альбома Puscifer Conditions of My Parole.
It included Parole, the Xfce4 media player, XFBurn CD/DVD writer in place of Brasero and Xfce4-taskmanager replaced Gnome-Task-Manager. В него вошли Parole записывающий CD/DVD Xfburn вместо Brasero и Xfce4-taskmanager, заменивший gnome-system-monitor.
The Texas Department of Criminal Justice (TDCJ) operates the Parole Division Region IV headquarters in the San Antonio Metro Parole Complex. Техасское Отделение Криминальной Юстиции (Texas Department of Criminal Justice) управляет офисами IV Регионального управления по условно-досрочному освобождению в San Antonio Metro Parole Complex.
San Antonio district parole offices I and III are in the parole complex, while office II is in another location. Региональные офисы I и III располагаются в Metro Parole Complex, офис II находится в другом месте.
Больше примеров...
Удо (примеров 137)
I got two parole violations already. У меня уже два нарушения УДО.
Federal parole number 61492-8-557. Федеральный номер УДО 61492-8-557 (УДО - Условно-досрочное освобождение)
And he's up for parole. И он выйдет по УДО.
A call came in from a receptionist at the half-way house where my brother-in-law Clinton was assigned for parole. Звонок от секретарши из "дома на пол-пути" (реабилитационный центр для бывших заключенных) куда был направлен мой свояк Клинтон, на время УДО.
Is there anyone present who would like to speak either on behalf of or in opposition to Nancy Annalyn Casey's request for parole? Есть еще кто-нибудь, кто бы хотел выступить за или против освобождения Нэнси Аннэлин Кейси по УДО?
Больше примеров...