This is everything I painted last night. | Это все, что я нарисовал вчера вечером. |
Donnino is more talented, I think he painted the baby. | Я думаю, что младенца нарисовал именно он Посмотри |
I don't mean he painted one, he made me a working clock from spare parts. | Не нарисовал, а именно смастерил из деталей. |
At Venice Brompton painted a conversation-piece, in which he introduced the portraits of the Duke of York and several English gentlemen then on their travels. | В Венеции, куда он затем был назначен посланником, он нарисовал картину с портретами герцога Йоркского и других английских вельмож. |
probably not enough to throw me off now that I'm aware of it, but if I had just literally painted that seahorse pattern, it wouId have ended up curved like this. | Возможно, недостаточно, чтобы просто забыть об этом, но есть бы я в точности нарисовал этот узор с морскими коньками, он получился бы таким искривленным. |
In 1854 Brumidi went to Mexico, where he painted an allegorical representation of the Holy Trinity in the Mexico City cathedral. | В 1854 году Брумиди отправился в Мексику, где он написал аллегорическое изображение Святой Троицы в кафедральном соборе города Мехико. |
And I painted the barn, but that's all. | И я написал на сарае, но это всё. |
After returning to Schleswig he painted the altarpiece of St. Christopher's in Friedrichstadt, painting himself in its top right section. | После возвращения в Шлезвиг-Гольштейн он написал алтарный образ Святого Христофора в церкви Фридрихштадта, запечатлев себя в верхней части справа. |
He returned to the United States in 1801 and lived in the home of Burr, then the Vice President, where he painted the well-known portraits of Burr and his daughter. | В 1801 вернулся в Соединенные Штаты и поселился в доме своего покровителя Бёрра, где написал известный портрет вице-президента и его дочери. |
If any other person has put in the eye and eyebrow of a face, I can perceive whose work the original face is and who has painted the eye and eyebrow. | А если глаза и брови на лицах были нарисованы специальными художниками, я способен определить, кто написал лицо, а кто глаза и брови». |
The company's fourth A340-300 arrived at Colombo painted in the airline's new corporate livery. | Четвертый A340-300 прибыл в Коломбо, окрашенный в новой корпоративной ливрее авиакомпании. |
Most of the Mediterranean horizon is painted with bleak earth colours, and it is punctuated only by smoke, the mane of the rearing horse and the head of the soldier. | Морской горизонт, окрашенный унылыми земляными красками, перемежается лишь дымом, головой солдата и лошадиной гривой. |
A fourth helicopter, painted white with a blue strip, has been operational since 2002; since April 2003 however it has been limited to short flights because of a worn rotor engine. | Четвертый вертолет, окрашенный в белый цвет с голубой полосой, эксплуатируется с 2002 года, однако с апреля 2003 года его используют лишь для коротких перелетов в связи с изношенностью роторного двигателя. |
With plasma, you can cut any electrically-conductive metal, stacked, layered, and even rusted or painted metal. | С помощью плазмы можно резать любой электропроводящий металл - уложенный в стопку, многослойный и даже ржавый или окрашенный. |
At the convergence of the borders, each of the three bordering countries has erected an obelisk, painted in the national colors of the country in which it is located. | В точке пересечения границ каждая из трех стран установила обелиск, окрашенный в цвета соответствующего национального флага. |
Since 1988 he painted mainly women. | С 1988 года он рисовал в основном женщин. |
I know a boy who knows a boy whom Leonardo painted. | Я знаю мальчика, который знает мальчика, которого рисовал Леонардо... |
And I've painted many women. | Я рисовал многих женщин. |
And I want us to ask now, what would Ambrogio Lorenzetti paint if he painted this image today? | Мне интересно что бы Лоренцетти нарисовал если бы он рисовал эту картину сейчас. |
He was we were kids, he painted sunrises, on the bow of a fishing boat. | Он хорошо рисовал. на носу лодки. лодка попала в шторм. лодка вернулась. |
She painted the one in my room. | Она нарисовала одну у меня в комнате. |
And painted a very sympathetic portrait of yourself, I'm sure. | И нарисовала очень симпатичный портрет себя, я уверен. |
So, that was you who painted that portrait in the living room, too? | Так это ты нарисовала портрет в гостиной? |
I painted it because I thought we could all use a daily reminder that if you believe in yourself, even when the odds seem stacked against you anything's possible. | Я нарисовала это, потому что считаю, что мы можем напоминать себе каждый день, что если ты веришь в себя, чтобы не встало на твоем пути, все возможно. |
I painted this last October. | Я нарисовала это прошлого Октября. |
He's the man who even painted the portrait of the Crown Prince. | Он даже писал портрет самого старшего внука Короля. |
He painted it onto dry plaster instead of on wet plaster which is what a fresco is. | Он писал ее на сухой штукатурке, вместо влажной, чем собственно фреска и является. |
He painted landscapes and human figures in a free and uninhibited style. | У Вэй писал пейзажи и человеческие фигуры в сильном, свободном, раскованном стиле. |
He mostly painted biblical and religious themes but he was best known for his work on portraits. | Он писал картины на библейские и религиозные темы, но особенно стал известен как портретист. |
The Empress consort of Mexico, Charlotte of Belgium was the daughter of Louise-Marie of France, Queen of the Belgians, whom Winterhalter painted at the beginning of his career in France. | Императрица Мексики Шарлотта Бельгийская была дочерью королевы Бельгии Луизы Марии Французской, которую Винтерхальтер писал ещё в начале своей карьеры во Франции. |
My father painted the mailbox red. | Мой отец покрасил почтовый ящик в красный. |
No. We were out one night and someone broke in and painted the bathroom. | Нет, однажды ночью нас не было дома и кто-то вломился к нам и покрасил ванную. |
He painted the macaroni green and put it on a string. | Он покрасил макароны в зелёный и надел на ниточку. |
Her real dad painted the door red. | Её настоящий отец покрасил дверь в красный цвет. |
I painted it after the law came in. | Я его покрасил, когда издали закон. |
Swedish athletes Emma Green Tregaro and Moa Hjelmer painted her fingernails in rainbow colors as a symbolic protest. | Шведские спортсменки Эмма Грин Трегаро и Моа Хелмер покрасили ногти в радужные цвета в знак протеста. |
When we painted the first building, by splashing a radiant orange on the somber gray of a facade, something unimaginable happened. | Когда мы покрасили первое здание, разливая лучистый оранжевый на мрачные серые стены фасада, произошло что-то невообразимое. |
I kept my mouth shut when they painted the walls. | Я молчал, когда они покрасили стены. |
You haven't painted the baby's room? | Еще не покрасили комнату для ребенка? |
We painted the house green. | Мы покрасили дом в зелёный цвет. |
That is a baby painted turtle coming out of a deep freeze. | Ёто детеныш расписной черепахи выходит из глубокой заморозки. |
According to Chakrabarti (1968) and other scholars, the origins of the subsistence patterns (e.g. rice use) and most other characteristics of the Painted Grey Ware culture are in eastern India or even Southeast Asia. | По мнению Чакрабарти (Chakrabarti, 1968) и ряда других, происхождение хозяйственных традиций (например, использование риса) и большинство других характеристик культуры серой расписной керамики имеют аналоги на востоке Индии или даже в юго-восточной Азии. |
The motifs of the painted pottery continue from LHIIIA:1 but show a great deal of standardization. | Мотивы расписной керамики являются продолжением традиций ПЭ IIIA:1, однако наблюдается значительная стандартизация. |
Together, they must escape their painted prison before Langwidere takes over Emerald City, and makes Dorothy's return home an impossibility. | Вместе они должны сбежать из своей расписной тюрьмы до того, как Ленгвейр захватит Изумрудный город и сделает невозможным возвращение Дороти домой. |
The archaeologist Jim Shaffer (1984:84-85) has noted that "at present, the archaeological record indicates no cultural discontinuities separating Painted Grey Ware from the indigenous protohistoric culture." | Археолог Джим Шаффер (en:Jim Shaffer, 1984:84-85) отмечал, что «по состоянию на текущий момент, в археологических находках не отмечается разрыва культурных традиций между расписной серой керамикой и местной доисторической культурой». |
He painted the picture that put us there, and the bomb was hidden inside his sculpture. | Это его картина привела нас туда, бомба была спрятана в его скульптуре. |
The painting remained in the church for which it was painted until after the French Revolution, and was one of the well-known artistic attractions of Bruges for visitors. | Картина оставалась в соборе, для которого была написана, вплоть до Французской революции и была одной из знаменитейших художественных достопримечательностей Брюгге, привлекающей посетителей. |
Generally speaking, the report painted a rather negative picture of the situation: convicted defendants were given very light sentences, many culprits were not prosecuted and civil proceedings were still the main means of obtaining compensation. | В целом при ознакомлении с докладом вырисовывается довольно мрачная картина: к виновным, которым вынесен обвинительный приговор, применяются очень мягкие меры наказания, многие виновные не привлекаются к ответственности, а гражданское разбирательство по-прежнему является основным способом получения возмещения. |
7.2 The Committee observes that the picture painted by the author plainly falls within the scope of the right of freedom of expression protected by article 19, paragraph 2; it recalls that this provision specifically refers to ideas imparted "in the form of art". | 7.2 Комитет отмечает, что картина, написанная автором, определенно подпадает под сферу действия права на свободное выражение мнения, защищаемого пунктом 2 статьи 19; он напоминает, что это положение конкретно касается идей, воплощенных в "художественной форме". |
Painted in 1917 when Miró was 24 years old, a year before his first exhibition, the portrait is now considered a masterpiece from a period when he experimented with both Cubism and Fauvism. | Картина была написана, когда художнику было 24 года, за год до его первой выставки, и сейчас рассматривается как его ранний шедевр периода, в котором Миро экспериментировал с кубизмом и фовизмом. |
This work was painted... during a historical period of famine and war many centuries ago. | Её нарисовали сотни лет назад во времена войны и голода. |
What's more, the girl you've painted bears a... well, a remarkable resemblance to Miss Mackay. | Более того, девушка, которую вы нарисовали, ... имеет удивительное сходство с мисс Маккей. |
Any idea how many lines you've painted? | Считали, сколько линий вы нарисовали? |
I think that's just the way you've painted him. | Просто вы его таким нарисовали. |
You have painted my dream magnificently. | Вы великолепно нарисовали мой сон. |
The mural was painted by Tricia O'Neill and her father Patrick O'Neill in the summer of 2000. | Она была написана Трисией О'Нил и её отцом, американским хедлайнером Патриком О'Нилом летом 2000 года. |
"Version O", the final painting in the series, was painted in 1955. | «Версия О», последняя и самая знаменитая из картин серии, была написана в 1955 году. |
Much of the torso, however, is thought to have been painted by Leonardo and reveals a strong knowledge of anatomical form. | Большая часть туловища, однако, как полагают, была написана Леонардо, здесь показано хорошее знание анатомии человека. |
This work, like the double portrait, for which it might be a companion piece, appears to have been painted for the Harington family, who acted as Elizabeth's guardians from 1603 to 1608. | Эта работа, как двойной портрет, была написана для семьи Харингтон, которая была опекуном Елизаветы с 1603 по 1608 год... |
It is not known when Wright painted the picture, but it was first exhibited in 1769 in London with the Society of Artists. | Достоверно не известно, когда была написана картина, но впервые она была выставлена в 1769 году в Лондоне в Обществе художников. |
Students participated in debates organized by teachers, wrote compositions and painted posters used in a World Gratitude Day exhibition in September. | Студенты участвовали в дискуссиях, организованных преподавателями, писали сочинения и рисовали плакаты, которые в сентябре использовались для организации выставки по случаю празднования Дня всемирной благодарности. |
Shining Path members engaged in street fights with members of other political groups and painted graffiti encouraging an "armed struggle" against the Peruvian state. | Члены новой партии охотно участвовали в уличных стычках с представителями других политических движений; рисовали граффити, изображающие «вооруженное сопротивление» против правительства Перу. |
We painted side by side for many years, and you adopted my vision as your own. | Это нормально, мы рисовали рядом друг с другом много лет и ты перенял мое видение |
Reminds me of when we painted. | Помнишь, как мы рисовали? |
Many other Renaissance artists painted versions of the Last Supper, but only Leonardo's was destined to be reproduced countless times in wood, alabaster, plaster, lithograph, tapestry, crochet and table-carpets. | Многие другие художники эпохи Возрождения рисовали версии тайной вечери, но только картине Леонардо суждено было быть воспроизведенной бесчисленное количество раз в дереве, алебастре, гипсе, на гравюрах, гобелене, вязании крючком и др. |
The series is written by Brian Michael Bendis and painted by Gabriele Dell'Otto. | Серия была написана Брайаном Майклом Бендисом и нарисована Габриэлем Дель'Отто. |
The Millennium Project report Investing in Development, issued in January 2005, painted a bleak picture of the highly indebted poor countries. | В опубликованном в январе 2005 года докладе Проекта тысячелетия «Инвестирование в развитие» нарисована безрадостная картина положения бедных стран с крупной задолженностью. |
If you must talk of ancient monuments, did you know that the Elgin Marbles were once painted? | Ну если вы хотите поговорить о древних памятниках, Знаете, что Элиг Маблс была однажды нарисована? |
There was a large mural on the side of the restaurant painted by Allen Michael that had written above it the phrase Farmers, Workers, Soldiers Unite - The People's Spiritual Reformation 1776-1976! | На одной из стен ресторана Нуном была нарисована фреска, над которой была размещена надпись: «Фермеры, рабочие, солдаты объединяйтесь - Народная духовная реформация 1776-1976!» |
Each of them painted from life. | Каждая картина нарисована с натуры. |
All were painted using the Paintbrush tool. | Все они были нарисованы с помощью инструмента Кисть. |
He painted the way a camera sees. | Они нарисованы как будто через камеру. |
The textures seen in the game were entirely hand painted, adapted to achieve what art director Michel Koch called "impressionistic rendering". | Все используемые в игре текстуры нарисованы вручную, чтобы добиться эффекта так называемой соруководителем студии Мишелем Кохом «импрессионистической визуализации». |
They are commonest in Galleries B and C, in the latter the groups of many dots seem related to deer, but the symbols are painted and the animals engraved, from which it is possible to deduce that they are of different periods. | Чаще всего встречаются в Галереях В и С. В последней из них точки, по всей видимости, связаны с оленихами, но знаки нарисованы, тогда как животные высечены, из чего можно сделать вывод, что они принадлежат к разным эпохам. |
All four guardians were painted on the walls (in the corresponding directions) and a system of the constellations was painted on the ceiling. | Все четыре хранителя нарисованы на стенах (в соответствующих направлениях), а на потолке изображена система созвездий. |