| Nice. It's believed Michelangelo painted this as a self-portrait. | Полагают, что Микеланджело нарисовал свой собственный автопортрет. |
| OK, guys, this is a postcard painted for me by my last interpreter. | ОК, народ, эту открытку для меня нарисовал наш последний переводчик. |
| I painted it weeks ago. | Я нарисовал ее несколько недель назад. |
| Yes, I painted that. | Да, это я нарисовал. |
| Little Julian had painted a girl surrounded by stars. | Маленький Джулиан нарисовал девочку, окруженную звездами, и это была его подруга Люси с детской площадки. |
| How can it be a fake if Leonardo painted it? | Как она может быть фальшивой, если ее написал Леонардо? |
| In 1922 at Benson and his wife traveled to England where he rented a studio and painted several pictures. | В 1922 году, работая архитектором, Бенсон с женой путешествовали по Англии, где он арендовал студию и написал несколько картин. |
| Or maybe Neal painted it. | Или, может быть, Нил написал ее. |
| How do you know it was painted by Leonardo? | И что написал его Леонардо? |
| Beginning in the late 1890s he took annual summer holidays with the Flöge family on the shores of Attersee and painted many of his landscapes there. | С начала 1890-х годов Климт ежегодно отдыхал вместе с семьёй Флёге на озере Аттерзе и написал там множество пейзажей. |
| Mount it without lubricant or adhesive on a clean, painted test rim. | Шина надевается на чистый, окрашенный испытательный обод без применения смазочного или клеящего материала. |
| The company's fourth A340-300 arrived at Colombo painted in the airline's new corporate livery. | Четвертый A340-300 прибыл в Коломбо, окрашенный в новой корпоративной ливрее авиакомпании. |
| Is the commandant's office painted a green colour with a big flag on the wall? | Офис командира окрашенный в зеленый цвет с большим флагом на стене? |
| The CDR is packed in painted slim box with burned titles and a real tablet with codes of memory blocks from Soviet computing device. | Диск упакован в окрашенный slim box с выжженными надписями и табличкой от блоков памяти советских ЭВМ. |
| At the convergence of the borders, each of the three bordering countries has erected an obelisk, painted in the national colors of the country in which it is located. | В точке пересечения границ каждая из трех стран установила обелиск, окрашенный в цвета соответствующего национального флага. |
| He also painted Yorkshire panoramas and the peacocks at Haddon Hall, Derbyshire. | Он также рисовал панорамы Йоркшира и павлинов в Хэддон-Холле (Дербишир). |
| He painted many of the most distinguished personages of his time. | Он рисовал многих выдающихся деятелей своего времени. |
| He painted and sketched prolifically. | Он недурно рисовал и копировал. |
| Turner worked in oils and painted bucolic scenes mainly of his native Derbyshire, leaving an important legacy of hundreds of pictures depicting the English countryside before the coming of mechanisation, the motor car and urban expansion. | Тёрнер работал маслом и рисовал буколические сценки, преимущественно Дербишира, оставив значимое наследие видов Англии до того, как в неё пришла механизация, автомашины и урбанизация. |
| I felt like painting, and I painted. | Рисовалось мне - я рисовал. |
| You've painted everyone else in the family. | Ты в семье всех уже нарисовала. |
| I remember when Mama painted that. | Я помню, когда мама нарисовала это. |
| But a Damo has broken the law and painted a picture! | Но тамо нарушила закон и нарисовала картину! |
| Festive greetings for the New Year of 1964 painted on a cracked window pane by an awkward hand. | Неумелая рука нарисовала на треснувшем оконном стекле поздравление с новым 1964 годом. |
| The uproar started when a high school girl painted a mural that was intended to bring unity. | Беспорядок начался, когда старшеклассница нарисовала картину, которая предназначалась для объединения школы. |
| In 1685 he painted works for the Loo Palace. | В 1685 году он писал работы для дворца Хет Лоо. |
| From 1958 to 1960, the artist lived in the village of Pirogovo, where he painted landscapes. | С 1958 года по 1960 год художник проживал в деревне Пирогово, писал пейзажи. |
| He painted portraits until about 1807, when he took up marine-painting. | До 1807 года Томас писал портреты, после чего занялся морской живописью. |
| His fantastic birdlike girls resembled concrete models, and Serov's mermaid was painted from a specially moulded by him coloured plaster mask lowered into water. | Его фантастические птицы-девы приобретали черты конкретных натурщиц, а русалку Серов писал с вылепленной им самим для этой цели, раскрашенной гипсовой маски, опущенной в воду. |
| In France he painted scenes such as the remains of the gliders used in the attack on Pegasus Bridge at Ranville, destroyed bridges and roadside camouflage screens. | Во Франции он писал картины на такие сюжеты, как обломки планеров, направленных в атаку на мост Пегас у Ранвиля, разрушенные мосты и камуфляжные сетки. |
| Her real dad painted the door red. | Её настоящий отец покрасил дверь в красный цвет. |
| He painted his bicycle red. | Он покрасил свой велосипед в красный цвет. |
| When did you have your wall painted? | Когда ты покрасил эту стену? |
| I just painted that porch. | А я только что покрасил веранду. |
| And after about six weeks, I finished, painted, mounted my own dodo skeleton. | И через примерно - наверное, 6 недель, я закончил, покрасил и смонтировал свой собственный скелет додо. |
| Unfortunately, we've painted the walls, nothing else. | К сожалению, мы только покрасили стены, ничего более. |
| "Check this box if you don't want your curb painted tomorrow." | "Проверьте свою почту, если не хотите, чтобы ваши бордюры завтра покрасили." |
| The painted girl in school. | Мне покрасили девушки в школе. |
| We painted those walls over there. | Мы покрасили эти стены там. |
| So we took his hand and we painted it to look a little bit more like Eddie's. | Так что мы взяли его руку, покрасили, чтобы она была похожа на руку Эдди. |
| In modern times, four U.S. states have named the painted turtle their official reptile. | Четыре штата США присвоили расписной черепахе статус своей «официальной» рептилии. |
| The type of painted ceramics of the Dalma Tepe are known from the settlements of Uzun Oba and Uçan Ağıl. | Тип расписной керамики Далма Тепе известен в поселениях Узун-Оба и Учан-Ажыл. |
| Together, they must escape their painted prison before Langwidere takes over Emerald City, and makes Dorothy's return home an impossibility. | Вместе они должны сбежать из своей расписной тюрьмы до того, как Ленгвейр захватит Изумрудный город и сделает невозможным возвращение Дороти домой. |
| Around 500 BC, a large painted vase cost about one drachma, equivalent to the daily wage of a stonemason. | В 500 г. до н. э. большой расписной сосуд стоил около одной драхмы, что составляло дневной заработок каменотёса. |
| The archaeologist Jim Shaffer (1984:84-85) has noted that "at present, the archaeological record indicates no cultural discontinuities separating Painted Grey Ware from the indigenous protohistoric culture." | Археолог Джим Шаффер (en:Jim Shaffer, 1984:84-85) отмечал, что «по состоянию на текущий момент, в археологических находках не отмечается разрыва культурных традиций между расписной серой керамикой и местной доисторической культурой». |
| He highlighted the report's synoptic review of major developments in the economy, which painted a sombre picture of economic performance. | Он резюмировал содержащийся в докладе обзор важнейших экономических тенденций, из которого вырисовывается довольно мрачная экономическая картина. |
| There's this Egon Schiele he was always bragging about, like he painted it himself. | Есть картина Эгона Шиле, о которой он всё время хвастался так, будто сам её написал. |
| Mr. Thornberry said that the report painted a dramatic picture of ethnic conflict, and the State party deserved credit for its frankness. | Г-н Торнберри говорит, что в докладе описывается драматическая картина этнического конфликта, и государство-участник заслуживает похвалы за свою откровенность. |
| 7.2 The Committee observes that the picture painted by the author plainly falls within the scope of the right of freedom of expression protected by article 19, paragraph 2; it recalls that this provision specifically refers to ideas imparted "in the form of art". | 7.2 Комитет отмечает, что картина, написанная автором, определенно подпадает под сферу действия права на свободное выражение мнения, защищаемого пунктом 2 статьи 19; он напоминает, что это положение конкретно касается идей, воплощенных в "художественной форме". |
| Development resources must be provided on a predictable and continuous basis. Mr. Bwomono said that the Secretary-General's report painted a mixed picture of how poverty reduction targets were being met, with sub-Saharan Africa lagging dramatically. | Г-н Бвомоно говорит, что в докладе Генерального секретаря представлена смешанная картина того, как осуществляются показатели сокращения масштабов нищеты, причем из доклада следует, что в странах Африки к югу от Сахары в этом деле наблюдается значительное отставание. |
| Julian, they just painted that. | Видишь? - Джулиан, они так и нарисовали. |
| It's just been painted and the paint doesn't dry well. | Их только что нарисовали... Они медленно сохнут. |
| Any idea how many lines you've painted? | Считали, сколько линий вы нарисовали? |
| It's hard to believe because you've just painted a picture of your relationship being very close, extremely close. | В это сложно поверить, ведь вы только что нарисовали картину близких, крайне близких отношений между вами. |
| You have painted my dream magnificently. | Вы великолепно нарисовали мой сон. |
| The painting, which used to be part of a larger composition, representing King Georgios II of Makuria with the Virgin and Child, was painted on the west wall of the chapel located in the southern nave of the cathedral. | Она является частью более крупной композиции, изображающей также короля Георгия II с Марией и Младенцем, и была написана на западной стене часовни, которая находится в южном нефе собора. |
| Painted some time around 1502, it is said. | Говорят, написана примерно в 1502 году. |
| It is painted in the Creto-Venetian style from the beginning of the 16th century. | Икона написана в критско-венецианском стиле в начале XVI века. |
| The Spanish Wedding was painted from 1868 to 1870. | «Испанская свадьба» была написана Фортуни с 1868 по 1870 год. |
| The letter "U" ustasha painted red on a home means utter insecurity for all those who live in it. | Если на доме красной краской написана буква "У" (усташи), то это означает серьезную угрозу для безопасности всех тех, кто живет в этих домах. |
| ! They painted Romans doing this, but there is no evidence in Roman literature, murals or art - that Romans ever did this as a salute. | Они рисовали, как это делают римляне, но в римской литературе, фресках, в искусстве нет свидетельств, что римляне когда-либо делали так в качестве приветствия. |
| You once painted my father. | Однажды вы рисовали моего отца. |
| Reminds me of when we painted. | Помнишь, как мы рисовали? |
| Local Serbs painted the symbol of Serb unity A cross with a Cyrillic C in each angle. on the walls of Serb-owned houses in Slovinje to have them spared from arson. | С тем чтобы уберечь свои дома от поджогов, местные сербы рисовали на стенах своих домов символ сербского единства Крест с буквой "С" в каждом углу. |
| Many historians have painted the Hussites as religious fanatics; they fought in part for a nationalist purpose: to protect their land from a King and a Pope who did not recognize the right of the Hussites to exist. | Многие историки рисовали гуситов религиозными фанатиками, однако на самом деле они преследовали и вполне светские цели - защитить свою землю от императора и папы, не признававших право гуситов на существование. |
| It was painted the same year he was born. | Она была нарисована в год его рождения. |
| Each painted at the time of their particular style. | Каждая нарисована в период их конкретного стиля. |
| Probably painted over another painting and artificially aged. | Возможно нарисована поверх другой картины и искусственно состаренная. |
| An example is the villa of Julius Polybius in Pompeii, where a false door is painted on a wall opposite a real door to achieve symmetry. | Примером может служить вилла Юлия Полибия в Помпеях, где ложная дверь симметрично нарисована на стене напротив настоящей двери. |
| It's painted on the wall in... inside... the Old Republic Senate building! | Она нарисована на стене в... внутри... внутри здания Сената Старой Республики! |
| We've got demon traps painted everywhere! | У нас повсюду нарисованы ловушки для демонов! |
| They are what my hand painted | Они нарисованы моей рукой. |
| On the wall are painted wallflowers, "to commemorate those who can't get invitations to dance." | На стенах нарисованы цветы, «чтобы отдать дань уважения тем, кто не может получить приглашение на танец». |
| If any other person has put in the eye and eyebrow of a face, I can perceive whose work the original face is and who has painted the eye and eyebrow. | А если глаза и брови на лицах были нарисованы специальными художниками, я способен определить, кто написал лицо, а кто глаза и брови». |
| All four guardians were painted on the walls (in the corresponding directions) and a system of the constellations was painted on the ceiling. | Все четыре хранителя нарисованы на стенах (в соответствующих направлениях), а на потолке изображена система созвездий. |