| He painted many portrait miniatures of Queen Victoria, the Royal Family and other nobility. | Нарисовал множество портретов Королевы Виктории, членов королевской семьи и знати. |
| Max Brenner painted it to warn the German people of what was coming. | Макс Бреннер нарисовал это чтобы предупредить немецкий народ о последствиях. |
| I've already painted the riverbank and flowers, as you know. | Вы знаете, я уже нарисовал берег и цветы |
| Miró painted this triptych in reference to the hope of grace as he prayed for the life of the young anarchist Salvador Puig Antich finally executed by garotte. | Миро нарисовал этот триптих в связи с прошением о помиловании, которое он делал для молодого анархиста Сальвадора Пуча Антика. |
| And I want us to ask now, what would Ambrogio Lorenzetti paint if he painted this image today? | Мне интересно что бы Лоренцетти нарисовал если бы он рисовал эту картину сейчас. |
| Whoever painted it has raw talent. | Кто бы это ни написал, у него настоящий талант. |
| And I painted the barn, but that's all. | И я написал на сарае, но это всё. |
| In 1963 he painted her portrait 160 times, and continued to paint her, in increasingly abstracted forms, until 1972. | В 1963 году художник написал сто шестьдесят её портретов, и продолжил и далее рисовать её, во всё более отвлеченных расплывчатых формах, вплоть до 1972 года. |
| In 1995 Vladimir Melnikov painted Margaret Tetcher's picture. | В 1995г. Владимир Мельников написал портрет Маргарет Тетчер. |
| In Rio de Janeiro, I translated this Portuguese poem from Gabriela Tôrres Barbosa, who was giving an homage to the poor people of the favela, and then I painted it on the rooftop. | В Рио-де-Жанейро я перевёл с португальского поэму Габриелы Торрес Барбоса, прославляющую бедняков фавел, и написал это на крыше. |
| The company's fourth A340-300 arrived at Colombo painted in the airline's new corporate livery. | Четвертый A340-300 прибыл в Коломбо, окрашенный в новой корпоративной ливрее авиакомпании. |
| Most of the Mediterranean horizon is painted with bleak earth colours, and it is punctuated only by smoke, the mane of the rearing horse and the head of the soldier. | Морской горизонт, окрашенный унылыми земляными красками, перемежается лишь дымом, головой солдата и лошадиной гривой. |
| Is the commandant's office painted a green colour with a big flag on the wall? | Офис командира окрашенный в зеленый цвет с большим флагом на стене? |
| Painted aluminum can recycled without loss of quality. | Окрашенный алюминий может перерабатываться без потери качества. |
| The CDR is packed in painted slim box with burned titles and a real tablet with codes of memory blocks from Soviet computing device. | Диск упакован в окрашенный slim box с выжженными надписями и табличкой от блоков памяти советских ЭВМ. |
| He painted the ceiling lying on scaffolding. | Он рисовал на потолке лежа на строительных лесах. |
| And I want us to ask now, what would Ambrogio Lorenzetti paint if he painted this image today? | Мне интересно что бы Лоренцетти нарисовал если бы он рисовал эту картину сейчас. |
| When geologist Henry De la Beche painted Duria Antiquior, the first widely circulated pictorial representation of a scene from prehistoric life derived from fossil reconstructions, he based it largely on fossils Anning had found, and sold prints of it for her benefit. | Когда геолог и художник Генри де ла Беш рисовал свою знаменитую «Duria Antiquior», первую широко распространившуюся картину, изображающую сцены доисторической жизни, он в значительной степени опирался на найденные Эннинг окаменелости и поделился с нею частью прибыли от продажи экземпляров картины. |
| After the First World War he started painting landscapes in Brittany and particularly the islands of the Vendée coast, the island of Noirmoutier, the island of Yeu, where he painted seascapes and portraits of fishermen and old farmers' wives. | После Первой Мировой войны он начал работать в Бретани и на Вандейском побережье (острова остров Нуармутье и остров Иль-Дью), где рисовал пейзажи, портреты рыбаков и жён фермеров. |
| Especially the Mona Lisa. Kadosh painted that. | Особенно она, ее Кадош рисовал |
| And painted a very sympathetic portrait of yourself, I'm sure. | И нарисовала очень симпатичный портрет себя, я уверен. |
| You know, the ones that Mom painted? | Помнишь, те, что нарисовала мама? |
| On the issue of ultra vires actions by the Standing Committee, the delegation had painted a disturbing picture in which absolute power was wielded by a body not elected by universal suffrage. | Что касается вопроса о правомочности действий Постоянного комитета, то делегация нарисовала весьма тревожную картину, согласно которой абсолютная власть принадлежит органу, члены которого не были избраны на основе всеобщего избирательного права. |
| I painted it yesterday. | Это я вчера нарисовала. |
| She painted it herself. | Она нарисовала это сама. |
| It was the place where Warhol painted his pictures and filming movies. | Это было место, где Уорхол писал свои фотографии и съемки фильмов. |
| In the last two years of his life Winterhalter painted very little. | В последние два года жизни Винтерхальтер писал очень мало. |
| When was the last time I painted? | Когда я в последний раз писал? |
| Bogdanov-Belsky painted mostly genre paintings, especially of the education of peasant children, portraits, and impressionistic landscapes studies. | Богданов-Бельский писал в основном жанровые картины, особенно образование крестьянских детей, портреты, импрессионистские этюды пейзажей. |
| I mean, look: This is where Monet lived and painted. | Видишь - это здесь Моне жил и писал свои картины. |
| And after about six weeks, I finished, painted, mounted my own dodo skeleton. | И через примерно - наверное, 6 недель, я закончил, покрасил и смонтировал свой собственный скелет додо. |
| He painted the ceiling blue. | Он покрасил потолок в синий цвет. |
| I would have painted it myself. | Я бы сам все покрасил. |
| Painted it white on the way out. | На обратном пути покрасил белым. |
| And after about six weeks, I finished, painted, mounted my own dodo skeleton. | И через примерно - наверное, 6 недель, я закончил, покрасил и смонтировал свой собственный скелет додо. |
| "Check this box if you don't want your curb painted tomorrow." | "Проверьте свою почту, если не хотите, чтобы ваши бордюры завтра покрасили." |
| We've been painted. | У нас все покрасили. |
| When the pilots of the 332nd Fighter Group painted the tails of their P-47s red, the nickname "Red Tails" was coined. | Когда пилоты 332-й группы покрасили хвосты своих P-47 в красный цвет, они получили прозвище «Красные хвосты». |
| From the day it was painted. | С того дня, как её покрасили. |
| So we took his hand and we painted it to look a little bit more like Eddie's. | Так что мы взяли его руку, покрасили, чтобы она была похожа на руку Эдди. |
| That is a baby painted turtle coming out of a deep freeze. | Ёто детеныш расписной черепахи выходит из глубокой заморозки. |
| The type of painted ceramics of the Dalma Tepe are known from the settlements of Uzun Oba and Uçan Ağıl. | Тип расписной керамики Далма Тепе известен в поселениях Узун-Оба и Учан-Ажыл. |
| The eastern painted turtle ranges from southeastern Canada to Georgia with a western boundary at approximately the Appalachians. | Ареал восточного подвида расписной черепахи простирается от Южной Канады до Джорджии, имея приблизительной западной границей горную систему Аппалачи. |
| Around 500 BC, a large painted vase cost about one drachma, equivalent to the daily wage of a stonemason. | В 500 г. до н. э. большой расписной сосуд стоил около одной драхмы, что составляло дневной заработок каменотёса. |
| In the border town of Boissevain, Manitoba, a 10,000 lb (4,500 kg) western painted turtle, Tommy the Turtle, is a roadside attraction. | В приграничном канадском городе Буассевен (Манитоба) одной из достопримечательностей является скульптура западной расписной черепахи, «Черепаха Томми», весом 4500 кг. |
| A different picture is painted for Sweden and Belgium. | Иной является картина в Швеции и Бельгии. |
| The picture I have just painted is reflected in various documents of the Economic and Social Council and the Commission for Social Development and in other studies conducted by United Nations agencies. | Описанная мною картина отражена во многих документах Экономического и Социального Совета и Комиссии социального развития, а также в других проведенных учреждениями Организации Объединенных Наций исследованиях. |
| Though now not generally thought to be painted by Giorgione, the composition and subject are certainly very much in his style, and this may be a copy of a lost original by him. | Хотя в настоящее время не считается, что картина принадлежит кисти Джорджоне, однако композиция и сюжет картины, безусловно, в его стиле и это может быть копией утерянного им оригинала. |
| Ms. Patten said that the report painted a grim picture of the situation of rural women, yet the number of beneficiaries of the initiatives to benefit them seemed quite low. | Г-жа Паттен отмечает, что в докладе нарисована удручающая картина положения сельских женщин, но при этом круг лиц, на которых рассчитаны предпринимаемые ради них инициативы, выглядит весьма небольшим. |
| The painting inspired Frédéric Auguste Bartholdi's Liberty Enlightening the World, known as the Statue of Liberty in New York City, which was given to the United States as a gift from the French a half-century after Liberty Leading the People was painted. | Также предполагается, что картина Делакруа могла вдохновлять Фредерика Бартольди при создании «Свободы, озаряющей мир», более известной как «Статуя Свободы», подаренная французами Соединённым Штатам Америки спустя полвека после написания картины. |
| You said you thought Some teenagers painted this thing On your front door. | Вы сказали, что думаете, что какие-то подростки нарисовали эту вещь на вашей входной двери. |
| Cullen Bohannon is not the man of integrity you have painted him as. | Каллен Бохэннон не является честным человеком, каким вы его нарисовали. |
| All right, you've painted me the picture, now put it in a frame. | Хорошо, Вы нарисовали мне картину, а сейчас вставим её в рамку. |
| What's more, the girl you've painted bears a... well, a remarkable resemblance to Miss Mackay. | Более того, девушка, которую вы нарисовали, ... имеет удивительное сходство с мисс Маккей. |
| It's hard to believe because you've just painted a picture of your relationship being very close, extremely close. | В это сложно поверить, ведь вы только что нарисовали картину близких, крайне близких отношений между вами. |
| The quote was painted on a wall in red. | Цитата была написана красным на стене. |
| Much of the torso, however, is thought to have been painted by Leonardo and reveals a strong knowledge of anatomical form. | Большая часть туловища, однако, как полагают, была написана Леонардо, здесь показано хорошее знание анатомии человека. |
| IT WAS PAINTED IN 1533. | Она была написана в 1533. |
| It wasn't built until 100 years after this was painted. | Он был построен сто лет спустя, после Того, как была написана эта картина. |
| While Etty had built his reputation on his renowned ability to paint realistic human figures, Venus in The Dawn of Love is highly stylised, and painted in a deliberate pastiche of the style of Rubens. | В то время как Этти построил свою репутацию на его известной способности рисовать реалистичные человеческие фигуры, Венера в «Рассвете любви» очень стилизована и преднамеренно была написана в стиле художника Питера Рубенса. |
| Students participated in debates organized by teachers, wrote compositions and painted posters used in a World Gratitude Day exhibition in September. | Студенты участвовали в дискуссиях, организованных преподавателями, писали сочинения и рисовали плакаты, которые в сентябре использовались для организации выставки по случаю празднования Дня всемирной благодарности. |
| We painted side by side for many years, and you adopted my vision as your own. | Это нормально, мы рисовали рядом друг с другом много лет и ты перенял мое видение |
| In Finland, the symbol was painted or carved on houses and barns, and domestic utensils such as tableware, to protect them and their owners from evil spirits and bad luck. | В Финляндии этот символ рисовали или вырезали на домах, сараях и домашней утвари, такой как посуда, чтобы защитить их и их владельцев от злых духов и невезения. |
| For Mortal Kombat 3, he had Jax's bionic implants painted onto his arms, a process that took six hours. | Для Mortal Kombat 3 ему в течение шести часов рисовали бионические имплантаты Джакса на руках. |
| Many historians have painted the Hussites as religious fanatics; they fought in part for a nationalist purpose: to protect their land from a King and a Pope who did not recognize the right of the Hussites to exist. | Многие историки рисовали гуситов религиозными фанатиками, однако на самом деле они преследовали и вполне светские цели - защитить свою землю от императора и папы, не признававших право гуситов на существование. |
| It was painted 2 years ago. | Она была нарисована 2 года назад. |
| They can be carved in a wall or painted on it. | Может быть вырезана или нарисована на стене. |
| An example is the villa of Julius Polybius in Pompeii, where a false door is painted on a wall opposite a real door to achieve symmetry. | Примером может служить вилла Юлия Полибия в Помпеях, где ложная дверь симметрично нарисована на стене напротив настоящей двери. |
| If you must talk of ancient monuments, did you know that the Elgin Marbles were once painted? | Ну если вы хотите поговорить о древних памятниках, Знаете, что Элиг Маблс была однажды нарисована? |
| A infra-red photograph of the painting revealed that the head of the woman was originally painted facing the viewer and only later turned to face away. | Инфракрасное исследование картины показало, что голова женщины была первоначально нарисована лицом к зрителю, и только потом была изображена повернутой к мужу. |
| Symbols are painted with acrylic basic blue using a thick glove finger. | Символы были нарисованы акрилом, стандартный синий используя палец в перчатке. |
| His looked like they'd been painted on. | Его выглядели так, словно были нарисованы. |
| The note was signed with the letter G. and in the end it was painted with puffy lips, the substitute for a kiss. | Записка была подписана буквой Г., и в конце были нарисованы пухлые губки, подставленные для поцелуя. |
| On the wall are painted wallflowers, "to commemorate those who can't get invitations to dance." | На стенах нарисованы цветы, «чтобы отдать дань уважения тем, кто не может получить приглашение на танец». |
| Those stars weren't stenciled, They were painted by my mother. | Те звезды не были нарисованы по трафарету, их нарисовала моя мама. |