He's just a man, and he painted all this. | Он просто человек и он все это нарисовал. |
In the same year, Peake also painted his first portrait of James I's only surviving daughter, Elizabeth. | В том же году Пик также нарисовал свой первый портрет единственной выжившей дочери Якова I, Елизаветы. |
My daddy painted hexes over the door. | Мой папа нарисовал защитные знаки на дверях. |
I painted what I saw. | Я нарисовал то, что видел. |
And I want us to ask now, what would Ambrogio Lorenzetti paint if he painted this image today? | Мне интересно что бы Лоренцетти нарисовал если бы он рисовал эту картину сейчас. |
Imitators who paint what he painted. | Имитаторы, они перерисовывают то, что написал он. |
In 1867 he made painted an icon of San Stanislaus sent to Tsar Alexander II, after decorating the Russian church in Geneva. | В 1867 году написал икону Святого Станислава, которую послал императору Александру II, после окончания работ по украшению русской церкви в Женеве. |
In 1888, he painted the Lady setting out for Camelot in her boat; this work is now in the Tate Gallery. | В 1888 г. он написал Леди, отправляющуюся в своей лодке к Камелоту; эта работа сейчас находится в Галерее Тейт. |
Bunker painted portraits during the winter of 1887, and spent the summer in Newburyport, Massachusetts with artist friends; including Henry Oliver Walker. | Зимой в начале 1887 года Банкер написал много портретов, лето провел в местечке Newburyport штат Массачусетс, со своими друзьями-художниками, в числе которых был Henry Oliver Walker. |
In February of the same year Miró had painted the triptych The hope of a condemned Man, concerned about the conviction of the activist Salvador Puig Antich, finally executed in garrotte on 2 March 1974. | В феврале того же года Миро написал триптих «Надежда осуждённого», озабоченный казнью Сальвадора Пуча Антика на гарроте 2 марта 1974 года. |
Is the commandant's office painted a green colour with a big flag on the wall? | Офис командира окрашенный в зеленый цвет с большим флагом на стене? |
A fourth helicopter, painted white with a blue strip, has been operational since 2002; since April 2003 however it has been limited to short flights because of a worn rotor engine. | Четвертый вертолет, окрашенный в белый цвет с голубой полосой, эксплуатируется с 2002 года, однако с апреля 2003 года его используют лишь для коротких перелетов в связи с изношенностью роторного двигателя. |
With plasma, you can cut any electrically-conductive metal, stacked, layered, and even rusted or painted metal. | С помощью плазмы можно резать любой электропроводящий металл - уложенный в стопку, многослойный и даже ржавый или окрашенный. |
The CDR is packed in painted slim box with burned titles and a real tablet with codes of memory blocks from Soviet computing device. | Диск упакован в окрашенный slim box с выжженными надписями и табличкой от блоков памяти советских ЭВМ. |
At the convergence of the borders, each of the three bordering countries has erected an obelisk, painted in the national colors of the country in which it is located. | В точке пересечения границ каждая из трех стран установила обелиск, окрашенный в цвета соответствующего национального флага. |
During this time de Maistre scarcely painted. | В этот период жизни - практически не рисовал. |
During the holidays he came to Kharkiv with fellow artists and painted landscapes, in particular sketch Full poppies (1885). | Во время каникул вместе с друзьями-художниками приезжал в Харьков, рисовал пейзажи, в частности этюд «Полные маки» (1885). |
The painting Danny mailed to you, it's one in a series of three that he painted about his life. | Картина, что Дэнни отправил вам, - это одна в серии из трех, которые он рисовал о своей жизни. |
He painted and sketched prolifically. | Он недурно рисовал и копировал. |
During the 1930s, he drew and painted may editorial illustrations for Philippine magazines such as the Graphic, Tribune, La Vanguardia, Herald, and Manila Times. | В 1930-е годы он рисовал иллюстрации для Филиппинских журналов, таких как «Graphic», «Tribune», «La Vanguardia», «Herald» и «Manila Times». |
And our daughter just painted a dead girl on our wall. | А наша дочь нарисовала мёртвую девочку. |
As far as I know, Frye painted the face herself. | Можно даже предположить, что Фрай сама нарисовала эту рожицу. |
Would you like to see something I've painted? | Хотели бы вы посмотреть, что я нарисовала? |
My mum painted it. | Это моя мама нарисовала. |
She said, "I didn't know you painted." | Я говорю: "Я нарисовала" |
I wonder why he painted over it. | Интересно, почему он писал на ней. |
He often painted in the Lake District. | Часто писал картины на Женевском озере. |
Magritte painted it as a self-portrait. | Магритт писал эту картину как автопортрет. |
The artist, however, painted his work for a very small elite audience and hardly imagined that his Maja in less than a century and a half would be available to the general public in hundred thousands of copies. | Правда, художник писал своё полотно для крайне узкой элитарной аудитории и вряд ли предполагал, что его «Маха» менее чем через полтора века станет доступна широкой публике многотысячными тиражами. |
Unlike the domestic landscape of farms and villages seen in the work of Cornelius Krieghoff or the depiction of aboriginal settlements and activities by Paul Kane, Jacobi painted waterfalls and forests. | В отличие от Корнелиуса Кригоффа, который писал фермы и деревни или Пола Кейна, изображавшего поселения и сцены из жизни аборигенов, Якоби писал водопады и леса. |
Well, I painted the cinder blocks brown. | Еще я покрасил блоки в коричневый цвет. |
Yes, I painted my hair. | Да, и я покрасил волосы. |
Two Halloweens ago, someone painted the Duprees' Chihuahua orange and nobody went to the homeowners association then. | Два Хэллоуина назад, кто-то покрасил в оранжевый чихуахуа Дюпри и никто не пошел в ассоциацию домовладельцев тогда. |
He painted his bicycle red. | Он покрасил свой велосипед в красный цвет. |
Jones painted the - the dog- | Джонс покрасил мою собаку! |
No, but I saw the newspaper about the police car getting painted. | Нет, но я видел статью в газете, про то, как покрасили полицейскую машину. |
They painted the roofs of all their stores white. | Они покрасили крыши всех магазинов в белый цвет. |
I kept my mouth shut when they painted the walls. | Я молчал, когда они покрасили стены. |
And the second woman was simply a replica of the first woman, but they painted her face brown, which is both offensive and suspicious. | А вторая женщина была просто точной копией первой, но её лицо покрасили коричневым, это выглядит наступательным и подозрительным. |
Actually, I had it painted yesterday so the paint might still be kind of sticky. | Вчера. Вообще-то вчера её покрасили, так что краска ещё... |
That is a baby painted turtle coming out of a deep freeze. | Ёто детеныш расписной черепахи выходит из глубокой заморозки. |
The midland painted turtle (C. p. marginata) is 10-25 cm (4-10 in) long. | Центральный подвид расписной черепахи (С. р. marginata) имеет 10-25 см в длину. |
According to Chakrabarti (1968) and other scholars, the origins of the subsistence patterns (e.g. rice use) and most other characteristics of the Painted Grey Ware culture are in eastern India or even Southeast Asia. | По мнению Чакрабарти (Chakrabarti, 1968) и ряда других, происхождение хозяйственных традиций (например, использование риса) и большинство других характеристик культуры серой расписной керамики имеют аналоги на востоке Индии или даже в юго-восточной Азии. |
Together, they must escape their painted prison before Langwidere takes over Emerald City, and makes Dorothy's return home an impossibility. | Вместе они должны сбежать из своей расписной тюрьмы до того, как Ленгвейр захватит Изумрудный город и сделает невозможным возвращение Дороти домой. |
In the border town of Boissevain, Manitoba, a 10,000 lb (4,500 kg) western painted turtle, Tommy the Turtle, is a roadside attraction. | В приграничном канадском городе Буассевен (Манитоба) одной из достопримечательностей является скульптура западной расписной черепахи, «Черепаха Томми», весом 4500 кг. |
The picture I have just painted is reflected in various documents of the Economic and Social Council and the Commission for Social Development and in other studies conducted by United Nations agencies. | Описанная мною картина отражена во многих документах Экономического и Социального Совета и Комиссии социального развития, а также в других проведенных учреждениями Организации Объединенных Наций исследованиях. |
The Millennium Project report Investing in Development, issued in January 2005, painted a bleak picture of the highly indebted poor countries. | В опубликованном в январе 2005 года докладе Проекта тысячелетия «Инвестирование в развитие» нарисована безрадостная картина положения бедных стран с крупной задолженностью. |
Is that the picture Ms. Von Marburg has painted? | Это - картина, которую Мисс Фон Марбург нарисовала? |
A very tragic picture was painted by the failure of Cancún to deliver a result that would have favoured the African and other developing countries. | Очень мрачная картина возникает в связи с неспособностью конференции в Канкуне добиться такого результата, который помог бы африканским и другим развивающимся странам. |
Striking by its freshness and purity of paints the painting seems to be just painted though it was executed in the XVIII century! | Картина, поражающая зрителей свежестью и чистотой красок, кажется только что законченной, хотя создана она в XVIII веке! |
It's a canvas on which we've painted some of the most wonderful moments of our lives. | Это холст, на котором мы нарисовали самые лучшие моменты нашей жизни. |
Any idea how many lines you've painted? | Считали, сколько линий вы нарисовали? |
Two brothers painted it, Domenico del Mazziere's sons, | Его нарисовали 2 брата, сыновья Доменико дель Мацциери, |
It's hard to believe because you've just painted a picture of your relationship being very close, extremely close. | В это сложно поверить, ведь вы только что нарисовали картину близких, крайне близких отношений между вами. |
The head's a real officer they painted in. | Голова от настоящего офицера, они её нарисовали. |
This painting was painted in the 21st century. | Эта картина написана в XXI веке. |
Painted some time around 1502, it is said. | Говорят, написана примерно в 1502 году. |
Masaccio's Holy Trinity was painted with carefully calculated mathematical proportions, in which he was probably assisted by the architect Brunelleschi. | Картина Мазаччо Святая Троица была написана с тщательно просчитанными математическими пропорциями, в чём художнику, вероятно, помогал архитектор Брунеллески. |
The series is written by Brian Michael Bendis and painted by Gabriele Dell'Otto. | Серия была написана Брайаном Майклом Бендисом и нарисована Габриэлем Дель'Отто. |
The latter was painted in 1944. | Последняя картины была написана в 1944 году. |
Well, that's 'cause these other guys... they painted what they saw. | Просто понимаешь, другие парни... они рисовали то, что видели. |
At this time the eyebrows were painted in arc shapes, as in China. | В то время брови рисовали в форме дуг, так же как и в Китае. |
! They painted Romans doing this, but there is no evidence in Roman literature, murals or art - that Romans ever did this as a salute. | Они рисовали, как это делают римляне, но в римской литературе, фресках, в искусстве нет свидетельств, что римляне когда-либо делали так в качестве приветствия. |
Local Serbs painted the symbol of Serb unity A cross with a Cyrillic C in each angle. on the walls of Serb-owned houses in Slovinje to have them spared from arson. | С тем чтобы уберечь свои дома от поджогов, местные сербы рисовали на стенах своих домов символ сербского единства Крест с буквой "С" в каждом углу. |
Many other Renaissance artists painted versions of the Last Supper, but only Leonardo's was destined to be reproduced countless times in wood, alabaster, plaster, lithograph, tapestry, crochet and table-carpets. | Многие другие художники эпохи Возрождения рисовали версии тайной вечери, но только картине Леонардо суждено было быть воспроизведенной бесчисленное количество раз в дереве, алебастре, гипсе, на гравюрах, гобелене, вязании крючком и др. |
In other words, the atmosphere will not be painted on the walls. | Иными словами, атмосфера не будет нарисована на стенах. |
The Millennium Project report Investing in Development, issued in January 2005, painted a bleak picture of the highly indebted poor countries. | В опубликованном в январе 2005 года докладе Проекта тысячелетия «Инвестирование в развитие» нарисована безрадостная картина положения бедных стран с крупной задолженностью. |
An example is the villa of Julius Polybius in Pompeii, where a false door is painted on a wall opposite a real door to achieve symmetry. | Примером может служить вилла Юлия Полибия в Помпеях, где ложная дверь симметрично нарисована на стене напротив настоящей двери. |
It's painted on the wall in... inside... the Old Republic Senate building! | Она нарисована на стене в... внутри... внутри здания Сената Старой Республики! |
Each of them painted from life. | Каждая картина нарисована с натуры. |
All were painted using the Paintbrush tool. | Все они были нарисованы с помощью инструмента Кисть. |
Do you think our eyes are painted on? | Ты думаешь, у нас глаза нарисованы? |
They are what my hand painted | Они нарисованы моей рукой. |
It has flowers painted on it. | На нем нарисованы цветочки. |
All four guardians were painted on the walls (in the corresponding directions) and a system of the constellations was painted on the ceiling. | Все четыре хранителя нарисованы на стенах (в соответствующих направлениях), а на потолке изображена система созвездий. |