| This is everything I painted last night. | Это все, что я нарисовал вчера вечером. |
| In his recent State of the Union address, President Barack Obama painted a convincing picture of modern, twenty-first-century government. | В своем недавнем послании о положении в стране президент США Барак Обама нарисовал убедительную картину современного правительства двадцать первого века. |
| Bedri Rahmi was a very prolific artist; he painted frescoes at the "Lido restaurant" in Istanbul (1943), a large panel at the Ankara Opera House (1946). | Бедри Рахми был очень плодовитым художником, он нарисовал фрески в стамбульском ресторане Лидо в 1943, большое панно в оперном театре Анкары (1946). |
| During the episode "Frame Up", Gibbs mentions that his father painted pin-up girl Betty Grable on the nose of his P-51 Mustang. | В серии «Frame Up» Гиббс отмечает, что его отец нарисовал Бетти Грейбл на носу его P-51. |
| Miró painted this triptych in reference to the hope of grace as he prayed for the life of the young anarchist Salvador Puig Antich finally executed by garotte. | Миро нарисовал этот триптих в связи с прошением о помиловании, которое он делал для молодого анархиста Сальвадора Пуча Антика. |
| Vermeer only painted 26 paintings and 3 of those are dubious. | Вермеер написал всего тридцать шесть картин, и три из них - подделки. |
| In 1867 in London, he painted portraits of Queen Victoria, and her consort, Prince Albert. | В 1867 году в Лондоне он написал портреты королевы Виктории и ее супруга принца Альберта. |
| I painted it myself as a warning. | Это я написал, как предупреждение. |
| Manet painted it as a gift for his brother's wife, his forbidden love. | Моне написал его в подарок жене своего брата, своей запретной любви. |
| In 1912, Vuillard painted Théodore Duret in his Study, a commissioned portrait that signaled a new phase in Vuillard's work, which was dominated by portraiture from 1920 onwards. | В 1912 году Вюйар написал Теодора Дюре в его кабинете: заказной портрет, ознаменовавший новый этап в творчестве Вюйара, где с 1920 года преобладает портретная живопись. |
| The company's fourth A340-300 arrived at Colombo painted in the airline's new corporate livery. | Четвертый A340-300 прибыл в Коломбо, окрашенный в новой корпоративной ливрее авиакомпании. |
| Most of the Mediterranean horizon is painted with bleak earth colours, and it is punctuated only by smoke, the mane of the rearing horse and the head of the soldier. | Морской горизонт, окрашенный унылыми земляными красками, перемежается лишь дымом, головой солдата и лошадиной гривой. |
| A fourth helicopter, painted white with a blue strip, has been operational since 2002; since April 2003 however it has been limited to short flights because of a worn rotor engine. | Четвертый вертолет, окрашенный в белый цвет с голубой полосой, эксплуатируется с 2002 года, однако с апреля 2003 года его используют лишь для коротких перелетов в связи с изношенностью роторного двигателя. |
| Painted aluminum can recycled without loss of quality. | Окрашенный алюминий может перерабатываться без потери качества. |
| With plasma, you can cut any electrically-conductive metal, stacked, layered, and even rusted or painted metal. | С помощью плазмы можно резать любой электропроводящий металл - уложенный в стопку, многослойный и даже ржавый или окрашенный. |
| In addition to portraits of the King, he painted portraits of other European monarchs, national heroes, artists, scholars, and aristocratic families and their friends. | Помимо портретов Станислава Августа, рисовал портреты других европейских монархов, национальных героев, художников, учёных, аристократических семей и их друзей. |
| Around 1910, the element of fantasy in his work became more pronounced and his technique became coarser; henceforth, he often painted on cardboard instead of canvas. | Около 1910 года его фантазия стала более выраженной, а его техника стала грубее; отныне он часто рисовал на картоне вместо холста. |
| Now during that time - those 17 years - I walked and I played the banjo and I painted and I wrote in my journal, and I tried to study the environment by reading books. | В течение этих 17 лет, я путешествовал, я играл на банджо, я рисовал и вел дневник, Я пытался изучать окружающую среду, читая книги. |
| There are people who paint in abstract because they don't know how to do anything else but Picasso... not Picasso, Picasso... painted pictures at 14 that looked like photographs. | Есть люди, которые рисуют абстракции, потому что не умеют иначе, но Пикассо... Пикассо нет, Пикассо... с 14 лет рисовал картины, которые выглядят, как фотографии. |
| Some lunatic painted them. | Как будто их рисовал сумасшедший. |
| My mom painted that when I was in the second grade. | Моя мама нарисовала это когда я был во втором классе. |
| I painted you something, 'cause sometimes it's easier than talking. | Я нарисовала тебе кое-что, потому что иногда это понятнее разговора. |
| Do you think I painted the picture interestingly enough? | Как ты думаешь я нарисовала картину достаточно интересно? |
| Well, this old thing didn't have any life in it, so I painted a fun little dog on it. | Ну, в этом старье не было никакой жизни, поэтому я нарисовала веселую маленькую собачку на нем. |
| But it all worked out for the best, because I think that I've painted the perfect thing, which is the history of us. | Однако, все вышло как нельзя лучше, потому что, как мне кажется, я нарисовала идеал, который показывает нашу историю. |
| He never painted just one painting at a time. | Он никогда не писал картину по одной. |
| You painted portraits and told true stories. | Ты писал портреты и рассказывал истории. |
| He painted a lot, perfected his technique, was influenced by Impressionism and en plein air painting. | Много писал, совершенствовался в технике рисования, испытал влияние импрессионизма и пленэрной живописи. |
| Ingres had earlier painted female nudes, such as his Bathing Woman of 1807, yet this work is widely regarded as his first great treatment of the subject. | Энгр уже писал обнажённую женскую натуру ранее, например «Купающуюся женщину» 1807 года, однако именно «Большая купальщица» общепринято считается его первым выдающимся произведением на данную тему. |
| Well... I'd like to remind you that Renoir painted this with his friend Monet | Её писал Ренуар на берегу Сены, одновременно со своим другом Моне. |
| I just painted that ceiling, Torkild! | А я его только что покрасил! |
| So I finally got the room painted. | Я наконец покрасил комнату. |
| I just painted that ceiling! | А я его только что покрасил! |
| I just painted that porch. | А я только что покрасил веранду. |
| Painted it white on the way out. | На обратном пути покрасил белым. |
| They painted the roofs of all their stores white. | Они покрасили крыши всех магазинов в белый цвет. |
| We painted it orange. | Мы покрасили ее в оранжевый цвет. |
| They painted the wall white. | Они покрасили стены в белый цвет. |
| They painted the fence green. | Они покрасили ограду в зелёный цвет. |
| It's only just been painted. | Мы только ее покрасили. |
| That is a baby painted turtle coming out of a deep freeze. | Ёто детеныш расписной черепахи выходит из глубокой заморозки. |
| The type of painted ceramics of the Dalma Tepe are known from the settlements of Uzun Oba and Uçan Ağıl. | Тип расписной керамики Далма Тепе известен в поселениях Узун-Оба и Учан-Ажыл. |
| The passageway opens to a staircase leading to an upstairs reception area called a dormiria, which often is the most lavish room in the home adorned with decorative tilework, painted furniture, and piles of embroidered pillows and Moroccan rugs. | Проход завершается лестницей, ведущей наверх в специальную зону для приёма гостей, которая называется dormiria - как правило, это самая богато убранная комната в доме, украшенная декоративной кладкой, расписной мебелью, грудами вышитых подушек и ковров. |
| According to Chakrabarti (1968) and other scholars, the origins of the subsistence patterns (e.g. rice use) and most other characteristics of the Painted Grey Ware culture are in eastern India or even Southeast Asia. | По мнению Чакрабарти (Chakrabarti, 1968) и ряда других, происхождение хозяйственных традиций (например, использование риса) и большинство других характеристик культуры серой расписной керамики имеют аналоги на востоке Индии или даже в юго-восточной Азии. |
| Together, they must escape their painted prison before Langwidere takes over Emerald City, and makes Dorothy's return home an impossibility. | Вместе они должны сбежать из своей расписной тюрьмы до того, как Ленгвейр захватит Изумрудный город и сделает невозможным возвращение Дороти домой. |
| He highlighted the report's synoptic review of major developments in the economy, which painted a sombre picture of economic performance. | Он резюмировал содержащийся в докладе обзор важнейших экономических тенденций, из которого вырисовывается довольно мрачная экономическая картина. |
| There's this Egon Schiele he was always bragging about, like he painted it himself. | Есть картина Эгона Шиле, о которой он всё время хвастался так, будто сам её написал. |
| Mr. Thornberry said that the report painted a dramatic picture of ethnic conflict, and the State party deserved credit for its frankness. | Г-н Торнберри говорит, что в докладе описывается драматическая картина этнического конфликта, и государство-участник заслуживает похвалы за свою откровенность. |
| The grim picture that I have just painted should motivate us to be more united in mobilizing our efforts in a spirit of constructive solidarity in order to find agreed, comprehensive solutions measuring up to the vast challenges that we must meet. | Мрачная картина, которую я только что обрисовал, должна побудить нас еще больше сплотиться и мобилизовать наши усилия в духе конструктивной солидарности, с тем чтобы выработать согласованные комплексные решения, которые соответствовали бы масштабности тех задач, что нам необходимо решить. |
| As idle as a painted ship upon a painted ocean. | Идиллическая картина: живописный корабль посреди живописного океана. |
| Cullen Bohannon is not the man of integrity you have painted him as. | Каллен Бохэннон не является честным человеком, каким вы его нарисовали. |
| In 1965, you painted only 4 portraits. | За 1965 год вы нарисовали всего 4 портрета. |
| The reports have painted a picture that is of great concern to us. | Доклады нарисовали картину, которая вызывает у нас большую озабоченность. |
| As a tribute to the original Liberty Bell, a "crack" was painted on the side of the spacecraft. | Как дань настоящему Колоколу Свободы, на космическом корабле нарисовали «трещину». |
| In 1669, the Polish painters Stanislav Loputsky and Ivan Mirovsky invited by Tsar Alexis of Russia, painted for the tsar's palace in Kolomenskoye "the hallmarks (that is, the emblems) of the sovereigns and all the universal states of this world." | В 1669 году приглашённые царём Алексеем Михайловичем польские живописцы Станислав Лопуцкий и Иван Мировский нарисовали для царского дворца в Коломенском «клейма (то есть гербы) государевы и всех вселенских сего света государств». |
| The painting remained in the church for which it was painted until after the French Revolution, and was one of the well-known artistic attractions of Bruges for visitors. | Картина оставалась в соборе, для которого была написана, вплоть до Французской революции и была одной из знаменитейших художественных достопримечательностей Брюгге, привлекающей посетителей. |
| Lady with Weasel, painted by Leonardo in 1490, brought to Poland in 1800 by Count Adam J. Czartoryski. | Была написана в 1490 году Леонардо да Винчи, а в 1800-м привезена в Польшу князем Адамом Чарторыским. |
| The latter was painted in 1944. | Последняя картины была написана в 1944 году. |
| While Etty had built his reputation on his renowned ability to paint realistic human figures, Venus in The Dawn of Love is highly stylised, and painted in a deliberate pastiche of the style of Rubens. | В то время как Этти построил свою репутацию на его известной способности рисовать реалистичные человеческие фигуры, Венера в «Рассвете любви» очень стилизована и преднамеренно была написана в стиле художника Питера Рубенса. |
| The series was written and drawn by Frank Miller with artwork painted by Lynn Varley. | Серия была написана и проиллюстрированна Фрэнком Миллером, покраску комикса выполняла Линн Варли. |
| The heavenly clouds they painted depict the vapour I exude. | Райские облака, которые они рисовали, изображают аромат, который я источаю. |
| There were a few, however, who painted a doomsday scenario. | Но вот несколько человек все же рисовали апокалиптический сценарий. |
| So, Vincent, painted any churches recently? | Итак, Винсент, вы рисовали какие-нибудь церкви недавно? |
| You once painted my father. | Однажды вы рисовали моего отца. |
| For Mortal Kombat 3, he had Jax's bionic implants painted onto his arms, a process that took six hours. | Для Mortal Kombat 3 ему в течение шести часов рисовали бионические имплантаты Джакса на руках. |
| It was painted 2 years ago. | Она была нарисована 2 года назад. |
| Ms. Patten said that the report painted a grim picture of the situation of rural women, yet the number of beneficiaries of the initiatives to benefit them seemed quite low. | Г-жа Паттен отмечает, что в докладе нарисована удручающая картина положения сельских женщин, но при этом круг лиц, на которых рассчитаны предпринимаемые ради них инициативы, выглядит весьма небольшим. |
| This was painted by Mike Shinoda the night before the video was shot. | Эта картина была нарисована Майком Шинодой за ночь до того как был снят клип. |
| Is the furniture painted on the wall? | У вас мебель на стенах нарисована? |
| The artwork was painted by Shadi Al-Atallah, who also painted the artwork for West's previous single "XTCY". | Обложка сингла была нарисована Шади Аль-Аталлой, который оформлял обложку для предыдущего сингла Уэста «ХТСУ». |
| All were painted using the Paintbrush tool. | Все они были нарисованы с помощью инструмента Кисть. |
| Her family dress and behave formally, but are revealed later to have fallen asleep and have eyes painted on their eyelids. | Её семья одета и ведет себя официально, но как выясняется позже, они заснули, а на веках у них нарисованы глаза. |
| They are what my hand painted | Они нарисованы моей рукой. |
| These masterpieces were all painted by a slave artist. | Эти шедевры были нарисованы рабами-художниками. |
| Those stars weren't stenciled, They were painted by my mother. | Те звезды не были нарисованы по трафарету, их нарисовала моя мама. |