| People say I'm a pain sometimes. | Люди временами говорят, что я заноза. |
| You're a royal pain and I love you too. | Ты - королевская заноза, и я тебя тоже люблю. |
| She's been a terrible pain, to be honest. | Если честно - она ужасная заноза. |
| He's a pain in my butler. | Он заноза в моем заднем дворе. |
| ELIZABETH: 'Mercury's a real pain. | "Ртуть" настоящая заноза в пятой точке. |
| She must be a pain in the neck. | Наверное, она настоящая заноза в одном месте. |
| I couldn't believe what a pain you were. | "я не могла поверить, какая ты заноза." |
| I know I'm a pain, but I don't care. | Я знаю, что я тут заноза, но мне плевать. |
| Well, if you ask me, family is a pain in the behind, and as for being in it alone, how dare you? | Если спросишь меня, семья - заноза сзади, и про быть там одному, как ты смеешь? |
| You're a pain in every day of every month of every year. | Ты заноза в моей жизни дни, месяцы и годы! |
| She's a real pain. | Ну, она та ещё "заноза". |
| Agh, that guy's a pain in my - | Этот парень - заноза в... |
| You're not a pain, Maisy. | Ты не заноза, Мейзи. |
| You're a pain. | Ну ты и заноза. |
| She was a pain in the neck with the proletarians, the class struggle and this bearded man, "Che Guevero." | Она была как заноза в пятке со своими пролетариями, классовой борьбой... и этим небритым мужиком... "Че-Ге-Ва-Ро" |