He has the page the schedule is written on, but I saw that page. | У него есть страница на которой написан маршрут, а я видел эту страницу. |
Once validated, you will be returned to this page with specific instructions for obtaining the download. | После завершения проверки будет снова открыта эта страница с подробными инструкциями по загрузке. |
He believed this page will reveal a path to unimaginable power | Он полагал, что эта страница покажет путь к невообразимой власти. |
Nature is the only book that offers important content on every page. | Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания. |
The landing page of the popular online dating site,, has been re-vamped and now features a fresh, young and modern look. | Была изменена целевая страница популярного сайта знакомств. Теперь главная страница выглядит кардинально по-новому, излучая свежесть и современные тенденции. |
For more information, please see UN Bookshop (page) or visit the UN Publications homepage at:. | Дополнительную информацию см. раздел «Книжный магазин ООН» на стр. 105 или на электронной странице по адресу: . |
Replace the existing text between brackets in page 307 with the following: | Текст в квадратных скобках на стр. 375 заменить следующим: |
1.20 In paragraph 10.3.2 (page 23 of the first report), South Africa mentions that informal requests for mutual legal assistance are entertained "when allowed by South Africa's laws." | 1.20 В пункте 10.3.2 (стр. 29 первого доклада) Южная Африка отмечает, что неофициальные просьбы об оказании взаимной правовой помощи выполняются «в соответствии с законодательством Южной Африки». |
Page 5 1.5.1.1, third sentence | Стр. 6 1.5.1.1, третье предложение |
Page 32, amendment to Part 3, Chapter 3.3, new special provision SP663, after the third indent under "Scope" | Стр. 38, поправки - часть 3, глава 3.3, новое специальное положение СП 663 после третьего начинающегося с тире подпункта в разделе "Сфера охвата" |
She's got her own Wikipedia page. | У нее своя страничка в интернете. |
I think this whole page may be an ad. | Даже думаю, что вся страничка может быть рекламой. |
All we've got is this WikiLeaks page off the Internet. | У нас есть только эта страничка с "Викиликс" из Интернета. |
This is... darren's page. | Это... страничка Даррена. |
In case anyone out there is looking for a job in a recession, that's the page to go to. | В случае если кто-то ищет работу в трудные времена, эта та страничка, которую следует посетить. |
I can page a resident at this point. | Я могу вызвать интерна на этой стадии. |
Got it sure you don't want page somebody to take over so you can go handle that? | Ясно Уверены, что не хотите вызвать кого-нибудь на замену, чтобы Вы сами могли заняться этим? |
We could page the chief. | Почему бы не вызвать шефа. |
Shouldn't we page Dr. Minnick? | Стоит вызвать доктора Минник? |
Okay, but you make sure to give me a page when you come in for a follow-up, all right? | Только не забудьте вызвать меня, когда приедете на осмотр, хорошо? |
In this newspaper issue one page was entirely devoted to Ivan Bunin's 75th birthday. | В этой газете целая полоса была полностью посвящена 75-летию Ивана Бунина. |
Forgery cannot be prevented, neither by the stripe nor by the mandatory use of the back page. | Ни полоса, ни обязательное использование оборотной стороны не могут предотвратить подделку. |
Right, now make sure that your page is smaller than the display and even the scrollbar on the side will disappear... | Хорошо, а теперь, если Ваша страница меньше, чем дисплей, то даже полоса скроллинга справа исчезнет... |
Page 7, 6th box - We question whether the objective is to truly "harmonize" terminologies or whether the more appropriate wording would be to "standardize" terminologies? | Стр. 9, 3-я горизонтальная полоса - действительно ли цель заключается в том, чтобы "согласовать" терминологии или же было бы более целесообразным использовать формулировку "стандартизировать" терминологии? |
Page 21, 1st box, 3rd bullet the explanation of "cradle-to-cradle" approach seems to breach of the laws of entropy when it says"... will be recycled back in their entirety as..." | Стр. 25, 1-я горизонтальная полоса, 1-я жирная пометка - разъяснение подхода, основанного на концепции "от колыбели до колыбели", как представляется, противоречит законам энтропии в той части, которая гласит"... полностью перерабатываться в качестве...". |
Can you go ahead and place your left hand, palm down, on the clear page in front of you? | Будь добр, положи свою левую руку ладонью вниз на чистый лист перед собой. |
Cover page, title of the report | Титульный лист, название доклада |
And I loved that thought, of being able to share my ideas through the printed page. | Меня окрыляла сама мысль о том, что можно делиться идеями через печатный лист. |
This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the split week view in portrait. | Этот вид похож на вид недели в KOrganizer. В отличие от вида расписания печать будет осуществляться на лист портретной ориентации. |
Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. | Здесь указывается максимальное число страниц, на которых будет печататься каждый лист для текущего стиля страницы. |
There are some issues in your configuration. Please check the Capabilities page for more details. | Есть предупреждения по вашей конфигурации. Дополнительную информацию вы можете найти в разделе «Система». |
Regarding the list of Principal Railway Enterprises in the Railway section of the Glossary, the next circulation of the Common Questionnaire would include a page for an update by each country of this list. | В связи с перечнем основных железнодорожных предприятий, указанных в железнодорожном разделе Глоссария, было решено включить в ходе следующего распространения общего вопросника соответствующую страницу с целью обновления этого перечня каждой страной. |
In our Health Care page, you will find pharmacies, doctors, dentists and masseurs. | В разделе "медицинское обслуживание" найдете информацию об аптеках, врачях, стоматологах и масажистах. |
For more information on discovering feeds, please see this page. | Например, нажав ссылку фида в разделе "Бизнес", вы получите фид соответствующих новостей. |
References to sources used for preparation of some pages had been specified directly in the text of the page or in "Useful Links" below the text consisting the information been used. "Japanese Page" bears no responsibility for information derived from links to remote sources. | Ссылки на источники из сети, которые были использованы при подготовке тех или иных страниц сайта, указываются непосредственно в тексте либо фигурируют в числе других ссылок в разделе "Полезные ссылки" в конце тех страниц, при подготовке которых они были использованы. |
The project is supported by an active community of users at BIRT Developer Center and developers at the BIRT Project page. | Проект поддерживается активным сообществом пользователей в Центре разработчиков BIRT и разработчиками на странице BIRT Project сайта. |
Simplified scheme of a site creation (represented on the figure) is following: strategy development, texts writing, graphic decoration, page making and programming, sites advertising, sites maintenance. | Упрощенная схема создания сайта (показанная на рисунке) имеет следующий вид: разработка стратегии, текстовое наполнение, графическое оформление, верстка и программирование, реклама сайтов, сопровождение сайтов. |
If you have questions about using the site read our help page where they teach how to listen to the radio! | Если у вас есть вопросы об использовании сайта читать нашу страницу, где учат, как слушать радио! |
A complete version of this page in English is currently not available. | Полная версия этого интернетового сайта на русском языке моментально находится в стадии разработки. |
Distrowatch itself affirms that its page rankings are a light-hearted way of measuring the popularity of Linux distributions and other free operating systems among the visitors of this website. | Сайт DistroWatch подтверждает, что счётчик популярности дистрибутивов на страницах - это «простой способ уточнения популярности дистрибутивов Linux, и других бесплатных операционных систем среди посетителей этого сайта. |
Please tell me you didn't send a 911 page to tell me the heater's broken. | Только не говорите мне, что вы послали экстренный вызов, чтобы сообщить мне, что обогреватель сломался. |
I got the page from Dr. Yang at 2218, and then met her and Dr. Bailey in the O.R. where we discovered that the previous graft had become infected. | Я получила вызов от доктора Янг из палаты 2218 и присоединилась к ней и доктору Бэйли в операционной, где мы обнаружили, что предыдущий трансплантат подвергся инфекции. |
It says, "Emergency page." | Написано "экстренный вызов". |
For more information on how to pull only one monster read the Parties: Pulling page. | О том, как вызывать монстров на бой поодиночке, читайте в разделе «Группы: вызов на бой». |
As a result, any script on your page blocks the download process and that has a negative impact on your page loading speed. | В результате каждый вызов скрипта на вашей странице блокирует процесс загрузки и оказывает негативное влияние на скорость загрузки. |
You can't page me in a panic every time you have a feeling! | Ты не можешь вызывать меня в панике каждый раз, когда что-то почувствуешь! |
Except, didn't I just overhear you saying "page Neuro"? | Да, только я слышал вы сказали "вызывать нейро"? |
Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page. | Отображение графических объектов в таблице и без индикации их размера может вызывать проблемы при использовании старого стандарта HTML на просматриваемой странице. |
The Panel notes that this is not surprising given that, unlike the forms for other loss types, the C4 page of the claim form does not require claimants to explain or document the factual circumstances regarding the loss of their personal property. | Группа считает, что это не должно вызывать удивления, поскольку, в отличие от форм для других типов потерь, на странице С4 формы претензии от заявителя не требуется пояснять или документировать фактические обстоятельства потери им своего личного имущества. |
For more information on how to pull only one monster read the Parties: Pulling page. | О том, как вызывать монстров на бой поодиночке, читайте в разделе «Группы: вызов на бой». |
I didn't page you to put him out. I paged you to wake him up. | Я сбросил вам на пейджер не отключить его, а разбудить его. |
I had to get away from those students, so I faked a page. | Я хотел сбежать от тех студенток, поэтому я подделал сообщение на пейджер. |
Could you page my wife and ask her call me on my mobile? | Не могли бы отослать на пейджер моей жены просьбу позвонить мне на мобильный? |
For the next three months, whenever you all get a surgery, you have to page this pager, and if grey wants your surgery, she has the right to take it from you. | И следующие З месяца, всякий раз, когда вас поставят на операцию, вы должны скинуть сообщение на этот пейджер, и если Грей захочет взять вашу операцию, она имеет право ее забрать у вас. |
Page Leo McGarry, call holding with C.J. Cregg. | Сообщите на пейджер Лео МакГэрри, что его ожидает на трубке Си Джей Крегг. |
That page magically appeared on the bed. | А ещё тот листок, внезапно появившийся на кровати. |
I'm taking a page out of your book. | Я беру листок из вашей книги. |
I found a page marked "Flying Monkeys." | Я нашла листок с "Летающими обезьянами". |
Each page is a new cypher. | Каждый листок - новый шифр. |
You see, pressure on the pad, leaves indents, even if the page above with the actual writing has been removed. | Понимаете, от нажима в блокноте остаётся рельеф, пусть даже верхний листок с самой записью и удалён. |
There was Oliver Chamberlain, Peter Page, Steven Prince, Andy Knightley and me. | Это мы - Оливер Камергер, Питер Паж, Стивен Принц, Энди Рыцарь и я. |
So, Mr. Page, what brings you to Newton Haven? | Так, мистер Паж. Какими судьбами в Ньютон-Хэйвен? |
The page... may compete! | Паж... Может участвовать. |
Page to Captain Diego Alatriste. | Я - паж капитана дона Диего Алатристе. |
While a page is a comparatively low-ranking servant, a Page of Honour is a ceremonial position in the Royal Household of the Sovereign of the United Kingdom. | Хотя паж является слугой сравнительно низкого ранга, почётный паж является церемониальным постом при королевском двора суверене Великобритании. |
Obtain an empty page frame in RAM to use as a container for the data. | Получить пустой страничный кадр в физической памяти для использования в качестве контейнера для данных. |
The rate for 1996 was about US$ 0.03 per page impression. | В 1996 году ставка составляла приблизительно 0,03 долл. США за страничный оттиск. |
In fact, it was reported to the Committee that the Department was encountering difficulty in enforcing adherence to page limits and the deadlines that emanate from the slotting system. | К тому же Комитету было сообщено, что Департамент сталкивается с трудностями в обеспечении соблюдения ограничений на страничный объем и сроков, устанавливаемых системой документооборота. |
SIP defines two modes of instant messaging: The Page Mode makes use of the SIP method MESSAGE, as defined in RFC 3428. | SIP определяет два режима передачи мгновенных сообщений: Страничный режим использует SIP-метод MESSAGE, как определено в RFC 3428. |
We do have a precise but thorough 380 page report for you to... | Мы знаем точно, но полный 380-ти страничный отчет... |
No, Jeff Beck then Jimmy Page. | Нет, Джефф Бек, а потом Джимми Пейдж. |
Agents, Page and Plant, FBI. | Агенты Пейдж и Плант, ФБР. |
Thank you again, Mrs. Page. | Спасибо ещё раз, миссис Пейдж. |
As the song begins to make inroads at radio, remixes have been commissioned by a slew of top mixers like Friscia & Lamboy and Morgan Page amongst others. | Когда песня начала вторгаться на радиостанции, начали создаваться ремиксы известными звукооператорами, среди них Friscia & Lamboy и Морган Пейдж. |
Carter Page Il. The legendary Carl Page. | Картер Пейдж Второй, мне говорят: |
Mr. Page, I have immunity from any errors committed | Мистер Пэйдж, у меня есть иммунитет от любых совершенных мной ошибок. |
Our firm is very prestigious and discerning, Miss Page. | Наша фирма очень престижна и разборчива, мисс Пэйдж. |
I'm not here to kill you, Miss Page. | Я здесь не для того, чтобы убить вас, мисс Пэйдж. |
You seeing a pattern here, Miss Page? | Мисс Пэйдж, вы видите здесь систему? |
CR: Larry Page. | СР: Ларри Пэйдж. |
With the aid of wholesalers Samuel Page and John Hargreaves, Layton products became widely known in England. | При помощи крупных оптовиков Сэмюэля Пейджа и Джона Харгривса продукция Лейтона стала широко известна в Англии. |
Consisting mainly of collaborations between Clouser and Page Hamilton, it was intended to be a Hamilton solo album. | Состоящий в основном из песен Клоузера и Пейджа Хамильтона, он должен был стать сольным альбомом последнего. |
So far we covered Lake, McHenry... and part of Du Page County. | Мы уже объехали округи Лейк, МакГенри и часть Дю Пейджа. |
The formal royal household established around Edward was, at first, under Sir William Sidney, and later Sir Richard Page, stepfather of Edward Seymour's wife, Anne Stanhope. | Королевский двор Эдуарда был изначально под управлением Уильяма Сидни, а затем Ричарда Пейджа, отчима жены Эдуарда Сеймура, Энн Стэнхоуп. |
Brin was already a close friend, whom Page had first met in the summer of 1995, when Page was part of a group of potential new students that Brin had volunteered to show around the campus. | Брин уже был близким другом Пейджа - в первый раз они встретились летом 1995, Пейдж оказался в группе первокурсников, которым Брин добровольно предложил показать университетский городок. |