The last page of the document will then be the first one printed. | В этом случае последняя страница документа будет напечатана первой. |
Page 18, Annex, first paragraph | Страница 20, приложение, первый абзац |
protection of the page with personal data: | защитная страница с личными данными: |
Click image to see the tutorial page. You will learn how to make it. | Чтобы ознакомиться с подробным описанием примера, нажмите на изображение, и перед вами откроется страница Учебника. |
A popular choice for entity linking on open domain text are knowledge-bases based on Wikipedia, in which each page is regarded as a named entity. | Популярным решением для связывания сущностей в тексте из открытых источников являются базы знаний, основанные на Wikipedia, в которых каждая страница является именованной сущностью. |
He had studied the table on page 6 of the report closely. | Г-н Гарвалов с интересом изучил таблицу, содержащуюся на стр. 6 доклада. |
For considerations relating to page limits on the reports of Special Rapporteurs, see for example, Yearbook... 1977, vol. II, Part Two, p. 132 and Yearbook... 1982, vol. II, Part Two, pp. 123-4. | Относительно соображений по вопросу ограничения объема докладов специальных докладчиков см., например, Ежегодник... 1977 год, том II, Часть вторая, стр. 154, и Ежегодник... 1982 год, том II, Часть вторая, стр. 152 и 153. |
Page 10, the table in the annex, item 1.2.2., third column, remove category O1 vehicles. | Стр. 12, таблица в приложении, позиция 1.2.2, третья колонка, исключить "транспортные средства категории О1". |
Page 327, 7.2.3.15, last paragraph For type C vessel read type C tank vessel | Стр. 371, 7.2.3.15, последний абзац К тексту на русском языке не относится. |
Page 3, paragraph 2 | Стр. З, пункт 2 |
She's got her own Wikipedia page. | У нее своя страничка в интернете. |
In each tariff, we took into account the basic needs for resources required for various types of sites, whether a simple Internet page or Internet shopping resource with extensive catalogue of goods or corporate site with a large number of electronic mailboxes for your employees. | В каждом тарифе мы учли основные потребности в необходимых серверных ресурсах для любых видов сайтов, будь-то простая интернет страничка, либо ресурсоемкий интернет-магазин с обширным каталогом товаров или корпоративный сайт с большим количеством электронных почтовых ящиков для Ваших сотрудников. |
We hope, that for some of you "Japanese Page" becomes that first step which will allow you to begin the incredible travel to the surprising and wonderful World of the Land of the Rising Sun. | Мы надеемся, что для некоторых из вас наша "Японская страничка" станет именно тем первым шагом, который позволит вам начать увлекательнейшее путешествие в удивительный и захватывающий мир Страны восходящего солнца. |
This is my real page. | Вот моя настоящая страничка. |
It is wide content presentation (start page, products, services, contacts, forms, news modification, simple administrative modul of web control). | Речь идет о презентации более широкого масштаба (основная страничка, продукты, службы, контакты, формуляр, обработка новинок, простой административный модуль управления вебом). |
No, but I can page her. | Нет, но я могу вызвать ее. |
I can page him to your office if you want. | Если хочешь, могу вызвать его тебе в кабинет. |
Can we page Dr. Robbins? | Можем ли мы вызвать доктора Роббинс? |
I asked you to page them an hour ago. | Я час назад просила вызвать. |
You can also use the Page Layout dialog box, invoked by selecting Format Page Layout..., to change the orientation of the printed pages, the paper size (this should be suitable for your printer) and the size of the page borders. | Для изменения положения печатаемых листов, размера бумаги (он должен подходить для вашего принтера) и размера полей также можно использовать диалог Формат страницы, который можно вызвать выбрав Формат Настройка страницы... |
During the Reagan administration, the newspaper's editorial page was particularly influential as the leading voice for supply-side economics. | Во время правительства Рейгана редакционная полоса газеты была особенно влиятельна как ведущий голос экономики предложения. |
Forgery cannot be prevented, neither by the stripe nor by the mandatory use of the back page. | Ни полоса, ни обязательное использование оборотной стороны не могут предотвратить подделку. |
Page 8, 2nd box 2nd bullet "Further development of methodologies... the precautionary approach and the differences between organic and inorganic chemicals" | Стр. 9, 5-я горизонтальная полоса, 2-я жирная пометка: "Дальнейшая разработка методологий принципа принятия мер предосторожности и различий, существующих между органическими и неорганическими химическими веществами". |
A yellow stripe may appear in the browser window, informing about the active content on the page. | Может появиться желтая полоса в «окне» искателя с предупреждением и ссылкой на актуальное содержание страницы. |
Page 21, 1st box, 3rd bullet the explanation of "cradle-to-cradle" approach seems to breach of the laws of entropy when it says"... will be recycled back in their entirety as..." | Стр. 25, 1-я горизонтальная полоса, 1-я жирная пометка - разъяснение подхода, основанного на концепции "от колыбели до колыбели", как представляется, противоречит законам энтропии в той части, которая гласит"... полностью перерабатываться в качестве...". |
The UNECE secretariat would issue a uniform cover page by 20 June 2007. | Секретариат ЕЭК ООН издаст титульный лист единого образца до 20 июня 2007 года. |
Cover page, corner notation | Титульный лист, помета в верхнем углу |
Cover page, title of the report | Титульный лист, название доклада |
But when you get up tomorrow, you take a fresh page, you put it in your typer, and you start a new one, one that hues closer to the tone of the movie. | Но, когда проснёшься завтра утром, ты возьмёшь чистый лист, заправишь его в машинку и начнёшь писать новый. |
And title page to Alice in wonderland. | И титульный лист к "Алисе в Стране Чудес". |
This page tell you last news in TriX development. | В этом разделе вы можете узнать о новостях, связанных с TriX. |
You can access all catalogues from any page of Totul.md by clicking the links above the search bar. | Находясь в любом разделе Totul.md, Вы можете попасть в любой из каталогов портала - над поисковой строкой расположены ссылки на все разделы портала. |
visit the Editorial page to read this and other articles submitted by our users and partners, including a useful annual holiday and event summary ("Your Moscow Diary"). | В разделе «Календарь» можно найти информацию о событиях и мероприятиях, происходящих в городе. Здесь же мы размещаем расписание работы студий и кружков выходного дня (эту информацию можно найти также в разделах «Школы и десткие сады» и «Внешкольные мероприятия»). |
Take a look at our mailing lists page for a list of available mailing lists. | перечень доступных списков рассылки доступен в разделе Списки расылки. |
The rising number of page visits to the Russian section of the United Nations website showed the increased interest of Russian-speakers in the work of the Organization, which gave rise to the possibility, he said, of instituting webcasts of United Nations meetings in Russian. | Увеличение числа посещений страниц на русском разделе веб-сайта Организации Объединенных Наций свидетельствует об активизации интереса русскоговорящего населения к работе Организации, что открывает возможность для ведения Интернет-передач о заседаниях Организации Объединенных Наций на русском языке. |
The audience grew by 10 per cent, reaching more than 90,000 page views over the reporting period. | Число посетителей сайта увеличилось на 10 процентов, достигнув более 90000 просмотров страниц в течение отчетного периода. |
At the start page you will see your counter list. | На главной странице сайта будет выведен список ваших счётчиков. |
Making of site design (main page and unique elements). | Создание дизайна сайта (главная страница и уникальные элементы). |
or use search function above on every page of our information system. | либо воспользоваться поиском вверху на каждом разделе сайта. |
One delegation commended the Department for the development of the Committee on Information site, and others welcomed the "The UN works" page. | Одна делегация выразила признательность Департаменту за создание сайта Комитета по информации, а другие делегации приветствовали создание страницы "The UN Works". |
It's a general page, for whoever's on call. | Это общий вызов, для всех на смене. |
I should've responded to your page. | Я должна была ответить на Ваш вызов. |
And then, one night, I got a page. | А затем, однажды ночью я получил вызов. |
It can wait. I think you want to take this page. | Он может подождать думаю вам стоит принять этот вызов. |
Please tell me you didn't send a 911 page to tell me the heater's broken. | Только не говорите мне, что вы послали экстренный вызов, чтобы сообщить мне, что обогреватель сломался. |
You can't page me in a panic every time you have a feeling! | Ты не можешь вызывать меня в панике каждый раз, когда что-то почувствуешь! |
I was told to page you, and only you, if something like this came up. | Мне сказали, если случается что-нибудь в этом роде, вызывать тебя и только тебя. |
Except, didn't I just overhear you saying "page Neuro"? | Да, только я слышал вы сказали "вызывать нейро"? |
I told you never to page me at the hospital unless... there was an accident. | Я же просила никогда не вызывать меня по пейджеру, если... |
The Panel notes that this is not surprising given that, unlike the forms for other loss types, the C4 page of the claim form does not require claimants to explain or document the factual circumstances regarding the loss of their personal property. | Группа считает, что это не должно вызывать удивления, поскольку, в отличие от форм для других типов потерь, на странице С4 формы претензии от заявителя не требуется пояснять или документировать фактические обстоятельства потери им своего личного имущества. |
Page Borsisky in cardiology. | Сбрось на пейджер Борсистски из кардиологии. |
I had to get away from those students, so I faked a page. | Я хотел сбежать от тех студенток, поэтому я подделал сообщение на пейджер. |
When you remember, you can page us. | Как вспомните - скиньте нам на пейджер. |
For the next three months, whenever you all get a surgery, you have to page this pager, and if grey wants your surgery, she has the right to take it from you. | И следующие З месяца, всякий раз, когда вас поставят на операцию, вы должны скинуть сообщение на этот пейджер, и если Грей захочет взять вашу операцию, она имеет право ее забрать у вас. |
So I'll just page you guys when we need you? | Тогда я просто скину вам на пейджер? |
This is a page of the calendar found in the trash bucket. | Это листок календаря Я нашёл его в мусорном ведре. |
I'm taking a page out of your book. | Я беру листок из вашей книги. |
I found a page marked "Flying Monkeys." | Я нашла листок с "Летающими обезьянами". |
At the top... third page! | Сверху, третий листок! |
The beginning of the New Current is usually given as 1886, when the movement's newspaper, Dienas Lapa ("The Page of the Day"), was founded by Pēteris Bisenieks, who ran the Riga Latvian Craftsmen's Credit Union. | Зарождение Нового течения обычно датируется 1886 годом, когда газета движения Dienas Lapa («Ежедневный листок») была основан Петерисом Бисениксом, который заведовал Рижским союзом рабочих. |
The page of pentacles says you're a good student with a commitment to learning. | Паж Пентаклей говорит, что ты хорошая ученица, очень обязательная. |
The king and queen fell asleep and the page fell asleep, too. | Уснули король и королева, уснул и паж |
There was Oliver Chamberlain, Peter Page, Steven Prince, Andy Knightley and me. | Это мы - Оливер Камергер, Питер Паж, Стивен Принц, Энди Рыцарь и я. |
While a page is a comparatively low-ranking servant, a Page of Honour is a ceremonial position in the Royal Household of the Sovereign of the United Kingdom. | Хотя паж является слугой сравнительно низкого ранга, почётный паж является церемониальным постом при королевском двора суверене Великобритании. |
You don't sing a song and not finish it. Hither, page, and stand by me If thou know'st it, telling Yonder peasant, who is he? | Ты спел песню не до конца. Паж, иди и встань со мной, Молви, коли слышал: |
Obtain an empty page frame in RAM to use as a container for the data. | Получить пустой страничный кадр в физической памяти для использования в качестве контейнера для данных. |
NGO Monitor indicated that the Knesset passed, on 22 February 2011, the NGO Funding Transparency Law, which requires non-profit organizations to file a one page quarterly report on any foreign government donations in excess of 20,000 NIS. | НПО "Монитор" отметила, что 22 февраля 2011 года Кнессет принял закон о прозрачности финансирования, который обязывает некоммерческие организации ежеквартально представлять страничный отчет о всех пожертвованиях иностранных государств в размере свыше 20000 шекелей. |
SIP defines two modes of instant messaging: The Page Mode makes use of the SIP method MESSAGE, as defined in RFC 3428. | SIP определяет два режима передачи мгновенных сообщений: Страничный режим использует SIP-метод MESSAGE, как определено в RFC 3428. |
We do have a precise but thorough 380 page report for you to... | Мы знаем точно, но полный 380-ти страничный отчет... |
If you have a dedicated drive to host the page file, you should configure a 100 MB page file on the system drive to accommodate the kernel dump. | Если у вас устаревший диск, на котором размещается страничный файл (page file), то вы должны настроить 100 MB страничный файл на системном диске, чтобы соответствовать kernel dump. |
He almost loses his foot after Karen Page activates his parole bracelet to alert the police, but Matt shows up and intervenes before that happens. | Он почти теряет ногу после того, как Карен Пейдж активирует свой условно-досрочный браслет, чтобы предупредить полицию, но Мэтт появляется и вмешивается до этого. |
Isn't that that two-bit magic act over at the Back Page? | Это не тот ли дешевый фокусник из "Бэк Пейдж"? |
Page also co-starred in Smart People, which premiered at the 2008 Sundance Film Festival. | Пейдж также снялась в «Умниках», премьера которых состоялась в 2008 году на кинофестивале «Сандэнс». |
See, I don't know, that definitely sounded like cheating to me, Miss Page. | Не знаю, но кажется, вы мухлюете, мисс Пейдж. |
After writing a piece exposing corruption at Union Allied Construction, Ben attracts the interest of former Union Allied secretary Karen Page, and begins working with Karen and her new employers, Matt Murdock and Foggy Nelson, to expose Wilson Fisk. | После написания куска разоблачений о коррупции в Юнион Эллайд, Урих привлекает интерес бывшего Союза союзных секретарей и начинает работать с Карен Пейдж, Мэттом Мердоком и Фогги Нельсоном над разоблачением Уилсона Фиска. |
NCIS Special Agent Valerie Page, from the Northeast field office. | Спец.агент МорПола Валери Пэйдж, из северо-восточного отделения. |
Stories like this are built on sources, Miss Page. | Истории как эти построены на источниках, мисс Пэйдж. |
Miss Page, our immediate priority is to keep you safe. | Мисс Пэйдж, наша главная задача сохранить вас в целости и сохранности. |
Guitarist and producer Jimmy Page later recalled: "We needed the sort of facilities where we could have a cup of tea and wander around the garden and go in and do what we had to do." | Позднее Джимми Пэйдж вспоминал: «Нам было необходимо такое место, где мы могли выпить чашку чая, побродить по саду, а потом пойти и делать то, что мы должны были делать». |
Agents Clapton and Page. | Агенты Клаптон и Пэйдж. |
According to writer Nicholas Carlson, the combined influence of Page's home atmosphere and his attentive parents "fostered creativity and invention". | По словам писателя Николаса Карлсона, совместное влияние атмосферы в доме Пейджа и его внимательных родителей «способствовало творчеству и изобретательности». |
In his next Bellator appearance, Chandler fought on the Bellator 32 card against Chris Page in a welterweight contest. | В своем следующем бое на Bellator 32, Чендлер дрался против Криса Пейджа в полусреднем весе. |
The formal royal household established around Edward was, at first, under Sir William Sidney, and later Sir Richard Page, stepfather of Edward Seymour's wife, Anne Stanhope. | Королевский двор Эдуарда был изначально под управлением Уильяма Сидни, а затем Ричарда Пейджа, отчима жены Эдуарда Сеймура, Энн Стэнхоуп. |
What do Keith Richards, Jimmy Page... and Stacee Jaxx all have in common? | Что общего у Кейта Ричарда, Дженни Пейджа и Стейси Джекса? |
Music producer Bill Curbishley, who had been managing Plant since the 1980s and who assumed management of Page in 1994, was integral in the reuniting of Page and Plant. | Музыкальный продюсер Билл Кербишли, который был менеджером Планта с 1980-х годов и который должен был стать менеджером Пейджа в 1994 году, сыграл важную роль в воссединении Пэйджа и Планта. |