| It is everything else, it's overwhelming. | А во всем остальном, это подавляет. |
| You have to understand that the Link is very overwhelming for me. | Вы должны понять, Слияние очень меня подавляет. |
| What you feel is overwhelming you. | То, что Вы чувствуете подавляет Вас. |
| I'm sure it's overwhelming, Dr. Pierce, but I can't treat you differently from everyone else. | Я уверен, что это подавляет, доктор Пирс, но я не могу лечить вас иначе, чем остальных. |
| I know this seems overwhelming, but millions of people have gone through this. | Я знаю, как это подавляет, но через это проходят миллионы людей. |
| I know it's overwhelming, but it's not as hard to adapt as it seems. | Я знаю, это подавляет, но привыкнуть не так тяжело, как кажется. |
| Imagine how they feel, how overwhelming this must be for them. | Представь, как они себя чувствуют, как это подавляет их. |
| It might've been too Overwhelming, Scary to believe. | Тогда оно не так подавляет и в него не так страшно поверить. |
| The Republic reinforcements are overwhelming our defenses. | Подкрепление Республики подавляет нашу оборону. |
| The IQ's are overwhelming me. | Интеллектуальный уровень меня подавляет. |
| The stench of your judgment is overwhelming. | Смрад твоего суждения подавляет. |
| Because it is so overwhelming. | Потому что это так подавляет. |
| It's a little overwhelming. | Это все немного подавляет. |
| Your charisma is overwhelming me! | Твоя харизма подавляет меня! |
| It can be a little overwhelming at times. | Иногда это слегка подавляет. |
| Romiplostim's effect is to stimulate the patient's megakaryocytes to produce platelets at a more rapid than normal rate, thus overwhelming the immune system's ability to destroy them. | Ромиплостим стимулирует преобразование мегакариоцитов в тромбоциты со скоростью больше обычной, тем самым подавляет способность иммунной системы уничтожить их. |
| The danger, the fear, the constant risk analysis is almost overwhelming. | Опасность, страх, анализ постоянного риска подавляет психику. |
| It's overwhelming how lucky I am. | Меня подавляет то, насколько мне повезло. |
| I feel a great deal of sadness still, yes, but it wasn't as overwhelming to me. | Я всё ещё чувствую огромную скорбь, да, но она уже так не подавляет всего меня, как раньше. |
| Like there's this darkness in me that's overwhelming sometimes, and I don't know where it comes from. | Как будто во мне есть темнота, которая иногда подавляет меня, и я не знаю, откуда она берется. |
| It is that the unrelenting power of transnational corporations, with interlocking financial arrangements, is overwhelming Governments, particularly in the developing world. | Они состоят в том, что безжалостная сила транснациональных корпораций с их тесно переплетающимися финансовыми структурами подавляет действия правительств, особенно в развивающихся странах. |
| It's too overwhelming. | Это слишком подавляет меня. |