I think this whole thing has to be really overwhelming. |
Я думаю все это должно быть действительно ошеломляющим. |
They held several big tournaments in different parts of Uzbekistan using the new rules - the success was overwhelming. |
Ими были проведены по новым правилам несколько крупных турниров в различных частях Узбекистана, успех которых был ошеломляющим. |
It can be more than a little overwhelming. |
Это может показаться более чем ошеломляющим. |
Beside the fear, my most overwhelming sensation was one of betrayal... |
Кроме страха, самым ошеломляющим ощущением было ощущение предательства. |
With the soldier guy, you'd just become a vampire so it was all new and overwhelming... |
В случае с тем солдатом ты только-только стал вампиром, всё было новым и ошеломляющим... |
Then when I found out the role was Ned, it was overwhelming. |
Потом когда я узнал, что это была роль Неда, это было ошеломляющим.» |
Even better because it was so overwhelming and I just remember shuddering from head to toe and thinking, |
Даже лучше, потому как он был столь ошеломляющим, и я только помню дрожь с головы но ног и думала: |
The failure to capture the ridge had little effect on the overall Allied position, as the success of Operation Cobra was so overwhelming that the Germans diverted significant resources, including two Panzer divisions, from the ridge in their attempt to keep Bradley's forces boxed in. |
Провал операции по захвату хребет мало повлияла на общую ситуацию на фронте во Франции, так как успех операции «Кобра» был настолько ошеломляющим, что немцы перебросили значительные силы, включая две танковые дивизии, от хребта в попытке остановить наступающие силы генерала Брэдли. |
It should be noted, however, that the influence of productivity appears overwhelming i.e. much more important than the influence of relative energy prices and country status. |
Однако следует отметить, что это влияние производительности представляется ошеломляющим, т.е. гораздо более важным, чем влияние относительных цен на энергию и состояния экономики страны. |
As celebrated at the first Review Conference, held in Nairobi last year, this treaty has been an overwhelming success, both as an arms control and as a humanitarian treaty. |
Как с ликованием констатировалось на первой обзорной Конференции, проходившей в Найроби в прошлом году, этот договор отмечен ошеломляющим успехом - и как договор по контролю над вооружениями, и как гуманитарный договор. |
Analgesic effect is the earliest one to reveal; therefore painkilling is the first and overwhelming result of Scenar action to a patient. |
Обезболивающий эффект проявляется раньше остальных, поэтому снятие боли является для пациента первым и ошеломляющим по своей эффективности результатом работы прибора. |
Upon the outbreak of the war, the United States had an overwhelming advantage in materiel which had been left behind from World War II, and it relied on this to supply units in the first crucial days while new materiel was produced and shipped into the theater. |
С началом войны США обладали ошеломляющим преимуществом в материалах, оставшихся после второй мировой войны и положились на их доставку в первые критические дни войны, в то время как новые материалы производились и доставлялись кораблями на театр военных действий. |
Despite winning an overwhelming 95% of the vote, election officials had to disqualify him due to discovery of an extensive criminal record. |
! Не смотря на победу с ошеломляющим результатом в 95% голосов, избирательной комиссии пришлось снять его с выборов по причине обнаружения обширной криминальной истории. |