Английский - русский
Перевод слова Overwhelming

Перевод overwhelming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подавляющий (примеров 13)
Indeed, last autumn the General Assembly's First Committee heard an overwhelming call for the commencement of substantive work in the Conference on Disarmament. Вот прошлой осенью Первый комитет Генеральной Ассамблеи услышал подавляющий призыв к началу предметной работы на Конференции по разоружению.
The US accounted for more than one-third of global product and had an overwhelming preponderance in nuclear weapons. В то время в США выпускалось более трети глобального мирового продукта, и они имели подавляющий перевес в ядерном вооружении.
In the game, the RahXephon is a very powerful unit, with the power of a Super Robot but much of the agility of a Real Robot; although not quite as overwhelming as the Zeorymer, it is one of the more effective units. В игре, РаЗефон довольно мощная боевая единица, с силой Супер Робота, но более ловкий, чем Настоящий Робот; несмотря на то, что менее подавляющий, чем Zeorymer, это один из самых эффективных роботов в игре.
The overwhelming demand for shows in Australia made Pink surpass her record-breaking run of 35 sold-out shows achieved on the 2007 Australian leg of the I'm Not Dead Tour. Подавляющий спрос шоу в Австралии означает, что она превзошла собственный рекорд из 35 распроданных шоу, прошедших в австралийском этапе тура 2007 года I'm Not Dead Tour.
While praising the vastness of the game, they ultimately felt that the interface, steep learning curve, lackluster graphics and some bad design implementations had made Distant Worlds "a dry, sterile, overwhelming, boring and ultimately not fun game to play." Восхищаясь огромным игровым миром, в конечном итоге назвал интерфейс сложным и непонятным, отметил "кривое" обучение, слабую графическую составляющую и плохую реализацию: "сухой, стерильный, подавляющий и скучный, в конечном счёте не интересный мир, чтобы в нём играть".
Больше примеров...
Огромный (примеров 24)
Even with careful advance planning, at times overwhelming workload far exceeds the processing capacity. Даже при тщательном перспективном планировании возникают периоды, когда огромный объем работы значительно превышает производственные возможности.
When we speak of peace, we are also emphasizing the overwhelming question of our national security. Когда мы говорим о мире, мы также подчеркиваем огромный вопрос о нашей национальной безопасности.
The Prague property market has and continues to see overwhelming demand from both foreign and local investors. Пражский рынок собственности вызывал и вызывает огромный интерес иностранных и местных инвесторов.
That is not because students lack interest: I teach a course at Sciences Po in Paris on the consequences of the crisis for financial markets, and the demand is overwhelming. Это не связано с отсутствием интереса среди студентов: я преподаю курс о последствиях данного кризиса для финансовых рынков в парижском Институте политических исследований, и спрос просто огромный.
A flood of signals reaches consciousness and is experienced as an overwhelming? of sensation. В результате, весь огромный поток сигналов достигает сознания, что ощущается как невероятное повышение чувствительности.
Больше примеров...
Преобладающее (примеров 5)
Yet the embargo continues, in the face of overwhelming international reproach. Однако блокада сохраняется, несмотря на преобладающее международное осуждение.
The overwhelming mistrust of the private sector in the area of universal service provision has often discouraged Governments from introducing privatization. Преобладающее недоверие к частному сектору в области организации всеобщего обслуживания нередко путает приватизационные планы правительств.
The assessment mission noted the overwhelming view of the Liberian political parties that the prevailing conditions in Liberia were not conducive to the holding of elections then scheduled for October 2003. Миссия по оценке отметила преобладающее мнение либерийских политических партий о том, что существующие в Либерии условия не способствуют проведению выборов, которые тогда были запланированы на октябрь 2003 года.
It was pointed out by other delegations that the overwhelming burden rests with developing countries that host the large majority of refugees worldwide. Другие делегации отмечали, что преобладающее бремя ложится на развивающиеся страны, принимающие подавляющее большинство беженцев во всем мире.
At independence in 1966, Botswana was one of the poorest countries in Africa, with an overwhelming population that depended mainly on subsistence agriculture for livelihood. При обретении независимости в 1966 году Ботсвана была одной из беднейших стран Африки. Преобладающее большинство ее населения вело натуральное хозяйство.
Больше примеров...
Неопровержимые (примеров 17)
There is overwhelming evidence that East Timor has seen a deliberate, vicious and systematic campaign of gross violations of human rights. Существуют неопровержимые доказательства того, что в Восточном Тиморе проводится преднамеренная, злобная и систематическая кампания грубых нарушений прав человека.
There exists overwhelming evidence showing that impacts of large objects with dimensions in the order of kilometres (km) have had catastrophic consequences in the past. Существуют неопровержимые свидетельства катастрофических последствий столкновений с крупными объектами размером порядка нескольких километров, которые имели место в прошлом.
Their opponents, meanwhile, exaggerated the phenomenon's likely impact - and, as a consequence, dogmatically fixated on drastic, short-term carbon cuts as the only solution, despite overwhelming evidence that such cuts would be cripplingly expensive and woefully ineffective. Их противники, тем временем, преувеличивали возможные последствия этого феномена - и, как следствие, догматически зациклились на резких, краткосрочных сокращениях выбросов углекислого газа как единственном решении, несмотря на неопровержимые доказательства того, что такие сокращения будут чрезмерно дорогими и крайне неэффективными.
There is overwhelming evidence of Barayagwiza's involvement in genocide and other violations of human rights and international law, as well as many serious offences contrary to the provisions of Rwanda's penal code. Имеются неопровержимые доказательства причастности Барайягвизы к геноциду и другим нарушениям прав человека и норм международного права, а также к совершению множества деяний, квалифицируемых как тяжкие преступления в уголовном кодексе Руанды.
Circumstantial, but it's overwhelming. Косвенные, но неопровержимые.
Больше примеров...
Подавляет (примеров 22)
It is everything else, it's overwhelming. А во всем остальном, это подавляет.
What you feel is overwhelming you. То, что Вы чувствуете подавляет Вас.
Your charisma is overwhelming me! Твоя харизма подавляет меня!
It can be a little overwhelming at times. Иногда это слегка подавляет.
It's too overwhelming. Это слишком подавляет меня.
Больше примеров...
Убедительные (примеров 20)
Scientists have said there is overwhelming evidence that the two Earths... Ученые заявили, что есть убедительные доказательства того, что две Земли...
Despite overwhelming evidence of irregularities in the process, the Provincial Court decided that the documents were valid. Несмотря на убедительные доказательства различных нарушений, суд провинции постановил считать эти документы действительными.
It was very quickly clear that there was overwhelming evidence to suspect that acts of genocide and other serious violations of humanitarian law had been committed. Очень скоро стало ясно, что существуют убедительные данные, позволяющие предполагать, что были совершены акты геноцида и другие серьезные нарушения гуманитарного права.
It was regrettable that, despite the overwhelming evidence that had been presented, some delegations in the United Nations still claimed that the uncertainties were so great that they precluded any action on climate change. Оратор сожалеет, что несмотря на представленные убедительные доказательства есть делегации, утверждающие с трибуны Организации Объединенных Наций, что имеющаяся в этом вопросе неопределенность делает невозможным принятие каких-либо мер в отношении изменения климата.
The information compiled in this report, which is only a part of what can be said publicly, includes overwhelming evidence and detailed examples of the damages caused by the embargo to the Cuban people, with emphasis on the most recent incidents. Информация, содержащаяся в этом докладе и являющаяся лишь частью того, о чем можно заявить публично, включает убедительные примеры и подробные сведения об ущербе, причиненном блокадой кубинскому народу, с упором на самые недавние факты.
Больше примеров...
Непреодолимое (примеров 19)
It's my overwhelming sense of entitlement. Это моё непреодолимое чувство, что мне все должны.
Feel overwhelming desire to dump box on ground and keep reading. Чувствую непреодолимое желание бросить коробку на пол и продолжить читать.
The overwhelming - and sensible - expectation is that the two parties will compromise and raise the debt ceiling before inflicting serious economic and financial dislocations. Непреодолимое - и разумное - ожидание - это то, что обе стороны найдут компромисс и увеличат предельную сумму задолженности прежде, чем произведут серьезные экономические и финансовые беспорядки.
The lack of progress and the disappointing results over the past 10 years give an overwhelming sense of urgency to the need to fully implement commitments to achieve the critical goal of nuclear disarmament and the elimination and prohibition of nuclear weapons. Отсутствие прогресса и разочаровывающие результаты последних 10 лет вселяют непреодолимое ощущение срочной и настоятельной необходимости всемерно выполнять обязательства достичь важнейшей цели ядерного разоружения и ликвидации и запрещения ядерного оружия.
But I've an overwhelming feeling of... Но меня преследует непреодолимое чувство...
Больше примеров...
Преобладающего (примеров 6)
Indeed, those Powers themselves argue that the decisions of the Council lack legitimacy because of the overwhelming influence of the existing five permanent members. Фактически, сами эти государства утверждают, что решения Совета Безопасности не являются легитимными вследствие преобладающего влияния существующих пяти постоянных членов.
With the end of the cold war, there have been significant moves to decrease the overwhelming importance of nuclear weapons in the security policies of nuclear-weapon States. После прекращения "холодной войны" были предприняты значительные шаги в плане уменьшения преобладающего значения ядерного оружия в политике в области безопасности неядерных государств.
In the face of overwhelming indifference to the suffering of others, they showed compassion; and in the face of cowardice, they showed bravery and resolve. Перед лицом преобладающего безразличия к страданиям других они продемонстрировали сострадание; и перед лицом трусости они продемонстрировали храбрость и решимость.
The overwhelming consensus was that the great benefits of DNA technology far outweigh the potential problems associated with its use. Согласно мнению преобладающего числа участников, значительные преимущества технологии ДНК намного перевешивают связанные с ее использованием потенциальные проблемы.
The draft resolution clearly reflects the overwhelming global opinion against nuclear testing in any part of the world. В проекте резолюции ясно отражено мнение преобладающего большинства государств мира, выступающих против проведения ядерных испытаний в любой части мира.
Больше примеров...
Ошеломляющим (примеров 13)
Beside the fear, my most overwhelming sensation was one of betrayal... Кроме страха, самым ошеломляющим ощущением было ощущение предательства.
Even better because it was so overwhelming and I just remember shuddering from head to toe and thinking, Даже лучше, потому как он был столь ошеломляющим, и я только помню дрожь с головы но ног и думала:
It should be noted, however, that the influence of productivity appears overwhelming i.e. much more important than the influence of relative energy prices and country status. Однако следует отметить, что это влияние производительности представляется ошеломляющим, т.е. гораздо более важным, чем влияние относительных цен на энергию и состояния экономики страны.
As celebrated at the first Review Conference, held in Nairobi last year, this treaty has been an overwhelming success, both as an arms control and as a humanitarian treaty. Как с ликованием констатировалось на первой обзорной Конференции, проходившей в Найроби в прошлом году, этот договор отмечен ошеломляющим успехом - и как договор по контролю над вооружениями, и как гуманитарный договор.
Analgesic effect is the earliest one to reveal; therefore painkilling is the first and overwhelming result of Scenar action to a patient. Обезболивающий эффект проявляется раньше остальных, поэтому снятие боли является для пациента первым и ошеломляющим по своей эффективности результатом работы прибора.
Больше примеров...
Непреодолимым (примеров 11)
But I... found it to be completely overwhelming. Но мне это кажется абсолютно непреодолимым.
For what it's worth, whenever I start coding a new piece of software, it invariably seems overwhelming. Чего бы это не стоило, всякий раз, когда я начинаю делать новое программное обеспечение, это всегда кажется непреодолимым.
Unfortunately, in our world there remain conflicts, violence, ethnic strife, religious intolerance, terrorism, drug trafficking, corruption, poverty, unjust international economic relations and a heavy external debt that continues to prove overwhelming. К сожалению, в нашем мире по-прежнему сохраняются конфликты, насилие, распри на этнической почве, религиозная нетерпимость, терроризм, незаконный оборот наркотиков, коррупция, нищета, несправедливые международные экономические отношения и тяжелое бремя внешней задолженности, которое по-прежнему остается непреодолимым.
In short, because the availability of government support depends on achieving seemingly precise targets, the incentive to aim for apparent rather than real success becomes an almost overwhelming temptation. Одним словом, поскольку наличие поддержки со стороны правительства зависит от достижения, казалось бы, четко поставленных целей и задач, направление деятельности на достижение видимых, а не реальных результатов, становится практически непреодолимым соблазном.
If the question of where to start seems overwhelming you are at the beginning, not the end of this adventure. Если вопрос "Где начать?" кажется непреодолимым, то вы в начале, а не в конце этого приключения.
Больше примеров...
Ошеломляет (примеров 13)
All your senses fused into one, it must be overwhelming. Все Ваши чувства сливаются в одно, это, очевидно, ошеломляет.
This is overwhelming, John. Все это просто ошеломляет, Джон.
I know this is overwhelming. Я знаю, что это ошеломляет.
"It can feel a little overwhelming at times." Выталкивай! Иногда это просто ошеломляет.
We have a megahit on our hands, And the demand for tickets has been overwhelming, So I am thrilled to announce that richard smith-jones В наших руках сейчас суперхит, и спрос на билеты просто ошеломляет, так что я очень рад сообщить вам, что Ричард Смит-Джонс очень мудро решил переместить "Ист-Гастингс"
Больше примеров...
Исчерпывающие (примеров 11)
Evidence of extensive destruction to infrastructure and the social fabric is overwhelming. На лицо исчерпывающие свидетельства глубокого разложения инфраструктуры и социальной структуры общества.
Despite overwhelming evidence presented before the court, including testimonies from victims and witnesses, all five defendants were acquitted. Несмотря на исчерпывающие доказательства, представленные суду, в том числе показания жертв и свидетелей, все пять обвиняемых были оправданы.
This incident was considered on 17 February 1988 by the Council - in the proceedings of which I myself participated - but the Council failed to act on the overwhelming evidence of State sponsorship. Этот инцидент рассматривался на заседании Совета Безопасности 17 февраля 1988 года, в котором я принимал участие, однако Совет не принял к сведению исчерпывающие доказательства причастности к нему государства.
Despite the overwhelming evidence that progress towards achieving the MDGs, when measured in terms of concrete milestones, is fragmentary, I am not without hope that we as a community can deliver on these commitments. Несмотря на исчерпывающие подтверждения того, что прогресс в достижении ЦРДТ, если измерять его в конкретных рубежных показателях, является разрозненным, меня не оставляет надежда на то, что мы как сообщество сможем выполнить эти обязательства.
Volatility would be justified if it were caused by the choice of domestic policies, with low spreads rewarding good policies and high spreads punishing bad policies; however, there is overwhelming evidence that volatility is often driven by external factors. Такое объяснение волатильности было бы обоснованным, если бы она была вызвана выбором внутренней политики: маленькие размеры спредов при эффективной политике и большие размеры спредов как наказание за плохую политику; вместе с тем имеются исчерпывающие доказательства того, что зачастую волатильность определяется внешними факторами.
Больше примеров...
Всеобщую (примеров 4)
I urge all delegations to assist us in achieving the overwhelming positive vote, in this tenth anniversary year, that the resolution has enjoyed in previous years. В год ее десятилетнего юбилея я призываю все делегации помочь нам обеспечить всеобщую поддержку этой резолюции, которой она пользовалась все предыдущие годы.
We share the international community's overwhelming feeling of frustration that another year has gone by with the Conference on Disarmament still unable to start negotiations or even agree on a programme of work. Мы разделяем всеобщую неудовлетворенность международного сообщества в связи с тем, что прошел еще один год, а Конференция по разоружению по-прежнему неспособна не только начать переговоры, но даже принять программу работы.
Saint Vincent and the Grenadines expresses its continued concern at the hardships and human suffering caused by the ongoing imposition of the embargo against Cuba, despite overwhelming international support for multiple resolutions that have called for an end to this blockade. Сент-Винсент и Гренадины неизменно выражают озабоченность по поводу лишений и человеческих страданий, которые являются результатом осуществляемой в настоящее время блокады Кубы, несмотря на всеобщую международную поддержку многочисленных резолюций, которые требуют эту блокаду прекратить.
The outpouring of support and love was overwhelming. Ее действия вызвали всеобщую поддержку и уважение.
Больше примеров...
Преобладающим (примеров 4)
Part-time employment is an overwhelming phenomenon that has characterised women's movement into market work. Неполная занятость является преобладающим явлением, характеризующим представленность женщин на рынке рабочей силы.
Furthermore, the restoration of democracy in much of the world, accompanied by an overwhelming awareness of shared responsibility for global security, has laid new foundations for a more efficient management of international security issues. Кроме этого восстановление демократии в большой части земного шара, сопровождаемое преобладающим осознанием разделенной ответственности за глобальную безопасность, закладывает новый фундамент более эффективного решения вопросов международной безопасности.
Brennan was popular with the Union of Film Extras, and since their numbers were overwhelming, he won every time he was nominated. Бреннан пользовался большой популярностью у «Гильдии статистов кино», и с тех пор как их количество стало преобладающим, Бреннан побеждал всякий раз, когда был номинирован.
At its fifty-fourth and fifty-fifth sessions, the General Assembly, by overwhelming majorities, adopted resolutions on the preservation of and compliance with the ABM Treaty, demonstrating that most countries of the world demand that the countries concerned maintain and strictly abide by the ABM Treaty. На своей пятьдесят четвертой и пятьдесят пятой сессиях Генеральная Ассамблея преобладающим большинством голосов приняла резолюции о сохранении Договора по ПРО и о соблюдении его положений, продемонстрировав тем самым, что большинство стран мира требуют, чтобы заинтересованные страны поддерживали и строго соблюдали Договор по ПРО.
Больше примеров...