There is no excuse for the Fed to incite outright recession. |
Для ФРС было бы непростительно учинить откровенный спад. |
The EU's emerging anti-Russian trade policy is not an antidumping policy; it is outright protectionism. |
Нарождающаяся антироссийская торговая политика Евросоюза не является антидемпинговой политикой - это откровенный протекционизм. |
He wondered if the failure of the ICC Banking Commission to comment on the provision indicated tacit acceptance or outright incredulity. |
Он задается вопросом, указывает ли отсутствие комментариев к этому положению со стороны Банковской комиссии МТП на молчаливое согласие или на откровенный скептицизм. |
I deplore violence of any kind, but one must always distinguish between legitimate revolt against occupation and outright terrorism. |
Я осуждаю любой вид насилия, но всегда нужно различать законный бунт против окупацции и откровенный терроризм. |
The EU's legitimacy problem has two different aspects: apathy, leading to a low turnout in the European parliamentary elections, and outright euro-skepticism. |
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм. |
That's outright theft. |
Это же откровенный грабёж. |