| I was starting to think that my captain's outfit wasn't working for me. | Я начал думать, что мой наряд капитана Не работает на меня. |
| DAPHNE: Dr Crane, I need your opinion on this outfit. | Доктор Крейн, что вы думаете про этот наряд? |
| What kind of an outfit is this, anyway? | Какой наряд это, так или иначе? |
| ? I remember the whole outfit simple,? | Я помню весь наряд простой, |
| OK, first up then we have an outfit called | Итак, первый наряд под названием "Чудо ледяной мечты" |
| Haven't seen that outfit before. | Никогда раньше не видел этот костюм. |
| I mean, the thing is, Sometimes when kylie wears her jazz dance outfit, | Я говорю о том, что иногда, когда Кайли одевает свой костюм для танцев, |
| In cooler weather, a montsuki haori (long jacket) with a white haori-himo (haori-fastener) completes the outfit. | В прохладную погоду монцуки хаори (длинный жакет) с белыми хаори-химо завершали костюм. |
| Like I walked into a Klan rally in a Boy George outfit or something... | Как будто я зашёл на сбор Ку-Клус-Клана одетый в костюм Бой Джорджа... |
| There was a time when I didn't need a maid's outfit because I knew I was enough for you. | Когда-то мне не был нужен костюм горничной, я знала, что нужна тебе. |
| An outfit that you may never buy. | Одежда, которую ты никогда не сможешь купить. |
| Y-you see, Robyn's entire outfit was worth about $50. | Вся одежда Робин едва ли стоила 50 долларов. |
| This outfit, I love it. | Эта одежда, мне нравится. |
| They spent the whole time making fun of my outfit, talking about how cheap my clothes were. | Они провели весь обед, высмеивая мой наряд, разговаривая о том, какой дешёвой была моя одежда. |
| What's this outfit? | Что это за одежда? |
| I imagine your outfit will set it off straightaway, Phill. | Думаю, твой прикид сразу же его отключит, Филл. |
| It's a designated disco outfit. | Это специальный прикид для дискотеки. |
| Nice outfit, Göran. | Крутой прикид, Ёран. |
| What's with the outfit? | Что это за прикид? |
| You don't like my outfit? | Тебе не нравится мой "прикид"? |
| I'm not sure if I care for your outfit, Lucy. | Я не уверена, что мне нравится твоя форма, Люси. |
| Noticeable outfit and big badge on employee. | Неплохая форма у продавцов, именные значки... |
| Colonel, your outfit reminds me of my own. | Полковник, ваша форма напоминает мою собственную. |
| I would love to meet the 6-foot-1 Chinese guy that can fit this outfit. | Я бы хотел увидеть китайца ростом 1,85 м, которому впору эта форма. |
| That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. | Это форма бойскаутов, я уже видел такую. |
| Mom, you knew I was looking for that outfit. | Мам, ты знала, что я ищу то платье. |
| Now, you, you need an outfit that plays up your assets. | Так, а тебе нужно платье, которое подчёркивает твои формы. |
| Did you wear my favorite outfit on purpose? | Я обожаю твое платье. |
| My outfit, your outfit, Truly's outfit. | Мое платье, твое платье и платье для Трули. |
| You wouldn't dream of ever hitting broad daylight in this dress, it's just - Idon'tthinkanybodywould dream of coming up with this outfit from's what's so remarkable. | вкуса ничего в это платье не не поражает, оно просто не думаю, чтобы кто-то мечтал это носить вместо той блузки вот в чем ошибка кажется, что это было |
| Where'd you get the outfit? | Отец, откуда костюмчик? |
| Nice outfit, Han. | Неплохой костюмчик, Хан. |
| But I would love to borrow that outfit someday. | А вот твой костюмчик я бы примерила. |
| HERE'S A LITTLE PARTY OUTFIT I GOT YOU. | О, вот я тебе костюмчик для вечеринки подобрал. |
| Check this chicken outfit. | Посмотри, какой у меня костюмчик. |
| Hardy's outfit was armed solely with rifles, instead of standard-issue machine guns. | Экипировка Харди была вооружена исключительно винтовками, а не стандартными пулеметами. |
| Hold on, and he wears a cool outfit... and cruises down the highway in a sports car. | Держитесь, на нем одета клёвая экипировка, и он рассекает по шоссе на гоночном автомобиле. |
| As Julia becomes a member of a reforestation group starting in Tekken 4, she gains a researcher outfit, wearing glasses also. | Когда Джулия становится участником группы лесовосстановления, начиная с Tekken 4 у неё экипировка исследователя с белой рубашкой под синей курткой и брюками; она также носит очки. |
| Is it some special outfit or something? | Это особая экипировка или как? |
| Very good outfit, Clam. | Неплохая экипировка, Клэм. |
| Big outfit, all kinds of spy stuff. | Крутое снаряжение, все виды шпионских девайсов. |
| Nice outfit, boys. | Классное снаряжение, ребята. |
| Outfit: small backpack; jacket, rain cape; mountain boots or sport shoes; mountain stick; thermos; sunglasses, lotion and cap. | Снаряжение: бинокль; термос или фляга с напитком; ветрозащитная куртка; солнцезащитные очки, крем и шапочка; удочка по желанию. |
| She dressed me in this outfit. | Она одела меня в это "снаряжение" |
| For example, he is able to transport objects, change his outfit and perform a variety of attacks. | Например, он способен перемещать объекты, быстро менять снаряжение и выполнять множественные атакующие приёмы. |
| Good job you're not running this outfit. | Хорошо, что ты не запустил это оборудование. |
| I've never had to stop and buy another outfit on the way, | Я никогда бы не остановился купить другое оборудование на пути, |
| This isn't some smash-and-grab outfit. | Здесь оборудование не виду "бей и хватай". |
| We cooperate with Russia, Ukraine, Byelorussia and Germany, supplying them with different outfit for meat industry. | Сотрудничаем с фирмами из России, Украины, Белоруссии и Германии, снабжая предприятия и мясные заводы этих государств в разного вида оборудование мясной промышленности. |
| The Company purchases goods (passenger cars, equipment, industrial and agricultural outfit) which, at its turn, are offered in financial leasing or in instalments to individuals and legal entities of the Republic of Moldova. | Компания приобретает товары (легковые автомашины, оборудование, промышленную и сельскохозяйственную технику) которую, в свою очередь, предоставляет в финансовый лизинг физическим и юридтческим лицам Республики Молдовы. |
| You're a nice guy, and that's a neat outfit. | Ты милый парень, и ты опрятно одет. |
| He's got on a strange outfit! | Одет он как-то странно. |
| Are you ready to take a look at my outfit for the scene with... | Не взгляните, нормально ли я одет для той сцены? |
| Somebody's wearing yesterday's outfit. | Кто-то одет во вчерашнюю одежду. |
| He actually wasn't wearing the outfit this time. | Вообще-то в этот раз он не был так одет. |
| If we find a private outfit, the right one, we could potentially... | Если мы найдем частное подразделение, правильную команду, то потенциально сможем... |
| I'd like to loan you a private outfit called Controlled Outcomes to assist. | Я бы хотела одолжить вам в помощь частное подразделение, "Контролируемые последствия". |
| It's an outfit the British started for American pilots. | Это британское подразделение для американских лётчиков. |
| I'd like to transfer to another outfit, sir. | Я хотел бы перевестись в другое подразделение, сэр. |
| The Security and Safety Service is regarded among its peers as a modern, fully trained security outfit, noted for its responsive management style, innovative initiatives and customer service approach. Subprogramme 2. Information technology services | Служба охраны и безопасности рассматривается ее коллегами как отвечающее современным требованиям подразделение по вопросам безопасности, укомплектованное прошедшими полный курс подготовки сотрудниками, отличающееся своим чутким стилем руководства, новаторскими инициативами и подходом, ориентированным на обслуживание клиентов. |
| It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. | Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится. |
| The tyrant outfit I'd dreamt of as a kid. | Образ тирана, о котором я мечтал в детстве. |
| I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.. | Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке. |
| So, not only did you steal my lucky outfit, you've now ruined the image I had of me in my outfit. | То есть ты не только украла мое счастливое платье, но и разрушила образ меня в этом платье, как я его себе представляла. |
| It took me five years to sheep-dip him in Johnson's outfit, to steal tech for his competitors. | Пять лет ему создавали образ обычного штатского, чтобы он мог бы воровать технологии для конкурентов ДжОнсона. |