You hate her sparkly outfit, don't you? | Ты ненавидишь её блестящий наряд, правда? |
Look at that outfit! | Посмотрите, что за наряд! |
It's her third outfit. | Это ее третий наряд. |
That is some outfit, Scoey. | Прекрасный наряд, Скуи. |
What is your lucky outfit? | Как выглядит этот твой счастливый наряд? |
He had a Creaver outfit in his trunk. | В его багажнике был костюм Пожирателя. |
I love your bag... outfit. | Какой шикарный костюм... из пакетов. |
Chanel said you were a crazy stalker, and you have the outfit. | Шанель сказал, что ты её преследовал, И у тебя костюм. |
He's got, like, one of them little wig things on, like judges wear, and a little outfit. | На нём типа такой небольшой парик, как судьи носят. и маленький костюм. |
That's my Super Ray outfit. | Это мой костюм Супер-Рэя. |
Her outfit looked like it was picked out by a blind Sunday school teacher. | Ее одежда была наверное выбрана слепой учительницей воскресной школы. |
Anyway, so, I needed a new outfit for Saturday, And while I was out, I got something for you. | По-любому, так вот мне нужне была новая одежда для субботы, и пока я ходила по магазинам, я кое-что тебе купила. |
Sensei... How do you like this outfit? | Как вам моя новая одежда? |
This outfit, I love it. | Эта одежда, мне нравится. |
This is not the outfit we talked about. | Это не та одежда, о которой мы говорили. |
The outfit wouldn't be that fresh, right? | Прикид не был бы дерзким, да? - Верно. |
It's a designated disco outfit. | Это специальный прикид для дискотеки. |
You saw his outfit! | Вы видели его прикид. |
Go buy yourself a knock-out outfit. | Купи себе всем-крышу-сносящий прикид. |
Hardcore Gaming 101 said of the character, Reiko just likes to wear Shao Kahn's helmet a lot, and... he has a new outfit more like Shao Kahn's and uses a hammer just like his former master does. | Роберт Найтор из Hardcore Gaming 101 охарактеризовывал персонажа следующим образом: «Рэйко просто нравится надевать шлем Шао Кана частенько, и... он имеет новый прикид, больше похожий на Шао Кана и использует молот точно так же, как делал его бывший владелец. |
Do you like Mummy's outfit, Hector? | Тебе нравится мамина форма, Гектор? |
Like, the dude that worked here, he, like, dressed, like, in a Captain Kirk-type outfit. | Парень, что тут работал, на нем форма, как в "Звездном пути". |
City worker outfit keeps peoplefrom asking questions. | Форма коммунальщика - чтоб не задавали лишних вопросов. |
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. | Это форма бойскаутов, я уже видел такую. |
A combination of blue shirts, blue shorts and white socks was introduced in 1966, before being abandoned a year later in favour of an all-blue outfit. | Комбинация из синих футболок, синих шорт и белых гетр была введена в 1966 году, а через год форма вновь стала полностью синей. |
She's literally wearing the same outfit I arrested her in. | Она в том же платье, что и в день ареста. |
Laurie, I hate that outfit. | Лори, ненавижу это платье. |
What do you think of my outfit? | Как тебе мое платье? |
I have an outfit just arrived from Melbourne. | Знаете, мне как раз привезли новое платье из Мельбурна. |
My outfit, your outfit, Truly's outfit. | Мое платье, твое платье и платье для Трули. |
Will you loan me that little yellow outfit? | А ты дашь мне поносить тот жёлтый костюмчик? |
I like your outfit. | Мне нравится твой костюмчик. |
I got the perfect outfit. | У меня есть прекрасный костюмчик. |
Arr! Nice outfit, by the way. | К слову: классный костюмчик! |
I'm not too crazy about the outfit either. | Да и костюмчик твой мне не особо нравится. |
Plus we got you that sicK maid outfit and dudes dig the domestic. | Плюс у нас есть вы что больные Экипировка горничной и парней копать внутренних. |
Hold on, and he wears a cool outfit... and cruises down the highway in a sports car. | Держитесь, на нем одета клёвая экипировка, и он рассекает по шоссе на гоночном автомобиле. |
This - my outfit, all of this - it's just a game here. | Это... моя экипировка, всё это... это всего лишь игра |
not my fake rowing outfit. | не такая, как моя поддельная экипировка для гребли. |
I have my spinning outfit on, | На мне настоящая экипировка велосипедиста, |
Really enjoyed the outfit you picked out for me, sir. | Очень понравилось снаряжение Вы выбрали для меня, сэр. |
In some cases this is achieved by wearing a recognisable and distinctive outfit. | В некоторых случаях это достигается путем носить узнаваем и отличительные снаряжение. |
But all my old contacts are showing up again begging me to outfit 'em. | Но мои старые контакты появляются и просят шить им снаряжение. |
It's a nice outfit on her. | Это хорошее снаряжение на нее. |
Well, nice outfit. | О, хорошее снаряжение. |
And, you know, the staties had that case as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate | Как ты уже знаешь, полиция штата взялась за это дело, и может быть, твое оборудование как-то связано с преступным синдикатом |
You, in this outfit... | Вы, это оборудование... |
This whole outfit is weird. | И оборудование у них странное. |
This isn't some smash-and-grab outfit. | Здесь оборудование не виду "бей и хватай". |
We cooperate with Russia, Ukraine, Byelorussia and Germany, supplying them with different outfit for meat industry. | Сотрудничаем с фирмами из России, Украины, Белоруссии и Германии, снабжая предприятия и мясные заводы этих государств в разного вида оборудование мясной промышленности. |
He's got on a strange outfit! | Одет он как-то странно. |
Mikey was wearing the date-night outfit he wore on our first date. | Майки был одет как в ночь нашего первого свидания. |
It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him. | Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его. |
I'm six-foot-eight, in a cowboy outfit. | Шесть футов восемь дюймов, одет в ковбойский костюм. |
He actually wasn't wearing the outfit this time. | Вообще-то в этот раз он не был так одет. |
If we find a private outfit, the right one, we could potentially... | Если мы найдем частное подразделение, правильную команду, то потенциально сможем... |
It's an outfit the British started for American pilots. | Это британское подразделение для американских лётчиков. |
They confirmed his outfit got back in the country six months ago, that he was with them, that he wasn't injured. | Они подтвердили, его подразделение вернулось в страну полгода назад, он был с ними, он не был ранен. |
Private, your outfit stays, but your party's over here. | Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело. |
A unit of such small size can hardly provide a critical mass of substantive expertise to serve as a cutting-edge research or policy advice outfit. | Столь мелкое подразделение едва ли может обеспечить накопление критической массы предметных знаний для того, чтобы выполнять роль механизма передовых исследований или выработки стратегических рекомендаций. |
Evelyn, petty jealousy is as unbecoming on you as that outfit. | Эвелин, ревность тебе не идет, как и этот образ. |
And what outfit did you choose? | И какой образ ты выбрала? |
This kind of hat, you could have gone a lot further and made a fantastic volume, but also the whole outfit, it's just - it's a little bit weak. Okay. | мо€ дилемма с такой шл€пой ты могла пойти намного дальше и вз€ть фантастический объем, но также в целом образ, он просто- просто слаб пон€тно |
I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.. | Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке. |
It took me five years to sheep-dip him in Johnson's outfit, to steal tech for his competitors. | Пять лет ему создавали образ обычного штатского, чтобы он мог бы воровать технологии для конкурентов ДжОнсона. |