Английский - русский
Перевод слова Outfit

Перевод outfit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наряд (примеров 263)
He's been fixing himself up for his big night out with the councilmen and your grandmom's been making him a cool outfit. Он приводит себя в порядок перед его ночной тусовкой с членом городского совета. А твоя бабушка делает ему классный наряд.
What do you think that outfit cost? Как думаешь, сколько стоит его наряд?
This is my sister's outfit. Это наряд моей сестры.
The exact same outfit. Тот же самый наряд.
OK, first up then we have an outfit called Ice Dream donated by Klaus Fassbinder! Итак, первый наряд под названием "Чудо ледяной мечты" создал для вас Клаус Фассбиндер!
Больше примеров...
Костюм (примеров 245)
You said you were getting me a Sherlock Holmes outfit. Что? Ты сказал, что достанешь мне костюм Шерлока Холмса. А он котелок не носил.
And this: My Sandy Claws outfit. И еще: мой костюм Сэнди Клосса.
DeKnight and Quesada explained that the idea was for Murdock to start out with a homemade outfit that fits more in the "real-world" of the series, and to then evolve it into the classic Daredevil suit. Денайт и Кесада объяснили, что идея заключалась в том, чтобы Мёрдок начинал с самодельного наряда, который больше подходит для «реального мира» сериала, а затем меняет его на классический костюм Сорвиголовы.
This outfit you wear Takes a long time to put on. Этот костюм нужно долго надевать.
Friendly Neighborhood Spider-Man #2 - The "Amazing Bag-Man" costume, consisting of a Fantastic Four outfit with a paper bag over the head. Friendly Neighborhood Spider-Man #2 - «Удивительный Бэг-мэн»: костюм Фантастической четвёрки с пакетом на голове.
Больше примеров...
Одежда (примеров 54)
Clean but often wears the same outfit one day to the next, and there's no phone number on file. Чистенькая, но часто одна и та же одежда из дня в день, и в ее данных нет номера телефона.
Your moustache and that outfit. Твои усы и эта одежда.
The red outfit and the knives and... Красная одежда, ножи.
d I like that outfit d d the zipper's pinching d d but if you want it d мне нравится эта одежда молния сжимается но если ты хочешь этого
Our company FerroČrtalič is an official representative and service of blasting equipment Clemco, who is the biggest supplier of the high quality protection equipment (protection suit, leather outfit, air heaters and coolers...) and also special and additional equipments for sandblasting. Фирма FerroČrtalič официальный представитель и сервисер пескального оборудования Clemco, который наибольший производитель качественнго защитного оборудования(скафандры, кожаная защитная одежда, охладители и грельцы воздуха...) также специального и дополнительного оборудования в области пескания.
Больше примеров...
Прикид (примеров 52)
Is the outfit youthful? Ну как по-твоему, это молодёжный прикид?
It's a designated disco outfit. Это специальный прикид для дискотеки.
Nice outfit, Ivanova. Классный прикид, Иванова.
If for nothing else, that outfit. Если причин не будет, сади за прикид.
Does this outfit do anything for you? Тебе не нравится мой прикид?
Больше примеров...
Форма (примеров 20)
Now, that's a school outfit. Это такая школьная форма.
That outfit matched her face. Военная форма ей к лицу.
Same outfit, different soldiers. Форма та же, солдаты другие.
That outfit isn't flattering. Эта форма тебе не идёт.
This outfit is too matchy-matchy as it is, and so I was just trying to break it up with some simple horizontal lines. Форма слишком однообразная, и поэтому я пытаться разбить ее несколькими простыми горизонтальными линиями.
Больше примеров...
Платье (примеров 55)
Beautiful Danee was worried that this outfit is too small for uncle Kongkal. Прекрасная Дан переживала, что это платье слишком мало будет дяде Гон Галю.
Mom, you knew I was looking for that outfit. Мам, ты знала, что я ищу то платье.
I love your outfit, too. А мне нравится твое платье.
An irresistible choice for those late-summer evenings - La Bohème, an outfit in shot-pink-and-gold sari silk. Платье из шелковой ткани шанжан и золотистого шелка.
I have an outfit just arrived from Melbourne. Знаете, мне как раз привезли новое платье из Мельбурна.
Больше примеров...
Костюмчик (примеров 22)
"Lollipop" Shirley was last seen wearing a sailor outfit. "Лолипоп" Ширли была одета в матросский костюмчик.
I like your outfit. Мне нравится твой костюмчик.
Arr! Nice outfit, by the way. К слову: классный костюмчик!
I'm not too crazy about the outfit either. Да и костюмчик твой мне не особо нравится.
HERE'S A LITTLE PARTY OUTFIT I GOT YOU. О, вот я тебе костюмчик для вечеринки подобрал.
Больше примеров...
Экипировка (примеров 13)
Hardy's outfit was armed solely with rifles, instead of standard-issue machine guns. Экипировка Харди была вооружена исключительно винтовками, а не стандартными пулеметами.
As Julia becomes a member of a reforestation group starting in Tekken 4, she gains a researcher outfit, wearing glasses also. Когда Джулия становится участником группы лесовосстановления, начиная с Tekken 4 у неё экипировка исследователя с белой рубашкой под синей курткой и брюками; она также носит очки.
My special outfit is bullet proof. Но моя специальная экипировка пуленепробиваема.
Her outfit therein consisted of simple fighting gear, while she had a more Westernized personality that sees her refer to Cassie as a "Beverly Hills brat." Её экипировка состояла из простого боевого снаряжения, тогда как у самой Фрост были выраженные прозападные манеры, поскольку она называет Кэсси не иначе как «шалопаем из Беверли-Хиллз».
I have my spinning outfit on, На мне настоящая экипировка велосипедиста,
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 20)
This outfit - silver, super itchy... Это снаряжение серое, супер зудящее...
I'm engaged in the very important task of helping Tess choose an audition outfit. Я занимался важной задачей помочь Тесс выбрать снаряжение для прослушивания.
Want to explain that weirdo outfit, Mr. Что это у вас за снаряжение, мистер Корбет?
Loot includes the invincibility potion, which changes a player's outfit to appear like the Firefox logo, and various gear. Лут включает в себя зелье непобедимости, которое меняет экипировку игрока на логотип напоминающий Firefox, и так-же различное снаряжение.
Where am I going to get a cowboy outfit at this type of notice? Где я могу получить ковбойское снаряжение для данного типа костюма?
Больше примеров...
Оборудование (примеров 8)
Good job you're not running this outfit. Хорошо, что ты не запустил это оборудование.
This whole outfit is weird. И оборудование у них странное.
This isn't some smash-and-grab outfit. Здесь оборудование не виду "бей и хватай".
We cooperate with Russia, Ukraine, Byelorussia and Germany, supplying them with different outfit for meat industry. Сотрудничаем с фирмами из России, Украины, Белоруссии и Германии, снабжая предприятия и мясные заводы этих государств в разного вида оборудование мясной промышленности.
The Company purchases goods (passenger cars, equipment, industrial and agricultural outfit) which, at its turn, are offered in financial leasing or in instalments to individuals and legal entities of the Republic of Moldova. Компания приобретает товары (легковые автомашины, оборудование, промышленную и сельскохозяйственную технику) которую, в свою очередь, предоставляет в финансовый лизинг физическим и юридтческим лицам Республики Молдовы.
Больше примеров...
Одет (примеров 16)
You're a nice guy, and that's a neat outfit. Ты милый парень, и ты опрятно одет.
The last time I wore an outfit like this, I was promoting a tour of A Clockwork Orange. В последний раз я был одет вроде этого, когда продвигал гастроли "Заводного апельсина".
He's got on a strange outfit! Одет он как-то странно.
He actually wasn't wearing the outfit this time. Вообще-то в этот раз он не был так одет.
Umino, what is that outfit? Умино-кун, почему ты так одет?
Больше примеров...
Подразделение (примеров 12)
I'd like to loan you a private outfit called Controlled Outcomes to assist. Я бы хотела одолжить вам в помощь частное подразделение, "Контролируемые последствия".
's one thing that your outfit wants to stay, but your party's over here. Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело.
They confirmed his outfit got back in the country six months ago, that he was with them, that he wasn't injured. Они подтвердили, его подразделение вернулось в страну полгода назад, он был с ними, он не был ранен.
Third Man: "Our outfit has felt his loss tremendously." Третий "Наше подразделение сильно ощутило его утрату".
A unit of such small size can hardly provide a critical mass of substantive expertise to serve as a cutting-edge research or policy advice outfit. Столь мелкое подразделение едва ли может обеспечить накопление критической массы предметных знаний для того, чтобы выполнять роль механизма передовых исследований или выработки стратегических рекомендаций.
Больше примеров...
Образ (примеров 11)
Evelyn, petty jealousy is as unbecoming on you as that outfit. Эвелин, ревность тебе не идет, как и этот образ.
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится.
The tyrant outfit I'd dreamt of as a kid. Образ тирана, о котором я мечтал в детстве.
I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.. Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке.
My cupid day outfit. Мой образ ко дню купидона.
Больше примеров...