Английский - русский
Перевод слова Outfit

Перевод outfit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наряд (примеров 263)
Although that outfit was a little revealing by about a button. Однако твой наряд был слегка фривольным из-за пуговки.
I never found my lucky outfit. Я никогда не найду мой счастливый наряд.
Then at least allow her maid to attend her at the hotel where she stays with but one outfit. Тогда хотя бы позвольте ее служанке принести ей в отель, где она остановилась хотя бы один наряд.
Haven't seen that outfit in a while, have we, honey? Давненько мы не видели этот наряд, да, милый?
What was the right outfit to tell someone you love them? Какой наряд подходит для признания в любви?
Больше примеров...
Костюм (примеров 245)
Jeff, Jeff, that Gaddafi outfit is perfect for you, because you have what I would call a Libyan face. Джеф, этот костюм Каддафи для тебя идеален, потому что у тебя, как я бы сказал, "ливийское лицо".
Custer's outfit, the Indians' dress. Костюм Кастера, индейские наряды.
You checked your outfit. Ты точно осмотрела свой костюм.
It's a calving outfit. Это костюм для отелов.
You had your outfit overnighted from Maui, and no one's even seen it yet. Ты только вчера получила свой костюм из Мауи и его еще даже никто не видел.
Больше примеров...
Одежда (примеров 54)
I like my outfit, actually. Мне нравится моя одежда, вообще-то.
You need your outfit for the white party? Тебе нужна одежда для Белой Вечеринки?
Well, I'm no expert in the world of couture, seeing as I wear my uniform most days, but am I right that the correct outfit is as important as the event one is wearing it to? Ну, я не эксперт в мире моды, учитывая, что чаще всего я ношу униформу, но, думаю, не ошибусь, если скажу, что правильная одежда важна не менее, чем положение, в котором вы находитесь?
Obligatory outfit for fisherman: gauge for ascertain lenght, looser for hook, ladle for fish, fish-hook, suitable dress. Обязательное снаряжение рыбака: контрольная мерка, необходимая для определения длины рыбы, освободитель крючков, подсачок, удочка, необходимая одежда.
At the time of entrusting the child will be given this booklet and a viaticum of twelve cents per mile, and, subsequently, the outfit of linen and clothes, and in addition, a sum of money corresponding to the age of the child. При получении ребёнка им будет выдана данная книжка, 12 чентезимо на проезд, нижнее бельё, одежда и денежное пособие, соответствующее возрасту ребёнка.
Больше примеров...
Прикид (примеров 52)
As always, totally inappropriate outfit. Как всегда, совершенно неуместный прикид.
Dude, look at that outfit. Чувак, посмотри на ее прикид.
She's wearing the same outfit as me. На ней такой же прикид, как на мне.
What, you don't like that outfit? Что, тебе не нравится прикид?
What's with the outfit? Что это за прикид?
Больше примеров...
Форма (примеров 20)
Colonel, your outfit reminds me of my own. Полковник, ваша форма напоминает мою собственную.
That outfit matched her face. Военная форма ей к лицу.
The FBI are a very formal outfit. Это формальная форма ФБР.
Same outfit, different soldiers. Форма та же, солдаты другие.
Under no circumstances does dress present an obstacle to practising sports, as there is a special outfit for girls which does not hinder movement. Правила ношения одежды никоим образом не препятствуют занятию спортом, поскольку для девочек существует специальная, не сковывающая движений форма.
Больше примеров...
Платье (примеров 55)
Did friend who really liked the outfit. I'm telling you... Бренда, ему понравилось моё платье.
I borrowed this outfit from her. Я взяла на время платье у нее
Do you like my outfit? Тебе нравится мое платье?
So, not only did you steal my lucky outfit, you've now ruined the image I had of me in my outfit. То есть ты не только украла мое счастливое платье, но и разрушила образ меня в этом платье, как я его себе представляла.
Let me let you borrow an outfit 'cause that dress is hideous, honey. Давай одолжу тебе что-нибудь из своего, это платье такое ужасное.
Больше примеров...
Костюмчик (примеров 22)
So tell me. Where'd you get that outfit from, anyway? Так расскажи мне, откуда ты взяла этот костюмчик?
TONY: Where'd you get the outfit? Отец, откуда костюмчик?
Love the outfit, Doc. Симпатичный костюмчик, Док!
Nice outfit, Han. Неплохой костюмчик, Хан.
Look at you pulling off that outfit for the most part. Какой костюмчик, почти тебе идёт.
Больше примеров...
Экипировка (примеров 13)
Hardy's outfit was armed solely with rifles, instead of standard-issue machine guns. Экипировка Харди была вооружена исключительно винтовками, а не стандартными пулеметами.
Hold on, and he wears a cool outfit... and cruises down the highway in a sports car. Держитесь, на нем одета клёвая экипировка, и он рассекает по шоссе на гоночном автомобиле.
Bad outfit, by the way. Плохая экипировка, между прочем.
not my fake rowing outfit. не такая, как моя поддельная экипировка для гребли.
I have my spinning outfit on, На мне настоящая экипировка велосипедиста,
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 20)
Big outfit, all kinds of spy stuff. Крутое снаряжение, все виды шпионских девайсов.
This outfit - silver, super itchy... Это снаряжение серое, супер зудящее...
Want to explain that weirdo outfit, Mr. Что это у вас за снаряжение, мистер Корбет?
Outfit: small backpack; jacket, rain cape; mountain boots or sport shoes; mountain stick; thermos; sunglasses, lotion and cap. Снаряжение: бинокль; термос или фляга с напитком; ветрозащитная куртка; солнцезащитные очки, крем и шапочка; удочка по желанию.
Where am I going to get a cowboy outfit at this type of notice? Где я могу получить ковбойское снаряжение для данного типа костюма?
Больше примеров...
Оборудование (примеров 8)
Good job you're not running this outfit. Хорошо, что ты не запустил это оборудование.
This whole outfit is weird. И оборудование у них странное.
This isn't some smash-and-grab outfit. Здесь оборудование не виду "бей и хватай".
We cooperate with Russia, Ukraine, Byelorussia and Germany, supplying them with different outfit for meat industry. Сотрудничаем с фирмами из России, Украины, Белоруссии и Германии, снабжая предприятия и мясные заводы этих государств в разного вида оборудование мясной промышленности.
The Company purchases goods (passenger cars, equipment, industrial and agricultural outfit) which, at its turn, are offered in financial leasing or in instalments to individuals and legal entities of the Republic of Moldova. Компания приобретает товары (легковые автомашины, оборудование, промышленную и сельскохозяйственную технику) которую, в свою очередь, предоставляет в финансовый лизинг физическим и юридтческим лицам Республики Молдовы.
Больше примеров...
Одет (примеров 16)
You're a nice guy, and that's a neat outfit. Ты милый парень, и ты опрятно одет.
The last time I wore an outfit like this, I was promoting a tour of A Clockwork Orange. В последний раз я был одет вроде этого, когда продвигал гастроли "Заводного апельсина".
He's got on a strange outfit! Одет он как-то странно.
Mikey was wearing the date-night outfit he wore on our first date. Майки был одет как в ночь нашего первого свидания.
He was fully clothed in the outfit he was wearing when last seen alive. Он был одет полностью в ту одежду, в которой его видели в последний раз.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 12)
I'd like to loan you a private outfit called Controlled Outcomes to assist. Я бы хотела одолжить вам в помощь частное подразделение, "Контролируемые последствия".
You said that was your outfit, didn't you? Ты говорил, это было твое подразделение.
Third Man: "Our outfit has felt his loss tremendously." Третий "Наше подразделение сильно ощутило его утрату".
Can't quite understand your outfit. Что-то я не разберусь: как вы называете своё подразделение?
A unit of such small size can hardly provide a critical mass of substantive expertise to serve as a cutting-edge research or policy advice outfit. Столь мелкое подразделение едва ли может обеспечить накопление критической массы предметных знаний для того, чтобы выполнять роль механизма передовых исследований или выработки стратегических рекомендаций.
Больше примеров...
Образ (примеров 11)
I planned my whole outfit around that bottle! У меня весь образ под эту бутылку был подобран!
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится.
And what outfit did you choose? И какой образ ты выбрала?
This kind of hat, you could have gone a lot further and made a fantastic volume, but also the whole outfit, it's just - it's a little bit weak. Okay. мо€ дилемма с такой шл€пой ты могла пойти намного дальше и вз€ть фантастический объем, но также в целом образ, он просто- просто слаб пон€тно
So, not only did you steal my lucky outfit, you've now ruined the image I had of me in my outfit. То есть ты не только украла мое счастливое платье, но и разрушила образ меня в этом платье, как я его себе представляла.
Больше примеров...