Says the woman who photographed every new outfit and haircut. | Сказала женщина, которая фотографировала каждый новый наряд и прическу. |
No, danielle, I love your outfit. | Нет, Даниэль, я люблю твой наряд. |
Can you help me pick out an outfit for tonight? | Поможешь выбрать наряд на вечер? |
I'm looking for my lucky outfit. | Я ищу мой счастливый наряд. |
You're wearing the same outfit from last night. | На тебе вчерашний наряд. |
She wanted an outfit that made her irresistible. | Она хотела, костюм, в котором была бы неотразима. |
So this is the big outfit for tomorrow. | Что ж, это мой костюм для завтрашнего торжества. |
I mean, the thing is, sometimes when Kylie wears her jazz dance outfit, she looks really pretty to me, but then it's... | Я говорю о том, что иногда, когда Кайли одевает свой костюм для танцев, - она выглядит довольно привлекательно для меня, но потом, когда... |
This is my date outfit. | Это мой костюм для свиданий. |
Did you hear me complain when I had to put on a cat suit or seven-inch platform high heels or a belly dancing outfit? | Слышал, чтоб я хоть раз жаловалась, из-за того, что надо надеть костюм кошки или 15-ти сантиметровые каблуки? или костюм для восточных танцев? |
I mean, I have another outfit... | Я хочу сказать, у меня есть еще одежда... |
Not a very nice outfit for one, either. | И не очень приличная одежда. |
The outfit, just the outfit. | Одежда, просто одежда. |
This is a walk of shame outfit. | Это вчерашняя одежда после бурной ночки. |
The outfit she came in with was shot. | Но её собственная одежда совершенно непригодна. |
Pilfrey, that's a... That's a very... interesting outfit. | Пилфри это, очень интересный прикид. |
Dude, look at that outfit. | Чувак, посмотри на ее прикид. |
So you don't like my outfit. | Значит, тебе не нравится мой прикид. |
Ramona, I like your outfit. | Рамона, мне нравится твой прикид. |
What's with the outfit? | Что это за прикид? |
Noticeable outfit and big badge on employee. | Неплохая форма у продавцов, именные значки... |
That outfit matched her face. | Военная форма ей к лицу. |
Where's your matching outfit? | Где твоя соответствующая форма? |
She's wearing a fake outfit. | На ней фальшивая форма. |
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. | Это форма бойскаутов, я уже видел такую. |
Is that why Rachel was wearing that inappropriate outfit? | Именно поэтому Рэйчел была в том отвратительном платье? |
I think my most favorite outfit to date has been my debutante dress. | Думаю, мой любимый наряд из всех - то платье на балу дебютанток. |
A poll by website MyCelebrityFashion.co.uk placed the dress as the most iconic outfit of 2010, beating Kate Middleton's engagement dress into second place. | Сайт MyCelebrityFashion.co.uk провёл опрос, по которому мясное платье Леди Гаги было признано наиболее знаковым нарядом 2010 года, обойдя платье Кэтрин Миддлтон, занявшее вторую строчку. |
Do you want to wear some particular outfit? | Хочешь, надену ей платье и красиво причешу? |
Here is your super-sassy rock-star comeback outfit. | А вот твоё дерзкое платье рок-звезды. |
Look at that outfit. | Посмотри-ка на этот костюмчик. |
I got the perfect outfit. | У меня есть прекрасный костюмчик. |
Arr! Nice outfit, by the way. | К слову: классный костюмчик! |
Where'd you get the outfit? | Отец, откуда костюмчик? |
With the right pumps, that would be a great little outfit. | Если правильно подобрать туфли, костюмчик ему даже пойдет. |
As Julia becomes a member of a reforestation group starting in Tekken 4, she gains a researcher outfit, wearing glasses also. | Когда Джулия становится участником группы лесовосстановления, начиная с Tekken 4 у неё экипировка исследователя с белой рубашкой под синей курткой и брюками; она также носит очки. |
This - my outfit, all of this - it's just a game here. | Это... моя экипировка, всё это... это всего лишь игра |
My special outfit is bullet proof. | Но моя специальная экипировка пуленепробиваема. |
Is it some special outfit or something? | Это особая экипировка или как? |
Bad outfit, by the way. | Плохая экипировка, между прочем. |
Really enjoyed the outfit you picked out for me, sir. | Очень понравилось снаряжение Вы выбрали для меня, сэр. |
I mean, the outfit, the attitude... | Я имею в виду, снаряжение, отношение... |
Well, nice outfit. | О, хорошее снаряжение. |
Obligatory outfit for fisherman: gauge for ascertain lenght, looser for hook, ladle for fish, fish-hook, suitable dress. | Обязательное снаряжение рыбака: контрольная мерка, необходимая для определения длины рыбы, освободитель крючков, подсачок, удочка, необходимая одежда. |
Outfit: small backpack; jacket, rain cape; mountain boots or sport shoes; mountain stick; thermos; sunglasses, lotion and cap. | Снаряжение: бинокль; термос или фляга с напитком; ветрозащитная куртка; солнцезащитные очки, крем и шапочка; удочка по желанию. |
Good job you're not running this outfit. | Хорошо, что ты не запустил это оборудование. |
You, in this outfit... | Вы, это оборудование... |
This whole outfit is weird. | И оборудование у них странное. |
This isn't some smash-and-grab outfit. | Здесь оборудование не виду "бей и хватай". |
We cooperate with Russia, Ukraine, Byelorussia and Germany, supplying them with different outfit for meat industry. | Сотрудничаем с фирмами из России, Украины, Белоруссии и Германии, снабжая предприятия и мясные заводы этих государств в разного вида оборудование мясной промышленности. |
He's got on a strange outfit! | Одет он как-то странно. |
Even when they can't sing, you compliment their outfit. | Безголосому ты говоришь, что он прекрасно одет. |
Mikey was wearing the date-night outfit he wore on our first date. | Майки был одет как в ночь нашего первого свидания. |
It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him. | Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его. |
He actually wasn't wearing the outfit this time. | Вообще-то в этот раз он не был так одет. |
If we find a private outfit, the right one, we could potentially... | Если мы найдем частное подразделение, правильную команду, то потенциально сможем... |
I'd like to loan you a private outfit called Controlled Outcomes to assist. | Я бы хотела одолжить вам в помощь частное подразделение, "Контролируемые последствия". |
's one thing that your outfit wants to stay, but your party's over here. | Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело. |
Third Man: "Our outfit has felt his loss tremendously." | Третий "Наше подразделение сильно ощутило его утрату". |
A unit of such small size can hardly provide a critical mass of substantive expertise to serve as a cutting-edge research or policy advice outfit. | Столь мелкое подразделение едва ли может обеспечить накопление критической массы предметных знаний для того, чтобы выполнять роль механизма передовых исследований или выработки стратегических рекомендаций. |
I planned my whole outfit around that bottle! | У меня весь образ под эту бутылку был подобран! |
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. | Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится. |
And what outfit did you choose? | И какой образ ты выбрала? |
I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.. | Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке. |
So, not only did you steal my lucky outfit, you've now ruined the image I had of me in my outfit. | То есть ты не только украла мое счастливое платье, но и разрушила образ меня в этом платье, как я его себе представляла. |