I'd prefer if you just... change your outfit. | Я бы предпочла, если бы Вы просто сменили свой наряд. |
Rebecca, I put your outfit on your bed. | Ребекка, я положила твой наряд на кровать. |
After school today, maybe you could stop by the mall and buy yourself a smart outfit. | Сегодня после школы, может ты бы могла заглянуть в торговый центр и купить себе какой нибудь приличный наряд. |
I didn't pick the outfit. | Я не выбирал наряд. |
Peralta, this outfit is ridiculous. | Перальта, этот наряд идиотский. |
Dad, I will find you a Sherlock Holmes outfit. | Папа, да найду я тебе костюм Шерлока Холмса. |
But won't they think that outfit's a little ultra for Elizabeth Lane, the housewife? | Но не сочтут ли этот костюм чересчур модным для Элизабет Лейн, домохозяйки? |
Deb, I made you a matching cheer outfit! | Деб, я сшила для тебя костюм чирлидерши! |
So does that mean you want me to bring my Santa Claus outfit for Kamran? | Это значит, что ты хочешь, чтобы я взял свой костюм Санта Клауса для Камрана? |
I have to find an outfit from the '80s. | Мне нужно найти костюм 80ых. |
Singing is no different than the outfit. | Пение все равно, что одежда. |
Leonard, it is a source of great pain To me and my family That my brother has that outfit in his wardrobe. | Леонард, это источник огромной боли для меня и моей семьи, что у моего брата есть эта одежда в гардеробе. |
I like your outfit. | Мне нравится твоя одежда. |
Hopefully that is your new outfit. | Надеюсь, чья-то новая одежда. |
This is not the outfit we talked about. | Это не та одежда, о которой мы говорили. |
You know, I absolutely love your outfit. | Знаете, мне так нравится ваш прикид. |
Nice outfit, Soto. | Милый прикид, Сото. |
What do you think of my outfit? | А как вам мой прикид? |
What's the Roman outfit for? | Это что ещё за прикид? |
Hardcore Gaming 101 said of the character, Reiko just likes to wear Shao Kahn's helmet a lot, and... he has a new outfit more like Shao Kahn's and uses a hammer just like his former master does. | Роберт Найтор из Hardcore Gaming 101 охарактеризовывал персонажа следующим образом: «Рэйко просто нравится надевать шлем Шао Кана частенько, и... он имеет новый прикид, больше похожий на Шао Кана и использует молот точно так же, как делал его бывший владелец. |
I just thought because of the outfit... | Я просто подумал... ваша форма... |
Now, that's a school outfit. | Это такая школьная форма. |
That outfit matched her face. | Военная форма ей к лицу. |
Where's your matching outfit? | Где твоя соответствующая форма? |
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. | Это форма бойскаутов, я уже видел такую. |
Now, you, you need an outfit that plays up your assets. | Так, а тебе нужно платье, которое подчёркивает твои формы. |
I have such the fiercest outfit for you! | У меня для тебя есть самое убийственное платье! |
Is that your birthday outfit? | Это твоё праздничное платье? |
A poll by website MyCelebrityFashion.co.uk placed the dress as the most iconic outfit of 2010, beating Kate Middleton's engagement dress into second place. | Сайт MyCelebrityFashion.co.uk провёл опрос, по которому мясное платье Леди Гаги было признано наиболее знаковым нарядом 2010 года, обойдя платье Кэтрин Миддлтон, занявшее вторую строчку. |
What's with the outfit? | А зачем надела платье? |
You remember that outfit Mrs Foster knitted Eddie for Christmas? | Помнишь тот костюмчик, что миссис Фостер сшила для Эдди на Рождество? |
Nice outfit, Han. | Неплохой костюмчик, Хан. |
With the right pumps, that would be a great little outfit. | Если правильно подобрать туфли, костюмчик ему даже пойдет. |
Well, if it's suicide, I think he seriously should have rethought his last outfit. | Ну, если это самоубийство, я думаю, ему бы надо было подобрать костюмчик получше. |
I'm not too crazy about the outfit either. | Да и костюмчик твой мне не особо нравится. |
Hardy's outfit was armed solely with rifles, instead of standard-issue machine guns. | Экипировка Харди была вооружена исключительно винтовками, а не стандартными пулеметами. |
George isn't into role-playing, so I no longer need my crotchless firefighter outfit. | Джорджа не привлекают ролевые игры, поэтому мне больше не нужна экипировка пожарного с вырезами. |
Is it some special outfit or something? | Это особая экипировка или как? |
not my fake rowing outfit. | не такая, как моя поддельная экипировка для гребли. |
I have my spinning outfit on, | На мне настоящая экипировка велосипедиста, |
I'm engaged in the very important task of helping Tess choose an audition outfit. | Я занимался важной задачей помочь Тесс выбрать снаряжение для прослушивания. |
But all my old contacts are showing up again begging me to outfit 'em. | Но мои старые контакты появляются и просят шить им снаряжение. |
Nice outfit, boys. | Классное снаряжение, ребята. |
Obligatory outfit for fisherman: gauge for ascertain lenght, looser for hook, ladle for fish, fish-hook, suitable dress. | Обязательное снаряжение рыбака: контрольная мерка, необходимая для определения длины рыбы, освободитель крючков, подсачок, удочка, необходимая одежда. |
Where am I going to get a cowboy outfit at this type of notice? | Где я могу получить ковбойское снаряжение для данного типа костюма? |
Good job you're not running this outfit. | Хорошо, что ты не запустил это оборудование. |
And, you know, the staties had that case as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate | Как ты уже знаешь, полиция штата взялась за это дело, и может быть, твое оборудование как-то связано с преступным синдикатом |
You, in this outfit... | Вы, это оборудование... |
This isn't some smash-and-grab outfit. | Здесь оборудование не виду "бей и хватай". |
The Company purchases goods (passenger cars, equipment, industrial and agricultural outfit) which, at its turn, are offered in financial leasing or in instalments to individuals and legal entities of the Republic of Moldova. | Компания приобретает товары (легковые автомашины, оборудование, промышленную и сельскохозяйственную технику) которую, в свою очередь, предоставляет в финансовый лизинг физическим и юридтческим лицам Республики Молдовы. |
What's this outfit? | во что ты одет? |
Even when they can't sing, you compliment their outfit. | Безголосому ты говоришь, что он прекрасно одет. |
It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him. | Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его. |
He was fully clothed in the outfit he was wearing when last seen alive. | Он был одет полностью в ту одежду, в которой его видели в последний раз. |
Have you ever been to a party and someone has on the exact same outfit? | Вы когда-нибудь приходили на вечеринку, где кто-то был одет точно так же, как вы? |
If we find a private outfit, the right one, we could potentially... | Если мы найдем частное подразделение, правильную команду, то потенциально сможем... |
It's an outfit the British started for American pilots. | Это британское подразделение для американских лётчиков. |
You said that was your outfit, didn't you? | Ты говорил, это было твое подразделение. |
They confirmed his outfit got back in the country six months ago, that he was with them, that he wasn't injured. | Они подтвердили, его подразделение вернулось в страну полгода назад, он был с ними, он не был ранен. |
Private, your outfit stays, but your party's over here. | Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело. |
Evelyn, petty jealousy is as unbecoming on you as that outfit. | Эвелин, ревность тебе не идет, как и этот образ. |
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. | Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится. |
And what outfit did you choose? | И какой образ ты выбрала? |
We must therefore take that into consideration when creating an outfit. | Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ. |
I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.. | Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке. |