Английский - русский
Перевод слова Outfit

Перевод outfit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наряд (примеров 263)
I just really like wearing that outfit. Мне, правда, нравится носить тот наряд.
It was worn as a simple official outfit or for small national ceremonies while court ladies wore it as a daily garment. Тани носили как простой официальный наряд или надевали на небольшие национальные церемонии, в то время, как придворные дамы носили его как повседневную одежду.
But that is still no excuse for the way that you tore into him for the outfit he wore yesterday. Но это не оправдывает то, как ты раскричалась на него за вчерашний его наряд.
What's that outfit? Что это за наряд?
I don't need to get emotionally attached to these things because around the corner, there is always going to be another crazy, colorful, shiny outfit just waiting for me, if I put a little love in my heart and look. Не нужно привязываться к этим вещам, потому что пройдет день, и я снова найду какой-нибудь сумасшедший, цветастый, блестящий наряд, который меня с нетерпением ждет, - стоит только посмотреть вокруг с любовью.
Больше примеров...
Костюм (примеров 245)
The kid stole a Halloween outfit. Этот ребенок украл костюм ко дню всех святых.
Now, I need a closer outfit. А сейчас мне нужен строгий костюм.
But won't they think that outfit's a little ultra for Elizabeth Lane, the housewife? Но тебе не кажется, что костюм немного слишком шикарен для Элизабет Лейн, домохозяйки?
The outfit worked like a charm. Костюм просто очаровал его.
There was a time when I didn't need a maid's outfit because I knew I was enough for you. Когда-то мне не был нужен костюм горничной, я знала, что нужна тебе.
Больше примеров...
Одежда (примеров 54)
This outfit is so totally old fashioned. Мне кажется, эта одежда давно вышла из моды.
You need your outfit for the white party? Тебе нужна одежда для Белой Вечеринки?
This is my interview outfit. Это моя одежда для собеседований.
Sensei... How do you like this outfit? Как вам моя новая одежда?
Looks great in a Miko outfit... Одежда жрицы так идёт...
Больше примеров...
Прикид (примеров 52)
She's wearing the same outfit as me. На ней такой же прикид, как на мне.
Ramona, I like your outfit. Рамона, мне нравится твой прикид.
Your outfit's adorable. У тебя чудесный прикид.
Drink in my new outfit. Как вам мой новый прикид?
You don't like my outfit? Тебе не нравится мой "прикид"?
Больше примеров...
Форма (примеров 20)
I just thought because of the outfit... Я просто подумал... ваша форма...
Do you like Mummy's outfit, Hector? Тебе нравится мамина форма, Гектор?
That outfit matched her face. Военная форма ей к лицу.
She's wearing a fake outfit. На ней фальшивая форма.
Under no circumstances does dress present an obstacle to practising sports, as there is a special outfit for girls which does not hinder movement. Правила ношения одежды никоим образом не препятствуют занятию спортом, поскольку для девочек существует специальная, не сковывающая движений форма.
Больше примеров...
Платье (примеров 55)
But what I do know is that I have a valet and a dresser waiting for me to finalize my outfit for the ball. Но я знаю, что меня ждет камердинер и костюмер, чтобы подобрать мне платье для бала.
Is that why Rachel was wearing that inappropriate outfit? Именно поэтому Рэйчел была в том отвратительном платье?
What that means is prepping my outfit, prepping options, trying to figure out what I'm coming behind and going in frontof. имеется в виду, платье, Смех выход, пытаясь решить, откудая пришла и к кому я приду.
They make me buy a new outfit and let you in in a housedress. Они заставили меня купить пиджак и впустили вас в скромном домашнем платье.
Do you want to wear some particular outfit? Хочешь, надену ей платье и красиво причешу?
Больше примеров...
Костюмчик (примеров 22)
TONY: Where'd you get the outfit? Отец, откуда костюмчик?
I got the perfect outfit. У меня есть прекрасный костюмчик.
Where'd you get the outfit? Отец, откуда костюмчик?
Your outfit said "give it a shot." Костюмчик у тебя прям оттуда.
With the right pumps, that would be a great little outfit. Если правильно подобрать туфли, костюмчик ему даже пойдет.
Больше примеров...
Экипировка (примеров 13)
As Julia becomes a member of a reforestation group starting in Tekken 4, she gains a researcher outfit, wearing glasses also. Когда Джулия становится участником группы лесовосстановления, начиная с Tekken 4 у неё экипировка исследователя с белой рубашкой под синей курткой и брюками; она также носит очки.
This - my outfit, all of this - it's just a game here. Это... моя экипировка, всё это... это всего лишь игра
Is it some special outfit or something? Это особая экипировка или как?
Her outfit therein consisted of simple fighting gear, while she had a more Westernized personality that sees her refer to Cassie as a "Beverly Hills brat." Её экипировка состояла из простого боевого снаряжения, тогда как у самой Фрост были выраженные прозападные манеры, поскольку она называет Кэсси не иначе как «шалопаем из Беверли-Хиллз».
I have my spinning outfit on, На мне настоящая экипировка велосипедиста,
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 20)
Big outfit, all kinds of spy stuff. Крутое снаряжение, все виды шпионских девайсов.
Really enjoyed the outfit you picked out for me, sir. Очень понравилось снаряжение Вы выбрали для меня, сэр.
I'm engaged in the very important task of helping Tess choose an audition outfit. Я занимался важной задачей помочь Тесс выбрать снаряжение для прослушивания.
Nice outfit, boys. Классное снаряжение, ребята.
Where am I going to get a cowboy outfit at this type of notice? Где я могу получить ковбойское снаряжение для данного типа костюма?
Больше примеров...
Оборудование (примеров 8)
And, you know, the staties had that case as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate Как ты уже знаешь, полиция штата взялась за это дело, и может быть, твое оборудование как-то связано с преступным синдикатом
You, in this outfit... Вы, это оборудование...
This whole outfit is weird. И оборудование у них странное.
We cooperate with Russia, Ukraine, Byelorussia and Germany, supplying them with different outfit for meat industry. Сотрудничаем с фирмами из России, Украины, Белоруссии и Германии, снабжая предприятия и мясные заводы этих государств в разного вида оборудование мясной промышленности.
The Company purchases goods (passenger cars, equipment, industrial and agricultural outfit) which, at its turn, are offered in financial leasing or in instalments to individuals and legal entities of the Republic of Moldova. Компания приобретает товары (легковые автомашины, оборудование, промышленную и сельскохозяйственную технику) которую, в свою очередь, предоставляет в финансовый лизинг физическим и юридтческим лицам Республики Молдовы.
Больше примеров...
Одет (примеров 16)
You're a nice guy, and that's a neat outfit. Ты милый парень, и ты опрятно одет.
The last time I wore an outfit like this, I was promoting a tour of A Clockwork Orange. В последний раз я был одет вроде этого, когда продвигал гастроли "Заводного апельсина".
Even when they can't sing, you compliment their outfit. Безголосому ты говоришь, что он прекрасно одет.
Somebody's wearing yesterday's outfit. Кто-то одет во вчерашнюю одежду.
Umino, what is that outfit? Умино-кун, почему ты так одет?
Больше примеров...
Подразделение (примеров 12)
I'd like to transfer to another outfit, sir. Я хотел бы перевестись в другое подразделение, сэр.
's one thing that your outfit wants to stay, but your party's over here. Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело.
Third Man: "Our outfit has felt his loss tremendously." Третий "Наше подразделение сильно ощутило его утрату".
The Security and Safety Service is regarded among its peers as a modern, fully trained security outfit, noted for its responsive management style, innovative initiatives and customer service approach. Subprogramme 2. Information technology services Служба охраны и безопасности рассматривается ее коллегами как отвечающее современным требованиям подразделение по вопросам безопасности, укомплектованное прошедшими полный курс подготовки сотрудниками, отличающееся своим чутким стилем руководства, новаторскими инициативами и подходом, ориентированным на обслуживание клиентов.
A unit of such small size can hardly provide a critical mass of substantive expertise to serve as a cutting-edge research or policy advice outfit. Столь мелкое подразделение едва ли может обеспечить накопление критической массы предметных знаний для того, чтобы выполнять роль механизма передовых исследований или выработки стратегических рекомендаций.
Больше примеров...
Образ (примеров 11)
I planned my whole outfit around that bottle! У меня весь образ под эту бутылку был подобран!
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится.
And what outfit did you choose? И какой образ ты выбрала?
I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.. Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке.
My cupid day outfit. Мой образ ко дню купидона.
Больше примеров...