Английский - русский
Перевод слова Organizing

Перевод organizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организация (примеров 833)
The priority was on community organizing. В основе социальной структуры была общинная организация.
In Egypt and Tunisia, the Organization has provided technical assistance and expertise in organizing elections. В Египте и Тунисе Организация оказывала техническую и консультативную помощь при организации выборов.
An international organization may be recognized by the Contracting Parties as a body organizing the international guarantee system provided that it assumes liability for the functioning of this system. З. Международная организация может быть признана Договаривающимися сторонами в качестве органа, организующего международную гарантийную систему, при условии, что она берет на себя ответственность за функционирование этой системы.
During its 20 years of activities, it has issued 60 publications (brochures, books, leaflets and flyers) and 30 scientific articles, in addition to organizing 16 symposiums and conferences. За двадцать лет своей деятельности организация подготовила 60 публикаций (брошюр, книг, листовок и флаеров) и 30 научных статей, а также организовала 16 симпозиумов и конференций.
Also attempt, participation, organizing and directing other persons in the commission of trafficking in persons for the purpose of removal of organs are to be criminalized. Уголовному наказанию подлежит также покушение на совершение преступления торговли людьми в целях изъятия органов, а также организация других лиц или руководство ими с целью совершения данного преступления.
Больше примеров...
Проведение (примеров 417)
The UNCTAD secretariat contributed actively to the event by providing documentation and organizing seminars and business consultations for the benefit of the participants. Секретариат ЮНКТАД внес активный вклад в проведение этого мероприятия, предоставив его участникам документацию, организовав для них семинары и деловые встречи.
We shall welcome consultations with all the parties concerned, and we accept the idea that any other United Nations body can play a role in organizing the seminar. Мы будем приветствовать проведение консультаций со всеми заинтересованными сторонами, мы также согласны с идеей о том, что любой другой орган Организации Объединенных Наций может участвовать в организации этого семинара.
The observers that I have mentioned were able to count on the full support of the Supreme Electoral Council, the national body in charge of organizing and directing the electoral process. Упомянутые мной наблюдатели пользовались полной поддержкой со стороны верховного избирательного совета, национального органа, отвечающего за организацию и проведение выборов.
In this case the United Nations was given the responsibility for organizing and conducting the elections, the first time it had received such responsibility. В этом случае на Организацию Объединенных Наций была возложена ответственность - и такая ответственность возлагалась на нее впервые - за организацию и проведение выборов.
The project "Supporting Togolese Artisans", funded by the IFCD, aims to renew the Togo craft industry by organizing a training workshop for 20 Togolese female professionals to help them develop new drawing and production techniques. Финансируемый МФКР проект "Поддержка тоголезских ремесленников" направлен на возрождение в Того ремесленного производства и предполагает проведение учебного семинара для 20 тоголезских женщин-специалистов, чтобы обучить их новым приемам подготовки эскизов и производства.
Больше примеров...
Организует (примеров 436)
Mr.Hornblower is there now, organizing their defenses. ћистер 'орнблауэр сейчас там, организует оборону.
The PCO is organizing every year the TEMSTAT Coordination and Training meetings, in which the contact persons from the national data banks participate. ЦУП ежегодно организует учебно-координационные совещания ТЕАСТАТ, в которых принимают участие контактные лица из национальных банков данных.
The Society has been actively implementing United Nations resolutions, furthering the debates lead by the United Nations system and jointly organizing activities with the different bodies and agencies. Общество активно выполняет резолюции Организации Объединенных Наций, продвигает дискуссии, проводящиеся в системе Организации Объединенных Наций, и организует мероприятия совместно с различными органами и учреждениями.
In the lead-up to the world youth conference called for by the General Assembly as the highlight of the Youth, the Inter-agency Network is organizing a series of briefings on major issues of relevance to the theme of the Year, to be held at United Nations Headquarters. В преддверии всемирной молодежной конференции, к проведению которой как к возможности освещения проблем молодежи призывала Генеральная Ассамблея, Межучрежденческая сеть организует серию брифингов по основным проблемам темы Года, которые состоятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The seminar forms part of the briefing initiative which the CIT is organizing in conjunction with the OSJD to mark the end of the first phase of the project but before the CIM/SMGS consignment note is implemented in practice. Семинар является частью брифинговой инициативы, которую ЦИТ организует совместно с ОСЖД для того, чтобы отметить окончание первой стадии проекта, но до начала применения накладной ЦИМ/СМГС на практике.
Больше примеров...
Организовать (примеров 236)
The objective of the club is to spread out the sport in the region, organizing strolls. Задача клуба должна распространить вне спорт в зоне, организовать гуляет.
Algeria called on Morocco to engage in direct dialogue with the Frente Polisario and find a way of organizing a referendum on self-determination. Алжир призывает Марокко включиться в прямой диалог с Фронтом ПОЛИСАРИО и найти способ организовать референдум по вопросу о самоопределении.
Moreover, persons living in a society characterized by endemic corruption may not have many alternatives to organizing their lives within their own more or less narrow networks, groups or communities. Кроме того, люди, живущие в обществе, где царит коррупция, вряд ли будут иметь много возможностей организовать свою жизнь как-то иначе, нежели в рамках своих более или менее небольших сетей, групп или общин.
When revising the municipal spatial planning documents, the ministry established that, in organizing Roma settlements, municipalities do not use detailed municipal spatial planning documents, since such settlements may be adequately organized already on the basis of the adopted municipal spatial planning documents. При проверке муниципальных территориальных планов министерство установило, что при организации поселений рома муниципалитеты не пользуются подробными муниципальными территориальными планами, поскольку такие поселения можно надлежащим образом организовать на основе уже принятых муниципальных территориальных планов.
The security situation indicates that organizing the elections will be difficult, but, for the first time in over 30 years, the will of the Afghan people will be expressed through an elections process organized and delivered by the Afghan people themselves. Ситуация в области безопасности указывает на то, что организовать выборы будет трудно, но впервые за 30 с лишним лет афганский народ будет выражать свою волю на основе избирательного процесса, организованного и проведенного им самим.
Больше примеров...
Организационного (примеров 28)
The training deepened participants' understanding of the Convention as a key organizing tool in advocating for women's human rights. Проведенные учебные занятия помогли участникам углубить понимание Конвенции как ключевого организационного инструмента в деле пропаганды прав человека женщин.
His delegation therefore welcomed the measures taken to that end, including the work of the United Nations Development Group, UNDAFs and the common country assessment, and the acceptance of the Millennium Development Goals as an organizing principle for operational activities. Поэтому делегация Индонезии приветствует меры, предпринятые с этой целью, в том числе работу Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, РПООНПР и деятельность по общему страновому анализу, а также принятие Целей в области развития Декларации тысячелетия в качестве организационного принципа оперативной деятельности.
On 11 March, the five Somali leaders in Jowhar announced the formation of the National Organizing Council for Somalia, reportedly made up of 51 members under the leadership of Mohamed Omar Habeeb. 11 марта пять сомалийских лидеров в Джоухаре объявили о создании Национального организационного совета по Сомали, состоящего, согласно имеющейся информации, из 51 члена и возглавляемого Мохамедом Омаром Хабибом.
Should IGAD fail to meet these demands, the National Organizing Council for Somalia group restated its plan to convene phase III of the Conference inside Somalia. В случае отказа МОВР выполнить эти требования группа Национального организационного совета по Сомали возобновляет свой план созыва этапа III Конференции на территории Сомали.
Organizing workshops/seminars to enhance technical, human and institutional capacities of countries by sharing good practices and successful experiences and promoting capacity-building partnerships or sustainable development Организация семинаров/практикумов в целях укрепления технического, кадрового и организационного потенциала стран посредством осуществления обмена передовым опытом успешной работы и содействие налаживанию партнерств, способствующих укреплению потенциала или устойчивому развитию
Больше примеров...
Организуя (примеров 152)
Several delegations informed the Meeting that their Governments supported other countries by contributing funds, organizing international conferences on HIV/AIDS and developing joint programmes with those countries. Несколько делегаций информировали Совещание о том, что правительства их стран поддерживают другие страны, предоставляя средства, организуя международные конференции по ВИЧ/СПИДу и разрабатывая совместные программы с этими странами.
OHCHR Nepal plays a key role in supporting victim participation in transitional justice dialogues in Nepal, organizing preparatory meetings on transitional justice issues, sharing information on comparative experiences and developing community education materials. Отделение УВКПЧ в Непале играет ключевую роль в содействии участию пострадавших в диалогах по вопросам правосудия переходного периода, организуя подготовительные совещания по вопросам правосудия переходного периода, предоставляя информацию о сопоставимом опыте других стран и разрабатывая материалы для просветительской работы в общинах.
The young leaders and mentors go on to become voluntary teachers, organizing and running classes for the young members of the community. Молодые лидеры и наставники затем становятся учителями-добровольцами, организуя и проводя занятия для молодых членов общины.
The Government includes schoolgirls in awareness-raising efforts by organizing activities targeting them, such as "AIDS-free holidays" and "Useful holidays". Правительство привлекает девушек-школьниц к мероприятиям по повышению осведомленности, организуя целевые кампании, такие как «Каникулы без СПИДа» и «Каникулы, проведенные с пользой».
It is important to mobilize older persons in order to bring pressure to bear on policymakers by organizing civil society groups of older persons and requesting that older persons be represented in local and national policy-making and policy-evaluation activities. Важно мобилизовать усилия пожилых людей в целях оказания давления на политическое руководство, организуя группы гражданского общества в интересах пожилых людей и выдвигая требования о том, что интересы пожилых людей должны быть представлены в деятельности по выработке и оценке политических мер на местном и национальном уровнях.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 136)
Participants recommended that the Office for Outer Space Affairs continue organizing workshops on space law in cooperation with Member States. Участники рекомендовали Управлению по вопросам космического пространства и далее организовывать практикумы по космическому праву в сотрудничестве с государствами-членами.
However, the mission's Acting Senior Police Adviser, supported by the Force Headquarters induction training cell, began organizing the induction of the United Nations police officers identified for deployment to UNISFA. Однако исполняющий обязанности старшего советника миссии по вопросам полиции, при поддержке со стороны группы по вводно-ознакомительному обучению в составе штаба Сил, начал организовывать вводно-ознакомительные занятия для полицейских Организации Объединенных Наций, которые готовятся к развертыванию в составе ЮНИСФА.
They assist research coordinators in developing project proposals, compiling annotated bibliographies and data, and organizing research seminars and conferences. Младшие научные сотрудники и стажеры помогают координаторам научных исследований разрабатывать предложения по проектам, составлять подборки аннотированных библиографических и иных данных и организовывать научные конференции и семинары.
Since I have a sound experience in the mentioned fields, I am particularly good at organizing, managing and optimizing the process, especially when it comes to digital cinematography. Так как я реализовал себя во всех вышеперечисленных профессиях, я отлично могу организовывать и оптимизировать процесс, особенно, когда дело касается цифрового кинематографа.
The incumbents would support the supervisors of those field offices, who would be called upon to perform multiple tasks, such as conducting forums and organizing school and artistic caravans, training seminars, workshops and sporting events. Сотрудники на этих должностях будут помогать руководителям этих отделений на местах, которые должны будут выполнять самые разные функции, например, организовывать форумы, программы «Школьный караван» и «Караван искусств», учебные семинары, практикумы и спортивные мероприятия.
Больше примеров...
Организуют (примеров 105)
UNU and INCEDE are jointly organizing public forums to commemorate the United Nations World Disaster Mitigation Day. УООН и МЦУОСБ совместно организуют публичные форумы в ознаменование Всемирного дня по уменьшению опасности стихийных бедствий Организации Объединенных Наций.
Beside accreditors, new regional and international actors have appeared for organizing interfaces, exchanges of experience and/or the defence of relevant interests. Наряду с аккредитующими органами появляются новые региональные или международные субъекты, которые организуют обмен опытом и/ или защиту своих интересов.
To this end our two delegations will be organizing a meeting next Wednesday at 3.30 p.m. within the Palais. С этой целью наши две делегации организуют в следующую среду, в 15 час. 30 мин., совещание в помещениях Дворца Наций.
UNIDO and UNCTAD are organizing two regional seminars for East and West Africa in April and June 2003 on the integration of least developed countries in global trade: challenges and opportunities from the Doha Development Agenda. В апреле и июне 2003 года ЮНИДО и ЮНКТАД организуют два региональных семинара для стран Восточной и Западной Африки на тему «Интеграция наименее развитых стран в мировую торговлю: задачи и возможности в связи с Дохинской программой развития.
It has provided an Africa-led policy framework around which the United Nations, and the international community more generally, are organizing their support for Africa's development. НЕПАД обеспечило созданные самой Африкой политические рамки, на основе которых Организация Объединенных Наций и, говоря в более общем плане, международное сообщество организуют оказание своей поддержки развитию Африки.
Больше примеров...
Организовав (примеров 99)
UNEP and UNESCO have been assisting the Council in this effort by organizing workshops and meetings to promote the commission, which is expected to be operational in 2009. ЮНЕП и ЮНЕСКО оказали Совету содействие в этих усилиях, организовав ряд семинаров и совещаний по популяризации идеи создания такой комиссии, которая, как ожидается, начнет свою работу в 2009 году.
During the World Expo, UN-Habitat, under the auspices of the World Urban Campaign, assisted UNDP with a global South-South creative week, organizing a municipal event entitled "Creative Economy and the Culture of Peace". Во время Выставки ООН-Хабитат под эгидой Всемирной кампании за устойчивую урбанизацию оказала ПРООН содействие в проведении недели творчества Юг-Юг, организовав на муниципальном уровне мероприятие под названием "Творческая экономика и культура мира".
Lastly, it continued its training activities for the Central African police and gendarmerie by organizing courses on the maintenance of order, the judicial police, road traffic, and investigation techniques, for 115 gendarmes and police officials. Кроме того, она продолжала свою деятельность по профессиональной подготовке сотрудников полиции и жандармерии Центральноафриканской Республики, организовав курсы по вопросам, касающимся поддержания порядка, деятельности судебной и дорожной полиции и методов расследования, для 115 жандармов и сотрудников полиции.
Moreover, ITU fostered its collaboration and dialogue with Universities and academia by organizing a second Kaleidoscope event entitled "Innovations for Digital Inclusion" on August 31st - September 1st 2009 in Argentina. Кроме того, МСЭ укреплял сотрудничество и диалог с университетами и научными кругами, организовав с 31 августа по 1 сентября в Аргентине второе мероприятие серии "Калейдоскоп" на тему "Инновации в целях расширения цифрового охвата".
One example is a group of women in South Kalimantan, who prevented corruption and cost mark-ups in a road project in Pantang Baru Village, Tabukan Subdistrict, by organizing a collection of money for transportation to town so that the men could check real prices. Одним из примеров может служить группа женщин в провинции Южный Калимантан, которая предотвратила коррупцию и завышение стоимости работ в рамках проекта строительства дороги в деревне Пантанг Бару (подокруг Табукан), организовав сбор денег на транспорт до города, с тем чтобы мужчины могли проверить реальную стоимость.
Больше примеров...
Организационным (примеров 14)
Part of protection entails adopting a strategy to ensure that racism is tackled before it forms an organizing principle in armed conflict. Частью защиты является принятие стратегии для обеспечения того, чтобы борьба с расизмом велась до того, как он станет организационным принципом в вооруженном конфликте.
These goals will not be reached, however, unless full accountability becomes both our organizing principle and our operational guideline. Однако мы достигнем эти цели, только если полная подотчетность станет и нашим организационным принципом, и нашим руководством к действию.
I would therefore like to heartily thank the Assembly on his behalf for convening this High-level Meeting on Youth, whose theme of dialogue and mutual understanding has been the organizing principle for the activities celebrating 2010 as the International Year of Youth. В этой связи я хотел бы от его имени искренне поблагодарить Ассамблею за созыв этого заседания высокого уровня по вопросам молодежи, основная тема которого «Диалог и взаимопонимание» явилась организационным принципом мероприятий, посвященных празднованию в 2010 году Международного года молодежи.
Today we also live in a global world, wherein a variety of actors for which the territorial stateState is not the cardinal organizing principle have come to play significant public roles. Сегодня мы живем в условиях глобализации, при которой на видное место в обществе выходят силы, для которых территориальное государство не является основополагающим организационным принципом.
In the Third Committee of the General Assembly, while most representatives made statements on the substantive issues of the Ninth Congress and its results, few commented on organizational aspects, which might be of benefit in organizing the Tenth Congress. В рамках работы Третьего комитета Генеральной Ассамблеи большинство представителей выступили с заявлениями по основным вопросам работы девятого Конгресса и его результатам, в то время как некоторые представители выступили с замечаниями по организационным аспектам, которые могут оказаться полезными при организации десятого Конгресса.
Больше примеров...
Организовал (примеров 59)
To that end, Inspection and Evaluation Division sought to build broader partnerships with internal and external stakeholders, particularly with Department of Peacekeeping Operations, by organizing an internal in-house forum in August 2007. Для этого Отдел инспекции и оценки организовал в августе 2007 года собственными силами внутренний форум в попытке расширить отношения партнерства с внутренними и внешними заинтересованными сторонами, в частности с Департаментом операций по поддержанию мира.
(a) Organizing a seminar to highlight international recommendations in the area of foreign trade statistics and to demonstrate software packages for the compilation of trade data; а) организовал семинар для обсуждения международных рекомендаций в области статистики внешней торговли и демонстрации компьютерных программ по компиляции торговых данных;
(a) Organizing a judicial colloquium at Georgetown, Guyana, in 1996, jointly with the Commonwealth secretariat, on the domestic implementation of international human rights norms, particularly those of the United Nations; а) в 1996 году организовал совместно с Секретариатом Содружества юридический коллоквиум в Джорджтауне, Гайана, по применению на национальном уровне международных норм в области прав человека, в частности принципов Организации Объединенных Наций;
Thanks for organizing this! Спасибо, что организовал.
Ascott has been at the forefront of the theory and practice of telematic art since 1978 when he went online for the first time, organizing different collaborative online projects. Эскотт одним из первых разработал теорию телематического искусства и применил его на практике, начиная с 1978 года, когда он впервые вышел в интернет и организовал различные совместные онлайн-проекты.
Больше примеров...
Организовала (примеров 41)
In 2005, the Association cooperated with the European Anti-Fraud Office in organizing a seminar that was held in Gimborn: Corruption in public service - a threat to the European Union. В 2005 года МПА совместно с Европейским управлением по борьбе с мошенничеством организовала семинар на тему «Коррупция в государственной службе - угроза для Европейского союза».
(e) Organizing and supervising the District Board and Municipal Council elections in September 1994 and March 1995 respectively; and ё) она организовала и вела наблюдение за ходом выборов в районные и муниципальные советы в сентябре 1994 года и в марте 1995 года, соответственно; и
Sha'arawi resented such restrictions on women's movements, and consequently started organizing lectures for women on topics of interest to them. Худа была не согласна с такими ограничениями прав женщин, она организовала чтение лекций женщинам по поводу их прав.
It cooperated with the Human Security and Social Advancement Department of Ayuthaya Province in organizing a seminar on personality development for women leaders, attended by 200 women from all districts of the Province and aimed at improving the personalities and knowledge of leaders. В сотрудничестве с Департаментом безопасности человека и социального прогресса провинции Аюттхая она организовала семинар по развитию личностных качеств женщин-руководителей для 200 женщин из всех районов провинции, направленный на улучшение их индивидуальных качеств и расширение знаний, необходимых для выполнения руководящих функций.
In the previous year it had organized a study visit to southern China, before organizing a trip to Beijing and Chengde, also in 2007. В прошедшем году Ассоциация организовала учебную поездку на юг Китая, а затем, тоже в 2007 году - поездку в Пекин и Ченде.
Больше примеров...
Организационных (примеров 40)
Modalities for organizing support from headquarters and regional entities, and more particularly from UNDG, are still under consideration. Рассмотрение вопроса об организационных механизмах поддержки из штаб-квартир и региональных подразделений, а также, в частности, по линии ГООНВР, еще не завершено.
Because the hatt-ı hümayuns were originally not organized systematically, historians in the nineteenth and early twentieth century created several catalogs of hatt-ı hümayuns based on different organizing principles. Поскольку хатты изначально не были систематически организованы, историками XIX и начала XX века было создано несколько каталогов хаттов на основе различных организационных принципов.
Currently, he is the scientific secretary of the Scientific Council on Luminescence, a member of program and organizing committees, chairman of the sections at many national and international conferences. В настоящее время он является ученым секретарем Научного совета по люминесценции РАН, членом программных и организационных комитетов, председателем секций на многих отечественных и международных конференциях.
Since taking office, I have stressed the importance of full accountability as a fundamental organizing principle and operational guideline for the work of the Organization. С момента вступления на свой пост я подчеркиваю важность полной подотчетности в качестве одного из основополагающих организационных принципов и одного из оперативных руководящих принципов деятельности нашей Организации.
In common with United Nations policy, there is no charge for participation in the Workshop/Seminar, except for individual travel and accomodation costs, which cannot be covered by the Organizing Committees. В соответствии с проводимой Организацией Объединенных Наций политикой участие в рабочем совещании/Семинаре является бесплатным, за исключением расходов, связанных с проездом, проживанием и питанием, которые не могут быть покрыты за счет организационных комитетов.
Больше примеров...
Организационной (примеров 46)
The second segment discussed the Millennium Development Goals, which have become the organizing framework for national and international development programmes. В рамках второй части были обсуждены цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, которые стали организационной основой для национальных и международных программ развития.
In Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, UNIFEM supported partnerships between Governments and non-governmental organizations and young women's involvement in the organizing process. В Центральной и Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств ЮНИФЕМ содействовал развитию партнерства между правительствами и неправительственными организациями и участию молодых женщин в организационной работе.
This collective approach to economic activity serves as a viable means to achieve decent work, meet demand, improve environmental protection and broaden capabilities through skills, organizing and opportunities, all of which further development. Этот коллективный подход к экономической деятельности является одним из реальных средств достижения достойной работы, удовлетворения спроса, улучшения защиты окружающей среды и укрепления потенциала посредством навыков, организационной деятельности и возможностей, и все это в целом способствует развитию.
However, UNDP has not always used human development as an organizing frame for strengthening and assessing the outcomes of local governance initiatives. Вместе с тем, ПРООН не всегда применяет концепцию развития человеческого потенциала в качестве организационной основы для укрепления и оценки общих результатов осуществления инициатив в области развития местных органов управления.
To that end, it is now organizing and doing all it can to bring about the rapid restoration of a climate of peace, understanding and national reconciliation. С этой целью сейчас оно делает все возможное для осуществления организационной работы и быстрого восстановления климата мира, понимания и национального примирения.
Больше примеров...
Организующий (примеров 9)
Subsidiarity is an organizing principle that matters ought to be handled by the smallest, lowest or least centralized competent authority. Субсидиарность является организующий принципом, согласно которому решение вопросов/проблем должно осуществляться на самом низком, малом или наименее централизованном уровне власти.
So me talking about emotion is like Gandhi talking about gluttony, but it is the central organizing process of the way we think. Так что когда я говорю об эмоциях, это как Ганди говорит об обжорстве, но это главный организующий процесс того, как мы думаем.
Criticizing psychoanalysis "familialism", they want to show that the oedipal model of the family is a kind of organization that must colonize its members, repress their desires, and give them complexes if it is to function as an organizing principle of society. Критикуя «семейственность» (familialism) фрейдизма, Делёз и Гваттари пытаются показать, что эдиповская модель семьи является таким типом организации, который с необходимостью колонизирует своих членов, подавляет их желания и снабжает их комплексами, если он функционирует как организующий принцип общества.
Thus, during the planning process for meetings of the technical and scientific bodies of the conventions, the secretariat that was organizing the meeting would inform the other two chemicals and wastes convention secretariats, the Strategic Approach secretariat and other appropriate bodies of issues relevant to them. Таким образом, на этапе планирования совещаний технических и научных органов конвенций секретариат, организующий совещание, будет информировать об актуальных для них вопросах два других секретариата конвенций по химическим веществам и отходам, секретариат Стратегического подхода и другие соответствующие органы.
(c) The National Institute of Music, which has the task of organizing and promoting the teaching of music and has two branches, one at Mostaganem and one at Batna. с) Национальный музыкальный институт, организующий и развивающий преподавание музыкального искусства (два его филиала находятся в Мостаганеме и Батне).
Больше примеров...