Английский - русский
Перевод слова Organizing

Перевод organizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организация (примеров 833)
The representative of France said that organizing an informal meeting to which only some countries were invited was not an appropriate way of working. Представитель Франции заявил, что организация неофициального совещания, на которое приглашаются лишь некоторые страны, не является надлежащим методом работы.
The PCA was also frequently asked to provide administrative services in proceedings under the UNCITRAL and other rules, for instance by managing a deposit, maintaining an archive or organizing hearings in different parts of the world. К ППТС также нередко обращаются с просьбой оказать административные услуги в разбирательствах по регламенту ЮНСИТРАЛ и другим регламентам, такие, например, как управление депозитом, ведение архива и организация слушаний в различных частях света.
Organizing courses on the education of children, combating drug addiction and alcoholism; организация учебных курсов для детей по вопросам борьбы с наркоманией и алкоголизмом;
Organizing seminars and workshops on United Nations activities; raising awareness among the peoples of the subregion of United Nations publications on issues related to trafficking in persons, poverty eradication and the economic empowerment of peoples; combating HIV/AIIDS, eradicating endemic diseases, and education. Организация семинаров и практикумов по вопросам деятельности Организации Объединенных Наций; привлечение внимания населения субрегиона к публикациям Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся торговли людьми, искоренения нищеты, укрепления экономического потенциала населения, борьбы с ВИЧ/СПИДом, искоренения эндемических заболеваний, а также образования.
Organizing a one-day seminar on the purposes of the program for the health of old people for all the officials and representatives of governmental and non-governmental organizations dealing with the affairs of old people with a view to making the necessary coordination between them. 319.2 Организация однодневного семинара по вопросам здоровья пожилых людей для всех официальных лиц и представителей правительственных и негосударственных организаций, связанных с вопросами пожилых людей, с целью создания необходимой координации между ними;
Больше примеров...
Проведение (примеров 417)
€2,100,000 for strengthening regional integration centres and organizing citizenship activities На активизацию деятельности региональных центров социальной интеграции и проведение гражданских акций предусмотрено выделить 2100000 евро.
Hungary has already taken innovative steps to establish a well-functioning system of multisectoral national and county level bodies entrusted with organizing prevention activities. Венгрия уже предприняла новаторские шаги по созданию хорошо отрегулированной системы органов многостороннего национального и местного значения, которые уполномочены организовывать проведение профилактических мер.
The ICG programme on GNSS applications, which has a special focus on organizing regional workshops and training courses for capacity-building in developing countries, was outlined. Была сформулирована концепция программы МКГ по вопросам применения ГНСС, предусматривающей проведение региональных практикумов и учебных курсов с целью укрепления потенциала развивающихся стран.
It provides a review of the methods to assess climate change impacts and adaptation options and is intended for the technical analyst responsible for organizing and undertaking impact assessments. В ней излагается обзор методов оценки последствий изменения климата и вариантов адаптационных мер, и она предназначена для технических экспертов, ответственных за организацию и проведение оценок последствий.
(c) Organizing a special inter-sessional meeting in the year 2000 to be funded through extrabudgetary resources or sponsored by interested Governments. с) проведение в 2000 году специального межсессионного совещания, которое финансировалось бы за счет внебюджетных ресурсов или получило бы поддержку заинтересованных правительств.
Больше примеров...
Организует (примеров 436)
The female section of our Party is organizing a charity distribution for disaster victims in the slums. Женское отделение нашей партии организует распределение помощи пострадавшим от наводнения.
The representative of Finland, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union attached particular importance to commodity-related issues, and consequently was organizing a special seminar on those issues, to be held in Helsinki from 18 to 20 October 1999. Представитель Финляндии, выступая от имени Европейского союза, заявил, что Европейский союз придает особое значение вопросам, касающимся сырьевых товаров, и в этой связи он организует специальный семинар по данной проблематике в Хельсинки 18-20 октября 1999 года.
The Society has been actively implementing United Nations resolutions, furthering the debates lead by the United Nations system and jointly organizing activities with the different bodies and agencies. Общество активно выполняет резолюции Организации Объединенных Наций, продвигает дискуссии, проводящиеся в системе Организации Объединенных Наций, и организует мероприятия совместно с различными органами и учреждениями.
As a follow-up, UNESCO would be organizing a major international campaign in support of literacy within the framework of the United Nations Literacy Decade and LIFE, including a series of regional conferences which would lead to the establishment or reinforcement of country-level literacy programmes. В качестве последующей деятельности ЮНЕСКО организует в рамках Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций и Инициативы ЛАЙФ крупные международные кампании в поддержку грамотности, в том числе ряд региональных конференций, которые приведут к созданию или укреплению программ в области грамотности на страновом уровне.
The Roll Back Malaria partnership has studied the challenge before it and is organizing its resources to provide increased and improved support to malaria-endemic countries to scale up effective interventions. Партнерство по осуществлению инициативы «Борьба за сокращение заболеваемости малярией» изучило стоящую перед ним задачу и организует свои ресурсы так, чтобы оказывать более активную и эффективную поддержку охваченным эндемией малярии странам в деле расширения применения эффективных средств.
Больше примеров...
Организовать (примеров 236)
The Centre was also entrusted with the responsibility of organizing a conference of African non-governmental organizations on small arms and light weapons. Центру было также поручено организовать конференцию африканских неправительственных организаций по стрелковому оружию и легким вооружениям.
The Bureau welcomed that development and recommended organizing a mission to the Russian Federation in early 2014, which the country later suggested could take place in spring 2015. Президиум приветствовал это назначение и рекомендовал организовать в начале 2014 года поездку в Российскую Федерацию, которая могла бы, как было позднее предложено этой страной, состояться весной 2015 года.
The Netherlands, in particular, has shared its know-how in this field with other countries such as Latvia and Poland, and has assisted them in organizing workshops to demonstrate low-cost training techniques, with a priority on professional drivers. Нидерланды, в частности, делились своими знаниями в этой области с другими странами, например с Латвией и Польшей, и помогли им организовать рабочие совещания для демонстрации низкозатратных методов обучения, прежде всего профессиональных водителей.
The programme also allows for the organizing of sponsored cultural and sports activities for minors in educational-labour institutions. Программой предусмотрено организовать шефскую культурно-спортивную работу с несовершеннолетними в воспитательно-трудовых учреждениях.
Le titre de cet ouvrage: "S'organiser pour réussir". The title of this book: "Organizing for Success". Название этой работы: «Организовать для того чтобы преуспеть».
Больше примеров...
Организационного (примеров 28)
He was a member of either the organizing or program committee for some of these forums. Он являлся членом организационного или программного комитета некоторых из названных форумов.
The training deepened participants' understanding of the Convention as a key organizing tool in advocating for women's human rights. Проведенные учебные занятия помогли участникам углубить понимание Конвенции как ключевого организационного инструмента в деле пропаганды прав человека женщин.
INEGI therefore started to organize all international standards in one database, using the above five broad categories as a first organizing principle. Поэтому ИНЕХИ начал работу по сведению всех международных стандартов в одну базу данных с использованием вышеупомянутых пяти широких категорий в качестве первого организационного принципа.
It was recommended that the global programme be framed by the MYFF, using the MDGs as the 'organizing principle', and more specific on what is 'global' in terms of product and support. Была высказана рекомендация о включении глобальной программы в многолетние рамки финансирования с использованием целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в качестве «организационного принципа», и в частности с уделением особого внимания аспекту «глобальности» применительно к конечному продукту и поддержке.
The institution-building component of UNMIK is led by OSCE and includes assistance to the people of Kosovo in strengthening the local and central institutions, promoting democracy and respect for human rights and organizing the elections. В функции компонента организационного строительства МООНВАК, руководство которым осуществляет ОБСЕ, входит оказание помощи населению Косово в укреплении потенциала местных и центральных институтов и организаций гражданского общества, а также содействие развитию демократии, благого управления и уважения прав человека и организация выборов.
Больше примеров...
Организуя (примеров 152)
It continued disseminating the output of the Working Group of Experts on environmental accounting and requirements for professional qualifications by organizing and/or participating in national and regional workshops. Он продолжал работу по распространению итоговых материалов Рабочей группы экспертов по вопросам экологической отчетности и требованиям, предъявляемым к профессиональной квалификации, организуя национальные и региональные рабочие совещания и/или участвуя в них.
Secondly, we have promoted dialogue on disarmament by organizing two annual conferences on the subject, one in Japan and one in the Republic of Korea. Во-вторых, мы содействовали диалогу по вопросам разоружения, организуя ежегодно две конференции на эту тему: одна была проведена в Японии, другая - в Республике Корее.
The presidency also facilitated dialogue among the members of the Council regarding issues on the agenda, organizing consultations to discuss Council decisions aimed at maintaining international peace and security. Председательствующая страна также облегчала диалог между членами Совета по вопросам, стоящим на повестке дня, организуя консультации для обсуждения решений Совета, нацеленных на поддержание международного мира и безопасности.
The secretariat disseminated the findings of the report widely by issuing occasional notes and investment briefs and by regularly organizing regional seminars or workshops for policymakers in developing countries with a view to facilitating their understanding of the report. Секретариат стремился ознакомить с выводами доклада широкую аудиторию, периодически выпуская записки и инвестиционные бюллетени и регулярно организуя для представителей директивных органов развивающихся стран региональные семинары или рабочие совещания с тем, чтобы помочь им в изучении доклада.
(c) Organizing joint activities and information exchange to promote and develop the political and social work of member organizations. с) организуя совместные мероприятия и обмениваясь информацией для поощрения и совершенствования политической и общественной работы членских организаций.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 136)
Beginning in 1881, Flagg started organizing the syndicates behind the first co-operative apartment houses in New York City. Начиная с 1881 года Джаред Флэгг начал организовывать синдикаты для постройки многоквартирных домов в Нью-Йорке.
preparing the participation of Estonia in various EU educational, research and young people's programmes and organizing application of such programmes. готовиться к участию Эстонии в различных учебных, научно-исследовательских и молодежных программах ЕС и организовывать осуществление таких программ.
Rhetoric, the art of organizing the world of words to maximum effect. Риторика, искусство организовывать мир слов для достижения максимального эффекта.
Developing a security system means "planning, organizing, coordinating, directing and controlling activities related to maintaining and ensuring the integrity of the resources involved in the information system, as well as safeguarding the assets of the institution, the region and the State". Разработать систему безопасности - значит планировать, организовывать, координировать, направлять и контролировать деятельность по сохранению и обеспечению гарантий целостности ресурсов, используемых для информационных целей, а также обеспечить защиту имущества учреждения, государства и региона.
Organizing seminars/workshops for parliamentarians in each country with the assistance of the secretariat of the UNCCD and regional meetings of parliamentarians to monitor implementation of the action programmes to combat desertification; организовывать в каждой стране при содействии секретариата КБОООН семинары/рабочие совещания для парламентариев и региональные совещания парламентариев для контроля осуществления программ действий по борьбе с опустыниванием;
Больше примеров...
Организуют (примеров 105)
Country offices are organizing training for implementing partners on UNFPA financial and administrative requirements. Страновые отделения организуют учебную подготовку для участвующих партнеров по вопросам, касающимся финансовых и административных требований ЮНФПА.
ly organizing the third session of their annual series "Sustainable Development in Practice". организуют третью сессию в рамках их ежегодной серии сессий "Устойчивое развитие на практике".
Ms. McDOUGALL invited her colleagues to attend an event called "Voices, personal stories of racial discrimination", which she and Ms. January-Bardill would be organizing during the World Conference in Durban. Г-жа МАКДУГАЛЛ приглашает коллег посетить мероприятие "Голоса, личные рассказы о расовой дискриминации", которое она и г-жа Джануари-Бардилль организуют в ходе Всемирной конференции в Дурбане.
Eurostat and ECE are jointly organizing nine meetings in 1994/94 (in the fields of business registers, environmental methods, waste and recycling statistics, agriculture statistics, migration statistics, statistics of services, population censuses, SNA and international price comparisons) Евростат и ЕЭК совместно организуют в 1994-1995 годах девять совещаний (в области коммерческих регистров, природоохранных методов, статистики отходов и рециркуляции, сельскохозяйственной статистики, статистики миграции, статистики услуг, СНС и международных сопоставлений цен);
UNESCO offices from Almaty to Yaoundé are organizing a wide range of activities, building on the theme of 'leadership' and the Organization's longstanding work on HIV. Представительства ЮНЕСКО от Алматы до Яунде организуют широкий спектр мероприятий в развитие темы лидерства и для того, чтобы отметить многолетнюю работу организации в сфере ВИЧ.
Больше примеров...
Организовав (примеров 99)
The commercial organization ID&T helped to make the music popular by organizing parties (most notable are the Thunderdome parties) and selling merchandise. Коммерческая организация ID&T помогла сделать габбер популярным, организовав вечеринки (особенно фестиваль Thunderdome) и продажи товаров.
In this regard, Japan, as the lead country for Afghanistan and Timor-Leste, advanced the Council's consideration of those countries by organizing consultations and drafting relevant resolutions and presidential statements. В этой связи Япония как ведущая страна по Афганистану и Тимору-Лешти способствовала достижению прогресса в рассмотрении Советом ситуации в этих странах, организовав консультации и подготовив проекты соответствующих резолюций и заявлений Председателя.
In 2009, the Universal Postal Union (UPU) continued its work on the implementation of the outcomes of the WSIS by organizing the E-Commerce conference held in Hong Kong. В 2009 году Всемирный почтовый союз (ВПС) продолжал работать над выполнением решений ВВИО, организовав в Гонконге Конференцию по вопросам электронной торговли.
UNOCI also continued to support the Government in the implementation of the West Africa Coast Initiative, organizing three orientation sessions for national gendarmerie anti-drugs and detective officers as well as the national anti-racketeering unit. Кроме того, ОООНКИ продолжает оказывать правительству поддержку в осуществлении Инициативы для стран западноафриканского побережья, организовав три ознакомительных занятия для сотрудников национальной жандармерии по борьбе с наркотиками, для детективов и национальной группы по противодействию рэкету.
Moreover, ITU fostered its collaboration and dialogue with Universities and academia by organizing a second Kaleidoscope event entitled "Innovations for Digital Inclusion" on August 31st - September 1st 2009 in Argentina. Кроме того, МСЭ укреплял сотрудничество и диалог с университетами и научными кругами, организовав с 31 августа по 1 сентября в Аргентине второе мероприятие серии "Калейдоскоп" на тему "Инновации в целях расширения цифрового охвата".
Больше примеров...
Организационным (примеров 14)
A gender perspective on international migration thus explicitly recognizes that gender is a core organizing principle of social relations, including hierarchical relations, and shapes the migration experiences of women and men. Таким образом, в гендерном подходе к рассмотрению вопросов международной миграции ясно признается, что гендерные аспекты являются главным организационным принципом социальных отношений, включая иерархические отношения, и определяют характер миграции мужчин и женщин.
This preliminary session focused on organizing issues. Заседание было посвящено организационным вопросам.
Nepotism of this type is practically the organizing principle of big business in China, where most lucrative deals involve the "princelings," the offspring of the communist leaders, who number perhaps 3,000-4,000. Семейственность такого типа практически является организационным принципом большого бизнеса в Китае, где наиболее прибыльные сделки заключаются при участии «князьков», отпрысков коммунистических лидеров, число которых доходит, по-видимому, до 3-4 тысяч.
In the Third Committee of the General Assembly, while most representatives made statements on the substantive issues of the Ninth Congress and its results, few commented on organizational aspects, which might be of benefit in organizing the Tenth Congress. В рамках работы Третьего комитета Генеральной Ассамблеи большинство представителей выступили с заявлениями по основным вопросам работы девятого Конгресса и его результатам, в то время как некоторые представители выступили с замечаниями по организационным аспектам, которые могут оказаться полезными при организации десятого Конгресса.
In response, it was observed that the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings provided for guidance on such matters, and that there was no need to insert detailed provisions in the Rules on organizational aspects of the hearings. В ответ было отмечено, что рекомендации по подобным вопросам содержатся в Комментариях ЮНСИТРАЛ по организациям арбитражного разбирательства и что необходимости во включении в Регламент подробных положений по организационным аспектам слушаний не имеется.
Больше примеров...
Организовал (примеров 59)
As part of the training component, SIAP also collaborated with CAPSA in organizing two policy analysis workshops on food security, poverty alleviation and sustainable agriculture. В рамках данного образовательного компонента СИАТО во взаимодействии с КАПСА организовал два семинара по стратегическому анализу в сфере продовольственной безопасности, сокращения масштабов нищеты и устойчивого сельского хозяйства.
Since the submission of the report for the previous reporting period, APCICT has been organizing five national-level Academy workshops in new countries, including Cambodia, India, Myanmar, Uzbekistan and Viet Nam, to address the ICTD capacity-building needs of policymakers and government officials. После представления доклада за предыдущий отчетный период АТЦИКТ организовал пять практикумов Академии на национальном уровне в новых странах, включая Вьетнам, Индию, Камбоджу, Мьянму и Узбекистан для удовлетворения потребностей в усилении потенциала в области ИКТР среди политиков и государственных должностных лиц.
The Population Division also collaborated with the Statistics Division and the Uganda Bureau of Statistics in organizing a subregional workshop on the evaluation of census data, held in Kampala from 12 to 16 November 2012. Действуя в сотрудничестве со Статистическим отделом и со Статистическим бюро Уганды, Отдел народонаселения также организовал субрегиональный семинар по вопросам оценки данных переписей населения, который состоялся 12 - 16 ноября 2012 года в Кампале.
UNFPA also responded to individual country office requests for technical assistance on monitoring and evaluation by organizing in-country workshops that focused on the identification and selection of indicators, linkages between results at the different levels of subprogrammes, and the development of monitoring and evaluation activities plans. В ответ на отдельные запросы страновых отделений в отношении оказания технической помощи по контролю и оценке ЮНФПА организовал также в странах семинары, в ходе которых особое внимание уделялось выявлению и отбору показателей, связи между результатами на различных уровнях подпрограмм и разработке планов деятельности по контролю и оценке.
In May, UNU cooperated with the Nanyan Technological University, the Singapore College of Insurance and WSSI in organizing a Workshop on Catastrophic Risk Management for the Insurance and Reinsurance Industries in Singapore. В мае УООН в сотрудничестве с Наньянским технологическим университетом, Сингапурским колледжем страхования и Всемирной инициативой в области сейсмической безопасности (ВИСБ) организовал в Сингапуре семинар на тему "Управление рисками стихийных бедствий для учреждений по страхованию и перестрахованию".
Больше примеров...
Организовала (примеров 41)
ESCAP complied by organizing one in its region in November 1997. В ответ на эту просьбу ЭСКАТО организовала такую встречу в своем регионе в ноябре 1997 года.
As mentioned above, UNEP launched a process on assessment of vulnerability to climate change by organizing an international workshop in October 1999. Как указывалось выше, ЮНЕП приступила к процессу оценки уязвимости в связи с изменением климата и организовала в октябре 1999 года международный практикум.
During its 20 years of activities, it has issued 60 publications (brochures, books, leaflets and flyers) and 30 scientific articles, in addition to organizing 16 symposiums and conferences. За двадцать лет своей деятельности организация подготовила 60 публикаций (брошюр, книг, листовок и флаеров) и 30 научных статей, а также организовала 16 симпозиумов и конференций.
ECLAC also joined the Latin American Economic System and the Latin American Integration Association in organizing of the Fourth Meeting of Authorities Responsible for Trade Policy in Latin America and the Caribbean. ЭКЛАК совместно с Латиноамериканской экономической системой и Латиноамериканской ассоциацией интеграции организовала четвертое совещание органов, ответственных за торговую политику в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
In 2005, the Association cooperated with the European Anti-Fraud Office in organizing a seminar that was held in Gimborn: Corruption in public service - a threat to the European Union. В 2005 года МПА совместно с Европейским управлением по борьбе с мошенничеством организовала семинар на тему «Коррупция в государственной службе - угроза для Европейского союза».
Больше примеров...
Организационных (примеров 40)
Most of these elected parliamentarians have added responsibilities as either chairman or secretary of the organizing committees in the townships. Большинство из этих избранных членов парламента также выполняли функции либо председателей, либо секретарей организационных комитетов в соответствующих городах.
Since taking office, I have stressed the importance of full accountability as a fundamental organizing principle and operational guideline for the work of the Organization. С момента вступления на свой пост я подчеркиваю важность полной подотчетности в качестве одного из основополагающих организационных принципов и одного из оперативных руководящих принципов деятельности нашей Организации.
CALLS UPON Member States to continue to support this initiative while actively participating in consultations that will be led by the President of the United Nations General Assembly on the modalities for organizing the World Youth Conference; призывает государства-члены продолжать поддерживать эту инициативу своим активным участием в консультациях под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций об организационных формах Всемирной конференции молодежи;
In fact, the aura of political incorrectness that surrounds such terms reflects the absence of any similar organizing principle in contemporary globalized societies. По сути, политическая некорректность, которой окружены эти условия, свидетельствует об отсутствии аналогичных организационных принципов в современном глобализованном обществе.
The Office of Administration of Justice is the focal point for organizing all of the technical, budgetary and logistical aspects of each of its substantive offices. Управление по вопросам отправления правосудия является координационным центром для решения всех технических, бюджетных и организационных вопросов по каждому из основных отделений.
Больше примеров...
Организационной (примеров 46)
In addition, the mandate, functions, capabilities, resources and organizing structures of UN-Women were discussed through an all-staff survey in three languages, select field visits and videoconferences with 18 field offices. Кроме того, в ходе опроса всего персонала, проведенного на трех языках, ряда поездок на места и видеоконференций с 18 местными отделениями затрагивались вопросы о мандате, функциях, возможностях, ресурсах и организационной системе структуры «ООН-женщины».
Where possible, local governments, non-governmental organizations, employers' and workers' organizations, and women's groups should be enlisted to assist in this organizing. Везде, где это возможно, к проведению такой организационной работы следует привлекать местные органы власти, неправительственные организации, организации работодателей и трудящихся, а также женские группы.
Political parties have started organizing themselves to field candidates in the village elections, although many candidates are expected to run as independents. Политические партии приступили к организационной работе по выдвижению кандидатов на выборах в деревнях, хотя ожидается, что многие кандидаты будут участвовать в выборах в качестве независимых кандидатов.
The GEPW was asked by the Bureau to hold consultations on the advisability of keeping the current tradition in organizing the Spring Seminar with the linkage to the annual session or to organize the Seminar and session in 2003 as separate events. Бюро обратилось к ГЭПР с просьбой провести консультации по вопросу о целесообразности сохранения существующей в настоящее время практики организационной взаимоувязки весеннего семинара и ежегодной сессии или раздельной организации семинара и сессии в 2003 году в качестве отдельных мероприятий.
In organizing its cultural activities, each national minority stresses the forms which are adequate to its organizational structure and cultural expression. При организации своей деятельности в сфере культуры каждое национальное меньшинство ставит упор на виды деятельности, которые лучше всего подходят для его организационной структуры и культурного выражения.
Больше примеров...
Организующий (примеров 9)
We lost our organizing principle and no other idea has replaced it. Мы утратили наш организующий принцип, и никакая другая идея не пришла ему на смену.
It is thus an organizing principle of every society. Таким образом, оно представляет собой организующий принцип каждого общества.
Criticizing psychoanalysis "familialism", they want to show that the oedipal model of the family is a kind of organization that must colonize its members, repress their desires, and give them complexes if it is to function as an organizing principle of society. Критикуя «семейственность» (familialism) фрейдизма, Делёз и Гваттари пытаются показать, что эдиповская модель семьи является таким типом организации, который с необходимостью колонизирует своих членов, подавляет их желания и снабжает их комплексами, если он функционирует как организующий принцип общества.
(c) The National Institute of Music, which has the task of organizing and promoting the teaching of music and has two branches, one at Mostaganem and one at Batna. с) Национальный музыкальный институт, организующий и развивающий преподавание музыкального искусства (два его филиала находятся в Мостаганеме и Батне).
So me talking about emotion is like Gandhi talking about gluttony, but it is the central organizing process of the way we think. Так что когда я говорю об эмоциях, это как Ганди говорит об обжорстве, но это главный организующий процесс того, как мы думаем.
Больше примеров...