Английский - русский
Перевод слова Organizing

Перевод organizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организация (примеров 833)
Civilian tasks include ensuring that refugees and displaced persons can return, supervising property matters, monitoring human rights, re-establishing the normal functioning of all public services, coordinating international support and assistance and organizing and monitoring the conduct of elections. В число гражданских задач входит обеспечение возможности возвращения беженцев и перемещенных лиц, контроль за вопросами имущества, наблюдение за положением в области прав человека, восстановление нормального функционирования всех коммунальных служб, координация международной поддержки и помощи и организация выборов и наблюдение за их проведением.
Organizing literacy courses for illiterate blind adults. 306.8 Организация курсов обучения грамоте для неграмотных слепых взрослых.
Organizing human rights training seminars for personnel from the judiciary and the security forces организация учебных семинаров для работников судебной системы и сил безопасности по вопросам прав человека;
(a) Organizing the Global Judges Symposium on Sustainable Development and the Role of Law, Johannesburg, 18-20 August 2002; а) организация Глобального симпозиума судей по вопросу об устойчивом развитии и роли права, состоявшегося 18 - 20 августа 2002 года в Йоханнесбурге;
Organizing seminars, workshops and round tables gathering policymakers of the region to present new theoretical frameworks or models, discuss emerging issues (such as international migration, mobility and social protection of migrants) and exchange best practices Организация семинаров, практикумов и совещаний за круглым столом с участием ответственных руководителей региона для представления новых теоретических наработок или моделей, обсуждения новых вопросов (например, касающихся международных миграционных процессов, мобильности и социальной защиты мигрантов) и обмена передовым опытом
Больше примеров...
Проведение (примеров 417)
In that regard, organizing post-conflict elections must be strategically planned. Поэтому следует тщательно планировать проведение выборов в постконфликтный период.
Given the primary responsibility of Liberian institutions for organizing and conducting elections, the mission considered that building local capacities, including for logistics, should be the primary focus of international electoral assistance, which would mostly be provided through a UNDP-managed project. Учитывая главную ответственность либерийских институтов за организацию и проведение выборов, миссия посчитала, что укрепление местного потенциала, в том числе в области материально-технического обеспечения, должно быть основным направлением международной помощи в связи с выборами, которая будет оказываться в основном через управляемый ПРООН проект.
Tajikistan is planning to consult children by organizing children's forums and through child reference groups, in order that the views of children may be taken into account in the formulation of national child policy. Республика Таджикистана планирует ввести в практику проведение консультаций с детьми через проведение детских форумов и работы референтных групп для учета и отражения их мнения при разработке национальной политики по детям.
The increased involvement of Member States in this area of work is also to be noted, as exemplified by the leading role played by several of them in proposing the proclamation of international days or weeks and organizing celebration activities, such as the Global Interfaith Harmony Week. Также следует отметить более активное участие государств-членов в этой области работы, о чем свидетельствует ведущая роль, которую играют некоторые из них, выступая с предложениями о провозглашении международных дней или недель и организуя проведение соответствующих мероприятий, например, в рамках проведения Всемирной недели гармоничных межконфессиональных отношений.
According to the National Institute of Statistics and Censuses (INEC), the State agency responsible for organizing and conducting censuses in Ecuador, the indigenous population accounted for 4 per cent of the total population on completion of the 1990 census. Национальный институт статистики и переписи населения (ИНЕК) - государственный орган, отвечающий за организацию и проведение переписи в стране - после завершения переписи населения в 1990 году констатировал, что на долю коренного населения приходится 4% от общей численности национального населения.
Больше примеров...
Организует (примеров 436)
The Lao Women's Union is addressing this pressing problem by currently organizing gender training in different ministries. В настоящее время Союз лаосских женщин в этих целях организует в различных министерствах курсы по вопросам равенства мужчин и женщин.
UNEP is organizing a series of regional and subregional workshops aimed at promoting the coordinated national implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions. ЮНЕП организует серию региональных и субрегиональных семинаров, направленных на скоординированное выполнение Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций на национальном уровне.
Today, more and more fashionable is organizing a reception outside the house. Сегодня все более модным организует прием вне дома.
Orso Diving has been organizing and selling diving holidays in Italy and abroad for 20 years. Orso Diving с 20 лет организует и продает ныряющий отпуск в Италии и за границей.
As a preparation for the First World Congress on Communication for Development that will be held in Rome in September 2006, FAO is organizing a Latin American regional consultation on the application and use of communication for development and indigenous peoples. В рамках подготовки к первому Всемирному конгрессу по вопросам коммуникации в целях развития, который пройдет в сентябре 2006 года в Риме, ФАО организует латиноамериканские региональные консультации по вопросу о применении и использовании коммуникации в интересах развития и улучшения положения коренных народов.
Больше примеров...
Организовать (примеров 236)
UNMIT and UNDP also supported the electoral institutions in organizing an operational-level coordination meeting with donor countries and international non-governmental organizations. ИМООНТ и ПРООН помогли также избирательным институтам организовать координационное совещание по решению оперативных вопросов со странами-донорами и международными неправительственными организациями.
NGO's help organizing guardianship of the minor and provide for mentors and psychosocial assistance. НПО помогают организовать попечение о несовершеннолетних лицах и заручиться поддержкой наставников и специалистов по психосоциальной помощи.
The Meeting decided on a series of consultations and follow-up meetings, and established an Expanded Joint Secretariat, entrusted with the responsibility of organizing the overall preparatory process in the region. Участники этого совещания постановили провести ряд консультаций и последующих совещаний и учредили Объединенный расширенный секретариат, которому было поручено организовать общий подготовительный процесс в регионе.
Participants agreed that it would be beneficial to organize training courses to prepare project proposals to apply for funding and that the Office for Outer Space Affairs could consider organizing such courses. По общему мнению участников, было бы полезным организовать учебные курсы по подготовке проектных предложений, пригодных для подачи заявок на финансирование, а Управление по вопросам космического пространства могло бы рассмотреть возможность организации таких курсов.
With respect to the upcoming reporting exercise in 2010, the Expert Group recommended organizing a workshop for the national focal points with the objective of building capacity in reporting on ESD, including in the use of the reporting format. Что касается предстоящего цикла отчетности в 2010 году, то Группа экспертов рекомендовала организовать рабочее совещание для национальных координационных пунктов с целью укрепления потенциала в области предоставления данных об ОУР, включая использование формата доклада.
Больше примеров...
Организационного (примеров 28)
It may be helpful to involve local organizations in building local organizing capacity. Может быть целесообразно привлечь местные организации к процессу укрепления местного организационного потенциала.
During five of its meetings in 1994, the Committee considered the practical modalities for implementing this organizing principle. В ходе пяти из своих заседаний, проведенных в 1994 году, Комитет рассмотрел практические формы осуществления этого организационного принципа.
However, on 6 May, the Chairman of the National Organizing Council for Somalia group, "Mohamed Dhere" reportedly detained reporters of a Jowhar radio station for airing a statement urging Somali leaders to return to the Conference. Однако 6 мая председатель группы Национального организационного совета по Сомали «Мохамед Дери», согласно сообщениям, взял под стражу корреспондентов Джоухарской радиостанции за распространение заявления, призывающего сомалийских лидеров вернуться на Конференцию.
Respect relevant World Health Organization guidelines and recommendations for organizing individuals and institutions directly or indirectly involved in any laboratory activities on biological agents and toxins. Соблюдать соответствующие руководящие принципы Всемирной организации здравоохранения и рекомендации в отношении организационного охвата индивидов и учреждений, причастных прямо или косвенно к любой лабораторной деятельности в связи с биологическими агентами и токсинами.
Organizing workshops/seminars to enhance technical, human and institutional capacities of countries by sharing good practices and successful experiences and promoting capacity-building partnerships or sustainable development Организация семинаров/практикумов в целях укрепления технического, кадрового и организационного потенциала стран посредством осуществления обмена передовым опытом успешной работы и содействие налаживанию партнерств, способствующих укреплению потенциала или устойчивому развитию
Больше примеров...
Организуя (примеров 152)
24.15 Through the subprogramme, the Division will work to enhance understanding of the United Nations both by producing information products, such as publications, exhibits and graphic designs, and by organizing briefings, speaking engagements, guided tours and special events. 24.15 В рамках данной подпрограммы Отдел будет прилагать усилия по обеспечению более глубокого понимания деятельности Организации Объединенных Наций, осуществляя подготовку таких информационных материалов, как публикации, выставочные стенды и графические проекты, и организуя брифинги, выступления, экскурсии и специальные мероприятия.
It fights against the glorification of genocide perpetrators, members of the Ukrainian Insurgent Army (Massacres of Poles in Volhynia and Eastern Galicia 1943-45), organizing or co-organizing protests. ЛВП активно борется против попыток прославления боевиков Украинской повстанческой армии, виновных в геноциде польского населения Волыни и Восточной Галиции (1943-45), организуя или участвуя в организации многочисленных протестов.
Conference hubs will give the opportunity to build professional capacity at the regional level by accessing the relevant content presented at AIDS 2010, including information on best practices, and organizing trainings and/or workshops for local stakeholders. Центры трансляции Конференции дадут возможность укрепить профессиональные возможности на региональном уровне путем доступа к релевантной информации, представленной на Конференции AIDS 2010, включая информацию о лучших практиках и организуя тренинги и/или семинары для местных заинтересованных лиц.
Secondly, the EC is regulated by a legal order of its own, establishing a common market and organizing the legal relations between its members, their enterprises and individuals. Во-вторых, Европейское сообщество подчиняется своему собственному правопорядку, создавая общий рынок и организуя правоотношения между своими членами, их предприятиями и отдельными лицами.
UNEP is working together with UNCHS (Habitat) on issues of common interest and concern, and is organizing international meetings and workshops on urban environmental issues, including those dealing with urban air quality, urban water management and energy use in Africa. ЮНЕП совместно с ЦООННП (Хабитат) занимается вопросами, представляющими общий интерес, организуя международные совещания и практикумы по природоохранным проблемам городов, в том числе мероприятия, связанные с качеством воздуха в городах, управлением водохозяйственной деятельностью в городах и использованием электроэнергии в Африке.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 136)
She said that the secretariat looked forward to organizing similar events in the future. Она заявила, что секретариат хотел бы продолжать организовывать аналогичные мероприятия и в будущем.
The Service also assisted in organizing and moderating the journalists encounter preceding the Conference and in the daily organization of press conferences and briefings at the Conference. Служба также помогала организовывать и вести встречи с журналистами перед Конференцией, а также способствовала ежедневной организации пресс-конференций и брифингов в ходе самой Конференции.
The early adjournment of meetings was a waste of resources; all bodies should endeavour to plan their work more accurately when requesting meetings and organizing their programmes. Досрочное закрытие заседаний является бесполезной тратой ресурсов; все органы, которые обращаются с заявками на обслуживание своих заседаний, должны более четко планировать и организовывать свою работу.
He stressed the importance of the link between the work by the Task Force and work by the EC and suggested organizing meetings in conjunction with relevant EC meetings in the future. Он подчеркнул важность увязки между работой Целевой группы и работой ЕС и предложил организовывать в будущем совещания, приурочивая их к соответствующим совещаниям ЕС.
They assist research coordinators in developing project proposals, compiling annotated bibliographies and data, and organizing research seminars and conferences. Младшие научные сотрудники и стажеры помогают координаторам научных исследований разрабатывать предложения по проектам, составлять подборки аннотированных библиографических и иных данных и организовывать научные конференции и семинары.
Больше примеров...
Организуют (примеров 105)
The emergence of West African criminal networks organizing the transit, or even the production and consumption, of drugs, worsens this destabilizing impact. Такое дестабилизирующее воздействие усугубляется появлением западноафриканских преступных сетей, которые организуют транзит наркотиков или даже их производство и потребление.
UNU and INCEDE are jointly organizing public forums to commemorate the United Nations World Disaster Mitigation Day. УООН и МЦУОСБ совместно организуют публичные форумы в ознаменование Всемирного дня по уменьшению опасности стихийных бедствий Организации Объединенных Наций.
Within the framework of the United Nations Year for Tolerance, the IPA and other bodies are organizing a symposium entitled "Social and Cultural Diversity in Society". В рамках проведения Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости, ИПА и другие учреждения организуют симпозиум на тему "Социальное и культурное разнообразие в обществе".
The Psychological and Pedagogic Counselling Institute and the Pedagogic Centre of the Ministry of Education, Youth and Physical Education have been organizing training for psychologists in working with this test and in the specific features of the psychological diagnosing of Roma children. Институт психо-педагогической помощи и Педагогический центр министерства образования, по делам молодежи и спорта организуют подготовку психологов в области применения этого теста и по конкретным особенностям психологической диагностики детей рома.
The Office of the Human Rights Ombudsman and several NGOs were, however, organizing workshops to raise journalists' awareness of the need to respect human rights in their work, particularly on issues concerning gender, children and indigenous populations. Тем не менее Управление омбудсмена по правам человека и несколько НПО организуют рабочие совещания для повышения информированности журналистов о необходимости соблюдения прав человека в их работе, особенно по вопросам, касающимся гендерной проблемы, детей и коренных народов.
Больше примеров...
Организовав (примеров 99)
In 1995, the Institute celebrated its twenty-fifth anniversary by organizing an international congress on the subject "United for the Respect of Humanitarian Law". В 1995 году Институт отметил свою двадцать пятую годовщину, организовав международный конгресс по теме "Объединение с целью уважения гуманитарного права".
During this period, the Regional Centre continued to promote dialogue and confidence-building in the region and beyond by organizing its two annual international conferences on disarmament and non-proliferation issues, which served as important forums to explore solutions to key challenges in those fields. В этот период Региональный центр продолжал работу по содействию диалогу и укреплению доверия в регионе и за его пределами, организовав две международные конференции по вопросам разоружения и нераспространения, которые послужили важными площадками для изыскания путей решения ключевых проблем в данных областях.
The Office of the High Commissioner for Human Rights could valuably contribute, in this regard, by organizing a seminar or workshop on that topic, with the participation of the above-mentioned international and regional intergovernmental and other institutional bodies. Управление Верховного комиссара по правам человека могло бы внести здесь ценный вклад, организовав по этому вопросу семинар или рабочее совещание с участием указанных выше международных и региональных межправительственных и других институциональных органов.
As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users. Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
In addition, the Youth Board of Cyprus highlighted the Action Week against Racism by organizing a number of activities, such as a round-table discussion for the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. Помимо этого, Молодежный совет Кипра активно освещал работу Недели действий против расизма, организовав целый ряд мероприятий, в том числе обсуждение «за круглым столом» в рамках подготовки к Международному дню борьбы за ликвидацию расовой дискриминации.
Больше примеров...
Организационным (примеров 14)
These goals will not be reached, however, unless full accountability becomes both our organizing principle and our operational guideline. Однако мы достигнем эти цели, только если полная подотчетность станет и нашим организационным принципом, и нашим руководством к действию.
A gender perspective on international migration thus explicitly recognizes that gender is a core organizing principle of social relations, including hierarchical relations, and shapes the migration experiences of women and men. Таким образом, в гендерном подходе к рассмотрению вопросов международной миграции ясно признается, что гендерные аспекты являются главным организационным принципом социальных отношений, включая иерархические отношения, и определяют характер миграции мужчин и женщин.
This preliminary session focused on organizing issues. Заседание было посвящено организационным вопросам.
As a result of this mission, UNESCO recommends that WATC should be supported, especially because of its organizing abilities, which make it the ideal partner for timely action in the fields of education, science and technology. По результатам этой миссии ЮНЕСКО планирует оказывать поддержку ТКДЖ, поскольку он обладает соответствующим организационным потенциалом, что делает его идеальным партнером при осуществлении конкретных мероприятий в областях образования, науки и техники.
Nepotism of this type is practically the organizing principle of big business in China, where most lucrative deals involve the "princelings," the offspring of the communist leaders, who number perhaps 3,000-4,000. Семейственность такого типа практически является организационным принципом большого бизнеса в Китае, где наиболее прибыльные сделки заключаются при участии «князьков», отпрысков коммунистических лидеров, число которых доходит, по-видимому, до 3-4 тысяч.
Больше примеров...
Организовал (примеров 59)
On 12 December, UNIC Rome assisted UNICEF Geneva in organizing a press conference for the expert appointed by the Secretary-General to carry out the study on children in armed conflicts. 12 декабря ИЦООН в Риме совместно с отделением ЮНИСЕФ в Женеве организовал пресс-конференцию с участием эксперта, назначенного Генеральным секретарем для проведения исследования по вопросу о последствиях вооруженных конфликтов для жизни детей.
As a promotional campaign, INSTRAW was organizing three briefings for the delegations attending the Commission on the Status of Women, the Commission on Sustainable Development, and the special session of the General Assembly in June 1997. В рамках проведения информационной кампании МУНИУЖ организовал три брифинга для делегаций, участвовавших в работе Комиссии по положению женщин, Комиссии по устойчивому развитию и специальной сессии Генеральной Ассамблеи в июне 1997 года.
The Centre cooperated with the United Nations Information Centre in Lima in organizing and convening several special events in connection with the celebration of Disarmament Week in October 1995 and the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. В сотрудничестве с Информационным центром Организации Объединенных Наций Центр организовал и провел ряд специальных мероприятий в связи с проведением в октябре 1995 года Недели разоружения, а также празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
(a) Organizing a seminar to highlight international recommendations in the area of foreign trade statistics and to demonstrate software packages for the compilation of trade data; а) организовал семинар для обсуждения международных рекомендаций в области статистики внешней торговли и демонстрации компьютерных программ по компиляции торговых данных;
Thank you for organizing this. Спасибо что организовал все это.
Больше примеров...
Организовала (примеров 41)
In 1927, FIDE began organizing the First Chess Olympiad during its 4th Congress in London. В 1927 году ФИДЕ организовала и провела Первую Шахматную Олимпиаду во время своего 4-го Конгресса в Лондоне.
The ISU received a delegation from Oman, organizing for it a two-day briefing on the Convention. ГИП приняла делегацию из Омана и организовала для нее двухдневный брифинг по Конвенции.
The representative of Pakistan explained that the organization had violated its suspension by organizing events and distributing fliers at the nineteenth session of the Human Rights Council, misrepresenting itself, including on its website, as an organization with consultative status. Представитель Пакистана пояснил, что эта организация нарушила решение о приостановлении ее статуса, когда она организовала мероприятие и распространяла листовки на девятнадцатой сессии Совета по правам человека, ложно представляясь, в том числе на своем веб-сайте, в качестве организации, имеющей консультативный статус.
Sha'arawi resented such restrictions on women's movements, and consequently started organizing lectures for women on topics of interest to them. Худа была не согласна с такими ограничениями прав женщин, она организовала чтение лекций женщинам по поводу их прав.
In May 2000, ESCAP collaborated with Social Watch-Asia in organizing a Regional Consultation between NGOs and United Nations agencies concerned with social development in preparation for the Global Review Conference in Geneva in June 2000. В мае 2000 года в рамках подготовки к конференции по проведению Глобального обзора ЭСКАТО совместно с организацией «Соушиал уотч эйжа» организовала региональное консультативное совещание между неправительственными организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами социального развития.
Больше примеров...
Организационных (примеров 40)
There are also more than 90 organizing committees for the establishment of new political parties. Также действует более 90 организационных комитетов по созданию новых политических партий.
Parties reported a number of problems experienced in organizing the notification procedure, including: Стороны сообщили, что встретились с рядом организационных проблем в связи с процедурой уведомления, включая:
It is in this respect that policy makers must understand the RTD as a major "organizing principle" and a practice through which societies apply the assignment of rights over the existing productive assets. Именно с этой точки зрения директивные органы должны понимать право на развитие как один из главных "организационных принципов" и как принятие практических мер, на основе которых в обществе предоставляются права на имеющиеся производственные активы.
Accountability must serve as a fundamental organizing principle within the Secretariat and serve as an operational guideline for strengthening the relationships between the Organization and the Member States, and their constituents. Подотчетность должна являться одним из основополагающих организационных принципов работы Секретариата и должна служить рабочей нормой для укрепления взаимодействия между Организацией и государствами-членами и их гражданами.
The Office of Administration of Justice is the focal point for organizing all of the technical, budgetary and logistical aspects of each of its substantive offices. Управление по вопросам отправления правосудия является координационным центром для решения всех технических, бюджетных и организационных вопросов по каждому из основных отделений.
Больше примеров...
Организационной (примеров 46)
The objective of a national urban policy should be to provide the organizing and unifying frameworks for the overall national urban growth strategy. Цель национальной политики в области городов должна состоять в обеспечении организационной и объединяющей основы для общенациональной стратегии развития городов.
The second segment discussed the Millennium Development Goals, which have become the organizing framework for national and international development programmes. В рамках второй части были обсуждены цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, которые стали организационной основой для национальных и международных программ развития.
Their strength lies in organizing and representing their members rather than in providing services. Их сила заключается в оказании своим членам организационной помощи и представлении их интересов, а не в обеспечении тех или иных услуг.
International Handicap inputs include theoretical modelling of emergency assistance to disabled and vulnerable people and involvement in organizing operational capacities in crisis situations. Вклад Международной организации помощи инвалидам включает теоретическое моделирование чрезвычайной помощи инвалидам и другим категориям людей, находящимся в неблагоприятных условиях, и участие в создании организационной базы в кризисных ситуациях.
Second, it has been agile in incorporating thematic areas around which the whole United Nations system is organizing, in recruiting technical staff with relevant skills, and in supporting gender mainstreaming in these areas. Во-вторых, он оперативно внедряет тематические направления, которые определяют вектор организационной деятельности всей системы Организации Объединенных Наций, набирает технический персонал соответствующей квалификации и поддерживает усилия по внедрению гендерного подхода в этих областях.
Больше примеров...
Организующий (примеров 9)
Not always can an organizing vector or a system of values, guidelines and ideas inspiring all of us be felt in this world. В нем не всегда ощущается организующий вектор, система ценностных ориентаций и идей, вдохновляющих всех.
It is thus an organizing principle of every society. Таким образом, оно представляет собой организующий принцип каждого общества.
Subsidiarity is an organizing principle that matters ought to be handled by the smallest, lowest or least centralized competent authority. Субсидиарность является организующий принципом, согласно которому решение вопросов/проблем должно осуществляться на самом низком, малом или наименее централизованном уровне власти.
Criticizing psychoanalysis "familialism", they want to show that the oedipal model of the family is a kind of organization that must colonize its members, repress their desires, and give them complexes if it is to function as an organizing principle of society. Критикуя «семейственность» (familialism) фрейдизма, Делёз и Гваттари пытаются показать, что эдиповская модель семьи является таким типом организации, который с необходимостью колонизирует своих членов, подавляет их желания и снабжает их комплексами, если он функционирует как организующий принцип общества.
(c) The National Institute of Music, which has the task of organizing and promoting the teaching of music and has two branches, one at Mostaganem and one at Batna. с) Национальный музыкальный институт, организующий и развивающий преподавание музыкального искусства (два его филиала находятся в Мостаганеме и Батне).
Больше примеров...