Английский - русский
Перевод слова Organizing

Перевод organizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организация (примеров 833)
During the reporting period, the organization participated in the sessions of the Commission on the Status of Women by organizing side events with other civil society organizations and registering civil society organizations without consultative status to enable them to attend and participate. В ходе отчетного периода организация принимала участие в сессиях Комиссии по положению женщин, организуя параллельные мероприятия совместно с другими организациями гражданского общества и регистрируя те из них, которые не имеют консультативного статуса, с тем чтобы обеспечить их присутствие и участие.
Organizing risk forum and trainings can be perceived as first steps in projects for implementing of the recommendations. Организация форума и учебных мероприятий может считаться первым шагом в проектах по осуществлению рекомендаций.
Organizing international conference on hazardous waste management and technology Организация международ-ной конференции по вопросам управления ликвидацией опасных отходов и применения соответствую-щей технологии
Organizing stimulating extra-curricular activities, such as trips and vocational and educational activities организация таких привлекательных внеклассных мероприятий, как поездки, профессионально-технические и образовательные мероприятия;
Organizing further sub-regional workshops elsewhere in EECCA and SEE, upon invitation from the countries concerned, and depending on the availability of donor funds; организация последующих субрегиональных рабочих совещаний в других странах ВЕКЦА и ЮВЕ по приглашению заинтересованных стран и в зависимости от наличия спонсорского финансирования;
Больше примеров...
Проведение (примеров 417)
A major achievement was the organizing of the secondary school matriculation exam. Крупным событием стало проведение вступительных экзаменов в средние школы.
During 1995, UNDCP laid the groundwork for a subregional cooperation programme for the five CIS member States in central Asia by organizing a preparatory meeting at Lake Issyk-kul, Kyrgyzstan, in April 1995 to identify the most pressing drug-control problems requiring coordinated subregional action. В 1995 году ЮНДКП заложила основы программы субрегионального сотрудничества для пяти государств - членов СНГ в Средней Азии, организовав проведение на озере Иссык-Куль, Кыргызстан, в апреле 1995 года подготовительного совещания по вопросам выявления самых насущных проблем контроля над наркотиками, требующих координации действий в масштабах субрегиона.
The executive secretariat will pursue the indications of interest received, coordinate with organizations that have shown interest in organizing events on similar topics, and prepare an updated list of events, specifying those with firm commitments, for approval by the Preparatory Committee. Исполнительный секретариат будет продолжать следить за поступающими предложениями от проявляющих интерес организаций, координировать с ними проведение мероприятий по аналогичным темам и готовить обновленные перечни мероприятий, отмечая те из них, в отношении которых получено твердое согласие, для утверждения Подготовительным комитетом.
Lunch event at United Nations Headquarters on the theme of implementing the International Year of Reconciliation in 2009; organizing an NGO round table at the United Nations Office at Vienna, 19 November 2010. Участие в официальном обеде в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций на тему "Проведение Международного года примирения в 2009 году", организованном в ходе круглого стола НПО в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, 19 ноября 2010 года.
Organizing outreach campaigns on the health risks caused by ozone depletion with examples such as the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer with activities ranging from painting competitions to literature presentations and recitals and theatrical performances based on chosen ozone protection themes; Организация кампаний работы с населением по рискам для здоровья, создаваемым разрушением озонового слоя, с такими примерами, как проведение Международного дня охраны озонового слоя вместе с разнообразными мероприятиями, от конкурса на лучший рисунок до литературных чтений и театральных постановок по выбранным темам защиты озонового слоя;
Больше примеров...
Организует (примеров 436)
The Government observes the International Day of Cooperatives by organizing a national rally on a chosen theme. По случаю Международного дня кооперативов правительство организует проведение общенационального собрания по определенной избранной теме.
Furthermore, UNESCO is organizing a consultation on education for development for women and out-of-school girls in the LDCs which will take place in Paris in February/March 1995. Кроме того, ЮНЕСКО организует проведение консультаций по вопросам образования для женщин и девочек, не посещающих школу, в целях развития в наименее развитых странах, которые будут проходить в Париже в феврале/марте 1995 года.
The commission is responsible for developing the shared cultural heritage, funding shared cultural facilities and organizing representative activities in all sectors of the arts. Эта комиссия распространяет информацию об общем культурном наследии, финансирует деятельность общих культурных объектов и организует соответствующие мероприятия во всех сферах искусства.
In order to allow for a more in-depth exchange of views among senior official statisticians on these important questions, the Statistics Division is organizing a high-level forum to be held on 21 February 2011 on the topic "Fundamental Principles for Official Statistics: threats and responses". В целях обеспечения возможностей для более углубленного обмена мнениями по этим важным вопросам среди старших официальных статистиков Статистический отдел организует Форум высокого уровня на тему "Основополагающие принципы официальной статистики: угрозы и меры реагирования", который должен состояться 21 февраля 2011 года.
ESCAP is organizing a meeting of a regional working group on space science and technology development in connection with an expert group meeting on small satellite data applications in May 1996. В мае 1996 года в связи с совещанием группы экспертов по использованию данных, получаемых с помощью малоразмерных спутников, ЭСКАТО организует совещание региональной рабочей группы по развитию космонавтики и космической техники.
Больше примеров...
Организовать (примеров 236)
OHCHR looks forward to organizing a round table to discuss the relationship between both institutions in order to ensure that, once established, they may fulfil their responsibilities in a symbiotic manner, yet respecting their related but varied mandates. УВКПЧ стремится организовать «круглый стол» для обсуждения взаимосвязи между двумя учреждениями в целях обеспечения того, чтобы после их создания они могли выполнять свои обязанности совместно, при обоюдном уважении взаимосвязанных, но различных мандатов.
He noted that both the Government of Slovenia and the Government of Hungary were prepared to provide adequate means for organizing the Conference within the desired deadline, provided that they had a minimum of three months. Он констатировал, что как правительство Словении, так и правительство Венгрии готовы организовать эту конференцию, располагая для этого необходимыми средствами, в оговоренные сроки при условии уведомления минимум за три месяца.
ECE, as the centralizing body, would distribute the allocated amount to the regional commissions, which would be in charge of organizing the seminars in their respective regions. ЕЭК ООН, которая будет выступать в качестве центрального органа, распределит выделенную сумму среди региональных комиссий, которым будет поручено организовать в их регионах по одному или несколько семинаров.
Scheduling, preparing and organizing the round table of donors and the National Forum of Economic Operators in order to raise the necessary funds to implement the action plan. запланировать, подготовить и организовать совещание за круглым столом для кредиторов и национальный форум субъектов экономической деятельности с целью мобилизации финансовых средств, необходимых для осуществления плана действий.
UNPOS, in its capacity as Chair of the International Advisory Committee, took the lead in coordinating international support and assistance to the National Governance and Reconciliation Committee as the sole body charged with organizing and managing the National Reconciliation Congress. В своем качестве Председателя Международного консультативного комитета ПОООНС играет ведущую роль в координации международной поддержки и помощи Национальному комитету по вопросам управления и примирения, т.е. тому органу, которому поручено организовать и руководить проведением Национальной конференции по примирению.
Больше примеров...
Организационного (примеров 28)
He was a member of either the organizing or program committee for some of these forums. Он являлся членом организационного или программного комитета некоторых из названных форумов.
We ask the Commission at its fourteenth session to note the manner in which trade unions are applying their organizing potential to address the HIV/AIDS pandemic and other threats to public health. Мы просим Комиссию по устойчивому развитию принять к сведению методы применения профсоюзами своего организационного потенциала для борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа и другими угрозами общественному здоровью.
I would also like to express our full concurrence with the clear message of the Secretary-General that we will rise or fall together depending on the effectiveness of our common response and our ability to achieve full accountability as a fundamental organizing principle and operational guideline for our Organization. Мы также полностью согласны со словами Генерального секретаря о том, что от эффективности наших совместных действий и от успешного внедрения принципа полной подотчетности в нашей Организации как организационного и оперативного начала будет зависеть наша общая победа или общее поражение.
His delegation therefore welcomed the measures taken to that end, including the work of the United Nations Development Group, UNDAFs and the common country assessment, and the acceptance of the Millennium Development Goals as an organizing principle for operational activities. Поэтому делегация Индонезии приветствует меры, предпринятые с этой целью, в том числе работу Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, РПООНПР и деятельность по общему страновому анализу, а также принятие Целей в области развития Декларации тысячелетия в качестве организационного принципа оперативной деятельности.
On 11 March, the five Somali leaders in Jowhar announced the formation of the National Organizing Council for Somalia, reportedly made up of 51 members under the leadership of Mohamed Omar Habeeb. 11 марта пять сомалийских лидеров в Джоухаре объявили о создании Национального организационного совета по Сомали, состоящего, согласно имеющейся информации, из 51 члена и возглавляемого Мохамедом Омаром Хабибом.
Больше примеров...
Организуя (примеров 152)
It also promotes sports and the performing arts, through organizing national performing arts festivals in different districts. Он также занимается развитием спорта и исполнительских видов искусства, организуя в различных районах национальные фестивали сценического искусства.
He encouraged countries not already doing so to contribute to the General Fund. UNITAR provided an important service to the United Nations system and Member States, in particular by organizing free courses for diplomats. Он призывает страны, которые еще не делают этого, вносить взносы в Общий фонд. ЮНИТАР предоставляет важную услугу системе Организации Объединенных Наций и государствам-членам, в частности, организуя на безвозмездной основе курсы для дипломатов.
(c) Organizing joint activities and information exchanges to promote and develop the political and social work of member organizations. с) организуя совместную деятельность и обмен информацией в целях оказания содействия организациям-членам и расширения их работы в политической и социальной областях.
Regarding cinema, an attempt was made to feature young film makers of African or North African origin by providing them with financial assistance and organizing film festivals for them. В кино принимаются усилия предоставлять слово молодым режиссерам африканского или магрибского происхождения, оказывая им финансовую помощь или организуя для них кинофестивали.
Nadim Gemayel started his struggle against the Syrians by participating and leading Anti-Syrian demonstrations, organizing sit-ins with other Anti-Syrian factions inside the universities, and lobbying for Lebanon during his university years outside Lebanon. Надим Жмайель начал свою борьбу против сирийцев, организуя и участвуя в антисирийских демонстрациях с другими антисирийскими группировками внутри университетов, а также лоббирование Ливана в университетские годы за пределами Ливана.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 136)
This Group is responsible for organizing and coordinating action to combat money-laundering and for harmonizing the legislation of States signatory thereto. Перед группой была поставлена задача организовывать и координировать действия по борьбе с отмыванием денег и добиваться согласования законодательства государств, подписавших соглашение о создании группы.
And this was the more desirable because the Geographical Society had greater facilities for organizing exploring expeditions, while the Alpine Club had better means of choosing the personnel. И это тем более желательно, что «Географическое общество» имеет большие возможности организовывать исследовательские экспедиции, в то время как «Альпийский клуб» может лучше подобрать персонал.
Stating that the opposition parties were unable to function because they were prevented from organizing demonstrations, he added that he believed that it was imperative to distinguish political parties from armed groups. Отметив, что оппозиционные партии не могут функционировать в таких условиях, когда им запрещают организовывать демонстрации, он сказал, что, по его мнению, необходимо проводить различие между политическими партиями и вооруженными группировками.
For example, legal scholar Cao Siyuan began writing on, lobbying for, and organizing conferences about constitutional reform. Например, ученый правовед Чао Сиюань начал писать о конституционной роформе, агитировать за нее и организовывать конференции по этой теме.
(c) organizing of the religions message, developing its methods, laying down its programmes and training the missionaries therefor together with patronizing the religions research and participation in the conferences pertaining to religious work; с) организовывать религиозную деятельность путем усовершенствования ее методов, разработки программ и подготовки миссионеров, поощряя при этом исследования по различным религиозным направлениям и их представление на конференциях по программам религии;
Больше примеров...
Организуют (примеров 105)
Resident coordinators and country teams were organizing retreats to enhance implementation. Координаторы-резиденты и страновые группы организуют выездные совещания в целях активизации осуществления Инициативы.
By establishing and organizing cooperatives, women have a collective experience that is genuinely dynamic. Женщины не пасуют перед трудностями и создают и организуют кооперативы.
Area renewal officers have developed their own negotiation structures, organizing discussion groups, citizens' meetings - often with existing initiatives and ethnic groups - focusing on a self-help approach. Районные отделы ио обновлению создали свои собственные механизмы для ведения переговоров, которые организуют дискуссионные группы, проводят собрания жителей, зачастую в рамках существующих инициатив и с участием этнических групп, концентрируя свои усилия на развитии подхода по принципу самопомощи.
Many of them, as noted in paragraph 201 of the previous report, are involved in disseminating human rights information, translating material and organizing seminars. Многие из них, как отмечалось в пункте 201 предыдущего доклада, занимаются распространением знаний в области прав человека, переводом литературы, организуют семинары.
In 1997, the CRTS is organizing jointly with the International Space University and the Berlin Technical University an international workshop providing an introduction to and training in designing and developing micro-satellites. В 1997 году ЦРТС совместно с Международным космическим университетом и Берлинским техническим университетом организуют международный семинар, на котором будут представлены вводные материалы и проведена подготовка по конструированию и разработке микроспутников.
Больше примеров...
Организовав (примеров 99)
IATP convened the International Planning Committee of NGOs organizing civil society activities for UNCTAD XI in Geneva. ИСТП участвовал в созыве Международного комитета НПО по планированию, организовав мероприятия гражданского общества для ЮНКТАД XI в Женеве.
In late 1987, Gossard and Ament began playing with Malfunkshun vocalist Andrew Wood, eventually organizing the band Mother Love Bone. В конце 1987 года Госсард и Амент начали играть с Эндрю Вудом, вокалистом Malfunkshun, в результате организовав группу Mother Love Bone.
The Alliance ensured coordination of its efforts and exchanges by organizing the focal points' annual meeting and preparatory conference for the sixth forum, held in April 2014 in Doha and hosted by the Ministry of Foreign Affairs of Qatar. Альянс обеспечил координацию своих усилий и обмен опытом, организовав по приглашению Министерства иностранных дел Катара ежегодное совещание координаторов и конференцию по подготовке шестого форума в Дохе в апреле 2014 года.
UNESCO actively participated in the World Conference, assuming the overall responsibility of organizing the Scientific and Technical Poster session and co-organizing with WMO the Technical Committee on Warning Systems. ЮНЕСКО приняла активное участие в работе Всемирной конференции, взяв на себя полностью ответственность за организацию заседаний по теме "Плакат в научно-технической области", а также организовав совместно с ВМО заседания Технического комитета по системам оповещения.
By organizing two multinational operations and other activities in Kosovo and East Timor, the United Nations and the Security Council had reaffirmed their primary role in the maintenance of international peace and security. Организовав проведение двух многонациональных операций и другую деятельность в Косово и Восточном Тиморе, Организация Объединенных Наций и Совет Безопасности в конечном итоге подтвердили свою ведущую роль в деле поддержания международного мира и безопасности.
Больше примеров...
Организационным (примеров 14)
Part of protection entails adopting a strategy to ensure that racism is tackled before it forms an organizing principle in armed conflict. Частью защиты является принятие стратегии для обеспечения того, чтобы борьба с расизмом велась до того, как он станет организационным принципом в вооруженном конфликте.
These goals will not be reached, however, unless full accountability becomes both our organizing principle and our operational guideline. Однако мы достигнем эти цели, только если полная подотчетность станет и нашим организационным принципом, и нашим руководством к действию.
I would therefore like to heartily thank the Assembly on his behalf for convening this High-level Meeting on Youth, whose theme of dialogue and mutual understanding has been the organizing principle for the activities celebrating 2010 as the International Year of Youth. В этой связи я хотел бы от его имени искренне поблагодарить Ассамблею за созыв этого заседания высокого уровня по вопросам молодежи, основная тема которого «Диалог и взаимопонимание» явилась организационным принципом мероприятий, посвященных празднованию в 2010 году Международного года молодежи.
This preliminary session focused on organizing issues. Заседание было посвящено организационным вопросам.
Today we also live in a global world, wherein a variety of actors for which the territorial stateState is not the cardinal organizing principle have come to play significant public roles. Сегодня мы живем в условиях глобализации, при которой на видное место в обществе выходят силы, для которых территориальное государство не является основополагающим организационным принципом.
Больше примеров...
Организовал (примеров 59)
As part of the training component, SIAP also collaborated with CAPSA in organizing two policy analysis workshops on food security, poverty alleviation and sustainable agriculture. В рамках данного образовательного компонента СИАТО во взаимодействии с КАПСА организовал два семинара по стратегическому анализу в сфере продовольственной безопасности, сокращения масштабов нищеты и устойчивого сельского хозяйства.
Organizing summer language camps (see). Организовал Летние лингвистические институты (1928 год).
He became involved in ice hockey by organizing a team at his son's school. Начиналось всё с того, что он организовал хоккейную команду в школе, где учился его сын.
Brewer was instrumental in founding the National Academy of Sciences' National Research Council Committee on High-Temperature Chemistry, as well as organizing the first Gordon Research Conference on High-Temperature Chemistry in 1960. Он сыграл важную роль в создании комитета Национального исследовательского совета по высокотемпературной химии и организовал первую Научную конференцию в Гордоне по высокотемпературной химии.
According to Interpol they're organizing search parties. Интерпол организовал поисковые группы.
Больше примеров...
Организовала (примеров 41)
UN-Habitat partnered with UNIFEM in organizing the third international conference on women's safety, in New Delhi in October 2010. ООН-Хабитат в партнерстве с ЮНИФЕМ организовала третью международную конференцию по вопросам безопасности женщин, которая состоялась в октябре 2010 года в Дели.
The ISU received a delegation from Oman, organizing for it a two-day briefing on the Convention. ГИП приняла делегацию из Омана и организовала для нее двухдневный брифинг по Конвенции.
The representative of Pakistan explained that the organization had violated its suspension by organizing events and distributing fliers at the nineteenth session of the Human Rights Council, misrepresenting itself, including on its website, as an organization with consultative status. Представитель Пакистана пояснил, что эта организация нарушила решение о приостановлении ее статуса, когда она организовала мероприятие и распространяла листовки на девятнадцатой сессии Совета по правам человека, ложно представляясь, в том числе на своем веб-сайте, в качестве организации, имеющей консультативный статус.
The Association has also recently been organizing bilateral meetings between educators from different religious traditions in order to study methods of developing religious education to enhance mutual understanding and reinforce human rights values. Ассоциация организовала также недавно двусторонние совещания между преподавателями, практикующими различные религиозные традиции, в целях изучения методов разработки религиозного образования для улучшения взаимного понимания и укрепления ценностей в области прав человека.
In the previous year it had organized a study visit to southern China, before organizing a trip to Beijing and Chengde, also in 2007. В прошедшем году Ассоциация организовала учебную поездку на юг Китая, а затем, тоже в 2007 году - поездку в Пекин и Ченде.
Больше примеров...
Организационных (примеров 40)
There are also more than 90 organizing committees for the establishment of new political parties. Также действует более 90 организационных комитетов по созданию новых политических партий.
Current arrangements lack a proper framework of organizing principles through which to encourage and complement domestic efforts at resource mobilization, one that is consistent with local priorities and capacities, and supports the recipient Government's own development priorities and strategy. Существующим механизмам не хватает надлежащих рамок организационных принципов, которые обеспечивали бы поощрение и дополнение национальных усилий по мобилизации ресурсов в соответствии с местными приоритетами и возможностями и оказание правительствам стран-получателей помощи в реализации их собственных приоритетов и стратегии в области развития.
Reaffirming the usefulness of organizing meetings in different regions of the world in order to enhance implementation of the Convention on the Rights of the Child, 1 вновь подтверждая полезность организационных совещаний в различных регионах мира для содействия осуществлению Конвенции по правам ребенка 1/,
Depending on local circumstances, corporate strategies and requirement variations in end-markets, two organizing principles can be distinguished in the design of global food supply chains: product differentiation, and more complex and stringent product requirements. В зависимости от местных условий, корпоративных стратегий и различных требований на конечных рынках при создании глобальных продовольственных цепочек можно разграничить два организационных принципа: товарную дифференциацию и более комплексные и жесткие товарные требования.
In organizing it, an effort should be made to achieve equitable representation of all regions and all legal systems. При решении организационных вопросов, связанных с проведением конгресса, следовало бы обеспечить справедливое представительство всех регионов и правовых систем.
Больше примеров...
Организационной (примеров 46)
The Guide recommends that States adopt a fully integrated (or unitary) approach to security rights as a general organizing framework. В Руководстве рекомендуется, чтобы государства использовали полностью комплексный (или унитарный) подход к обеспечительным правам в качестве общей организационной основы.
It is, thus, an organizing framework to rally national efforts for the next 5 years (2010/11-2014/15) to accelerate poverty-reducing growth by pursuing pro-poor intervention and addressing implementation bottlenecks. Таким образом, речь идет об организационной основе для объединения национальных усилий в следующие пять лет (2010/11-2014/15 годы), направленных на ускорение сокращающего нищету роста путем принятия мер в интересах малоимущих и ликвидации практических узких мест.
To enable all strata of the population to participate effectively in administering and organizing themselves, developing their resources and enjoying all their rights, the central power made way for 26 State Governments within the framework of the federal system. Для того чтобы все слои нашего населения приняли эффективное участие в самоуправлении и организационной работе, развитии своих ресурсов и смогли пользоваться своими правами, центральная власть предусмотрела учреждение 26 провинциальных правительств в рамках федеральной системы.
He thanked everyone for taking an active role in the event, and noted with appreciation the work done by the organizing team and the secretariat in preparing the event. Он поблагодарил всех за активное участие в совещании и высоко оценил работу, проделанную организационной группой и секретариатом по подготовке этого мероприятия.
Work has commenced on drafting election regulations and organizing the required institutional framework. Началась работа по подготовке проекта положений о выборах и созданию необходимой организационной основы.
Больше примеров...
Организующий (примеров 9)
We lost our organizing principle and no other idea has replaced it. Мы утратили наш организующий принцип, и никакая другая идея не пришла ему на смену.
Subsidiarity is an organizing principle that matters ought to be handled by the smallest, lowest or least centralized competent authority. Субсидиарность является организующий принципом, согласно которому решение вопросов/проблем должно осуществляться на самом низком, малом или наименее централизованном уровне власти.
So me talking about emotion is like Gandhi talking about gluttony, but it is the central organizing process of the way we think. Так что когда я говорю об эмоциях, это как Ганди говорит об обжорстве, но это главный организующий процесс того, как мы думаем.
Criticizing psychoanalysis "familialism", they want to show that the oedipal model of the family is a kind of organization that must colonize its members, repress their desires, and give them complexes if it is to function as an organizing principle of society. Критикуя «семейственность» (familialism) фрейдизма, Делёз и Гваттари пытаются показать, что эдиповская модель семьи является таким типом организации, который с необходимостью колонизирует своих членов, подавляет их желания и снабжает их комплексами, если он функционирует как организующий принцип общества.
So me talking about emotion is like Gandhi talking about gluttony, but it is the central organizing process of the way we think. Так что когда я говорю об эмоциях, это как Ганди говорит об обжорстве, но это главный организующий процесс того, как мы думаем.
Больше примеров...