Английский - русский
Перевод слова Ordering

Перевод ordering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заказ (примеров 73)
Another such activity is the ordering of substantial or important materials which are in short supply and may, therefore, be available only at a premium or at a long lead time. Другим таким видом деятельности является заказ крупных партий необходимых материалов, в предложении которых на рынке ощущается дефицит и которые могут быть получены лишь за более высокую цену и/или после долгого ожидания.
Be harvested this year, "says our Okinawa Island Mini Mango" from which you will receive your top priority ordering capped! Собираться в этом году", говорит, что наши острова Окинава мини Манго", из которой вы получите приоритетный заказ Capped!
So, if you're designing an interaction between two people - such as, I don't know - ordering food at a fast food joint or something, you need to be able to imagine how that experience might feel over a period of time. И если вы работаете над взаимодействием между двумя людьми, как например, не знаю, заказ еды в фаст-фуде или что-то такое, вы должны иметь возможность представить как этот опыт будет ощущаться в течение времени.
However, in the oral testimony, she stated that she was in charge of ordering bones and that these began to be ordered in 1998, only one year before her problems began. Однако в ходе устных слушаний она сообщила, что она отвечала за заказ костных образцов и что их стали заказывать в 1998 году, только за год до того, как у нее начались проблемы.
The Swiss buyer, after inspection and approval of the wood, placed an order for only 200 cubic metres and paid the advance payment by ordering a bank transfer for 70 per cent of the corresponding reduced price. Проведя проверку и приемку древесины, швейцарский покупатель сделал заказ лишь на 200 кубометров и оплатил авансом, отдав распоряжение банку, 70 процентов соответствующим образом снизившейся цены.
Больше примеров...
Приказываю (примеров 53)
I'm asking; I'm not ordering. Я прошу, а не приказываю.
Owen Ayers, this is Special Agent Ressler of the FBI ordering you to return to home base immediately. Оуэн Айерс, это спец. агент ФБР, Дональд Ресслер, приказываю вам приземлиться обратно немедленно.
I am ordering you to release Jack Bauer immediately! Я приказываю вам освободить Джека Бауэра - немедленно!
I am ordering you to strike me. Я приказываю тебе ударить меня.
I have reviewed the evidence, and I am ordering that Susan Peterson be held without bail until trial. Я изучила доказательства и я приказываю содержать Сьюзан Питерсон под стражей до суда, без возможности выхода под залог.
Больше примеров...
Порядок (примеров 72)
They also have a gap at infinity, i.e. the usual ordering. Для этих чисел имеется также щель на бесконечности, то есть обычный порядок.
On the other hand, the row labeled "Sn orders" means that ordering doesn't matter: Choice (4,7) and (7,4) are equivalent. С другой стороны, строка, помеченная «Sn порядок», означает, что порядок значения не имеет: В этом случае выборки (4,7) и (7,4) эквивалентны.
The case where ordering doesn't matter, however, is comparable to describing a single multinomial distribution of N draws from an X-fold category, where only the number seen of each category matters. Случай, где порядок не учитывается, сравним с описанием отдельного мультиномиального распределения N выборок из X-кратной категории, где лишь число каждой категории имеет значение.
This argument extends to the security measures imposed on the person concerned, including deprivation of liberty. 40. The communication quotes various provisions of the Act on criminal procedure on judicial guarantees for the accused and on ordering, extending and rejecting preventive custody. В сообщении приводятся различные положения Закона об уголовном судопроизводстве, касающиеся судебных гарантий для обвиняемых и вопросов предварительного заключения, в том числе положения, определяющие порядок принятия решения о превентивном аресте, продления такого ареста или отмены решения о нем.
Many modern CPUs execute their instructions in an out-of-order fashion; even memory accesses can be reordered (see memory ordering). Многие современные микропроцессоры исполняют инструкции не по порядку, даже порядок доступа к памяти может не соблюдаться (см. упорядоченность доступа к памяти).
Больше примеров...
Заказывать (примеров 55)
That's our family tradition, not ordering enough food. Это наша семейная традиция, не заказывать достаточно еды.
Is it worth ordering a whole glass for one tiny sip? Так стоит ли заказывать целый бокал "Колы" ради одного глоточка?
In November 2014, NBC announced that they would not be ordering more episodes past the initial order of 13 for the first season, though a second season renewal was not ruled out. В ноябре 2014 года канал NBC объявил о том, что не будет заказывать дополнительные эпизоды к уже имеющимся 13 сериям первого сезона, хотя не исключает возможность того, что второй сезон всё же будет.
Is it warm in here, or am I ordering my next uniform from Rochester Big and Humid? Здесь душновато, или мне лучше заказывать форму для влажного климата?
Please read Ordering and Delivery terms before ordering by online shopping cart or e-mail, or see our items on eBay. Please follow this link to see the products currently offered on eBay, but feel also free to contact us directly. Пожалуйста, прочтите условия Заказа и доставки перед тем, как заказывать по электронной почте или использовать корзинку, или же посмотрите наши товары на ёВау.
Больше примеров...
Заказать (примеров 56)
Sorry, did I forget ordering a glass of poison? Простите, я забыла заказать стакан отравы?
Ordering a beer is not the same thing as buying a gun! Заказать пиво - это не то же самое, что купить пушку!
I took the liberty of ordering you a neat one. Я рискнула заказать за тебя.
Budgetary limitations prevented ordering more battleships and the IJN decided to expand the number of more affordable armored cruisers to be ordered from four to six ships. Ограниченный бюджет не позволял заказать больше броненосцев, и решили заказать больше броненосных крейсеров, которые решили заказать вместо четырёх шесть кораблей.
So, you're okay with just ordering room service? Так что, ты согласна просто заказать еду в номер?
Больше примеров...
Заказывает (примеров 29)
Now he's ordering a huge batch of ammo, and stressing that he needs it before the Cleaner Greendale Gala. Вот он заказывает огромную кучу патронов, и выделяет, что они понадобятся ему до Праздника Чистейшего Гриндейла.
She's not ordering Christmas cards either. И она, кстати, не заказывает открытки.
Yes, but now he's ordering atomic chicken wings because of you. Да, но теперь он из-за тебя заказывает превосходные куриные крылышки.
I saw her ordering shots of some blue alcohol at the bar. Я увидела, что она заказывает голубой алкогольный напиток в баре
I know you love that garden, but now Cynthia's hanging out at the restaurant, ordering tea. Я знаю как ты любишь свой сад, но теперь Синтия зависает в нашем ресторане и чаи заказывает!
Больше примеров...
Приказ (примеров 65)
For shamefully ordering a retreat, you're demoted to private as of today За позорный приказ отступления полковник Такакура понижен в звании до рядового.
If she dies before ordering a Jem'Hadar surrender... Если она умрет раньше чем отдаст приказ Джам'Хадару сдатся...
The Armenian falsifiers are yet to produce a single authentic Ottoman Government dispatch ordering the killing of Armenians. Армянские фальсификаторы до сих пор не привели ни одного подлинного распоряжения правительства Османской империи, содержащего приказ убивать армян.
HRW noted little progress in prosecuting government officials identified as being responsible for ordering police to use excessive force to disperse the PAD protesters rallying in front of the Parliament on October 7, 2008. ХРУ обратила внимание на отсутствие сколь-либо заметного прогресса в преследовании государственных чиновников, отдававших приказ полиции применять чрезмерную силу для разгона манифестантов НАД, протестовавших перед зданием парламента 7 октября 2008 года.
Are you ordering that, even knowing what we're investigating? Зная, что это за дело, вы отдаёте такой приказ?
Больше примеров...
Приказывает (примеров 29)
I can pretend he's ordering me to take the Enterprise anywhere. С этим я могу представить, что он приказывает мне вести "Энтерпрайз" куда угодно.
A flashback to Tarmagant Island, 1944 shows Rasputin ordering Ilsa, Kroenen and Kurtz to go to Norway. Воспоминание о острове Тармагант из 1944 года, показывает, что Распутин приказывает Илсе, Кроенену и Курцу отправиться в Норвегию.
He's ordering you to let her go. Он приказывает отпустить ее.
The D.A. is ordering Oliver to be released. Окружной прокурор приказывает отпустить Оливера.
You're ordering' me out? Ты приказывает отправиться мне домой?
Больше примеров...
Заказал (примеров 18)
By 5 March 1795 Beddoes was reporting successful treatment of paralytic patients and ordering an apparatus and oxygen for a Mr Gladwell in Clifton. В марте 1795 года врач сообщал об успешном лечении ряда паралитических пациентов и заказал новый кислородный прибор для Mr Gladwell in Clifton.
Let's hope this Joe Raymond wasn't just ordering takeout. Будем надеяться, что Джо Реймонд просто не заказал доставку еды
Topalian also was accused of ordering a California man to bring five sticks of dynamite and blasting caps to Boston in 1982 that were to be used in a bombing in Philadelphia. Топалян также был обвинен в том, что заказал одному калифорнийцу доставку пяти шашек динамита и детонаторов в Бостон в 1982 году.
I took the liberty of ordering you a little appetizer. Вот, набрался смелости и заказал для Вас небольшой апперитив
So Oz shoots Hixton for ordering the beatdown, and then attempts to barbecue the Page brothers to complete his revenge. И так, Оз застрелил Хикстона за то, что тот заказал избить его а затем попытался поджарить братьев Пейдж... чтобы завершить свою месть.
Больше примеров...
Заказывал (примеров 29)
He was on the phone when we met him ordering something. Когда мы его встретили, он говорил по телефону и что-то заказывал.
I was ordering dessert when they were eating dinner. Я заказывал десерт когда они ели основное блюдо.
I don't remember ordering a circus! Я, кажется, не заказывал цирк!
The guy's just lazing around, ordering takeout twice a day from the same bakery. Парень здесь просто отлеживался, дважды в день заказывал еду из булочной.
What if Jordan wasn't ordering food, he was arranging the drop? Что если Джордан не еду заказывал, а налаживал контакты?
Больше примеров...
Приказал (примеров 27)
He decided to stay, ordering Chase to hold his position until the follow-up force arrived, then returned to Phoenix. Он решил остановиться, приказал Чейзу удерживать позиции до прихода остальных сил, а затем вернулся на Феникс.
Former M23 soldiers witnessed Ntaganda ordering the execution of at least 20 of his combatants, who were either shot or stabbed to death. Бывшие солдаты Движения были свидетелями того, как Нтаганда приказал казнить не менее 20 своих бойцов, которые получили смертельные огнестрельные или ножевые ранения.
Despite Redford ordering the squad to withdraw from the area, Haggard, excited over the prospect of getting gold, runs after the trucks, single-handedly invading a neutral country. Несмотря на то, что Редфорд приказал команде выйти из этого района и не преследовать наёмников, Хэггард, жаждущий получить золото, бежит за грузовиками, пересекая границу нейтральной страны.
Second Lieutenant Jeremias Kasse has been sentenced to four and a half years' imprisonment for ordering, as recounted by his subordinate, the killing of six East Timorese suspected of supporting the security disturbance group. Младший лейтенант Джеремиас Кассе был приговорен к четырем с половиной годам лишения свободы за то, что он, по свидетельству его подчиненного, приказал убить шестерых восточнотиморцев по подозрению в оказании содействия группе по организации беспорядков.
Was that the Captain ordering you to Medical? Это капитан тебе только что приказал подойти в медотсек?
Больше примеров...
Приказав (примеров 22)
The Supreme Court of Nepal has taken steps towards combating impunity, ordering the police to file First Information Reports and conduct appropriate investigations into a number of conflict-related cases of serious human rights violations. Верховный суд Непала принял меры, направленные на борьбу с безнаказанностью, приказав полиции регистрировать первые сообщения о нарушениях и провести надлежащее расследование ряда связанных с конфликтом серьезных нарушений прав человека.
Ordering his men forward he charged the third emplacement, catching several grenades in midair and hurling them back at the enemy. Приказав своим людям идти вперёд, он атаковал третье укрепление, поймав в воздухе несколько гранат и бросив их обратно во врага.
It had also strictly regulated cartels and bid riggings, ordering 16 companies to discontinue their collusive activities and make their illegal actions known to the public in the newspapers. Помимо этого, она приняла ряд строгих мер по отношению к картелям и в связи с практикой сговоров на торгах, приказав 16 компаниям прекратить использование практики сговора и приняв меры к опубликованию сведений об их незаконных действиях в газетах.
Based on uncertain knowledge of how real these batteries were, Carleton elected to sneak off the ship, after ordering the dumping of powder and ammunition if surrender was deemed necessary. Имея неверные данные о силе артиллерии в этом районе, Карлтон решил покинуть корабль, приказав морякам уничтожить амуницию и порох в случае возможной капитуляции.
MEXICO CITY - Three years ago this month, Mexican President Felipe Calderón donned military fatigues and declared a full-scale war on drugs, ordering the Army into Mexico's streets, highways, and villages. МЕХИКО. В этом же месяце, три года назад, мексиканский президент Фелипе Кальдерон надел военную униформу и объявил крупномасштабную войну наркотикам, приказав армии выйти на улицы, на главные автомагистрали и в деревни Мексики.
Больше примеров...
Упорядочение (примеров 20)
Figure 2 shows one such ordering for a 4x4 grid (see curve H2). Фигура 2 показывает одно такое упорядочение для решётки 4x4 (см. кривую H2).
If the vertices of an st-planar graph are partially ordered by reachability, then this ordering always forms a two-dimensional complete lattice, whose Hasse diagram is the transitive reduction of the given graph. Если вершины st-планарного графа частично упорядочены по достижимости, то это упорядочение всегда формирует двухмерную полную решётку, диаграмма Хассе которой является транзитивным сокращением данного графа.
This ordering of Z× K is called the universal cover of K. Its order type is independent of the choice of a, but the notation is not, since the integer coordinate "rolls over" at a. Это упорядочение Z× K называется универсальным накрытием K. Его порядковый тип не зависит от выбора a, что нельзя сказать об обозначениях, поскольку целочисленная координата «перекатывается» через a.
This ordering has to be 'good,' in the sense that it should group 'similar' data rectangles together, to minimize the area and perimeter of the resulting minimum bounding rectangles (MBRs). Это упорядочение «хорошее» в смысле, что оно должно бы группировать «похожие» данные в прямоугольники, минимизируя площадь и периметр этих минимальных ограничительных прямоугольников (Minimum Bounding Rectangle, MBR).
It is possible to test whether a given graph is an indifference graph in linear time, by using PQ trees to construct an interval representation of the graph and then testing whether a vertex ordering derived from this representation satisfies the properties of an indifference graph. Можно проверить, является ли данный граф индифферентным за линейное время с помощью PQ-деревьев для построения интервальных представлений графа и затем проверки, удовлетворяет ли упорядочение вершин, производное от этого представления, свойствам индифферентного графа.
Больше примеров...
Заказывала (примеров 12)
I wasn't talking to you, I was ordering dinner. Я не с вами разговаривала, я заказывала ужин.
She was ordering you a huge ice cream. Она заказывала тебе огромную порцию мороженого.
A crazy thing happened when I was ordering your anniversary gift. Кое-что необычное случилось, когда я заказывала твой подарок на годовщину.
It slipped out of her purse when she was ordering a drink at a friend's Bar Mitzvah. Он выпал из ее сумочки, когда она заказывала выпивку в баре её друга, Митзваха.
Number one, I don't remember ordering extra attitude. Во-первых, не помню, чтобы заказывала подобные замашки.
Больше примеров...
Упорядочивание (примеров 5)
For instance, RDF/XML supports ordering, but HTML does not. В частности, RDF/XML поддерживает упорядочивание, в то время как HTML - нет.
This allows independent ordering of messages in different streams. Это разрешает независимое упорядочивание сообщений по разным потокам.
The services provided by the Corosync Service Engine internal API are: An implementation of the Totem Single Ring Ordering and Membership protocol providing the Extended Virtual Synchrony model for messaging and membership. Сервисы, предоставляемые внутренним API Corosync: Реализация протокола «Упорядочивание и членство в одиночном кольце связи» (англ. Totem Single Ring Ordering and Membership), обеспечивающего расширенную модель виртуальной синхронизации сообщений.
Flexible macroblock ordering (FMO), also known as slice groups, and arbitrary slice ordering (ASO), which are techniques for restructuring the ordering of the representation of the fundamental regions (macroblocks) in pictures. Гибкое упорядочивание макроблоков (FMO), также известное как группы частей (поддерживается не во всех профилях) и произвольное упорядочивание частей (ASO) - методы реструктурирования порядка представления фундаментальных областей (макроблоков) в изображениях.
More general ways to describe the ordering of advice bodies in terms of partial-order graphs have also been provided. Кроме того существуют более общие способы описать упорядочивание тел совета с помощью графиков частичного порядка...
Больше примеров...