Английский - русский
Перевод слова Ordering

Перевод ordering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заказ (примеров 73)
Actually, I took the liberty of ordering for the entire table already. На самом деле, я взял свободный заказ для всего меню сразу.
Be harvested this year, "says our Okinawa Island Mini Mango" from which you will receive your top priority ordering capped! Собираться в этом году", говорит, что наши острова Окинава мини Манго", из которой вы получите приоритетный заказ Capped!
Thank you for ordering milk. Спасибо за заказ молока.
Name [and address] of the party consigning goods as stipulated in the transport contract by the party ordering transport. Название/фамилия [и адрес] стороны, отправляющей груз, как это указано в договоре перевозки стороной, подавшей заказ на перевозку.
Well, look at, look at the customer when they are ordering. Смотри на клиента, когда он делает заказ.
Больше примеров...
Приказываю (примеров 53)
I am hereby ordering the destruction of this time-travel device and all the materials connected with its design. Я приказываю уничтожить это устройство путешествия во времени и все материалы, связанные с его разработкой.
Detective Gordon, I am ordering you to put that man down now. Детектив Гордон, я приказываю вам устранить этого человека сейчас.
I am ordering you to get out there, put your team together, and get Smith. Я приказываю вам выметаться отсюда, собрать команду и задержать Смита.
So I am ordering a full and independent investigation of this matter, effective immediately. Поэтому я приказываю провести независимое расследование этого инцидента и немедленно.
Ordering you to stand down! Приказываю вам покинуть место!
Больше примеров...
Порядок (примеров 72)
Moreover, the ordering is effectively determined by the effects of the operations when they are generated. Более того, порядок фактически определяет следствия операций, которые они генерируют.
The table and graph representations are only equivalent if the ordering of rows is not significant, and the table has no duplicate rows. Представления таблиц и графиков эквивалентны только в том случае, если порядок строк не важен, а в таблице нет повторяющихся строк.
You can also adjust the ordering of the folders by dragging the 3000 - 4000 Square Feet folder to the space between the two remaining folders, so that the order appears in sequence. Порядок папок можно настроить, перетащив папку 3000 - 4000 Кв. футы в промежуток между двумя другими папками так, чтобы образовать последовательный порядок.
In the other direction, every st-numbering gives rise to a topological ordering, in which each edge of G is oriented from its lower-numbered endpoint to its higher-numbered endpoint. В обратном направлении, любая st-нумерация порождает топологический порядок, в котором каждое ребро графа G ориентировано от конечной точки с меньшим номером в конечную точку с большим номером.
Many modern CPUs execute their instructions in an out-of-order fashion; even memory accesses can be reordered (see memory ordering). Многие современные микропроцессоры исполняют инструкции не по порядку, даже порядок доступа к памяти может не соблюдаться (см. упорядоченность доступа к памяти).
Больше примеров...
Заказывать (примеров 55)
Between Seventh Day Adventist college and my mom's new fascination with ordering on the internet, my future looks very grim. На день колледжа Адвентистов Седьмого Дня и маминым увлечением заказывать все через интернет, мое будущее видится мне достаточно мрачным.
What, ordering food? Что? Заказывать еду?
We recommend ordering the transportation box if you need to transportat the model repeatedly. Мы рекомендуем заказывать транспортировочную тару, если потребуется неоднократная перевозка модели.
It concerned an advertisement placed on an Internet site to promote a DVD rental service by correspondence which proposed renting a wife and having her delivered by post, with the possibility of ordering several copies at once and sending them back to be changed ad infinitum. Речь шла о размещенной на одном из веб-сайтов рекламе о предлагаемом по почте DVD, где предлагалось взять напрокат женщину, доставляемую по почте, причем можно одновременно заказывать несколько экземпляров и без ограничений их обменивать.
Stop ordering from that place. Прекрати заказывать еду оттуда.
Больше примеров...
Заказать (примеров 56)
by choosing and ordering it through the MTS website. выбрать и заказать на сайте МТС.
Ordering a beer is not the same thing as buying a gun! Заказать пиво - это не то же самое, что купить пушку!
I took the liberty of ordering you a neat one. Я рискнула заказать за тебя.
We are ordering room service, yes? Мы можем заказать в номер.
I took the liberty of ordering some starters. Я осмелился заказать кое-какие закуски.
Больше примеров...
Заказывает (примеров 29)
That's a memo ordering the report and another email acknowledging its existence. Это письмо заказывает отчет, и второе доказывает его существование.
You think she's ordering that shot of tequila with a side of cosmic irony? Думаешь она заказывает эту текилу с космической иронией?
She's probably ordering milk for Paige. Она должно быть заказывает для Пейдж молоко
You mean, the fact that King just murdered someone, and now he's ordering a latte? Ты имеешь в виду тот факт, что Кинг просто убил кто-то, и теперь заказывает латте?
All day long, I have this crazy person sitting in my diner ordering everything off the menu, by the way, to see which meal has less crumb-to-sweater ratio. Весь день, этот сумасшедший сидит у меня в закусочной и заказывает всё что есть в меню, проверяя, у какого блюда меньше предрасположенности к крошкам на свитере.
Больше примеров...
Приказ (примеров 65)
And now he was ordering the military... to help him do it. Теперь же он давал приказ военным помочь ему в этом.
The 1st Marines under Puller's command lost 1,749 out of approximately 3,000 men, but these losses did not stop Puller from ordering frontal assaults against the well-entrenched enemy. 1-й полк под командованием Пуллер потерял 1.749 из примерно 3 тыс. чел, но эти потери не остановили Пуллера отдавшего приказ о прямом штурме позиций хорошо окопавшегося противника.
The Armenian falsifiers are yet to produce a single authentic Ottoman Government dispatch ordering the killing of Armenians. Армянские фальсификаторы до сих пор не привели ни одного подлинного распоряжения правительства Османской империи, содержащего приказ убивать армян.
On the contrary, the National Civil Police Organization Act expressly excludes that possibility and, under the general provisions of the Penal Code, both the physical perpetrator of the offence and the person or persons ordering it incur criminal liability. Напротив, закон об организации Гражданской национальной полиции прямо исключает такую возможность, и, исходя из общих положений Уголовного кодекса, уголовную ответственность несет как исполнитель такого преступления, так и лицо или лица, отдавшие приказ на этот счет.
The fact of the infractions detailed in this chapter having been committed by a subordinate will exempt neither the superior ordering them nor the subordinate executing them from criminal liability. Тот факт, что нарушения, за которые установлена уголовная ответственность в настоящей главе, совершаются подчиненным, не освобождает от уголовной ответственности ни вышестоящее лицо, отдавшее соответствующий приказ, ни исполнителя такого приказа.
Больше примеров...
Приказывает (примеров 29)
A flashback to Tarmagant Island, 1944 shows Rasputin ordering Ilsa, Kroenen and Kurtz to go to Norway. Воспоминание о острове Тармагант из 1944 года, показывает, что Распутин приказывает Илсе, Кроенену и Курцу отправиться в Норвегию.
This is your commanding officer ordering you to do your job. Сейчас старший по званию офицер приказывает вам выполнять свою работу.
She gets out of rounds, she scrubs in on every surgery Burke does, she's ordering around third-year residents. Она не ходит на обходы, она ассистирует на каждой операции Берка, Она приказывает ординаторам З уровня.
He's not ordering you. Он не приказывает тебе.
You're ordering' me out? Ты приказывает отправиться мне домой?
Больше примеров...
Заказал (примеров 18)
You ordering the wine before she got here. Ты заказал вино до того, как она пришла.
I kind of hate you for ordering this. Я ненавижу тебя за то что ты заказал.
Then she found out I was ordering extra office supplies and selling the surplus online. Она узнала, что я заказал дополнительную поставку канцелярии и перепродал излишек через интернет.
I ended up ordering through a different guy, so it took a little longer. Закончилось тем, что я заказал её через другого парня, поэтому это заняло немного больше времени.
Topalian also was accused of ordering a California man to bring five sticks of dynamite and blasting caps to Boston in 1982 that were to be used in a bombing in Philadelphia. Топалян также был обвинен в том, что заказал одному калифорнийцу доставку пяти шашек динамита и детонаторов в Бостон в 1982 году.
Больше примеров...
Заказывал (примеров 29)
I don't remember ordering a circus! Я, кажется, не заказывал цирк!
(chuckles) I remember ordering this. Я помню как заказывал это.
I don't... I'm not ordering that. Да, ты заказывал.
The guy's just lazing around, ordering takeout twice a day from the same bakery. Парень здесь просто отлеживался, дважды в день заказывал еду из булочной.
Ordering omakase can be a gamble, but the customer typically receives the highest-quality fish available at a lower cost than if it had been ordered à la carte. Заказ омакасе может быть азартной игрой, но клиент, как правило, получает самую качественную рыбу по более низкой цене, чем если бы он заказывал блюдо из меню.
Больше примеров...
Приказал (примеров 27)
You're not fighting because someone's ordering you to. Вы сражаетесь не потому, что вам кто-то приказал.
The prosecutor reacted to the lawyer's insistence on procedure by shouting at him, and ordering a mixed force of police and gendarmerie to take him away. В ответ на настоятельную просьбу адвоката придерживаться процедуры прокурор стал кричать на него и приказал полицейским и жандармам увести его.
Indeed, much of Spider's motivation in the second half of the series was dedicated to bringing the President to justice for ordering the murder of Vita Severn, whom Spider had befriended. Большая часть его мотивации во второй половине серии основана на желании справедливого наказания для Президента за то, что он приказал убить Виту Северн, с которой Спайдер подружился.
Second Lieutenant Jeremias Kasse has been sentenced to four and a half years' imprisonment for ordering, as recounted by his subordinate, the killing of six East Timorese suspected of supporting the security disturbance group. Младший лейтенант Джеремиас Кассе был приговорен к четырем с половиной годам лишения свободы за то, что он, по свидетельству его подчиненного, приказал убить шестерых восточнотиморцев по подозрению в оказании содействия группе по организации беспорядков.
The Magistrate agreed, ordering that the body be exhumed and sent to the Judicial Medical Officer at Batticaloa for further examination pursuant to section 373 (2) of the Criminal Code. Магистрат согласился с их доводами и приказал провести эксгумацию тела и направить его для дальнейшего исследования судебному медицинскому эксперту в Баттикалоа в соответствии с пунктом 2 статьи 373 Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Приказав (примеров 22)
She drew her pistol and pointed it at King, ordering him to lie on the ground. Она вытащила свой пистолет и направила на Кинга, приказав ему лечь на землю.
Nevertheless, the Eritrean Government has attempted to claim the areas for itself by ordering Ethiopians to declare themselves Eritrean citizens and issuing them Eritrean identity cards. Тем не менее эритрейское правительство предприняло попытку заявить права на эти районы, приказав жителям Эфиопии объявить себя эритрейскими гражданами и выдав им эритрейские удостоверения личности.
The Commander passed this instruction on to his subordinates, ordering them, at the same time, to consolidate UNPROFOR positions in defensible locations, abandoning threatened positions in Serb-held territory where these could not be supported. Командующий передал эти инструкции своим подчиненным, приказав им, вместе с тем, укрепить позиции СООНО в пригодных к обороне местах и оставить находившиеся под угрозой позиции в пределах контролируемой сербами территории, если их нельзя было оборонять.
Ordering his men forward he charged the third emplacement, catching several grenades in midair and hurling them back at the enemy. Приказав своим людям идти вперёд, он атаковал третье укрепление, поймав в воздухе несколько гранат и бросив их обратно во врага.
Based on uncertain knowledge of how real these batteries were, Carleton elected to sneak off the ship, after ordering the dumping of powder and ammunition if surrender was deemed necessary. Имея неверные данные о силе артиллерии в этом районе, Карлтон решил покинуть корабль, приказав морякам уничтожить амуницию и порох в случае возможной капитуляции.
Больше примеров...
Упорядочение (примеров 20)
Figure 2 shows one such ordering for a 4x4 grid (see curve H2). Фигура 2 показывает одно такое упорядочение для решётки 4x4 (см. кривую H2).
If the vertices of an st-planar graph are partially ordered by reachability, then this ordering always forms a two-dimensional complete lattice, whose Hasse diagram is the transitive reduction of the given graph. Если вершины st-планарного графа частично упорядочены по достижимости, то это упорядочение всегда формирует двухмерную полную решётку, диаграмма Хассе которой является транзитивным сокращением данного графа.
The definition and ordering of these sequence points are the theoretical foundation of imperative programming, and part of the semantics of an imperative programming language. Определение и упорядочение этих точек следования являются теоретической основой императивного программирования и частью семантики императивного языка программирования.
This ordering has to be 'good,' in the sense that it should group 'similar' data rectangles together, to minimize the area and perimeter of the resulting minimum bounding rectangles (MBRs). Это упорядочение «хорошее» в смысле, что оно должно бы группировать «похожие» данные в прямоугольники, минимизируя площадь и периметр этих минимальных ограничительных прямоугольников (Minimum Bounding Rectangle, MBR).
Furthermore, since addition preserves the ordering of real numbers, addition distributes over "max" in the same way that multiplication distributes over addition: a + max (b, c) = max (a + b, a + c). Более того, поскольку сложение сохраняет упорядочение действительных чисел, сложение дистрибутивно по отношению к функции нахождения максимума таким же образом, как и умножение по отношению к сложению: а + мах (Ь, с) = мах (а + Ь, а + с).
Больше примеров...
Заказывала (примеров 12)
Funny I don't remember ordering bad Italian. Забавно, не помню, чтобы я заказывала плохого итальянца.
I can't remember ordering him. Не могу припомнить, чтобы я заказывала его.
It slipped out of her purse when she was ordering a drink at a friend's Bar Mitzvah. Он выпал из ее сумочки, когда она заказывала выпивку в баре её друга, Митзваха.
I was ordering a drink called "A Rough Night." Я заказывала коктейль "Тяжелая ночка".
You were up at the bar ordering a round, And I was looking at you, and I just said it. Ты стояла у барной стойки, заказывала напитки, а я смотрел на тебя и сказал это.
Больше примеров...
Упорядочивание (примеров 5)
For instance, RDF/XML supports ordering, but HTML does not. В частности, RDF/XML поддерживает упорядочивание, в то время как HTML - нет.
This allows independent ordering of messages in different streams. Это разрешает независимое упорядочивание сообщений по разным потокам.
The services provided by the Corosync Service Engine internal API are: An implementation of the Totem Single Ring Ordering and Membership protocol providing the Extended Virtual Synchrony model for messaging and membership. Сервисы, предоставляемые внутренним API Corosync: Реализация протокола «Упорядочивание и членство в одиночном кольце связи» (англ. Totem Single Ring Ordering and Membership), обеспечивающего расширенную модель виртуальной синхронизации сообщений.
Flexible macroblock ordering (FMO), also known as slice groups, and arbitrary slice ordering (ASO), which are techniques for restructuring the ordering of the representation of the fundamental regions (macroblocks) in pictures. Гибкое упорядочивание макроблоков (FMO), также известное как группы частей (поддерживается не во всех профилях) и произвольное упорядочивание частей (ASO) - методы реструктурирования порядка представления фундаментальных областей (макроблоков) в изображениях.
More general ways to describe the ordering of advice bodies in terms of partial-order graphs have also been provided. Кроме того существуют более общие способы описать упорядочивание тел совета с помощью графиков частичного порядка...
Больше примеров...