The oldest protoplanetary disk yet discovered is 25 million years old. | Старейший протопланетный диск из обнаруженных имеет возраст в 25 млн лет. |
Filosofický časopis is the oldest philosophical journal among those which are now published in the Czech Republic. | «Filosofický časopis» - старейший из ныне издаваемых философских журналов Чешской Республики. |
The first sitting of the National Assembly is chaired by the oldest deputy. | До избрания Председателя Национального Собрания заседание ведет старейший депутат. |
Jacir Palace, built in 1910 near the church, is one of Bethlehem's most successful hotels and its oldest. | «Ясир Палас», построенный в 1910 году возле базилики, - старейший и один из успешнейших вифлеемских отелей. |
Tamae Watanabe summits at the age of 63 years and 177 days on 16 May, the oldest woman to do so until she sets the record again in 2012. | 16 мая 2002 года японская альпинистка Тамаэ Ватанабэ (яп. 渡辺玉枝) в возрасте 63 лет 177 дней ступила на вершину Джомолунгмы, став старейший женщиной, сделавшей это; в 2012 году она же побила свой собственный рекорд. |
At the outer sides are sitting my sister Carine and my oldest brother Stijn. | По краям дивана сидят моя сестра Карин и мой старший брат Стэн. |
The oldest asked for a wand more powerful than any in existence. | Старший брат попросил у неё палочку, могущественней которой нет на свете. |
Kelly... my oldest boy. | Келли... мой старший сын. |
The leader's the oldest! | Нет, шеф - самый старший. |
My oldest here is headed to East Indiana State. | Мой старший поступил в Индианский Восточный. |
I think you got the oldest monster on earth thinking he can hold his own because he always has. | Думаю, древнейший монстр уверен, что справится сам, как всегда справлялся. |
Klaus is known to be the oldest. | Клаус известен как древнейший. |
Rose, the oldest inhabltant of the Isop Galaxy is the Face of what? | Роза, древнейший житель галактики Изопа - это лицо чего? |
If taken by its date of first foundation, Yaroslavl is the oldest of all the currently existing towns on the Volga. | Если судить по дате первого упоминания в летописи, Ярославль - древнейший из существующих городов на Волге. |
A century later, in the 1970s, French archeologist Annette Laming-Emperaire carried out excavations in the area and discovered the oldest human fossil in Brazil, over 11 thousand years old, given the nickname Luzia. | Столетие спустя, в 1970-е годы, французско-бразильский археолог Аннетта Ламинг-Амперер провела раскопки на территории муниципалитета и обнаружила здесь древнейший в Бразилии человеческий скелет возрастом около 11 тыс. лет, который получил наименование Лузия. |
This is by far the oldest piece in the collection. | Это, безусловно, самый старый экземпляр этой коллекции. |
So here's the professor's oldest friend, a grotesque, stinking lobster! | Так вот самый старый друг профессора - неуклюжий вонючий лобстер! |
OR: Harvey Dent Day may not be our oldest public holiday. | День Харви Дента может быть и не самый старый из наших праздников... |
Well, Chandler's my oldest friend. | Чендлер мой самый старый друг. |
As per the date of this photo, 32 happens to be the oldest car of this type, delivered in 1984. | На моент съёмки - это самый старый линейный вагон данной модели, поставлен в 1984-году. |
The award is one of the oldest films awards in Europe. | «Юсси» является одной из самых старых кинопремий Европы. |
Among the most mysterious of the carvings are images of geometric symbols, found predominantly among the oldest carvings of the area. | Самые загадочные петроглифы - это набор геометрических символов, которые были найдены среди самых старых наскальных рисунков в этом районе. |
Lake Biwa is of tectonic origin and is one of the world's oldest lakes, dating to at least 4 million years ago. | Озеро Бива образовалось более 4 миллионов лет назад и является одним из самых старых озёр в мире. |
Assenede is one of the oldest villages in Flanders, the earliest mention of Assenede date back to as early as the 10th century. | Ассенеде - одна из самых старых деревень во Фландрии, самое раннее упоминание о городе относится к Х веку. |
Reconciling morals with how a society is organized - in other words, reconciling ethics with politics - is one of humanity's oldest ambitions. | Попытка найти равновесие между моралью и организацией общества, или другими словами, равновесие между этикой и политикой - одна из самых старых человеческих амбиций. |
I'm the oldest 26-year-old around. | Я самая старая в мире 26-летняя женщина. |
The oldest, lost portion of the minutes of the speculative lodge commence on 7 March 1705-06. | Самая старая потерянная часть протоколов спекулятивной ложи датируется 7 марта 1705-06 годов. |
The oldest part of the castle lies at the south-west corner, and dates largely from the 17th century. | Самая старая часть замка находится в юго-западном углу всей постройки, построенная в основном с XVII века. |
This is the oldest, best, criminal set in London, no argument. | Это самая старая, самая лучшая контора адвокатов-криминалистов Лондона, без всяких сомнений. |
However, despite the fact that the Second International Decade for the Eradication of Colonialism was drawing to an end, Puerto Rico, the oldest colony in the world, had yet to obtain its independence. | Вместе с тем, несмотря на тот факт, что второе Международное десятилетие за искоренение колониализма близится к завершению, Пуэрто-Рико - самая старая из колоний в мире - так и не добилась пока своей независимости. |
This miserable old church is the oldest building in our country. | Эта жалкая старая церковь является самым старым зданием в нашей стране. |
Founded in 1880, it is the oldest private research university in California. | Основан в 1880 году и является самым старым частным университетом Калифорнии. |
Uludağ University, founded in 1975 in Görükle, is the oldest institution of higher education in the city. | Улудагский университет, основанный в 1975 году, является самым старым учреждением высшего образования в городе. |
Der Müller und sein Kind, a silent film made in 1911, is the oldest Austrian drama film to survive in its entirety. | Экранизация «Мюллера и его ребёнка» 1911 года считается самым старым полностью сохранившимся произведением австрийского кинематографа. |
A detailed redescription by Roger Benson in 2010 concluded Magnosaurus was valid taxon, a megalosaurid megalosauroid, and at about 175 million years old the oldest certain known member of the Tetanurae. | Подробное исследование, проведённое Роджером Бенсоном (Roger Benson) в 2010 году выявило то, что Magnosaurus был действительным таксоном, мегалозауроидом и самым старым тетануром, обитавшим 175 млн лет назад. |
New Caledonia is also a member of the Pacific Community, the Pacific's oldest regional organization, whose secretariat is headquartered in Nouméa. | Новая Каледония также является членом Тихоокеанского сообщества - самой старой региональной организации Тихоокеанского региона, секретариат которой находится в Нумеа. |
Finally, he recommended that the General Assembly should take up the issue of Puerto Rico, the world's oldest colony, as a matter of urgency. | В заключение он выражает надежду на то, что Генеральная Ассамблея рассмотрит вопрос о Пуэрто-Рико, самой старой в мире колонии, в безотлагательном порядке. |
The oldest type of shingle is the so-called "laid shingle". | Самой старой формой черепицы является колотый гонт. |
His diplomatic position was such that his name is still on the oldest extant piece of English statute law, the Statute of Marlborough of 1267, where the formal title mentions as a witness "the Lord Ottobon, at that time legate in England". | Его дипломатический статус был таков, что его имя было отмечено в самой старой сохранившейся части английского статутного права, "Статуте Мальборо" 1267 года, где упомянут "Оттобон, в то время легат в Англии". |
One of the villas is notable for its floor mosaics, which, together with the mosaics of Pityus, are, by far, the oldest ones found in the Caucasus. | Пол одной из вилл покрыт мозаикой, которая вместе с мозаикой из Пицунды, является, безусловно, самой старой из найденных на Кавказе. |
They are my oldest and deadliest enemy. | Они - мои самые старые и опасные враги. |
They've got one of the oldest barns in Sussex. | У них самые старые амбары в Сассексе. |
110 Tachograph cards data update shall be such that, when needed and taking into account card actual storage capacity, most recent data replace oldest data. | 110 Порядок обновления данных в карточках тахографа должен быть таковым, чтобы в случае необходимости и с учетом фактического объема памяти хранения самые последние данные записывались на самые старые данные. |
The timing of the first animals to leave the oceans is not precisely known: the oldest clear evidence is of arthropods on land around 450 Ma, perhaps thriving and becoming better adapted due to the vast food source provided by the terrestrial plants. | Точно не известно, когда первые животные покинули океан: самые старые, точно доказанные, членистоногие появились на суше около 450 млн лет назад, возможно, все более распространяясь и приспосабливаясь, благодаря огромным источникам продовольствия, предоставленных наземными растениями. |
The oldest and most successful US universities were founded by British religious dissidents, for whom the corporate form remained vividly alive. | Самые старые и успешные американские университеты были основаны Британскими религиозными диссидентами, которые осознавали преимущества корпоративной формы. |
The village church is today the oldest building in the parish, but is not the same as when it was built. | Сегодня сельская церковь - самое старое здание в округе, однако она выглядит не так, как раньше, когда была построена. |
In 2050, Spain is projected to have the oldest population, with a median age of 55 years. | По прогнозам, в 2050 году в Испании будет проживать самое старое население, медианный возраст которого составит 55 лет. |
Today, Europe has the oldest population, with a median age of nearly 40 years; that median age is expected to reach 47 years in 2050. | Сегодня самое старое население - в Европе; здесь медиана составляет почти 40 лет, а в 2050 году, по прогнозам, достигнет 47 лет. |
Oldest, most sophisticated society of vampires in the world, and we settle our disputes like kids on the playground at recess. | Самое старое и изощренное общество вампиров в мире, и мы решаем наши споры, как дети на игровой площадке в переменку. |
In 1521 Jakob Fugger donated the now world famous "Fuggerei", the oldest social settlement in existence in the world, together with the Fugger Choir in Augsburg's Annakirche designed by Albrecht Duerer. | Якоб Фуггер основал в 1521 году всемирно известную Фуггерай, самое старое в мире действующее социальное поселение, а также спланированные Альбрехтом Дюрером Фуггеровские хоры в Аугсбургской церкви св. |
There'll be a dominant one, an Alpha personality who's most likely the oldest member of the group. | В ней должен быть доминирующий альфа, вероятно, он самый старший в группе. |
Often the characteristics of the whole household have been identified as those of the head and the head has been assumed to be the oldest man in the household. | Зачастую характеристики всего домохозяйства отождествляются с характеристиками главы, причем главой считается самый старший мужчина в домохозяйстве. |
But I'm the oldest of five kids. | Но я самый старший из пяти детей. |
When a woman has a job, the other women of the family (being they grandmothers, aunts or the oldest female child) take over this responsibility. | Когда женщина работает по найму, эту обязанность берут на себя другие женщины в той же семье (бабушки, тетки или самый старший ребенок женского пола). |
Our tribe is the oldest. | Наш род самый старший. |
It's one of the world's oldest inventions: a bar of soap. | Для этого существует одно из самых древних в мире изобретений - кусочек мыла. |
Kurash is one of the oldest martial arts the people had ever practiced. | Кураш - это один из самых древних видов единоборств известных человечеству. |
Salers are one of the oldest breeds. | Пожалуй, ты прав. Салерс - одна из самых древних пород. |
Geographical names are among the oldest and also, paradoxically, the most vulnerable cultural phenomena. | Между тем, географические названия входят в число культурных явлений, которые, как ни парадоксально, являются одновременно одними из самых древних и одними из самых неустойчивых. |
Song is one of our oldest ways of making ourselves heard and understood. | Песня - один из самых древних способов добиться того, чтобы тебя услышали и поняли. |
It was one of the most important Phoenician cities and may also have been the oldest. | Это был один из самых важных финикийских городов и, возможно, самый древний. |
Please note At the oldest skyscraper in New York | Это самый древний небоскреб в Нью-Йорке. |
The oldest member is the Late Oligocene Trilaccogaulus montanensis from living some 29 million years ago (Mya), and the youngest was Ceratogaulus hatcheri-formerly in Epigaulus-which was found barely into the Pliocene, some 5 Mya. | Самый древний представитель - Trilaccogaulus montanensis из верхнего олигоцена (около 29 млн лет назад), а самый молодой - Ceratogaulus hatcheri, был найден в плиоценовых отложениях (5 млн назад). |
The oldest trick in the book. | Самый древний фокус в мире. |
But the Moon Illusion is not only captivating to behold; it also happens to be perhaps the oldest unsolved problem in science. | Но иллюзия луны - это не только восхитительное зрелище, но и, возможно, самый древний нерешенный вопрос в науке. |
It will mean so much to have his oldest friend by his side in this exciting new business opportunity. | Для него будет много значить участие его самого старого друга в этом интересном новом деловом проекте. |
Do you really think you could try to poach my oldest client without me finding out? | Ты правда думал, что сможешь увести моего самого старого клиента, и я не узнаю? |
For over 25 years she taught at the university level in the Faculty of Law of the University of Costa Rica, the oldest and most prestigious of that country's universities, of which she was also Vice-Rector. | В течение более чем 25 лет являлась доцентом факультета права Университета Коста-Рики, самого старого и престижного университета страны, а также была заместителем ректора этого университета. |
The world's oldest intern. | Самого старого интерна в мире. |
The church also contains a copy of the oldest known image of Stockholm, the painting Vädersolstavlan ("The Sun Dog Painting"), a 1632 copy of a lost original from 1535. | В церкви также находится копия 1632 г. с утраченного оригинала самого старого изображения Стокгольма, картины «Vädersolstavlan» («Ложное солнце», 1535). |
She's his oldest, bestest friend. | Она его старинный и самый лучший друг. |
Lady Lucas says he is Mr. Bingley's oldest friend. | Леди Лукас сказала, что это старинный друг мистера Бингли. |
My oldest friend dies in less than an hour, and I can't do squat to stop it. | Мой старинный друг умрет меньше, чем через час, а я ничего не могу сделать, чтобы помешать этому. |
LeFou... my dearest companion... did I... your oldest friend and most loyal to kill the father of the only woman I've ever loved? | Лефу, мой преданный товарищ, правда ли, что я, твой старинный друг и верный соотечественник, хотел убить отца единственной женщины, которую любил? |
The oldest quarter in town is directly behind the hotel, combining the Red Light District and Chinatown. | Прямо за отелем начинается самый старинный район города, с которого начался Амстердам и в котором находятся "Квартал красных фонарей" и "Чайна-таун". |