Английский - русский
Перевод слова Old

Перевод old с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Старый (примеров 6220)
Even good old Agent Blake said my policy on the matter made him sick. Даже старый добрый Агент Блейк сказал, что его тошнит от моей политики.
Les Hall, an old friend of Ed Sloan, filled the position. Им стал Лес Холл, старый друг Эда Слоана.
Ixion, you believe that they are presences like us, like Night, Earth and old Pan. Иксион, ты веришь, что они существуют так же, как мы, как Ночь, Земля и старый Пан.
And you, my dear wife, you're a part of it with your old lover. А ты, моя женушка, твой старый любовник и твоя драгоценная ученица, вы все заодно!
The Medic is an old liar. Медик - старый лжец.
Больше примеров...
Старик (примеров 486)
The only Kirby I know is old Kirby the gardener. Единственный Кирби, которого я знаю - это старик Кирби, садовник.
Poor old chap - stick him in the ground and let's get on with enjoying ourselves. Бедный старик - угробить его и продолжать развлекаться.
Never mind "Steady on, old boy." Не говорите "успокойся, старик".
What if the old one speaks and I don't know what to say back? А если старик что-то скажет, а я не придумаю, что ответить?
Old guy across the alley watching TV says he saw a cab earlier tonight Старик через дорогу сказал, что смотрел ТВ и видел такси.
Больше примеров...
Прежний (примеров 229)
I like him more than my old daddy. Он мне нравится больше, чем мой прежний папа.
The old High Septon would have asked the vintage. Прежний верховный септон поинтересовался бы сортом.
You're starting to sound like the old Dr. Kyle. Ты начинаешь говорить как прежний доктор Кайл.
No, that's the old Jason. Нет, это прежний Джейсон.
OLD PENALTY (Years) Прежний срок наказания (годы)
Больше примеров...
Пожилой (примеров 87)
'Cause I got a call saying you were here harassing a grieving old woman. Потому как мне позвонили, что ты надоедаешь находящейся в трауре пожилой женщине.
That still doesn't explain anything about the old woman. Но это по-прежнему не объясняет ничего по поводу той пожилой женщины.
Well, most likely you'd like to know how the old gentleman got down here? Что ж, наверняка вы хотите знать, как этот пожилой джентельмен попал сюда?
I don't know that story. I know the one about the old woman, lived in a giant shoe. Я не знаю эту историю... я знаю другую - о пожилой женщине, живущей в огромном ботинке.
We saw a man come through who was very, very old. Мы увидели, как входит очень, очень пожилой человек.
Больше примеров...
Бывший (примеров 219)
My old partner kept files on people like you. Мой бывший напарник хранил документы на людей вроде тебя.
Touching to see an old colleague at the end of his career. Yes. Как это трогательно, бывший коллега в конце пути!
Keep your head down... and next to him is my old boyfriend, and then that's my new boyfriend. Держи голову ниже. рядом с ним мой бывший парень, и там, мой нынешний парень.
In 1995 his old club Liaoning F.C. gave him his first chance of senior management, however his first attempt of coaching was not a success and he relegated Liaoning to the second tier at the end of the season. В 1995 году его бывший клуб «Ляонин» предложил Ли Шубиню пост главного тренера, однако первая попытка окончилась неудачно и по окончании сезона «Ляонин» вылетел из высшего дивизиона.
Iraqiya won the largest share of seats in the March 2010 parliamentary elections, yet its leader, former Prime Minister Ayad Allawi, will not return to his old job. Иракийя на парламентских выборах в марте 2010 года получила самую большую долю мест, тем не менее, ее лидер, бывший премьер-министр Айяд Аллави, не вернется на свою прежнюю работу.
Больше примеров...
Стариков (примеров 387)
Looks like a lot of old people live here. Похоже, много стариков живут здесь.
Women, old men, children, he spared no one Он никого не щадил, женщин, стариков, детей, всех...
How many confused old guys you got in this town? Как много запутавшихся стариков у вас в городе?
He also confirms that hundreds of Azerbaijani women, old people and children are being held hostage in intolerable conditions in the prison of the Azerbaijani town of Shusha under occupation by armed forces from the Republic of Armenia. Он также подтверждает, что в тюрьме азербайджанского города Шуша, оккупированного вооруженными силами Республики Армения, в невыносимых условиях содержатся в качестве заложников сотни азербайджанских женщин, стариков и детей.
Killing little boys and old people. Пугаешь девочек всякой жутью, убиваешь мальчиков и стариков.
Больше примеров...
Возраста (примеров 225)
Okay, well, actually, technically, I'm not old enough to get into your... Ладно, но вообще-то я не того возраста, чтобы ходить в ваш...
Under the old regime, boys and girls could not even sit together once they turned seven years of age. При старом режиме мальчики и девочки, достигшие семилетнего возраста, не могли даже сидеть рядом.
And the old people have a story of how they know Erasure. У людей более старшего возраста есть своя история, как они познакомились с нашим творчеством.
Whereas there is no way to set a legal age when one grows old; учитывая также невозможность установления законного возраста наступления старости;
The basic reasons to accommodate such people are: disease of the old, self-support, unresolved residential problems, conflicts in the family. Основными причинами помещения таких лиц в центр являются: болезни старческого возраста, неспособность обслуживать себя, нерешенные жилищные проблемы, конфликты в семье и т.п.
Больше примеров...
Возрасте (примеров 258)
One of the rockets landed in central Sderot, seriously injuring two brothers, one of whom, an eight-year old boy, lost a limb in the attack. Одна из ракет упала в центре Здерота, серьезно травмировав двух братьев, один из которых - мальчик в возрасте 8 лет - в результате этого нападения лишился ноги.
The proportion of children aged 0 - 14 years is 44.24 per cent of total population while that of old people aged 65 years and above is about 3.91 per cent. Доля детей в возрасте от 0 до 14 лет составляет 44.24 процента от общего населения страны, тогда как доля пожилых людей в возрасте 65 лет и старше - около 3.91 процента.
At the age of 21, he set out to become a professional gambler, but losing all the money remaining from the sale of his commission, he turned to his old benefactor Alvise Grimani for a job. В возрасте двадцати одного года он решил стать профессиональным игроком, но, проиграв все деньги, оставшиеся от продажи офицерской должности, в поисках работы обратился за помощью к своему старому благодетелю Алвизо Гримани.
Consider, for example, the high rate of non-employment among men aged 25 to 54, a group too old to be in school and too young to retire. Возьмем, к примеру, высокий уровень безработицы среди мужчин в возрасте от 25 до 54 лет - возраст, в котором уже поздно учиться, но еще рано на пенсию.
And when we gathered together everything we knew about them at age 50, it wasn't their middle age cholesterol levels that predicted how they were going to grow old. Собрав всю имеющуюся у нас информацию, когда им было по 50, оказалось, что не уровень холестерина в том возрасте послужил показателем того, какими они будут в старости.
Больше примеров...
Взрослый (примеров 209)
Certainly old enough to be involved. Определённо, достаточно взрослый, чтобы быть замешан.
I'm way too old to have this much nothing. Я слишком взрослый, чтоб настолько ничего не было.
And here's the most pathetic thing, Leo - you're too old to be grounded! И самое печальное, что ты уже слишком взрослый, чтобы тебя наказывать.
So, you don't think I'm old enough to take care of myself, Timmy and Clioe. Ты думаешь, я еще недостаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе, Тимми и Клое?
I'm not old enough to. Я не настолько взрослый.
Больше примеров...
Давний (примеров 81)
I have an old patient up in oncology. В онкологию поступил один мой давний пациент.
It's a very old story, one that goes back almost 2,000 years. Это очень давний сюжет, впервые рассказанный почти 2000 лет назад.
Behind this simple and formal description are attempts to enhance inter-agency coordination, an issue as old as the United Nations itself. За этим простым и формальным описанием скрываются попытки укрепления межучрежденческой координации, что представляет собой вопрос столь же давний, как и сама Организация Объединенных Наций.
Then my business manager tells me that despite the big old check, I'm still broke. А потом мой бизнес менеджер говорит мне, что несмотря на большой давний чек у меня все еще нет денег.
Old friend of yours, right? Давний приятель, да?
Больше примеров...
Древние (примеров 112)
You bring back these old dirty relics again. А вы опять тащите сюда грязные древние реликвии.
Yes. It is written in the Old Books. Да, об этом гласят древние книги.
Quebec City is the only one in Canada, where old districts are surrounded by walls. Квебек единственный город в Канаде, где древние кварталы обнесены крепостными стенами.
Other rooms Upstairs is a library containing the Kangyur and old images of the eleven-faced form of Avalokiteśvara and the great Gelupa teacher, Je Tsongkhapa (1357-1419). Другие помещения Вверх по лестнице находится библиотека, в которой имеется буддийский канон Кангъюр и древние изображения одиннадцатиголового Авалокитешвары и учителя Цзонкапы (1357-1419).
I'm sorry for my's very much set in old and maybe cliched ways of honor. Простите моего отца, он очень старомоден и у него древние представления о чести
Больше примеров...
Старенький (примеров 25)
Listen, the neighbour on the same floor is a bit old. Только послушайте, наш сосед по этажу очень старенький
Just what makes that little old ant ѕусть тот мурашек старенький, но
Her dear old doddery great-uncle has a new friend, which means that Norma is no longer the centre of attention. Её дорогой старенький дедушка обзавёлся новым другом, и, конечно, Норма перестала быть его любимицей.
Let me just hit the old manmeter, and we'll be on our way. Только включу старенький счетчик и мы отправимся в дорогу.
I'm sorry, Sarah. I'm afraid the old Benbow Inn has burned to the ground. Мне очень жаль, Сара, но старенький Бенбоу сгорел до тла.
Больше примеров...
Old (примеров 284)
As the variables old and new have been defined as objects, they could be atoms or sequences. Поскольку переменные old и new объявлены как объекты, то они могут быть как атомами, так и рядами.
The album's closer, "Good Old Days" is about a psychopath fondly remembering his childhood. Последняя песня альбома «Good Old Days» - о психопате, любящем воспоминания своего детства.
In 1890, Holt built his first experimental steam traction engine, nicknamed "Old Betsy". В 1890 году Холт построил свой первый опытный двигатель на паровой тяге, назвав его «Old Betsy».
The church mentioned in the story is based on St Mary's "Old" Church, the original parish church of Stoke Newington. Церковь, упоминаемая в рассказе - St Mary's «Old» Church, приходская церковь Стоук Ньюингтона, сохранилась до настоящего времени.
The children's song "Old MacDonald Had a Farm" describes a farmer named MacDonald and the various animals he keeps, celebrating the noises they each make. «Old MacDonald Had a Farm» - детская песня о фермере по фамилии Макдональд и различных животных, которые живут у него на ферме.
Больше примеров...