Английский - русский
Перевод слова Old

Перевод old с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Старый (примеров 6220)
Exactly like an old book code. Похоже на старый добрый книжный код.
I'm glad I'm old. Я рад, что я уже старый.
Coach, our old roommate? Коач? Наш старый сосед?
Wayne, my old friend! Вэйн, мой старый друг!
That was the old Fry. Это был старый Фрай.
Больше примеров...
Старик (примеров 486)
Another is an old person who says he will die soon. Вторая, это старик, что говорит о своей скорой кончине.
And so when I went away and she was alone, the Sheriff... whoo, old Alex, he had no problem stepping in. И поэтому, когда я уехал, и она осталась одна, шериф... ууу, старик Алекс, без проблем смог вмешаться.
Old Teach... he's about to shoot a helmsman for some minor misdemeanor. Старик Тич... собрался пристрелить рулевого за какой-то мелкий проступок.
The old guy in that croft. Старик с той фермы.
Come on, old fellow, have a drink! Давай, старик, выпьем!
Больше примеров...
Прежний (примеров 229)
The old slogan "So Long, Folks!" was completely abandoned at this time. Прежний слоган «So Long, Folks!» после этого был забыт.
4.10 (old 4.9) UCC/EAN codification system 4.10 (прежний пункт 4.9) Система кодирования СЕК/ЕАН
Reinsert old paragraph 1.4., to read: Вновь включить прежний пункт 1.4 следующего содержания:
Their old leader, Inge Crouchback, had been the only one of the sons of Harald Gille to be legitimate, and King Magnus Erlingsson was also Erling and Kristin's legitimate son. Прежний лидер Инге Горбатый был единственным законным сыном Харальда Гилле, а король Магнус Эрлингссон был законным сыном Эрлинга и Кристины.
That was the old me. Это был прежний я.
Больше примеров...
Пожилой (примеров 87)
Jenna's old flame, David Kettering. Пожилой воздыхатель Дженны, Дэвид Кеттеринг.
I saw you and knew what my wife would look like when she got old. Увидел тебя и понял, как должна выглядеть моя жена, когда она будет пожилой.
An old woman like that, what needlework she want doing? Разве пожилой женщине, подобной этой, нужна швея?
Some who do you want an old woman blows a kiss if not his son? Кому еще пожилой женщине посылать поцелуй, если не своему сыну?
I am with an old patient. У меня здесь пожилой человек.
Больше примеров...
Бывший (примеров 219)
This album comes out, that old boyfriend will come running. Альбом выйдет, и этот бывший примчится.
'Lawson Geddes, my old boss.' Лоусон Геддес, мой бывший шеф.
Why is everyone suddenly so interested in my old unit? Почему всем неожиданно так стал интересен мой бывший отдел?
Mrs. Kramer, why did you break into your husband's old office last night? Миссис Крамер, зачем вы вчера ночью вломились в бывший офис вашего мужа?
Let's say I started dating someone new and my old boyfriend just happened to go to the same school? Предположим, что я начала встречаться с кем-то, а мой бывший совершенно случайно учится с ним в одной школе.
Больше примеров...
Стариков (примеров 387)
I spend most of my time in old folks' homes reliving World War II. Я провожу большую часть времени в домах стариков, переживающих заново Вторую Мировую.
The Lord summons no! only the old... but sometimes the young as well. Господин забирает к себе не только стариков..., но и молодых.
What is particularly called for is to completely get rid of the nuclear threat which all people, from the child to the old, feel commonly. Особенно же остро стоит необходимость полностью избавиться от той ядерной угрозы, которую сообща ощущают все люди - от стариков до детей.
So we took the old couple up to the O.R. Мы привезли стариков в операционную...
You know us old folks. Ты же знаешь нас, стариков.
Больше примеров...
Возраста (примеров 225)
Is this a new Internet thing I'm happy to be too old to know about? Это что, новая фишка из интернета, о которой я, к счастью, из-за возраста не в курсе?
Tatiana, a middle-aged woman, lives with her sick mother Sofia Ivanovna, who has been unable to walk for the last ten years and is very worried that her daughter becomes an old maid. Татьяна, женщина среднего возраста, живёт со своей больной матерью Софьей Ивановной, которая последние десять лет не может ходить и очень переживает, что дочь осталась старой девой.
In 1999, 22% of 27-year old women obtained a higher professional diploma, as against 39% of men of the same age. В 1999 году 22 процента женщин в возрасте 27 лет получили дипломы высшего профессионального образования против 39 процентов среди мужчин того же возраста.
The pupils of the 2R showed the old story "Morozko" in new interpretation. Напомним, что в этой школе интернате обучаются, примерно, 145 учащихся различного возраста, имеющих инвалидность и страдающих различными физическими недостатками.
The Circassian women have, from time immemorial, communicated the small-pox to their children when not above six months old by making an incision in the arm, and by putting into this incision a pustule, taken carefully from the body of another child. У черкесских женщин с незапамятных времен существует обычай прививать оспу своим детям, даже с шестимесячного возраста: им делается надрез на руке и в этот надрез вводится пустула, аккуратно снятая с тела другого ребенка.
Больше примеров...
Возрасте (примеров 258)
Walter, please accept that we are too old to make such jokes. Знаешь, ты уже не в том возрасте чтобы так шутить.
At your age, you think the old are friends because they're old. В твоем возрасте, ты думаешь, что старики - друзья, потому что они пожилые.
More popular an indicator is the growing number of people reaching their hundred years and the growing group of population between the ages of 80 and 100. The "very old" became a particular segment in the distribution of ages which requires most a custodial care. Широкую популярность получил показатель роста числа людей, достигших столетнего возраста, и увеличение группы населения в возрасте 80-100 лет. "Долгожители" образовали особый сегмент возрастной структуры населения, настоятельно требующий мер в области попечительства.
I don't want to be one of those kids, old before my time, pining for a lost childhood. Я не хочу быть одним из этих детей, старики в моем возрасте, тоскуют о потеряном детстве.
He said, 'I have an idea, why not put photos of Ralph Lauren which is a white-haired old guy, Calvin Klein, it seems a little wrinkled, Он сказал: У меня есть идея разместить фотографии Ральфа Лорена, он мужик в возрасте, седой,
Больше примеров...
Взрослый (примеров 209)
Brandon's old enough to identify him. Брендон достаточно взрослый, чтобы опознать его.
Prince Yeon Ing is old enough to marry and leave the Palace. Принц Ён Ин достаточно взрослый, чтобы жениться и покинуть Дворец.
You're too old to be living in a motel room someone else is paying for. Ты слишком взрослый чтобы жить в мотеле за который заплатил кто-то другой.
The law also says that Tyler is old enough and mature enough to know who he wants to live with. Закон так же говорит, что Тайлер достаточно взрослый и сформировавшийся как личность что бы решать с кем он хочет остаться.
They agreed that their son should choose his religion for himself when he was old enough. В конце концов, они решили, что сын уже достаточно взрослый, чтобы самому сделать свой выбор.
Больше примеров...
Давний (примеров 81)
I see my old friend Frank Reagan over there. Вижу, мой давний друг Фрэнк Рейган здесь.
Jim is an old friend, okay? Джим мой давний друг, ладно?
Lorenzo, my old friend. А, Лоренцо, мой давний друг!
Besides she's an old friend. Кроме того, она давний друг
His resident winemaker Guido De Santi is an old fiend of the great Giacomo Tachis (author of renown wines Tinianello and Solaia). Его главный винодел Гвидо Де Санти (Guido De Santi) - давний приятель великого Джакомо Такиса (Giacomo Tachis, автор знаменитых вин Тиньянелло и Солайа).
Больше примеров...
Древние (примеров 112)
Reluctantly, Voronwë obeyed, remembering the prophecies of old. Воронвэ с неохотой, но подчинился, вспоминая древние пророчества.
You don't believe in the old powers, My Lord? Вы не верите в древние силы, милорд?
This cross and the flower, this could be very old. Этот крест и этот цветок, они, может, и древние.
In 1751, a group of unaffiliated lodges of mainly Irish membership formed the Grand Committee of what would become the Most Ancient and Honourable Society of Free and Accepted Masons according to the Old Constitutions, now known as the Ancients. В 1751 году группа неаффилированных лож, в основном состоящих из ирландских масонов, сформировала великий комитет того, что станет Самым древним и почётным обществом вольных и принятых каменщиков в соответствии со старыми конституциями, ныне известным как «Древние».
Old prophecies are nonsense. Древние пророчества - чепуха.
Больше примеров...
Старенький (примеров 25)
Let old Santa go now, my little dears. Пусть старенький Санта идет, мои милые.
I was looking for my old shotgun. Я искал свой старенький дробовик.
Poor old Time Lord. Бедненький старенький Повелитель Времени.
So, my uncle hooked me up with this old Fender. Папа достал мне старенький "фендер".
Sparky was my best friend, but after I married Helen, old Spark started to feel a little left out. Спарки был моим лучшим другом, но когда я женился на Хелен, старенький Спарки решил, что о нём забыли.
Больше примеров...
Old (примеров 284)
He served his apprenticeship in repertory as an assistant stage manager at the Queen's Theatre, Hornchurch and the Bristol Old Vic. Во время обучения служил помощником режиссёра в театрах - Queen's Theatre (Hornchurch) и Bristol Old Vic.
She graduated from Cedar Ridge High School, now called Old Bridge High School in 1987, where she was a classmate of Junot Díaz. Она окончила Среднюю школу Cedar Ridge в Нью-Джерси, сейчас она называется Old Bridge High School, где её одноклассником был Хунот Диас.
Both of these guitars can be seen when Judas Priest played on the Old Grey Whistle Test in 1975. Обе эти гитары можно увидеть, когда Judas Priest играли на Old Grey Whistle Test в 1975 году.
A recipe for a John Collins is featured in the Steward and Barkeeper's Manual of 1869: Teaspoonful of powdered sugar The juice of half a lemon A wine glass of Old Tom Gin A bottle of plain soda Shake up, or stir up with ice. Первый опубликованный рецепт коктейля появился в книге Steward and Barkeeper's Manual 1869 года: Чайная ложка сахарной пудры Сок половинки лимона Бокал джина Old Tom Бутылка простой газированной воды Смешать в шейкере или в стакане со льдом.
Entertainment complex Old Captain - on the plot of land Kapteini - 12340 sqm, on which a multifunctional entertainment complex with total area of 15,025 sqm is being built. The date of commissioning is scheduled on August 2010. Развлекательный комплекс Old Captain - находится на земельном участоке Kapteini - 12340 кв.м., на котором ведется строительство мультифункционального развлекательного комплекса общей площадью 15025 м2, В августе 2010 года планируется сдать в эксплуатацию.
Больше примеров...