Английский - русский
Перевод слова Old

Перевод old с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Старый (примеров 6220)
I'm afraid there is no plan, my old friend. Боюсь, плана нет, мой старый друг.
One day, an old codger, about 75, 80, came in, and asked to buy me a drink. И вот однажды, один старый пень, 75, нет 80 лет, подошёл ко мне и предложил купить мне выпить.
The Old City was originally built by King David in 1004 B.C. and has always been considered the center of the world. Старый город был первоначально возведен царем Давидом в 1004 году до нашей эры и испокон считался центром мира.
The Medic is an old liar. Медик - старый лжец.
That old Rusty is gone for good. Этот старый Расти ушел навсегда.
Больше примеров...
Старик (примеров 486)
Seems like old Ipod is a hit with the ladies. Старик Айпад пользуется успехом у женщин.
After that, poor old Abner couldn't afford to keep the place. После этого бедный старик Эднер был не в состоянии сохранить ферму.
An old, celibate, male yoga teacher? Старик, холостяк, учитель йоги?
My old dad used to say to me, "Money doesn't buy you happiness, son." Мой старик говорил мне всегда: "За деньги счастья не купишь, сын"
Still the same old Benjamin. Все тот же старик Бенджамин.
Больше примеров...
Прежний (примеров 229)
Your old one. Audrey Hepburn, Beyonce, Barbra Streisand. Восстановишь прежний, или как у Одри Хепберн, Бейонсе, Барбары Стрейзанд.
My old partner, he was... the primary. Мой прежний напарник, он был... главным.
2.2.3. [old para. 20.] [An electrical heating appliance (resistors etc.)] shall be placed inside the tank. 2.2.3 [прежний пункт 20] Внутри цистерны устанавливаются [электрообогреватели (электрические сопротивления и т. д.)].
You couldn't possibly understand how much I want you to be here... the old you, the friend that I've been grieving. Ты даже не представляешь, как сильно я хочу, чтобы ты был здесь... прежний ты, друг, о котором я горевала.
In (a) (General recommendations for all age groups) replace the three bullet points (in 'old' point 12) by the following ones: В подпункте а) (Общие рекомендации для всех возрастных групп) заменить три маркированных абзаца (прежний пункт 12) следующими текстом:
Больше примеров...
Пожилой (примеров 87)
Even in her old day, she still packed a pistol. Даже будучи пожилой она хранила пистолет.
They had one camel left over. They gave it back to the wise old woman. Остался один верблюд - и они вернули его пожилой мудрой женщине.
My pop, he's one of the old souls, you know - old Cuban man from Camaguey. Camaguey is a province in Cuba. Мой папа относится к тому типу людей, которых называют «старая гвардия»... пожилой кубинец из Камагуэйа. Камагуэй - это одна провинция Кубы.
The old guy with the bad toupee who kind of wheezes a lot? Пожилой мужчина с ужасным хохолком, который говорит с одышкой? Да-м.
SHE SIGHS One of the voices we hear is from an old woman called Naunakthe. Один из голосов принадлежит пожилой женщине по имени Науэнкатэ.
Больше примеров...
Бывший (примеров 219)
My old partner kept files on people like you. Мой бывший напарник хранил документы на людей вроде тебя.
Bob Bradley, my old mentor. Боб Брэдли, мой бывший наставник.
Sammy was ex-military, so a lot of our jobs came from his old army contacts. Он - бывший военный, поэтому большинство наших заказов мы получали через его армейские связи.
When the 1st Cavalry Division on August 29 assumed responsibility for the old ROK 1st Division sector north of Taegu it sent a patrol from the I&R Platoon to the top of Ka-san. Когда командование 1-й кавалерийской дивизии 29 августа приняло ответственность за бывший сектор 1-й дивизии ROK к северу от Тэгу, на вершину Ка-сан был отправлен патруль из состава взвода I&R. Там патруль обнаружил 156 бойцов южнокорейской национальной полиции.
This is Charlie's old house? Это бывший дом Чарли?
Больше примеров...
Стариков (примеров 387)
In the first few winters, many of the young and old disappear from Britain. В первые несколько зим, много детей и стариков просто исчезли.
You've got all these old people around with all these amazing stories. Но у тебя под рукой куча стариков с кучей удивительных историй.
Selfishness is not the monopoly of the old, I can assure you, mon cher. У стариков нет монополии на эгоизм, уверяю вас, моя дорогая.
[Dubose] Don't your daddy teach you to respect old people? Твой папа не учит тебя уважать стариков?
Don't forget to water the old folk. Не забудьте поить стариков.
Больше примеров...
Возраста (примеров 225)
Stranger abductions don't usually occur with kids this old. Странные похищения обычно не происходят с детьми его возраста.
Due to their age and diseases which they also suffered in the past, many old people have found their final shelter here. В силу преклонного возраста и заболеваний, перенесенных в прошлом, многие престарелые находят здесь свой последний приют.
The age-advanced and economically developed countries need a contributing younger old population as their oldest old rise in numbers and the working-age population declines. Для экономически развитых стран с большим числом жителей пожилого возраста необходимо, чтобы их граждане менее старшего возраста вносили свой вклад в развитие страны по мере того, как число людей более старшего возраста увеличивается, а численность населения трудоспособного возраста сокращается.
He's too old to be gallivanting with you and your group. И он уже вышел из того возраста, чтобы ухлестывать за девушками вроде тебя.
"A strikingly high number of extremely elderly people can also be found in some areas of China, in Japan or the Hunza Valley in Pakistan," said Scholz, "while there is also an extremely large number of very old men in Sardinia." "Поразительно много людей преклонного возраста можно встретить также в некоторых районах Китая, в Японии или в долине Хунза в Пакистане", - говорит Шольц, "на Сардинии также живет чрезвычайно много очень старых людей".
Больше примеров...
Возрасте (примеров 258)
Currently, 13.6 per cent of the Cuban population - approximately 1.3 million inhabitants - is 60-years old or older. В настоящее время 13,6 процента населения Кубы или приблизительно 1,3 миллиона человек находятся в возрасте 60 лет или старше.
In an ageing world, the double task of caregiving for old and young usually falls to the "sandwich generation", those ranging in age from 40 to 70. В современном мире, переживающим процесс демографического старения, двойная задача ухода за пожилыми людьми и подрастающим поколением ложится на плечи "промежуточного поколения" - людей в возрасте от 40 до 70 лет.
One of the rockets landed in central Sderot, seriously injuring two brothers, one of whom, an eight-year old boy, lost a limb in the attack. Одна из ракет упала в центре Здерота, серьезно травмировав двух братьев, один из которых - мальчик в возрасте 8 лет - в результате этого нападения лишился ноги.
He also refers to section 140A (repealed) of the Crimes Act 1961, under which he was sentenced, which only criminalized indecent assaults by a man on any boy between 12 and 16 years' old. Он ссылается также на статью 140А (отмененную) Закона о преступлениях 1961 года, на основании которой ему был вынесен приговор и в которой лишь устанавливается уголовная ответственность за непристойное посягательство мужчины на любого мальчика в возрасте от 12 до 16 лет.
There are old women. Дело не в возрасте.
Больше примеров...
Взрослый (примеров 209)
And you're too old to be up this late. Я уже достаточно взрослый, чтобы поздно приходить домой.
I didn't think that you could understand but now you're so old... Я думала, что ты не поймёшь, но теперь ты такой взрослый...
You old enough to be drinking that beer? Ты достаточно взрослый, чтобы пить пиво?
He's a little old for that, isn't he? Он не слишком взрослый для такого?
Old enough to afford top-Of-The-Line laser tag. Достаточно взрослый, чтобы позволить себе суперсовременную лазерную указку.
Больше примеров...
Давний (примеров 81)
I called Maxine, found out my old friend Felix Cordova came to our place in Georgetown last night. Я звонил Максин и узнал, что мой давний друг, Феликс Кордова, прошлой ночью приходил к нам домой в Джорджтауне.
Don't worry, we won't take the brief, but an old friend needs help. Не беспокойтесь, я не возьму это дело, просто Мэйхью давний друг, ему нужна помощь.
The document was thus fairly old, and it seemed that the European Committee had prepared several subsequent reports, in 1996, 1997 and 1999. Это давний документ, и похоже, что этим комитетом было с тех пор подготовлено несколько других докладов - в 1996, 1997 и 1998 году.
Lorenzo, my old friend. А, Лоренцо, мой давний друг!
Besides she's an old friend. Кроме того, она давний друг
Больше примеров...
Древние (примеров 112)
All we know is that their very old Мы знаем только, что они очень древние.
Where did you get all of those old coins? Откуда у вас эти древние, бляхи?
Yes. It is written in the Old Books. Да, об этом гласят древние книги.
Finally the Devil will fall and the Great Old Ones will rise for a new kingdom. В конце дьявол падет, и Великие Древние поднимутся в новое царствие.
In 1751, a group of unaffiliated lodges of mainly Irish membership formed the Grand Committee of what would become the Most Ancient and Honourable Society of Free and Accepted Masons according to the Old Constitutions, now known as the Ancients. В 1751 году группа неаффилированных лож, в основном состоящих из ирландских масонов, сформировала великий комитет того, что станет Самым древним и почётным обществом вольных и принятых каменщиков в соответствии со старыми конституциями, ныне известным как «Древние».
Больше примеров...
Старенький (примеров 25)
But, you know, I was hoping you could show me the ropes, because I'm new and you're... old. Но я думал, ты раскидаешь мне правила, потому что я новенький, а ты старенький.
I was looking for my old shotgun. Я искал свой старенький дробовик.
You might have 2 computers a fast 1GHz machine and an old Pentium 133MHz. You can enjoy the speed of your new machine although you are not sitting in front of it. Допустим, у вас есть два компьютера: одна быстрая гигагерцевая машина и еще старенький Pentium-133 - вы вполне сможете оценить скорость вашей новой машины, даже не садясь за нее.
Yes, well unfortunately, I think dear old Dad may have let a few thing slide toward the end. Да, но, к сожалению, думаю, старенький папуля мог упустить кое-что из виду.
Your old girlfriend's new old boyfriend. Новый старенький дружок твоей бывшей подружки.
Больше примеров...
Old (примеров 284)
In 2000 they recorded their first demo, "Old", and in 2005 they were signed up by Swedish indie-label Ninetone Records. В 2000 году ими было записано первое демо на песню "Old", а в 2005 Takida заключают контракт со шведским инди-лейблом Ninetone Records.
The word glashtin is thought to derive from Celtic Old Irish: glais, glaise, glas, meaning "stream", or sometimes even the sea. Слово glashtin считается происходящим из кельтского Old Irish: glais, glaise, glas, "ручей" или иногда даже "море".
Karpyshyn moved to Austin, Texas to help with Star Wars: The Old Republic. Карпишин переехал в Остин, Техас, чтобы вплотную работать над игрой Star Wars: The Old Republic.
The church mentioned in the story is based on St Mary's "Old" Church, the original parish church of Stoke Newington. Церковь, упоминаемая в рассказе - St Mary's «Old» Church, приходская церковь Стоук Ньюингтона, сохранилась до настоящего времени.
The first edition of the play for more than 200 years appeared in 1814, as part of C. W. Dilke's Old English Plays. Первое издание пьесы за более чем 200-летний перерыв появилось в 1814 году, в составе «Old English Plays» Чарльза-Вентворта Дирка.
Больше примеров...