Английский - русский
Перевод слова Oil

Перевод oil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефть (примеров 4440)
With proceeds from the oil for food programme, we intend to buy at least one million metric tons. За счет средств, вырученных от программы «нефть в обмен на продовольствие», мы думаем закупить по крайней мере один миллион метрических тонн.
There is evidence that large swings in the terms of trade like those following oil price hikes have immediate and quantitatively significant consequences for trade and current account balances. Есть данные, подтверждающие, что резкие изменения в условиях торговли, например, вызванные повышениями цен на нефть, имеют незамедлительные и в количественном выражении значительные последствия для торгового баланса и баланса счета текущих операций.
Oil tanks, placed on the bank of the Kazanka River, also caught fire. Нефть из цистерн, расположенных на берегу реки Казанки, также загорелась.
We need to make concerted efforts to address the underlying supply-and-demand causes of the rise in oil prices, increase transparency in oil markets, improve energy efficiency and promote diversification. Нам нужно прилагать согласованные усилия к устранению коренных причин роста цен на нефть, заключающихся в соотношении спроса и предложения, к расширению транспарентности на нефтяных рынках, к повышению энергоэффективности и к поощрению диверсификации.
The Federal Reserve's three rate hikes during the third quarter, together with frenzied rise in oil prices, weighed on consumer pocketbooks and psychology, and raised costs and squeezed margins for businesses as well. Трижды повышавшиеся Федеральной резервной системой процентные ставки в третьем квартале наряду с безудержным ростом цен на нефть отразились на расходах и психологии потребителей, а также привели к росту издержек и сокращению прибылей компаний.
Больше примеров...
Нефтяной (примеров 963)
It has an oil terminal used by the port authorities to offload it from oil tankers. На острове расположен нефтяной терминал, используемый администрацией порта для её разгрузки с нефтяных танкеров.
The Committee recommends that the State party regulate the oil industry more effectively, particularly with respect to its potentially adverse effects on the environment. Комитет рекомендует государству-участнику установить более эффективный контроль за нефтяной промышленностью, и прежде всего за ее потенциальным отрицательным воздействием на окружающую среду.
Tax revenues that greatly contributed to the growth were those derived from oil, income tax on movable capital and taxes on registration and stamps. Существенным фактором роста стали налоговые поступления: от налогов в нефтяной отрасли, подоходных налогов на движимое имущество, налогов на регистрацию и гербовых сборов.
About US$ 10 billion have already been invested in developing the oil industry's infrastructure. Около 10 млрд. долл. США уже вложены в развитие инфраструктуры нефтяной промышленности.
In 2000-2005 an oil depot for tankers was built in the village of Kulevi, near the mouth of the Khobi. В 2000-2005 годах в устье Хоби близ села Кулеви был построен нефтяной терминал для танкеров.
Больше примеров...
Масло (примеров 1218)
I'll make the pepper oil myself. Я сам приготовлю масло с перцем.
The fuel, lubricating oil and reagent for the exhaust after-treatment system shall follow the provisions of paragraph 4.4. of Annex 8. Топливо, смазочное масло и реагент для системы последующей обработки отработавших газов должны соответствовать пункту 4.4 приложения 8.
Its major agricultural commodity imports are cereals (mostly wheat and barley); vegetable oils and oilseeds (particularly soybean, soybean oil and palm oil); fish and seafood and animal feed. Основными статьями сельскохозяйственного импорта являются зерновые (прежде всего пшеница и ячмень); растительное масло и семена масличных культур (в первую очередь соевые бобы, соевое масло и пальмовое масло); рыба и морепродукты и фураж.
I mean, the oil on it... I don't care. Я имею в виду, на ней масло Мне все равно.
Do you have any truffle oil? У тебя есть трюфельное масло?
Больше примеров...
Ойл (примеров 187)
Did Mr. Darby ask you to solve any problems for Hessington Oil regarding their pipeline in the E.I.R.? Просил ли вас мистер Дарби решить какие-то проблемы, касающиеся трубопровода, который Хессингтон Ойл построили в Африке?
Despina Oil - his first step to take back Peru for the people. "Деспина Ойл" его первый шаг на пути возвращения Перу людям.
Butaw Oil Palm Corporation, Sinoe County. Компания «Буто ойл палм корпорейшн» в графстве Сино.
What we do is we build a pipeline to Port Hueneme or Santa Paula, it's about 100 miles, and we do a deal with Union Oil. Мы вот что сделаем: построим трубопровод до Порт-Хайним или Санта Паулы... это примерно миль 100... и договоримся с Юнион Ойл.
Case 76 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; China Nanhai Oil Joint Service Corporation, Shenzhen Branch v. Дело 76 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Чайна Наньхай ойл джойнт сервис корпорейшн", Шэнчжэньское отделение, против "Джи Тай Ко.
Больше примеров...
Топливо (примеров 256)
This covers electricity, water and fuel oil at the Palais and its annexes. Сюда входят электроэнергия, водоснабжение и топливо для отопления Дворца Наций и прилегающих к нему зданий.
The Asia-Pacific members of the G20 should also seek to ensure that the Group plays its role as a premier council for global economic cooperation to moderate the volatility of oil and food prices that are highly disruptive of the process of development. Страны Азиатско-Тихоокеанского региона, являющиеся членами Группы 20, должны также добиваться обеспечения выполнения этой группой своей функции одного из главных совещательных форумов по вопросам общемирового экономического сотрудничества в целях уменьшения нестабильности цен на топливо и продовольствие, которые оказывают крайне разрушительное воздействие на процесс развития.
In Colombia, the Ministry of Agriculture and Rural Development has determined that, in the structure of production costs in the agricultural and livestock industries, the prices of oil and fertilizers fluctuate between 30 to 40 per cent, including the cost of transport. В Колумбии министерство сельского хозяйства и сельского развития подсчитало, что в структуре ценообразования в сельском хозяйстве и животноводстве цены на топливо и удобрения составляют от 30 до 40 процентов, включая затраты на транспорт.
Fuel: diesel oil or gas oil Топливо: дизельное топливо или газойль
Giant corporation also got its hands on the green haven, since wood, oil and coal found on the planet are valuable resources for a vast range of industries, including hydrocarbon fuel. Гигантская корпорация так же дотянула свои щупальца до этого зелёного уголка, ведь древесина на поверхности, нефть и каменный уголь в недрах - это ценный ресурс для огромного спектра производств, включая углеводородное топливо.
Больше примеров...
Масляный (примеров 22)
He uses oil heater at his house in New Hampshire. Он использует масляный обогреватель в своем доме в Нью-Хэмпшире.
Brake disc, clutch, oil filter and a cracked windshield. Тормозные диски, сцепление, масляный фильтр и треснутое лобовое стекло.
Then we'd better move the oil coolers to the old position. Тогда придётся переставить масляный радиатор на прежнее место.
The proposed device has no obvious prototypes but has certain features in common with existing mechanisms such as the Wankel engine, the Gridin rotary vane engine and a gear oil pump. Явных прототипов у предлагаемого устройства нет, но есть некоторые общие признаки с уже существующими механизмами, такими, как двигатель Ванкеля, роторно-лопастной двигатель Гридина и шестерёнчатый масляный насос.
Oil cooler: yes/no 1 3.8.4 Масляный радиатор: да/нет 1
Больше примеров...
Нефте- (примеров 33)
PFOS derivatives may occasionally be used as surfactants in the oil and mining industries. Производные ПФОС могут время от времени использоваться в качестве ПАВ в нефте- и горнодобывающей промышленности.
The CoE further noted that all strikes were prohibited at nuclear power stations, oil or gas pipelines, in the fire service and by air traffic controllers. СЕ также отметил, что на атомных электростанциях, на нефте- и газопроводах, в противопожарной службе и в управлении воздушным движением запрещены любые забастовки.
Swapping of fuel on oil and to gas mains will be stopped. Прекратится перекачка топлива по нефте- и газопроводам.
Much of the accumulated pledged amount of FDI has targeted the oil, gas and power sectors, followed by manufacturing, mining and tourism. Из общего объема заявленных прямых иностранных инвестиций первое место по объему финансирования занимают нефте- и газодобывающий сектор и сектор электроэнергетики, за которыми следуют обрабатывающая промышленность и горнодобывающая промышленность и туризм.
The Institute has designed engineering facilities on trunk oil- and gas-pipelines, vessels of different tankage for oil and oil products. Институт проектировал инженерные сооружения на магистральных нефте- и газопроводах, резервуары различной вместимости для нефти и нефтепродуктов.
Больше примеров...
Жир (примеров 76)
As far as protecting yourself against Alzheimer's disease, well, it turns out that fish oil has the effect of reducing your risk for Alzheimer's disease. Что касается защиты от болезни Альцгеймера, что ж, выясняется, что рыбий жир обладает эффектом снижения риска болезни Альцгеймера.
In all, the English found at least seven of the ships from San Sebastian, seizing their baleen and oil and taking their whaling gear and equipment before sending them home. Всего англичане обнаружили не менее семи кораблей из Сан-Себастьяна, выслали их и конфисковали китовый ус, жир, китобойное снаряжение и оборудование.
In the early 1990s, health concerns prompted Nabisco to replace the lard in the crème filling with partially hydrogenated vegetable oil. В середине 1990-х годов в соответствии с санитарными требованиями компания Nabisco заменила при приготовлении начинки топлёный свиной жир на частично гидрогенизированное растительное масло.
The edible fat or oil of lauric type is selected from the following group: lauric-type cocoa butter substitutes, coconut oil, and palm oil. Пищевой жир лауринового типа выбирают из следующей группы: заменители какао-масла лауринового типа, кокосовое масло, пальмоядровое масло.
Many of the French Basque ships, instead of returning to Saint-Jean-de-Luz, Ciboure, or Bayonne (where they would have to transship their oil and bone), went into Le Havre or Honfleur in Normandy, where a large percentage of the whale oil market existed. Многие из французских кораблей вместо возвращения в Сен-Жан-де-Люз, Сибур, или Байон (где им приходилось бы перегружать жир или китовый ус) направлялись в Гавр или Онфлер в Нормандии, где была сосредоточена большая доля рынка китового жира.
Больше примеров...
Нефтедобывающей (примеров 70)
Many major companies, including in the oil industry, have expressed their readiness to support sustainable development goals. Многие крупные компании, в том числе в нефтедобывающей отрасли, выразили готовность принять цели устойчивого экологического развития.
These differences had, among other things, resulted in much higher levels of fiscal takes on net profits in the oil industry, and a proliferation of different "fiscal packages" both between and within countries. В частности, в результате таких отличий уровень налоговых отчислений с чистой прибыли в нефтедобывающей отрасли является намного более высоким и существует масса различных "налоговых пакетов" как между странами, так и внутри стран.
The Department of Petroleum Resources (DPR), the regulatory agency for the oil industry, has dismissed these claims, vowing to impose hefty fines on companies that flout the deadline. Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
It was noted, however, that some multinational companies were able to do just that, particularly in the oil and shipping industries, where a drug-testing programme might be required to be in place prior to the signing of a contract. В то же время отмечалось, что это является вполне реальным для некоторых многонациональных компаний, особенно в области нефтедобывающей, нефтеперерабатывающей промышленности и судоходства, где может быть предусмотрено требование создания программы наркологической экспертизы до подписания контракта.
To abet the illegal operation of the Haiyang Shiyou 981 oil rig, China has deployed over 100 escort vessels, including military ships, in Viet Nam's maritime zones. Для оказания содействия незаконной эксплуатации нефтедобывающей платформы «Хайян Шию 981» Китай ввел в морские зоны Вьетнама более 100 судов сопровождения, включая военные корабли.
Больше примеров...
Нефтедобывающих (примеров 74)
By 2017, her country would be one of the world's 10 largest oil producers. К 2017 году Казахстан будет одной из 10 крупнейших в мире нефтедобывающих стран.
DSC does provide security advice to BP Exploration Colombia Company, the operator of the Cusiana and Cupiagua oil fields in the Casnare department, which has signed a contract of association with Ecopetrol. Фактически, данная компания оказывает услуги в области безопасности колумбийской компании "Бритиш петролеум эксплорейшн," которая занимается разведкой на нефтедобывающих скважинах в Кусиана и Купиагва в департаменте Каснари и работает на основании контракта, подписанного с "Экопетрол".
137.34. Modify the law on oil industries to reflect the opinion of the ECOWAS court, ensuring that the new legislation includes specific protection of the rights of communities affected by the activities of these companies (Spain). 137.34 изменить положения законодательства о нефтяной промышленности, чтобы отразить мнение Суда ЭКОВАС, предусматривающее обеспечение того, чтобы новое законодательство содержало конкретные меры по защите прав общин, затрагиваемых деятельностью нефтедобывающих компаний (Испания).
High food and oil prices were supported by a combination of concerns about oil producing economies in the Middle East due to political upheaval, weather-related supply disruptions in key food producing countries, redirection of food crops to produce biofuels, and liquidity-driven speculation on commodity markets. Высокие цены на продовольствие и нефть поддерживались комбинацией озабоченности по поводу нефтедобывающих стран на Ближнем Востоке из-за политических потрясений, связанных с погодой перебоев с поставками в ключевых странах - производителях продуктов питания, перенаправления продовольственных культур для производства биотоплива, а также обуславливаемой ликвидностью спекуляции на товарных рынках.
It did not refer to the main reasons for the increase in oil prices, nor did it discuss programmes promoted by oil-producing countries to mitigate the effect of high oil prices on developing countries. В докладе не рассматриваются главные причины роста цен на нефть или программы нефтедобывающих стран по нейтрализации воздействия высоких цен на нефть на развивающиеся страны.
Больше примеров...
Масличных (примеров 48)
The increase in conflicts allegedly resulted from the issuance of rights to cultivate to palm oil plantation companies, allowing the confiscation of peoples' lands. Увеличение числа конфликтов стало, как утверждается, следствием предоставления компаниям, занимающимся выращиванием масличных пальм, права конфисковывать земли местных жителей.
Oil seed production increased from 402,000 tons in 2004 to 628,000 tons in 2007 at an average annual growth rate of 16% but dropped due to severe winter cold in 2007 and unprecedented drought in 2008. 229.8 Производство масличных семян выросло с 402000 тонн в 2004 году до 628000 тонн в 2007 году, что соответствует среднегодовым темпам роста в 16%, но снизилось из-за крайне холодной зимы 2007 года и беспрецедентной засухи 2008 года.
Ong O-on Teck stated further that Joseph Kiia Wong was in Indonesia operating a palm oil plantation business. Онг Оон Тек сказал также, что Джозеф Кииа Вонг находится в Индонезии, где он занимается разведением масличных пальм.
crop interview survey (area under winter cereals and oil crops, production of cereals and oil crops); 3540 holdings stratified by yield districts (climate, soil, type of agriculture, etc.); обследование сельскохозяйственных культур путем опроса (площадь под озимыми зерновыми культурами и масличными культурами, сбор зерновых и масличных культур); З 540 хозяйств, стратифицированных по зонам урожайности (климат, почва, тип сельскохозяйственной деятельности и т.д.);
The deforestation, especially for oil palm, to provide biofuel for Western countries is what's causing these problems. Причиной всех этих проблем является уничтожение лесов, в особенности масличных пальм, с целью обеспечения западных стран биотопливом.
Больше примеров...
Нефтедобывающие (примеров 27)
Price increases were more significant for oil producing economies and those that produce certain minerals. Рост цен в большей степени затронул нефтедобывающие страны, а также страны, добывающие определенные виды минерального сырья.
and other oil producing and refining companies, the major traders, banks and investment companies. а также нефтедобывающие и нефтеперерабатывающие предприятия, крупнейшие трейдеры, инвестиционные компании и банки.
Tensions rose around the country in June 2002 as former civil patrollers blockaded the Tikal archaeological park and an airport and oil installations nearby to demand compensation for their services during the armed conflict. В июне 2002 года в стране возросла напряженность, после того как бывшие участники гражданских патрулей заблокировали археологический парк в Тикале, аэропорт и расположенные вблизи нефтедобывающие установки, требуя компенсации за оказывавшиеся ими услуги в ходе вооруженного конфликта.
The Tengizchevroil Company Ltd. (TCO), which has its headquarters in the city of Atyrau and its onshore oil production facilities in Tengiz. е) компании Тенгизшевройл Лтд. (ТКО), головная контора которой расположена в городе Атырау, а ее наземные нефтедобывающие установки в Тенгизе.
The oil-producing countries of Western Asia constituted another important focus of attraction for documented migrants during the 1980s, although their importance declined somewhat during the decade as falling oil prices slowed their economic growth and their labour-force needs fell. Еще один важный центр притяжения официальной миграции в 80-е годы представляли нефтедобывающие страны Западной Азии, хотя их значимость в данном контексте несколько снизилась в течение десятилетия вследствие того, что падение цен на нефть привело к замедлению экономического роста и сокращению потребностей в рабочей силе.
Больше примеров...
Буровой (примеров 26)
He thinks you killed his friend, the oil worker. Он считает, что ты убила его друга, рабочего с буровой.
Right now we only have a couple confirmed reports of a fire on an oil rig. Мы получие сообщенияли подтверженные сообщения о пожаре на буровой платформе.
Currently, the world's deepest oil well is in offshore Brazil, at a depth of about 3,300 feet. На сегодняшний день самой глубокой буровой скважиной в мире является скважина у берегов Бразилии на глубине порядка 3300 футов.
Well, hell, he's an oil rigger, Walt. Ну, он рабочий на буровой, Уолт.
My father worked an oil drill. Мой отец работал на нефтяной буровой.
Больше примеров...
Нефтяник (примеров 8)
Mr Poirot, Rufus VanAldin. I'm in oil, figuratively speaking. Господин Пуаро, Руфус Ван Алдин, нефтяник, образно говоря.
An Asset. Oil man from Finland who flies in and out of Saint Petersburg every week on his company helicopter, no questions asked. Актив, нефтяник из Финляндии, летает через Санкт-Петербург каждую неделю на личном вертолете без вопросов.
I'm an oil man, darling. Я нефтяник, дорогуша.
Former oil man Maurice Strong said, "Not all the fossils are in the fuel." Как однажды сказал бывший нефтяник Морис Стронг: «Не всё то ископаемое, что топливо».
I'm an oil man, ladies and gentlemen. Я нефтяник господа мои хорошие.
Больше примеров...
Смазывать (примеров 3)
That's good, otherwise they'd have to oil you like the Tin Man. Иначе бы им пришлось вас смазывать, как железного дровосека.
No need to oil anything! Ничего нам не надо смазывать!
You are aware you need to clean and oil these From time to time, right? Ты ведь слышал, что его чистить и смазывать надо хоть иногда?
Больше примеров...
Oil (примеров 130)
Opening of Baku Expo Center was realized with 17th International Caspian Oil & Gas Exhibition on June 1-4, 2010. Открытие Бакинского выставочного центра было реализовано с 17-й Международной выставкой Caspian Oil & Gas 1-4 июля 2010 году.
One paper even referred to McCarren as "the Standard Oil serpent of Brooklyn politics." В одной статье даже упоминался Маккаррен как «змея Standard Oil в политике Бруклина».
Standard Oil Co. Inc. was an American oil producing, transporting, refining, and marketing company and monopoly. Standard Oil - американская нефтяная корпорация, монополия, осуществлявшая добычу, транспортировку, переработку нефти и маркетинг нефтепродуктов.
Mazzoleni, who had finished 3rd in the 2007 Giro d'Italia, was later suspended for two years for his alleged involvement in the Oil for Drugs doping case. Маццолени, который финишировал третьим на Джиро д'Италия 2007, впоследствии был отстранён на два года из-за своего предположительного участия в допинговом деле Oil for Drugs (англ.)русск...
The fortune was initially made in the American petroleum industry during the late 19th and early 20th centuries by John D. Rockefeller and his brother William Rockefeller, primarily through Standard Oil. Своим богатством обязана нефтяному бизнесу, созданному в конце XIX - начале XX века, которым владели Джон Рокфеллер и его брат Уильям Рокфеллер в основном через компанию Standard Oil.
Больше примеров...