Английский - русский
Перевод слова Oil

Перевод oil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефть (примеров 4440)
Years ago the crude oil was piped directly... to the Gulf of Mexico. Несколько лет назад сырую нефть доставляли сразу... до Мексиканского залива.
Commodities made up 26.6 per cent of Africa's total exports, while oil accounted for 54.7 per cent and manufactures, 18.4 per cent. Сырьевые товары составляли 26,6 процента общего объема экспорта Африки, тогда как на нефть приходилось 54,7 процента, а на готовые изделия 18,4 процента.
Soon, in 50 years according to the experts, it will be easier to find oil than clean drinking water, because we will have to go a long way - too far for our economies. Совсем скоро, через 50 лет, по мнению экспертов, будет проще найти нефть, чем чистую питьевую воду, и нам придется проделать длинный путь - слишком длинный для экономики наших стран.
2 The high growth of Chad, Equatorial Guinea and Angola also benefited from higher oil prices, while the construction of the Chad-Cameroon oil pipeline added considerably to the astronomically high growth rate in Chad. 2 Благоприятным фактором для высоких темпов роста в Чаде, Экваториальной Гвинее и Анголе также стало повышение цен на нефть, а астрономически высоким темпам роста в Чаде в значительной степени способствовало строительство нефтепровода Чад-Камерун.
Although oil prices have now fallen back from their peak, that debate must not be forgotten, for it has profound policy implications that government officials would be derelict to ignore. Несмотря на то, что цены на нефть сегодня отступили от своих пиковых значений, об этих дебатах забывать не стоит, поскольку в них содержатся глубокие политические выводы, которые правительственные чиновники могли бы попросту проигнорировать.
Больше примеров...
Нефтяной (примеров 963)
The group of experts will have the mandate to speedily approve applications for oil spare parts and equipment. Этой группе экспертов будет поручено оперативно утверждать заявки на поставку запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности.
It made itself a name due to the participation in the aftereffects destruction of the Deepwater Horizon oil spill, the Gulf of Mexico (2010). Получила известность благодаря участию в ликвидации последствий взрыва нефтяной платформы Deepwater Horizon в Мексиканском заливе (2010 год).
In 1943, a new Hydrocarbons Act was adopted, giving the State fuller participation in oil production. В 1943 году был принят новый Закон о нефтяной промышленности, который позволил государству расширить свое участие в добыче нефти.
The group of experts will initially consist of three customs experts, one oil industry expert and one dual-use expert. Первоначально в состав группы экспертов будут входить три эксперта по таможенным вопросам, один эксперт по нефтяной промышленности и один эксперт по предметам снабжения двойного назначения.
These internal difficulties, inter-ethnic rivalries, the extension of President Lissouba's term of office, and even the conflicting interests of multinational corporations trying to control oil operations in the Congo, are some of the main factors behind this rapid and violent conflict. Такие внутренние трудности, межэтнические трения, продление мандата президента Лиссубы и, наконец, интересы некоторых многонациональных корпораций, добивающихся контроля над нефтяной промышленностью Конго, упоминаются в качестве некоторых основных причин этого быстро разгоревшегося жестокого конфликта.
Больше примеров...
Масло (примеров 1218)
Remember that price is not the determining factor when it comes to finding the right oil for your massage. Помните, что цена не является определяющим фактором, когда речь заходит о поиске подходящее масло для массажа.
Since then, there has been a sharp expansion in demand for argan oil. С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании.
oil palm, fruit and vegetables, fish, honey, dairy (tentative) пальмовое масло, фрукты и овощи, рыба, мед, молочные продукты (на экспериментальной основе)
The new oil was announced at the Purdue Conference in 2000, and patent applications have been submitted for it (international publication numbers: W001/02519, etc.). Новое масло было анонсировано на Purdue Conference в 2000, и патентное соглашение для него было подписано (международные номера: W001/02519, др.).
Containers: empty polluted packagings and receptacles in metal or plastics materials originally filled with operating products (grease, engine oil, gears, hydraulic equipment). Емкости: пустые неочищенные упаковки и сосуды из металла или пластмассы, ранее содержавшие смазочные вещества (смазочные материалы, моторное топливо, масло для зубчатых передач, масло для гидравлических установок).
Больше примеров...
Ойл (примеров 187)
James, you've read all about Hessington Oil. Джеймс, ты читал о Хессингтон Ойл.
In response to the demonstration, the Government of Liberia deployed approximately 25 armed Police Support Unit officers to the area on 4 September 2013 in order to protect the government surveyors and the property of Equatorial Palm Oil. В ответ на эту демонстрацию правительство Либерии направило в этот район 4 сентября 2013 года примерно 25 вооруженных сотрудников группы поддержки полиции для охраны правительственных землеустроителей и имущества «Экваториал палм ойл».
Now, why are you so convinced that Millman Oil killed Dan? Почему вы так уверены, что "Милман Ойл" убили Дэна?
Vik Oil Group owns a network of 118 fuel filling stations in 13 regions of Ukraine and is engaged in retail and wholesale sales of petroleum products in Ukraine. Группа Компаний "Вик Ойл" владеет сетью из 118 АЗС в 13 регионах Украины и занимается розничной и оптовой торговлей нефтепродуктами в Украине.
In addition to 118 fuel filling stations, Vik Oil Group has 8 petroleum storage depots and 122 land plots (for construction of fuel filling stations) at various stages of development. Кроме 118 АЗС, Группе Компаний "Вик Ойл" принадлежит 8 нефтебаз и 122 земельных участка (под строительство АЗС) на разных стадиях разработки.
Больше примеров...
Топливо (примеров 256)
These States imposed sanctions prohibiting imports to Syria of petroleum products including gas and fuel oil for domestic use. Эти государства ввели санкции, которые запрещали импорт в Сирию нефтяных продуктов, включая газ и жидкое топливо для бытового пользования.
Although the recent surge in energy costs has subsided, the price of fuel oil remains extremely volatile. Несмотря на то, что недавний рост цен на энергоносители прекратился, цены на нефтяное топливо по-прежнему чрезвычайно нестабильны.
However, the use of oil expanded rapidly after 1945, supplanting coal in the 1960s as demand for transportation fuels increased. Однако после 1945 года стремительно расширяется использование нефти, которая в 60-х годах прошлого столетия потеснила уголь по мере роста спроса на топливо в секторе транспорта.
Did you know traffic signals were invented by Big Oil to waste fuel and drive up profits? Светофоры придуманы, чтобы тратилось топливо и росла прибыль.
The price of gasoline in 2009 was modified five times, while of diesel oil and liquified petroleum gas - two times. На протяжении 2009 года цена на бензин менялась пять раз, а на дизельное топливо и сжиженный газ - дважды.
Больше примеров...
Масляный (примеров 22)
The character of each aromatherapy massage oil is obtained from the distillation of a plant to stimulate the senses in your mind and create a sense of well being and relaxation. Характер масляный массаж ароматерапия каждого получается путем перегонки растений, чтобы стимулировать чувства в вашем уме и создать чувство благополучия и расслабления.
For the engineers to fit this motor, not only did they have to change tons of things, they had to cant the radiator, shave the oil pan, and even run a smaller alternator. Инженерам, чтобы поставить сюда этот мотор, требовалось не только изменить множество вещей, им пришлось повернуть радиатор, уменьшить масляный поддон, и даже установить меньший генератор.
Where's the oil pump? Где находится масляный насос?
It received a larger intercooler, larger oil cooler, and new pistons, along with a titanium-aluminide turbine wheel for the RS model, which was a first in a production car. Он получил большой интеркулер, большой масляный радиатор, и новые поршни, вместе с титано-алюминиевыми турбинами для модели RS, производство которой было начато первой.
An oil filter is a filter designed to remove contaminants from engine oil, transmission oil, lubricating oil, or hydraulic oil. Фильтр масляный - устройство, предназначенное для удаления загрязнений из моторных, трансмиссионных, смазочных масел и гидравлических жидкостей.
Больше примеров...
Нефте- (примеров 33)
It is used to obtain high quality products in oil refining and gas processing as well as in order to meet the environmental protection requirements. Этот процесс используется как для получения качественных продуктов нефте- и газопереработки, так и для удовлетворения требованиям защиты окружающей среды.
Local firms, which could in principle provide services to the oil and mining companies, often do not meet the standards that those companies require. Местные фирмы, которые в принципе могли бы предоставлять услуги нефте- и горнодобывающим компаниям, зачастую не отвечают стандартам, которые эти компании предъявляют.
The CoE further noted that all strikes were prohibited at nuclear power stations, oil or gas pipelines, in the fire service and by air traffic controllers. СЕ также отметил, что на атомных электростанциях, на нефте- и газопроводах, в противопожарной службе и в управлении воздушным движением запрещены любые забастовки.
(b) A strike of employees operating nuclear power plant facilities, facilities using fissile materials, and oil or gas pipeline facilities; Ь) забастовка работников атомных электростанций, предприятий, на которых используются расщепляющиеся материалы, а также нефте- или газоперегонных станций;
In the oil and mining sector, for example, there is now the beginning of a truly worldwide transparency standard that could tackle some of these problems. Например, в нефте- и горнодобывающем секторе начинается эпоха мирового стандарта прозрачности сделок, который может решить некоторые из проблем.
Больше примеров...
Жир (примеров 76)
Mohamed, do you still have F-sharp oil for Madame Diderot? Мухаммед, у Вас есть жир от фа-диез для мадам Дидро.
Overall, some 27 million tons of fish (34 per cent of the world fisheries catch) are ground up annually into fishmeal and oil. В целом более 27 млн. тонн рыбы (34 процента общего улова мирового рыбного промысла) ежегодно перерабатывается в рыбную муку и рыбий жир.
Maybe some kind of root or fish oil, or something I could try? Может, попробовать какой-то там корень или рыбий жир?
You missed out the fish oil! Ты забыла рыбий жир!
The types of liquids that can be monitored include: water, sewage, wet sludge, oil, chemicals, grease, and liquid nitrogen. Контроль может осуществляться над следующими типами жидкостей: вода, сточные воды, жидкие осадки, нефть, химические вещества, жир и жидкий азот.
Больше примеров...
Нефтедобывающей (примеров 70)
The Group notes that poor management of the oil industry increases the risks of diversion of funds that could be used to purchase weapons and related materiel in violation of the sanctions regime. Группа отмечает, что бесхозяйственность в нефтедобывающей отрасли влечет за собой повышение риска хищения средств, которые могут использоваться для закупки оружия и соответствующих материальных средств в нарушение режима санкций.
Following a monitoring mission by IMF in July, the Fund reported that there had been some progress in the implementation of the structural measures, including the start-up of a diagnostic study of the oil sector, but that many of the measures had not yet been completed. После проведенной в июле Международным валютным фондом контрольной миссии Фонд сообщил о некотором прогрессе в осуществлении мер структурной перестройки, в частности о начале оценочного исследования в нефтедобывающей отрасли, однако многие из этих мер пока еще не были реализованы.
The Department of Petroleum Resources (DPR), the regulatory agency for the oil industry, has dismissed these claims, vowing to impose hefty fines on companies that flout the deadline. Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
(a) To take the necessary measures to ensure the participation of rural women in the designing and implementation of local development plans, including those aimed at transforming and diversifying the economic structure as a result of the oil boom; а) принять необходимые меры для обеспечения участия сельских женщин в разработке и осуществлении местных планов развития, в том числе планов преобразования и диверсификации экономической системы в результате стремительного развития нефтедобывающей промышленности;
It was the US, not Saudi Arabia that was the world's leading producer of oil, and in fact much of our military and industrial might arose out of our giant oil industry. Тогда были США, не Саудовская Аравия, мировым лидером производства нефти и это факт, что большая часть нашей военной и индустриальной мощи выросла благодаря нашей гигантской нефтедобывающей индустрии.
Больше примеров...
Нефтедобывающих (примеров 74)
Inability of institutions to limit the marriage of poor girls to wealthy men in the oil countries. Неспособность учреждений ограничивать браки бедных девушек с состоятельными мужчинами из нефтедобывающих стран.
Boosting of poor families' awareness of the danger of marrying their daughters to wealthy men from the oil countries, and action to improve the economic situation of these families to limit this problem. Повышение осведомленности бедных семей об опасности вступления в брак их дочерей с богатыми мужчинами из нефтедобывающих стран, а также принятие мер по улучшению экономического положения этих семей с целью сокращения масштабов данной проблемы.
Instead of promoting dollar pegs, as Paulson is, the US should be supporting the International Monetary Fund's behind-the-scenes efforts to promote de-linking of oil currencies and the dollar. Вместо того, чтобы поддерживать жёсткий курс доллара, как делает Полсон, США следует поддерживать тайные усилия Международного Валютного Фонда по устранению взаимозависимости валют нефтедобывающих стран и доллара.
Meanwhile, non-OPEC oil supply has become increasingly diverse, with new production coming from a number of developing countries. Одновременно продолжался процесс диверсификации предложения нефти странами, не являющимися членами ОПЕК: круг нефтедобывающих стран пополнился целым рядом развивающихся стран.
While national oil statistics are important for oil-producing countries, global oil statistics are important for all countries. Национальные данные статистики нефти важны для нефтедобывающих стран, а глобальные данные статистики нефти важны для всех стран.
Больше примеров...
Масличных (примеров 48)
The economy is currently being diversified into animal husbandry, oil seeds production, cotton production, and fisheries. В настоящее время экономика становится диверсифицированной: развиваются животноводство, производство семян масличных культур, производство хлопка и рыболовство.
A feasibility study was proposed to analyse whether oil palm trunks can be used to produce bio-ethanol and ethyl tertiary ether for use in non-polluting transportation fuel. Было предложено подготовить технико-экономическое обоснование для выяснения того, могут ли стволы масличных пальм использоваться для производства биоэтанола и третичного этилового эфира в качестве экологически чистого топлива для транспортных средств.
Rubber remains the principal export of Liberia and plantations (rubber, oil palm, timber) are likely to be a major source of investment in the near future. остается основной статьей экспорта Либерии и плантации (каучука, масличных пальм, леса), скорее всего, будут основной сферой инвестиций в ближайшем будущем.
The price index for vegetable oilseeds and oil peaked at 374 in February 2011, before declining (7.2 per cent) to 347 in May 2011. Индекс цен на семена масличных культур и растительные масла достиг своего максимального значения (374 пункта) в феврале 2011 года, снизившись затем до 347 пунктов (или на 7,2%) в мае 2011 года.
Its major agricultural commodity imports are cereals (mostly wheat and barley); vegetable oils and oilseeds (particularly soybean, soybean oil and palm oil); fish and seafood and animal feed. Основными статьями сельскохозяйственного импорта являются зерновые (прежде всего пшеница и ячмень); растительное масло и семена масличных культур (в первую очередь соевые бобы, соевое масло и пальмовое масло); рыба и морепродукты и фураж.
Больше примеров...
Нефтедобывающие (примеров 27)
Price increases were more significant for oil producing economies and those that produce certain minerals. Рост цен в большей степени затронул нефтедобывающие страны, а также страны, добывающие определенные виды минерального сырья.
Perhaps the Bush administration worries that if oil countries abandoned the dollar standard, today's dollar weakness would turn into a rout. Возможно, администрация Буша обеспокоена тем, что если нефтедобывающие страны откажутся от стандарта доллара, сегодняшняя слабость доллара обернётся полным крахом.
African oil countries as well as Indonesia have relied on TNCs through PSAs, accompanied often by joint ventures or other types of capital participation. Африканские нефтедобывающие страны, а также Индонезия привлекают ТНК с помощью СРП, часто сопровождающихся созданием совместных предприятий или другими формами участия в капитале.
The Tengizchevroil Company Ltd. (TCO), which has its headquarters in the city of Atyrau and its onshore oil production facilities in Tengiz. е) компании Тенгизшевройл Лтд. (ТКО), головная контора которой расположена в городе Атырау, а ее наземные нефтедобывающие установки в Тенгизе.
On the other hand, some countries blessed with oil-driven wealth have managed to perform well on social indicators, including poverty, education and health, yet they struggle with the structural transformation of their economies to shift away from oil dependency. С другой стороны, некоторые богатые нефтедобывающие страны смогли добиться улучшения социальных показателей, в том числе в таких областях, как борьба с нищетой, образование и здравоохранение, но при этом столкнулись с трудностями при попытке осуществить системную перестройку своей экономики и избавиться от нефтяной зависимости.
Больше примеров...
Буровой (примеров 26)
Your honor, my client works on an oil rig. Ваша честь, моя клиентка работает на буровой.
I want you to picture someone who works on an oil rig. Я хочу, чтобы вы представили себе абстрактного рабочего буровой.
Currently, the world's deepest oil well is in offshore Brazil, at a depth of about 3,300 feet. На сегодняшний день самой глубокой буровой скважиной в мире является скважина у берегов Бразилии на глубине порядка 3300 футов.
well, my grandmother Was missing that tooth, And she was the most beautiful Woman on her oil rig. Что ж, у моей бабушки тоже не было этого зуба, а она была самой красивой женщиной на своей буровой.
Of the Kuwaiti complaints, four were about Iraqis crossing the border into Kuwaiti territory, and one concerned the theft of scrap metal from an oil rig. UNIKOM was not able to confirm any of the Kuwaiti complaints. Что касается кувейтских жалоб, то в четырех их них речь шла о пересечении границы и присутствии иракцев на кувейтской территории, а одна жалоба касалась кражи металлолома с буровой площадки.
Больше примеров...
Нефтяник (примеров 8)
Petra, this is Mr Sutton, the oil man I told you about. Петра, это мистер Саттон, нефтяник о котором я говорил.
Mr Poirot, Rufus VanAldin. I'm in oil, figuratively speaking. Господин Пуаро, Руфус Ван Алдин, нефтяник, образно говоря.
An Asset. Oil man from Finland who flies in and out of Saint Petersburg every week on his company helicopter, no questions asked. Актив, нефтяник из Финляндии, летает через Санкт-Петербург каждую неделю на личном вертолете без вопросов.
I'm an oil man, darling. Я нефтяник, дорогуша.
Former oil man Maurice Strong said, "Not all the fossils are in the fuel." Как однажды сказал бывший нефтяник Морис Стронг: «Не всё то ископаемое, что топливо».
Больше примеров...
Смазывать (примеров 3)
That's good, otherwise they'd have to oil you like the Tin Man. Иначе бы им пришлось вас смазывать, как железного дровосека.
No need to oil anything! Ничего нам не надо смазывать!
You are aware you need to clean and oil these From time to time, right? Ты ведь слышал, что его чистить и смазывать надо хоть иногда?
Больше примеров...
Oil (примеров 130)
The 1972 bid was controversial, as environmental lobby groups strongly opposed the bid, which had sponsorship from Imperial Oil. Заявка 1972 года была наиболее спорной, так как экологическое лобби предприняло сильное противодействие заявке, которая спонсировалась Imperial Oil.
One paper even referred to McCarren as "the Standard Oil serpent of Brooklyn politics." В одной статье даже упоминался Маккаррен как «змея Standard Oil в политике Бруклина».
2002 - J26 G8 Protests 2005 - Imperial Oil moved its headquarters from Toronto to Calgary in order to take advantage of Alberta's favourable corporate taxes and to be closer to its oil operations. 2005 - Imperial Oil перенесла своё главное управление из Торонто в Калгари благодаря невысоким альбертским корпоративным налогам и для большей близости к своим нефтяным предприятиям.
Standard Oil Gasoline Station in Odell town. Станция Standard Oil в городе Оделл.
Idemitsu, jointly with IHI, will start demonstrative operation of kerosene reforming unit which is comparable to Nippon Oil's unit in power generating efficiency. Idemitsu совместно с IHI начнет показательные работы устройства по реформингу керосина, который может сравниться по эффективности с подобным от компании Nippon Oil.
Больше примеров...