Английский - русский
Перевод слова Oil

Перевод oil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефть (примеров 4440)
Ecuador, Colombia, and Venezuela are hard hit by falling oil prices. Эквадор, Колумбия и Венесуэлла больше всего пострадали от падения цен на нефть.
Furthermore, oil-importing countries like Namibia had been negatively affected by ever-increasing oil prices. Кроме того, на импортирующие нефть страны, такие как Намибия, негативно влияют постоянно растущие цены на нефть.
At the macroeconomic level, the impact of high oil prices differs dramatically between oil- importing and oil-exporting countries. На макроэкономическом уровне влияние, оказываемое высокими ценами на нефть, радикально различается между странами, импортирующими и экспортирующими нефть.
They had been demonstrating against the signing by Alan García of special decrees that allowed foreign corporations to enter Indigenous lands for oil drilling, mining and logging. Индейцы протестовали против подписания Аланом Гарсией указов, которые позволяют иностранным корпорациям добывать нефть в землях индейцев, а также вести добычу полезных ископаемых и лесозаготовки.
Giant corporation also got its hands on the green haven, since wood, oil and coal found on the planet are valuable resources for a vast range of industries, including hydrocarbon fuel. Гигантская корпорация так же дотянула свои щупальца до этого зелёного уголка, ведь древесина на поверхности, нефть и каменный уголь в недрах - это ценный ресурс для огромного спектра производств, включая углеводородное топливо.
Больше примеров...
Нефтяной (примеров 963)
A company size force of approximately 120 to 150 Sudanese oil police remains inside the oil complex in Diffra. Силы в составе примерно одной роты численностью в 120 - 150 сотрудников суданской нефтяной полиции по-прежнему находятся на нефтяном комплексе в Диффре.
Emil was feeding information about an oil deal to someone. Эмиль скармливал кому-то информацию по нефтяной сделке.
It made itself a name due to the participation in the aftereffects destruction of the Deepwater Horizon oil spill, the Gulf of Mexico (2010). Получила известность благодаря участию в ликвидации последствий взрыва нефтяной платформы Deepwater Horizon в Мексиканском заливе (2010 год).
For decades, many young and ambitious men and women from fraternal African countries have received their higher education in our Oil Academy, as well as in other educational institutions. В течение десятилетий множество молодых целеустремленных мужчин и женщин из братских африканских стран получают высшее образование в нашей Нефтяной академии и других учебных заведениях.
As at 2 August 1990, KDC enjoyed the role of predominant drilling service provider to the Kuwait oil industry, and its principal customer was KOC. По состоянию на 2 августа 1990 года "КДК" занимала место ведущего поставщика буровых услуг для нефтяной промышленности Кувейта, а ее главным клиентом была "КОК".
Больше примеров...
Масло (примеров 1218)
Could explain the peanut oil on Holly's clothes. Могло объяснить арахисовое масло на одежде Холли.
The Eurol Super Lite 5W40 motor oil fulfils the new ACEA A3/B4 (08) and API SM/CF specification and has been officially approved for the following types: RN0700-09-02 and the RN0710-09-02. Моторное масло Eurol Super Lite 5W40 отвечает требованиям новых спецификаций ACEA A3/B4 (08) и API SM/CF, и было официально одобрено для использования с типами: RN0700-09-02 и RN0710-09-02.
Lime oil, yes indeed. Лаймовое масло. Да, действительно.
Olive pomace oil is refined pomace olive oil, often blended with some virgin oil. Olive-pomace oil - представляет собой очищенное жмыховое масло, иногда смешанное с натуральным.
My friend, who came from London to have a pint of beer with me in Kiev, told me about Fried Mars - you have to fry Mars in boiling oil. Между прочим, моя подруга привезла мне такой рецепт из Великобритании: батончик Марс окунуть в кляр, а затем в кипящее масло.
Больше примеров...
Ойл (примеров 187)
I'll be reporting Mr. Trent and Ivar Oil to the D.A.'s Office. Я передам мистера Трента и компанию "Айвар Ойл" в руки окружного прокурора.
However, at least two companies, Gulf Trading and Origin Oil, have not imported petroleum products in 2007, which may in turn make the recovery of arrears difficult. Тем не менее в 2007 году как минимум две компании - «Галф трейдинг» и «Ориджин ойл» не ввозили нефтепродукты в страну, а это в свою очередь усложняет возможность погашения задолженности.
The Panel finds that BP Oil provided acceptable substantiating evidence in respect of 14 sales of products to the value of USD 224,816. По мнению Группы, "БП ойл" представила приемлемые доказательства в связи с продажей 14 товарных партий стоимостью в 224816 долл. США.
Morgan had helped finance John D. Rockefeller's Standard Oil empire he had also helped finance the monopolies of Edward Harriman in railroads, of Andrew Carnegie in steel and of others in numerous industries. Именно он финансировал империю Рокфеллеров «Стандард Ойл», железнодорожную монополию Эдрика Херемона и металлургическую Эндрю Карнеги, а также множество других компаний в самых разных отраслях промышленности.
We are calling for a national boycott of Ivar Oil until they take responsibility for their actions, clean up the water, and pay for little Rebecca's medical bills. Мы призываем к национальному бойкоту компании "Айвар Ойл" до тех пор, пока они не возьмут на себя ответственность за свои действия, очистят воду, и оплатят медицинские счета малышки Ребекки.
Больше примеров...
Топливо (примеров 256)
The sudden, ill-conceived, rush to convert food - such as maize, wheat, sugar and palm oil - into fuels is a recipe for disaster. Внезапная и необоснованная спешка в попытке преобразовать продовольствие, такое, как кукуруза, рожь, сахар и пальмовое масло, в топливо - это неминуемый путь к катастрофе.
The economic feasibility of producing biodiesel in South Africa will always be determined by the ratios among the international price of crude oil, the local diesel price and the prices of oilseeds such as sunflower and soybean. Экономическая целесообразность выпуска биодизельного топлива в Южной Африке всегда будет определяться соотношением между международной ценой на сырую нефть, местной ценой на дизельное топливо и ценами на такие масличные культуры, как подсолнечник и соя.
In general the prices are between 0.52 ECU for diesel oil and 0.55 ECU for unleaded petrol. В целом, цена на топливо составляет 0,52 ЭКЮ на дизельное топливо и 0,55 ЭКЮ на неэтилированный бензин.
Hence in a future "low-carbon" society wood fuel has the highest potential to substitute for light heating oil and coal for heat generation. Таким образом, древесное топливо обладает наибольшим потенциалом для замены легкого печного топлива и угля в производстве тепла в будущем обществе "с низким уровнем выбросов углерода".
The claim is for fuel price increase (ID 2,543,630) and extra transportation for bitumen and oil (ID 183,505). Претензия касается увеличения цены на топливо (2543630 иракских динаров) и дополнительных транспортных расходов за перевозку битума и нефти (183505 иракских динаров).
Больше примеров...
Масляный (примеров 22)
Hydraulic power unit and oil tank. Модуль гидравлического масла и масляный резервуар.
Then we'd better move the oil coolers to the old position. Тогда придётся переставить масляный радиатор на прежнее место.
Oil cooler: yes/no 1 3.8.4 Масляный радиатор: да/нет 1
Crankshaft gear driven oil pump, system relief valve, crankcase strainer, and spin-on type full-flow oil filter. Масляный насос с приводом от шестерни коленвала, клапан сброса давления в системе, фильтр картера и навинчиваемый масляный полнопоточный фильтр.
«Byuing 5-liter oil can Petro-Canada SYNTHETIC 5W40 you will receive a filter as a gift». «При покупке 5-литровой канистры масла Petro-Canada SYNTHETIC 5W40 масляный фильтр в подарок».
Больше примеров...
Нефте- (примеров 33)
What is the relationship between commodity prices and the pattern of global FDI in oil and non-oil mining? Какова связь между сырьевыми ценами и моделью глобальных ПИИ в нефте- и горнодобыче?
On average, every year or two, a new oil or gas pipeline opens up under the Mediterranean, connecting North Africa to Europe. В среднем, каждый год или через год, под Средиземным морем прокладывается очередной нефте- или газопровод, сближая Северную Африку с Европой.
You see, my parents died in the Big Blast, a Transworld oil refinery explosion that destroyed much of the city. Мои родители погибли при большом взрыве, когда из-за аварии на нефте- очистительном заводе Трансмира'... была уничтожена большая часть города.
(b) A strike of employees operating nuclear power plant facilities, facilities using fissile materials, and oil or gas pipeline facilities; Ь) забастовка работников атомных электростанций, предприятий, на которых используются расщепляющиеся материалы, а также нефте- или газоперегонных станций;
On average, every year or two, a new oil or gas pipeline opens up under the Mediterranean, connecting North Africa to Europe. В среднем, каждый год или через год, под Средиземным морем прокладывается очередной нефте- или газопровод, сближая Северную Африку с Европой.
Больше примеров...
Жир (примеров 76)
Therefore, caution should be exercised if combining aspirin with any "natural" supplements with COX-2-inhibiting properties, such as garlic extracts, curcumin, bilberry, pine bark, ginkgo, fish oil, resveratrol, genistein, quercetin, resorcinol, and others. Поэтому следует проявлять осторожность при объединении аспирина с любыми «натуральными» добавками с ингибирующими ЦОГ-2 свойствами, такими как экстракты чеснока, куркумин, черника, сосновая кора, гинкго, рыбий жир, ресвератрол, генистеин, кверцетин, резорцин и другие.
This was fish oil again? Это был рыбий жир?
Fluorinated polymers that contain perfluoroalkyl functionality are the substances that are both oleophobic and hydrophobic and repel water, dirty and oil. Фторированные полимеры, содержащие перфторалкильные функциональные группы, представляют собой вещества, обладающие олеофобными и гидрофобными свойствами, т.е. отталкивающие воду, грязь и жир.
Its liver oil is highly valued in South Africa as medicine, whereas in India the oil is considered poor and is used to coat canoes to discourage woodboring beetles. В ЮАР жир их печени высоко ценится как лекарственное средство, тогда как в Индии его считают низкокачественным и покрывают им каноэ, чтобы защитить их от жуков-точильщиков.
My grandmother grew up in Glasgow, back in the 1920s and '30s when rickets was a real problem and cod liver oil was brought in. Моя бабушка выросла в Глазго, тогда в 20-х и 30-х рахит был настоящим бичом этого города, именно тогда впервые стали использовать рыбий жир.
Больше примеров...
Нефтедобывающей (примеров 70)
Many major companies, including in the oil industry, have expressed their readiness to support sustainable development goals. Многие крупные компании, в том числе в нефтедобывающей отрасли, выразили готовность принять цели устойчивого экологического развития.
There are several special regulations on health in the workplace in the fields of mining, oil, forestry and agriculture, maritime and inland waterways transport, road and railway transport, air transport, construction and civil engineering. Действует ряд специальных постановлений, в которых уточнены нормы гигиены труда в горнорудной, нефтедобывающей и лесной промышленности, в сельском хозяйстве, на морском, речном, автомобильном, железнодорожном и воздушном транспорте, в строительстве.
The invention relates to the oil extraction industry, more specifically to gathering a gas-liquid product and preparing water for a system for maintaining formation pressure in a well cluster. Изобретение относится к нефтедобывающей промышленности, а именно к сбору газожидкостной продукции и подготовке воды для системы поддержания пластового давления (ППД) на кусте скважин.
But they also point to the upside: the oil industry, in its never-ending search for more reserves, need not beg Congress for the right to despoil Alaska. Но они также указывают и на положительную сторону: нефтедобывающей промышленности в ее бесконечном поиске большего количества запасов не нужно просить Конгресс предоставить ей право грабить Аляску.
Her family's money comes from taking large equity stakes in oil explorate Bazile. Ее семья заработала деньги, скупив большую часть акций нефтедобывающей компании.
Больше примеров...
Нефтедобывающих (примеров 74)
Secondly, there are conflicts in major oil extraction areas. Во-вторых, наличие конфликтов в основных нефтедобывающих районах.
Pressure to regulate and enforce the legislation concerning oil installations on the Lebanese coast Выступления в поддержку регулирования деятельности нефтедобывающих установок на ливанском побережье в соответствии с законом.
Moreover, the extraordinary prosperity of the oil economies in the 1970s and early 1980s, in the context of strong geopolitical conflicts in the ESCWA region, generated widespread social tensions. Кроме того, беспрецедентный экономический рост в нефтедобывающих странах в 1970х и в начале 1980х годов, в контексте серьезных геополитических конфликтов в регионе ЭСКЗА, вызвал широко распространенную социальную напряженность.
A computer-aided simulation was performed to compare the country's fiscal terms with those of 11 other oil-producing nations on a range of assumptions of recoverable reserves, oil price and development cost. С помощью компьютерного моделирования было проведено сопоставление налогового режима этой страны с соответствующими условиями в 11 других нефтедобывающих странах с использованием ряда предположений в отношении объема извлекаемых запасов, цен на нефть и стоимости разработки месторождений.
High food and oil prices were supported by a combination of concerns about oil producing economies in the Middle East due to political upheaval, weather-related supply disruptions in key food producing countries, redirection of food crops to produce biofuels, and liquidity-driven speculation on commodity markets. Высокие цены на продовольствие и нефть поддерживались комбинацией озабоченности по поводу нефтедобывающих стран на Ближнем Востоке из-за политических потрясений, связанных с погодой перебоев с поставками в ключевых странах - производителях продуктов питания, перенаправления продовольственных культур для производства биотоплива, а также обуславливаемой ликвидностью спекуляции на товарных рынках.
Больше примеров...
Масличных (примеров 48)
UNDP has been supporting this endeavour over a period of six years through the project Utilization of Oil Palm Trunks, executed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). ПРООН оказывала поддержку деятельности в этом секторе на протяжении шести лет в рамках проекта использования стволов масличных пальм, исполнявшегося Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО).
The project pursued a two-pronged strategy with the introduction of oil palm and the development of traditional oilseeds. В этом проекте использовалась двухкомпонентная стратегия перехода к культивированию масличных пальм и традиционных масличных культур.
The Industrial Group procures grains and oil seeds via network of regional affiliated offices. Промышленная группа "Vioil" производит закупку зерновых и масличных через сеть производит закупку зерновых и масличных через сеть региональных представительств.
Ong O-on Teck stated further that Joseph Kiia Wong was in Indonesia operating a palm oil plantation business. Онг Оон Тек сказал также, что Джозеф Кииа Вонг находится в Индонезии, где он занимается разведением масличных пальм.
Its major agricultural commodity imports are cereals (mostly wheat and barley); vegetable oils and oilseeds (particularly soybean, soybean oil and palm oil); fish and seafood and animal feed. Основными статьями сельскохозяйственного импорта являются зерновые (прежде всего пшеница и ячмень); растительное масло и семена масличных культур (в первую очередь соевые бобы, соевое масло и пальмовое масло); рыба и морепродукты и фураж.
Больше примеров...
Нефтедобывающие (примеров 27)
The unusual disruption in the oil markets was exacerbated by recent natural disasters in oil-producing regions and lack of investment in refineries. Неожиданное нарушение режима работы нефтяных рынков усугубляется недавними стихийными бедствиями, поразившими нефтедобывающие регионы, и нехваткой инвестиций в нефтеперерабатывающие заводы.
The oil-producing countries of Western Asia constituted another important focus of attraction for documented migrants during the 1980s, although their importance declined somewhat during the decade as falling oil prices slowed their economic growth and their labour-force needs fell. Еще один важный центр притяжения официальной миграции в 80-е годы представляли нефтедобывающие страны Западной Азии, хотя их значимость в данном контексте несколько снизилась в течение десятилетия вследствие того, что падение цен на нефть привело к замедлению экономического роста и сокращению потребностей в рабочей силе.
A question was raised why oil-producing countries should contribute to an oil solidarity fund and why funds for other products should also not be equally established. возникает вопрос, почему нефтедобывающие страны должны участвовать в фонде нефтяной солидарности и почему бы не создать в таком случае фонды и для других продуктов;
With non-OPEC oil producers following suit, oil production was approaching full capacity in the first quarter of 2005, thereby heightening speculative pressures for price increases. Примеру ОПЕК последовали и другие нефтедобывающие страны, в результате чего в первом квартале 2005 года производство нефти приблизилось к максимальному уровню, что усилило спекулятивное давление на цены.
For example, some oil-producing countries ask their customers to pay in euros, but that does not mean that their oil is priced in euros. Например, некоторые нефтедобывающие страны просят своих клиентов платить в евро, но это не означает, что цена на их- нефть установлена в евро.
Больше примеров...
Буровой (примеров 26)
The cargo was falsely described on the shipping documents as oil boring machine (spare parts). В погрузочных документах груз был ложно описан как буровой станок (запасные части).
Currently, the world's deepest oil well is in offshore Brazil, at a depth of about 3,300 feet. На сегодняшний день самой глубокой буровой скважиной в мире является скважина у берегов Бразилии на глубине порядка 3300 футов.
If this oil worker didn't do it, then someone else on that bus may be trying to frame him. Если рабочий буровой этого не совершал, тогда, возможно, кто-то в том автобусе пытался его подставить.
Like a cheerleader on an oil rig. Я как чирлидерша на буровой.
Work on the oil rigs over there. Работаю там на буровой вышке.
Больше примеров...
Нефтяник (примеров 8)
Petra, this is Mr Sutton, the oil man I told you about. Петра, это мистер Саттон, нефтяник о котором я говорил.
Mr Poirot, Rufus VanAldin. I'm in oil, figuratively speaking. Господин Пуаро, Руфус Ван Алдин, нефтяник, образно говоря.
Texas oil money, spends a lot of time in D.C. Техасский нефтяник, проводит много времени в Вашингтоне.
I'm an oil man, darling. Я нефтяник, дорогуша.
Former oil man Maurice Strong said, "Not all the fossils are in the fuel." Как однажды сказал бывший нефтяник Морис Стронг: «Не всё то ископаемое, что топливо».
Больше примеров...
Смазывать (примеров 3)
That's good, otherwise they'd have to oil you like the Tin Man. Иначе бы им пришлось вас смазывать, как железного дровосека.
No need to oil anything! Ничего нам не надо смазывать!
You are aware you need to clean and oil these From time to time, right? Ты ведь слышал, что его чистить и смазывать надо хоть иногда?
Больше примеров...
Oil (примеров 130)
Opening of Baku Expo Center was realized with 17th International Caspian Oil & Gas Exhibition on June 1-4, 2010. Открытие Бакинского выставочного центра было реализовано с 17-й Международной выставкой Caspian Oil & Gas 1-4 июля 2010 году.
In 2006, it was announced that Indian Oil Corporation will have a 12.5% stake in the project; however, this deal was not completed. В 2006 г. было анонсировано, что в проект может войти Индийская нефтяная корпорация (Indian Oil Corporation - IOC), получив долю 12,5%, однако сделка так и не была завершена.
He then worked as an exploration geologist for Standard Oil in the Orinoco jungles of Venezuela, where he became familiar with equipment and tools of the native inhabitants of the region. Затем он работал как геолог по разведке в компании Standard Oil в районе реки Ориноко джунглях Венесуэлы, где он познакомился со снаряжением и инструментами коренных обитателей региона.
In the energy sector, PSIEnergy Oil & Gas develops complete software solutions for the transportation, distribution and management of oil & gas, water and electricity. В секторе энергетики PSIEnergy Oil & Gas разрабатывает комплексные решения для транспортировки, распределения и управления нефтью, газом, водой и электричеством.
Olive pomace oil is refined pomace olive oil, often blended with some virgin oil. Olive-pomace oil - представляет собой очищенное жмыховое масло, иногда смешанное с натуральным.
Больше примеров...