Английский - русский
Перевод слова Oil

Перевод oil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефть (примеров 4440)
High oil prices and the switch to commercial biofuel are affecting food distribution, food security, labour productivity and dignity in Africa. Высокие цены на нефть и переход на коммерческое использование биотоплива сказываются на распределении продовольствия, продовольственной безопасности, производительности труда и на чувстве собственного достоинства людей в Африке.
Although the real decline in Commonwealth of Independent States exports was relatively small, the nominal decline was quite large owing to the collapse in oil prices. Хотя физический объем экспорта стран Содружества Независимых Государств претерпел относительно небольшое сокращение, снижение стоимостного объема оказалось весьма значительным в связи с падением цен на нефть.
Without the shield of price controls, the increased transportation costs resulting from high oil prices have a direct impact on the movement of goods. Без защитных мер по контролю за ценами повышение транспортных издержек в результате высоких цен на нефть непосредственно сказывается на перевозках товаров.
Thus, as rising global demand pushes oil prices higher in the years ahead, it will become more difficult to shrink America's trade deficit, inducing more rapid dollar depreciation. Таким образом, поскольку в ближайшие годы растущий мировой спрос толкает цены на нефть вверх, будет все труднее сократить торговый дефицит Америки, что приведет к более быстрому обесцениванию доллара.
The high dependence of these economies on the prices of oil and other raw material commodities resulted in a decline in tax revenue and a governmental deficit in 2009. Высокая зависимость бюджетов обеих стран от цен на нефть и другие сырьевые товары приводит к резкому сокращению бюджетных доходов и дефициту государственных бюджетов в 2009 году.
Больше примеров...
Нефтяной (примеров 963)
He also worked on an oil rig in Northern Canada, sold cars, and later became an insurance salesman. Впрочем, до этого ему пришлось поработать на нефтяной вышке в Северной Канаде, продавать автомобили и стать страховым агентом.
The Committee recommends that the State party regulate the oil industry more effectively, particularly with respect to its potentially adverse effects on the environment. Комитет рекомендует государству-участнику установить более эффективный контроль за нефтяной промышленностью, и прежде всего за ее потенциальным отрицательным воздействием на окружающую среду.
The third session of the Expert Meeting was devoted to examination of the economic effects that the adoption of ICT was having, or could have in the future, on industries of interest to developing countries, such as oil, tourism or trade finance. Третье заседание Совещания экспертов было посвящено рассмотрению экономических последствий, которые внедрение ИКТ имеет или может иметь в будущем для отраслей, представляющих интерес для развивающихся стран, например для нефтяной отрасли, туризма и финансирования торговли.
The real 'gem' of the event is the Oil Terminal international contest, where celebrated international experts will evaluate the successes and achievements of oil terminals in various categories. «Жемчужиной» мероприятия является международный конкурс среди нефтегазоналивных терминалов «Нефтяной терминал», в рамках которого известные международные эксперты определяют успехи и достижения нефтяных терминалов в различных номинациях.
By 1940 Texas was firmly established as the leading oil producer in the U.S. Texas remained largely rural until World War II though the success of the petroleum industry rapidly expanded the economy with heavy industry of many types taking root. К 1940 году Техас прочно утвердился в качестве ведущего производителя нефти в США До Второй мировой войны Техас оставался штатом с сельскохозяйственным уклоном, пока успех нефтяной промышленности не привел к появлению многих видов тяжелой промышленности в штате.
Больше примеров...
Масло (примеров 1218)
The "oil", in this case, is already included in subparagraph (c) of this paragraph. В этом случае "масло" уже подразумевается в подпункте с) настоящего пункта.
Cleopatra was reported to have used the oil of Sweet Gum Trees as a perfume and elixir of love. Клеопатра использовала амбровое масло как изысканный парфюм и как любовный элексир.
The special oil swallowing impact actions is used in the bearings of that type instead of balls that is aimed at increasing durability of the engine. В них вместо шариков используется специальное масло, поглощающее ударные нагрузки, что увеличивает долговечность двигателя.
Now in existence and in course of adoption: high- and low-viscosity marine engine fuel (to replace diesel, motor and gas-turbine fuel etc.); high-alkalinity cylinder oil M-206-70 (to replace the foreign Mobilgard 570); Созданы и внедряются: судовое маловязкое и высоковязкое топливо (взамен дизельного, моторного и газотурбинного и т.д.); цилиндровое высокощелочное масло М-206-70 (взамен иностранного типа Мобилгард 570); многофункциональная присадка к топливам марки ЛЗ-ЦНИИМФ-ЗЯ.
Oil pressed from rapeseed can be used as diesel fuel, and maize or sugar beets can yield ethanol to replace gasoline. Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин.
Больше примеров...
Ойл (примеров 187)
I've got $50,000 in my own name in the Oil City Bank. У меня $50,000 на личном счете в банке Ойл Сити.
I need you to make it perfectly clear to Harvey that he has no say in the Hessington Oil takeover battle. Мне нужно, чтобы ты прояснил Харви, что у него нет полномочий в деле о поглощении Хессингтон Ойл.
So, for tomorrow night, I got us a great table with Mom and Dad at Pepper and Oil, the best place in town. В общем, на завтрашний вечер с мамой и папой я забронировал классный столик в Пэппер анд Ойл, лучшем месте в городе.
I'll be reporting Mr. Trent and Ivar Oil to the D.A.'s Office. Я передам мистера Трента и компанию "Айвар Ойл" в руки окружного прокурора.
And call a proxy meeting and take control of ewing oil once and for all. И использую доверенность чтобы получить полный контроль над "Эвинг Ойл".
Больше примеров...
Топливо (примеров 256)
Fuel substitution - low carbon for high carbon - has received particular attention, witness the increasing use of natural gas to replace coal and oil or of oil to replace coal, for electricity generation. Особое внимание было уделено замене одного вида топлива другим - с низким содержанием углерода на топливо с высоким содержанием, - свидетельством чему является более широкое применение природного газа вместо угля и нефти или нефти вместо угля при производстве электроэнергии.
Oil products, such as kerosene, liquefied petroleum gas and motor fuels, are used in households as well as in agriculture, agro-industries and transportation. Такие нефтепродукты, как керосин, сжиженный нефтяной газ и моторное топливо, используются в домашних хозяйствах, а также в сельском хозяйстве, агропромышленности и на транспорте.
Mineral oil refineries: petroleum products processing 35 кВтт; топливо: нефть
In most cases, heating oil is transported in special vehicles used for this purpose only so that it is not possible that heating oil will get mixed. В большинстве случаев печное топливо перевозится в специальных транспортных средствах, используемых только для этой цели, так что его смешения не происходит.
In 1892, an oil pipeline from the Deller railway station to the Chardagli village was laid and in 1894 the pipeline was extended to Gadabay. В 1892 году был построен нефтепровод от железнодорожной станции Даллар до села Чардагли из-за спроса на топливо, а в 1894 году трубопровод был расширен до Гедебей.
Больше примеров...
Масляный (примеров 22)
Hydraulic power unit and oil tank. Модуль гидравлического масла и масляный резервуар.
Then we'd better move the oil coolers to the old position. Тогда придётся переставить масляный радиатор на прежнее место.
The contaminants originating from equipment manufacture include oil residues in the ducts. Новое вентиляционное оборудование содержит масляный налет.
The other advantages of the Digital Scroll technology are - better temperature and humidity control, easy oil return (no need for oil separator or complicated oil return cycle), no electromagnetic interference and simplified system architecture. Другие достоинства технологии Digital Scroll это улучшенный контроль температуры и влажности, простой механизм обмена маслом (не нужен масляный сепаратор или сложные механизмы возврата масла), отсутствие электромагнитного излучения и упрощенная архитектура системы.
An oil filter is a filter designed to remove contaminants from engine oil, transmission oil, lubricating oil, or hydraulic oil. Фильтр масляный - устройство, предназначенное для удаления загрязнений из моторных, трансмиссионных, смазочных масел и гидравлических жидкостей.
Больше примеров...
Нефте- (примеров 33)
PFOS derivatives may occasionally be used as surfactants in the oil and mining industries. Производные ПФОС могут время от времени использоваться в качестве ПАВ в нефте- и горнодобывающей промышленности.
Multiple oil and mining concessions partially overlap the communal territories. Многие концессии нефте- и горнодобывающих компаний перекрывают границы общинных территорий.
You see, my parents died in the Big Blast, a Transworld oil refinery explosion that destroyed much of the city. Мои родители погибли при большом взрыве, когда из-за аварии на нефте- очистительном заводе Трансмира'... была уничтожена большая часть города.
Now let's go back to the oil and mining companies, and let's go back to Dan Etete and that $1 billion deal. Давайте снова вернёмся к нефте- и горнодобывающим компаниям, Дэну Этете и той сделке в 1 миллиард долларов.
On average, every year or two, a new oil or gas pipeline opens up under the Mediterranean, connecting North Africa to Europe. В среднем, каждый год или через год, под Средиземным морем прокладывается очередной нефте- или газопровод, сближая Северную Африку с Европой.
Больше примеров...
Жир (примеров 76)
You've already given me Cod-liver oil Ты уже давала мне сегодня рыбий жир.
It's just that my mind, sometimes it just gets foggy when I don't take my fish oil. Дело в моем сознании, иногда оно затуманивается, когда я не принимаю рыбный жир.
You missed out the fish oil! Ты забыла рыбий жир!
Cooking oil (kg) Кулинарный жир (кг)
Increased demand for fishmeal and fish oil from wild fish, for feeding carnivorous farmed species such as salmon and shrimp, intensifies pressure on wild fisheries. Повышение спроса на получаемые из добываемой рыбы рыбную муку и рыбий жир, которыми питаются такие хищные искусственно выращиваемые виды, как лосось и креветки, увеличивает нагрузку на промысловые районы.
Больше примеров...
Нефтедобывающей (примеров 70)
The invention can be used for pumping over a well product in the oil industry. Изобретение предназначено для использования в нефтедобывающей промышленности для перекачивания продукции скважин.
The Department of Petroleum Resources (DPR), the regulatory agency for the oil industry, has dismissed these claims, vowing to impose hefty fines on companies that flout the deadline. Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
It is particularly concerned about the impact of the oil boom on rural women's living conditions since the State party's entrance, in 2003, into the circle of oil-exporting countries, and regrets the lack of information in this regard in the report. Будучи особо обеспокоен воздействием стремительного развития нефтедобывающей промышленности на положение сельских женщин после присоединения государства-участника к числу нефтеэкспортирующих стран в 2003 году, Комитет сожалеет об отсутствии ответа на этот вопрос в докладе государства-участника.
The invention relates to the field of purifying wastewater that contains suspended impurities, and can be used in the oil refining, oil extraction, petrochemical and engineering industries, among others. Изобретение относится к области очистки сточных вод, содержащих взвешенные загрязнения и может быть использовано в нефтеперерабатывающей, нефтедобывающей, нефтехимической, машиностроительной и других отраслях промышленности.
It was the US, not Saudi Arabia that was the world's leading producer of oil, and in fact much of our military and industrial might arose out of our giant oil industry. Тогда были США, не Саудовская Аравия, мировым лидером производства нефти и это факт, что большая часть нашей военной и индустриальной мощи выросла благодаря нашей гигантской нефтедобывающей индустрии.
Больше примеров...
Нефтедобывающих (примеров 74)
Secondly, there are conflicts in major oil extraction areas. Во-вторых, наличие конфликтов в основных нефтедобывающих районах.
What about the interests of the oil countries themselves? А как насчёт интересов самих нефтедобывающих стран?
A computer-aided simulation was performed to compare the country's fiscal terms with those of 11 other oil-producing nations on a range of assumptions of recoverable reserves, oil price and development cost. С помощью компьютерного моделирования было проведено сопоставление налогового режима этой страны с соответствующими условиями в 11 других нефтедобывающих странах с использованием ряда предположений в отношении объема извлекаемых запасов, цен на нефть и стоимости разработки месторождений.
Achieved: Oil revenue shares of the Government of Southern Sudan and three oil-producing states continued to be transferred. Приходящаяся на правительство Южного Судана и три нефтедобывающих штата доля поступлений от продажи нефти продолжала передаваться.
Benin mentioned the uncertainty of data on final consumption of oil products due to illegal imports from an oil producing neighbouring country. Бенин указал на неопределенность данных о конечном потреблении нефтепродуктов, связанную с нелегальным импортом из одной из соседних нефтедобывающих стран.
Больше примеров...
Масличных (примеров 48)
UMG AGRO is a full-cycle exporter of grains and oil crops - from buying the product from agricultural producers and selling it in end-consumer's global markets. UMG AGRO - экспортер зерновых и масличных культур полного цикла, от приобретения продукта у сельхозпроизводителей до продажи его на мировых рынках конечному потребителю.
Beyond that the peat forest has been removed to make way for oil palm plantations. Низменные леса вырубаются для устройства плантаций масличных пальм.
"First-generation" biofuels are biodiesel from oil seeds and recycled cooking oil, and bioethanol from grains and from sugar crops. Дизельное биотопливо из масличных семян и рециркулированных кулинарных масел, а также биоэтанол из зерна и сахарного тростника стали биотопливом первого поколения.
In 2010, the Widikum Association of Women Oil Farming Association produced 5,000 tins of palm oil. В 2010 году Ассоциация представителей племени видекум в составе Ассоциации женщин, занятых выращиванием масличных культур, произвела 5000 банок пальмового масла.
This is an oil palm plantation in oil palm is a major driver of deforestation in that part of the world, so we wanted to use this new drone technology to keep track of the spread of these plantations in Southeast Asia. Это плантация масличных пальм на Суматре. Добыча пальмового масла - одна из основных причин вырубки леса в этих районах, поэтому мы использовали беспилотники для отслеживания распространения этих плантаций в Юго-Восточной Азии. Беспилотники можно использовать и для контроля незаконной вырубки леса.
Больше примеров...
Нефтедобывающие (примеров 27)
Some oil producing countries will choose to sell much of their product on the international market for the money it will bring. Некоторые нефтедобывающие страны предпочтут продавать большую часть своего сырья на международном рынке, так как это будет более выгодно.
And the coal industries and the oil industries spent a quarter of a billion dollars in the last calendar year promoting clean coal, which is an oxymoron. Угольная и нефтедобывающие промышленности потратили четверть миллиарда долларов в прошлом году продвигая использование "чистого угля", который есть не что иное, как оксиморон.
The Tengizchevroil Company Ltd. (TCO), which has its headquarters in the city of Atyrau and its onshore oil production facilities in Tengiz. е) компании Тенгизшевройл Лтд. (ТКО), головная контора которой расположена в городе Атырау, а ее наземные нефтедобывающие установки в Тенгизе.
The oil-producing countries of Western Asia constituted another important focus of attraction for documented migrants during the 1980s, although their importance declined somewhat during the decade as falling oil prices slowed their economic growth and their labour-force needs fell. Еще один важный центр притяжения официальной миграции в 80-е годы представляли нефтедобывающие страны Западной Азии, хотя их значимость в данном контексте несколько снизилась в течение десятилетия вследствие того, что падение цен на нефть привело к замедлению экономического роста и сокращению потребностей в рабочей силе.
On the other hand, some countries blessed with oil-driven wealth have managed to perform well on social indicators, including poverty, education and health, yet they struggle with the structural transformation of their economies to shift away from oil dependency. С другой стороны, некоторые богатые нефтедобывающие страны смогли добиться улучшения социальных показателей, в том числе в таких областях, как борьба с нищетой, образование и здравоохранение, но при этом столкнулись с трудностями при попытке осуществить системную перестройку своей экономики и избавиться от нефтяной зависимости.
Больше примеров...
Буровой (примеров 26)
The cargo was falsely described on the shipping documents as oil boring machine (spare parts). В погрузочных документах груз был ложно описан как буровой станок (запасные части).
Well, hell, he's an oil rigger, Walt. Ну, он рабочий на буровой, Уолт.
well, my grandmother Was missing that tooth, And she was the most beautiful Woman on her oil rig. Что ж, у моей бабушки тоже не было этого зуба, а она была самой красивой женщиной на своей буровой.
They all closed with the oil rig, though. К слову, закончили все буровой.
In this view, fishing vessels can be compared to the movable drilling platform that is used in off-shore drilling operations for gaining access to oil or gas. Согласно этой точке зрения рыболовецкие суда фактически можно сравнить с плавучей буровой платформой, которая используется для морского бурения с целью получения доступа к нефти или газу.
Больше примеров...
Нефтяник (примеров 8)
Mr Poirot, Rufus VanAldin. I'm in oil, figuratively speaking. Господин Пуаро, Руфус Ван Алдин, нефтяник, образно говоря.
Texas oil money, spends a lot of time in D.C. Техасский нефтяник, проводит много времени в Вашингтоне.
An Asset. Oil man from Finland who flies in and out of Saint Petersburg every week on his company helicopter, no questions asked. Актив, нефтяник из Финляндии, летает через Санкт-Петербург каждую неделю на личном вертолете без вопросов.
I'm an oil man, darling. Я нефтяник, дорогуша.
Former oil man Maurice Strong said, "Not all the fossils are in the fuel." Как однажды сказал бывший нефтяник Морис Стронг: «Не всё то ископаемое, что топливо».
Больше примеров...
Смазывать (примеров 3)
That's good, otherwise they'd have to oil you like the Tin Man. Иначе бы им пришлось вас смазывать, как железного дровосека.
No need to oil anything! Ничего нам не надо смазывать!
You are aware you need to clean and oil these From time to time, right? Ты ведь слышал, что его чистить и смазывать надо хоть иногда?
Больше примеров...
Oil (примеров 130)
In 1998, the petroleum division merged with Marathon Oil to form Marathon Ashland Petroleum, LLC (MAP). В 1998 году нефтяное подразделение объединилось с Marathon Oil и сформировало Marathon Ashland Petroleum LLC, (MAP).
In October 2014, the ANU Council announced that it would divest from seven companies, two of which, Santos and Oil Search, performed poorly in an independent review undertaken by the Centre for Australian Ethical Research. В октябре 2014 года Совет АНУ объявил, что выводит инвестиции из семи компаний, две из которых, Santos и Oil Search, продемонстрировали низкие показатели в независимом обзоре, проведенном Австралийским центром этических исследований.
The daughter company Idemitsu Oil & Gas Co., Ltd. produces about 30,000 barrels (4,800 m3) of crude oil per day. Дочерняя компания Idemitsu Oil & Gas Co., Ltd. производит приблизительно 30000 баррелей сырой нефти в день.
Henry Flagler, one of the founders of Standard Oil, built Whitehall for his third wife, Mary Lily Kenan. Строительство Уайтхолла осуществлялось по заказу Генри Флаглера, одного из основателей нефтяной корпорации Standard Oil, и предназначался как подарок для его третьей жены, Мэри Лилиен Кенан Флаглер.
He attended the Michigan School of Mines (now Michigan Technological University) in 1910, became a geologist, and worked for Union Oil as Manager of Lands and Foreign Exploration helping to develop the first wells in Mexico and Venezuela. Он окончил Мичиганский технологический университет в 1910 году, стал геологом, работал в Мексике и Венесуэле для компании «Union Oil».
Больше примеров...