Английский - русский
Перевод слова Offering

Перевод offering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предлагает (примеров 637)
She's offering you the chance of an early release. Она предлагает вас шанс на досрочное освобождение.
Additionally, Australia is offering scholarships to support studies in coastal and marine resource management. Кроме того, Австралия предлагает стипендии для поддержки исследований по вопросам хозяйственного использования прибрежных и морских ресурсов.
To that end, Canada was offering its assistance to the focal points appointed by the Chairman of the Preparatory Commission in convening an open-ended inter-sessional meeting to discuss those issues. В этих целях Канада предлагает свою помощь координаторам, назначенным руководством Подготовительной комиссии для изучения этих вопросов на заседании в открытом составе в межсессионный период.
You're telling me Hizb Al-Shahid is planning an attack on the head of the country offering them shelter and aid? То есть, вы хотите сказать, что Хизб Аль-Шахид планируют атаку на главу страны, которая предлагает им помощь и убежище?
However, the Princess turns the plan on the spies, offering to work with the Commonwealth if Ange and her friends will help her become the Queen of the Kingdom. Однако одна из шпионок выдаёт себя, и Шарлотта предлагает сотрудничество с Содружеством, если Анжи и ее друзья помогут ей стать королевой страны.
Больше примеров...
Предложение (примеров 301)
Victoria, we are so grateful to you for offering to host us while we're in town. Виктория, мы очень благодарны вам за предложение принять нас, пока мы в городе.
In 1899, it underwrote its first public offering, the preferred and common stock of the International Steam Pump Company. В 1899 году он подписал свое первое публичное предложение, привилегированное и общее количество акций Международной паровой насосной компании.
Taking the offering one step further, EasyDate has also launched a site creation engine, which will build a partner's own site in two simple steps. Предложение EasyDate содержит еще один дополнительный шаг - движок для создания сайтов, которые позволяют партнеру построить сайт в два несложных приема.
Offering an aperitif is the first duty of a gracious host. Предложение аперитива - это первая обязанность щедрого хозяина.
Offering - Do the bank's products and services meet customer needs? Предложение - Насколько соответствуют линейки продуктов и спектр предоставляемых услуг запросам клиента?
Больше примеров...
Предлагая (примеров 541)
OSC cooperation - we invite establishments to cooperate with us, offering services and together mastering finances of structural funds of the Europe. Сотрудничество OSC - приглашаем учреждения, сотрудничать с нами, предлагая свои услуги и вместе осваивать средства структурных фондов Европы.
The Orchid Garden is a very attractive Family run garden dedicated to plants and nature lovers offering more than 50,000 species of tropical plants all year round. Сад Орхидей (The Orchid Garden) - очень приятный сад, которым заведует одна семья, он посвящен растениям и любителям природы, предлагая более, чем 50000 видов тропических растений на протяжении всего года.
He stressed that housing was a cause of the current economic crisis, but also a good response to it, offering jobs, investment and economic growth. Он подчеркнул, что истоки нынешнего экономического кризиса кроются в жилищном секторе, но в то же время он открывает неплохие возможности для его устранения, предлагая рабочие места, инвестиции и обеспечивая экономический рост.
On several occasions during the reporting period, Georgian local law enforcement officials have responded promptly upon receiving information concerning possible threats to the security of UNOMIG, by informing UNOMIG and offering assistance. Несколько раз в течение отчетного периода сотрудники местных грузинских правоохранительных органов, получая информацию о возможных угрозах против безопасности МООННГ, оперативно реагировали, оповещая МООННГ и предлагая свою помощь.
The Elephant wants to celebrate the time being together with his friends by offering from 1st till 12th August various special offers, so we all can feel the festive atmosphere. Свои 2 года, проведённые вместе, Слон желает отметить вместе со своими друзьями, предлагая с 1 по 12 августа разнообразные специальные предложения, для того чтобы каждый из Нас смог почувствовать праздничную атмосферу.
Больше примеров...
Предлагаю (примеров 126)
I'm not offering you anything more than a room, Estelle. Я не предлагаю тебе ничего кроме комнаты, Эстель.
I am actually offering you me, yes. Я и впрямь предлагаю себя, да.
What I am offering is a chance at a job you want - One that could be good for you. Что я предлагаю, так это шанс найти работу, которую ты хочешь, ту, которая понравится тебе.
I was merely offering legal advice. Я просто предлагаю юридические консультации.
That's what your offering. Вот что я предлагаю.
Больше примеров...
Предоставление (примеров 181)
The "offering" is not explicitly mentioned but also covered in practice. Термин "предоставление" непосредственно не упоминается, но учитывается на практике.
The scheme assists firms with up to 50 employees in developing and financing their training plans through borrowing, by offering loans which include a repayment holiday and preferential rates of interest. Эта схема оказывает фирмам, штат которых не превышает 50 сотрудников, содействие в разработке и финансировании их планов профессиональной подготовки через предоставление им кредитов с льготным режимом погашения и под низкий процент.
The 50:50 Campaign brought together Civil Society and Government Departments and some of the activities included providing financial support to female candidates and offering voter education to the public on the need to engender the election. "Кампания 50:50" объединила усилия гражданского общества и правительственных учреждений, и некоторые из мероприятий включали предоставление финансовой помощи кандидатам-женщинам и проведение работы с широким кругом избирателей с разъяснением необходимости учета гендерных аспектов при организации выборов.
From the time of its establishment the firm was oriented not only at providing our clients with competent legal services, but also at offering extensive and comprehensive expertise in business consulting. Со времени своего образования фирма была ориентирована на предоставление клиентам не только юридических консультаций, но и комплексной экспертизы в сфере бизнес-консалтинга.
In 2001, a compulsory national health care system had been created, covering such areas as accidents, tuberculosis, strokes, heart attacks and acute infectious diseases, providing assistance for pregnancies and births, and offering care to invalids, veterans and children. В 2001 году была создана обязательная национальная система здравоохранения, которая предусматривает предоставление услуг в несчастных случаях, при заболевании туберкулезом, приступах стенокардии, инфарктах и острых инфекционных заболеваниях, оказания помощи при беременности и родах и предоставление услуг инвалидам, ветеранам и детям.
Больше примеров...
Предлагают (примеров 302)
The writing on the side here is in a bunch of different languages, offering a great reward for their capture. Надписи на этой стороне на разных языках предлагают большое вознаграждение за их захват.
The discotheques on the promenade always give the best of themselves offering new ideas, entertainment and amusement. Дискотеки на набережной всегда дают лучшие сами предлагают новые идеи, развлечений и аттракционов.
Countries such as Costa Rica and Peru were already offering such courses. Такие страны, как Коста-Рика и Перу, уже предлагают подобные курсы.
They weren't offering a plea before trial, now they are. Они не предлагали сделку до суда, а сейчас предлагают.
In particular, UNICEF and UNFPA, in collaboration with UNDP, are offering to a significant number of staff an internationally recognized public sector and IPSAS-orientated finance training and certification programme in partnership with the Chartered Institute of Public Finance and Accountancy. В частности, ЮНИСЕФ и ЮНФПА во взаимодействии с ПРООН предлагают большому числу сотрудников пройти признанную на международном уровне программу подготовки и сертификации по вопросам государственных финансов и применения МСУГС, разработанную в партнерстве с Аккредитованным институтом государственных финансов и бухгалтерского учета.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 197)
You have to really prove first that it's useful before offering this treatment up for everybody. Но нужно доказать пользу этого метода лечения, прежде чем предлагать его широкому кругу пациентов.
Rather, where they see areas in developing countries that need to be upgraded, such as those related to human rights or women's empowerment, they should be offering assistance to do so in a spirit of dialogue and partnership. Скорее, в случаях, когда они видят, что в отдельных сферах в развивающихся странах необходима модернизация, в частности в сфере прав человека и расширения прав и возможностей женщин, они должны предлагать соответствующую помощь в духе диалога и партнерства.
Competition does not necessarily spur suppliers to offer better choices: Some suppliers may target consumers less capable of assessing offers, offering more profitable but not necessarily better choices. Причем конкуренция необязательно побуждает поставщиков предлагать более приемлемые варианты: некоторые поставщики могут ориентироваться на менее продвинутых потребителей, не способных оценить предлагаемые условия, предлагая им более выгодные, но необязательно лучшие варианты.
A mainstream bank, BACB, had begun offering women loans. Один из ведущих банков, ВАСВ, начал предлагать ссуды женщинам.
Both manufacturers stopped offering a V-12 option when fire departments began specifying diesel engines in their orders. Оба производители перестали предлагать V12 двигатели после того, как отделы пожарной охраны начали запрашивать дизельные двигатели при заказе пожарных автомобилей.
Больше примеров...
Предлагаем (примеров 190)
We are among the market leaders by offering our clients full service including high quality maintenance service in the realm of security. Мы являемся одним из лидеров на рынке услуг и предлагаем нашим клиентам разнообразные услуги в области безопасности и качественное обслуживание.
At least we're offering a choice. Мы, по крайней мере, предлагаем выбор.
Das Triest is a perfect example of the symbiosis of history and modern design, offering travellers premium quality and exceptional, personal service. Das Triest - это симбиоз истории и современности. Мы предлагаем своим гостям качество и эксклюзивный сервис с индивидуальным подходом.
We're offering you permanent status. А мы предлагаем постоянный статус.
For more than 30 years, Sid Bijoux has been offering a wide choice of up-to-the-minute quality fashion products at the right price, the right quantity, and with on-time delivery. Вот уже более 30 лет мы предлагаем богатый выбор качественной продукции по последнему слову модных трендов, по доступным ценам, в необходимых количествах и при надежной поставке.
Больше примеров...
Предложить (примеров 188)
'Cause I can't imagine a sober person even considering offering Daniel Holden a plea deal. Потому что я не могу представить, трезвого человека, даже размышляющего о том, чтобы предложить Дэниэлу Холдену сделку о признании вины.
They named it "the country's most economical lunch", offering £200 to whoever could create a cheaper meal. Сэндвич с тостом назвали «самым экономичным обедом в стране» и объявили награду в двести фунтов стерлингов тому, кто сможет предложить блюдо дешевле.
In April 1995, China issued a statement reaffirming its unconditional negative security assurances to all non-nuclear-weapon States and its commitment to offering them positive security assurances. В апреле 1995 года Китай опубликовал заявление, подтвердив свои безусловные негативные гарантии безопасности всем государствам, не обладающим ядерным оружием, и свое обязательство предложить им позитивные гарантии безопасности.
Offering the greatest possible local input while meeting international standards of quality is the challenge which Caribbean islands try to face in this sector. В этом секторе перед карибскими островными странами стоит задача предложить максимально возможный вклад в виде местных ресурсов при соблюдении международных стандартов качества.
Euro-skepticism, on the other hand, and the looming threat of anti-European populism, is directly linked to the idea that the EU is not merely incapable of offering a solution to the crisis, but in fact is part of the problem. Европейский скептицизм, с другой стороны, и появившаяся на горизонте угроза антиевропейского популизма связаны с идеей о том, что ЕС не только не способен предложить выход из кризиса, но фактически и является частью этой проблемы.
Больше примеров...
Предлагающих (примеров 156)
A directory of civil society and community-based institutions offering legal aid services was also expected to be developed in 2013. Как ожидается, в 2013 году будет подготовлен каталог организаций гражданского общества и учреждений на уровне общин, предлагающих услуги по оказанию правовой помощи.
He also commends the work of the Serbian Ministry of Education in reviewing school textbooks and materials to remove negative stereotypes of minorities, and in increasing the number of schools offering education in minority languages, including the Roma language. Он также позитивно оценивает работу министерства образования Сербии, предполагающую пересмотр школьных учебников и материалов на предмет устранения негативного стереотипного представления о меньшинствах и увеличение количества школ, предлагающих образование на языках меньшинств, включая язык рома.
On abortion Ministry of Health in cooperation with INSTAT and Institute of Public Health in 2007 started working on collection of information on abortion also from private clinics offering this service. В 2007 году Министерство здравоохранения в сотрудничестве с ИНСТАТ и Институтом общественного здравоохранения начало сбор информации по абортам также и от частных клиник, предлагающих эту услугу.
For the missions that rely on external facilities and for the five missions that are not offering voluntary counselling and testing, the Department of Peacekeeping Operations will identify and train medical personnel in voluntary counselling and testing to ensure that the service is available in the mission. Для миссий, опирающихся на использование внешних лечебных учреждений, и для пяти миссий, не предлагающих добровольного консультирования и тестирования, Департамент операций по поддержанию мира выявит и обучит медицинский персонал добровольному консультированию и тестированию для обеспечения того, чтобы этот вид услуг предоставлялся в рамках миссии.
To that end, the Women's Department had started programmes offering training in areas such as elementary electrical wiring, computer science and auto-mechanics, through the Centre for Employment Training. С этой целью Департамент по вопросам женщин приступил к осуществлению программ, предлагающих пройти обучение в Центре профессиональной подготовки для целей трудоустройства по таким дисциплинам, как основы электромонтажа, компьютерная техника и автомеханика.
Больше примеров...
Предлагаешь (примеров 125)
Or the fact you keep offering me That horrible brown sludge to drink. Или ту, что ты все предлагаешь мне выпить ту ужасную черную тину?
You're offering me $20 million? Ты предлагаешь мне $20 млн?
Are you offering to re-vamp me? Ты предлагаешь снова сделать меня вампиром?
You are offering the entire outfit? Ты предлагаешь полный комплект одежды.
Are you offering me a retraction? Ты предлагаешь мне опровержение?
Больше примеров...
Предложив (примеров 134)
Some international and non-governmental organizations actively supported the introduction of reporting under the Convention, also offering support in the process of developing the mechanism. Некоторые международные и неправительственные организации активно поддержали введение отчетности по Конвенции, предложив также поддержку в процессе разработки механизма.
In 1870, he returned to Germany, offering his services to the Prussian army during the Franco-Prussian War. В 1870 году он вернулся в Германию, предложив свои услуги прусской армии во время Франко-прусской войны.
How? Well, by asking me for it and then offering me nice things. Ну, спросив код и предложив мне интересные вещички.
Emboldened by this, Stephen then sought to break up the alliance against Louis by offering Herbert's son, Hugh of Vermandois, the office of Archbishop of Reims. Ободренный этим, Стефан попытался разбить союз против Людовика, предложив сыну Герберта, Гуго де Вермандуа, должность архиепископа Реймса.
UNITA brought other players into Luzamba as well, offering smaller mines in return for support. УНИТА привлек и других действующих лиц в Лузамбу, предложив в обмен на их поддержку небольшие шахты.
Больше примеров...
Предлагаете (примеров 120)
You're offering me General Mireau's command? Вы предлагаете мне занять место генерала?
You're offering me a deal, just because you're sweet on me? Вы предлагаете мне сделку, потому что я вам нравлюсь?
What the hell are you offering me? Что вы мне предлагаете?
So, what are you offering me? Так, что вы предлагаете?
Are you offering me that? Вы серьёзно это предлагаете?
Больше примеров...
Предложил (примеров 120)
Thank you for offering, Ricky, but I'm really not interested. Спасибо, что предложил, Рикки, но мне не интересно.
And I've already got a gun, but thanks for offering. И у меня уже есть оружие, но спасибо, что предложил.
I think in his own funny way, we was offering his moral support. Похоже, таким странным образом он предложил свою моральную поддержку.
While at a Scabbard and Blade honors society conference in New Orleans, Louisiana, Shoup heard a speech by Major General John A. Lejeune, the Commandant of the Marine Corps, offering commissions in the U.S. Marine Corps to interested officer candidates. Находясь на конференции общества «Скаббард и Блейд» в Новом Орлеане, штат Луизиана Шуп присутствовал на выступлении коменданта корпуса морской пехоты генерала-майора Джона А. Леджена, который предложил вакансии в корпусе морской пехоты интересующимся кандидатам в офицеры.
Sarkozy surprised everyone by offering the position to a French Socialist, Dominique Strauss-Kahn, a man with real competence who enjoys widespread respect. Саркози всех удивил, когда предложил занять этот пост французскому социалисту, Доминику Штраус-Кану, человеку весьма компетентному, пользующимся всеобщим уважением.
Больше примеров...
Подношение (примеров 42)
You make an offering, you stop the Death. Сделаете подношение и болезнь пройдет стороной.
How dare you spoil my offering? Как ты посмела осквернить моё подношение?
You are sure this cannot have fallen when our daughter brought it as an offering? Ты уверен, что это не могло упасть, когда дочь наша принесла это как подношение?
"I am neither the devourer, nor the devoured, nor the offering" "Я не поедатель, не поедаемое, не подношение"
Offering 1 was found when a test pit was sunk into the basal platform immediately to the north of the pyramid's main stairway. Подношение 1 было обнаружено после того, как археологи проделали тестовое отверстие в платформе к северу от главной лестницы.
Больше примеров...
Жертвоприношение (примеров 14)
It's an offering, it's biblical. Это жертвоприношение, в библейском смысле.
The simplest way would be a blood offering. Самым простым решением было бы жертвоприношение.
How I found you screaming in the dunes... the limbs of men strewn in offering to your savage goddess? Когда я нашел тебя кричащим среди дюн, разве не были части тел этих людей разбросаны как жертвоприношение первобытному божеству?
Hawaii Five-O 3x05 Mohai (Offering) Original Air Date on November 5, 2011 Гавайи 5-0 Сезон 3 серия 5 Жертвоприношение.
His new legislation called for another general sacrifice, coupled with a general offering of libations. Его новые требования включали новое всеобщее жертвоприношение и либацию.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 5)
I would be happy to make an offering. Я бы с радостью сделал пожертвование.
We will need to make an offering. Мы должны будем сделать пожертвование.
Like a mini public offering. Как небольшое общественное пожертвование.
GOOD's business strategy included donating its magazine subscription fees entirely to charities, offering subscribers multiple options for which organization their fee supported. Бизнес-стратегия GOOD включала в себя полное пожертвование средств подписчиков благотворительным организациям, подписчикам же предлагалась разветвленная система опций, согласно которой компания могла распорядится их средствами.
Dosmukhamedov was recently in the news due to his participation in a sting operation led by The Times which caught U.S. lobbyist Stephen Payne offering access to top U.S. officials in exchange for a private donation to the George W. Bush Presidential Library. Досмухамедов недавно был в новостях в связи с его участием в ходе спецоперации во главе с The Times, который поймал американского лоббиста Стивена Пейна предложившего доступ к высшим руководством США в обмен на личное пожертвование для Президентской библиотеки Джорджаа Буша.
Больше примеров...