Английский - русский
Перевод слова Offering

Перевод offering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предлагает (примеров 637)
On February 8, 2012, Wolfram Alpha Pro was released, offering users additional features for a monthly subscription fee. 8 февраля 2012 года состоялся выпуск версии Wolfram|Alpha Pro, которая предлагает платным подписчикам новые функциональные возможности.
Four years ago, you were leading an honesty hour for a half a dozen kids in a YMCA basement, and now you have Bishop Bruce Congdon offering to help you get on TV. Четыре года назад ты вёл час честности для полдюжины детей в подвале Юношеской христианской ассоциации, а сейчас епископ Брюс Конгдон предлагает тебе помочь попасть на телевидение.
The hotel is also host to one of the most exclusive in-house car rental service "Sheikh Motors" in southern Spain offering a wide range of luxury cars starting from the Mercedes category to Bentley, Jaguar, Porsche or even Ferrari. Отель также предлагает услуги аренды автомобилей одного из самых роскошных салонов "Sheikh Motors", который предлагает большое разнообразие машин от Mercedes, Bentley, Jaguar, Porsche до Ferrari.
Amari Nova Suites provides a range of suites, all offering the ultimate in relaxed elegance, with well-appointed bedrooms, stylish furniture, fully-equipped kitchens, flat screen LCD TVs and balconies. Amari Nova Suites предлагает ряд люксов, каждый из которых предлагает элегантную спокойную обстановку, с хорошей планировкой спален, стильной мебелью, полностью оснащённой кухней, жидкокристаллическим телевизором и балконом.
And you're offering us? И вы предлагает нам...?
Больше примеров...
Предложение (примеров 301)
Thank you for offering me the position but working for myself is more in line with my skills and career goals. Спасибо за предложение должности, но работа на себя куда более соответствует моим навыкам и карьерным целям.
Make the choice and the offering, any human offering, and your debt is paid. Сделай выбор и предложение, любое человеческое предложение, и твой долг будет оплачен.
Furthermore, it was found that the poorest of the poor were usually net savers and that the most effective way to reach them was by offering savings accounts. Более того, выяснилось, что наиболее обездоленные слои населения - это лица, которые обычно производят сбережения, и поэтому наиболее интересное для них предложение - сберегательные счета.
You have a big heart, offering your home to this kid. Ваше предложение приютить у себя мальчика очень любезно.
The Committee needed to decide quickly, yet the compromise proposal made by the representative of Liechtenstein and endorsed by the representative of Mexico, offering a possible solution to the problem, would require further examination. Г-н Лакруа говорит, что, как и другие государства-члены Европейского союза, представленные в Генеральном комитете, делегация его страны поддерживает предложение, высказанное Председателем Совета по правам человека.
Больше примеров...
Предлагая (примеров 541)
Geoffrey Costas (Zach Grenier), a psychiatrist who leads a victim support group, visits Saxon, offering him comfort. Джеффри Костас (Зак Гренье), психиатр, который возглавляет группу поддержки жертв, посещает Эда, предлагая ему успокоительное.
To improve administrative services for foreigners, local governments provide various kinds of information in major foreign languages by distributing brochures, offering counselling services and taking measures for Japanese language education. В целях улучшения административного обслуживания иностранцев местные органы управления предоставляют различного рода информацию на основных иностранных языках, распространяя брошюры, предлагая консультативные услуги и принимая меры для обучения японскому языку.
Finally, by offering to buy shares in a mutual fund of bank stocks, the central bank gives private investors the incentive and the confidence to recapitalize the banking system. Наконец, предлагая купить акции во взаимном фонде акционерного капитала, центральный банк предоставляет частным инвесторам стимул и уверенность для рекапитализации банковской системы.
Now that harvest girl is making more, offering them to the wolves in exchange for their allegiance, and the wolves are just kneeling at her feet. И сейчас та девчонка жатвы делает их все больше, предлагая их волкам в обмен на преданность, а волки просто поклоняются ей.
In that regard, I would include the fact that we have been involved in all of the discussions that have been ongoing in recent days on the issue, offering many variations to the parties to try to help them to reach a compromise. В этой связи я хотел бы отметить, что мы принимаем участие во всех дискуссиях, которые проводятся в последние дни по данному вопросу, предлагая сторонам различные варианты, с тем чтобы помочь им достичь компромисса.
Больше примеров...
Предлагаю (примеров 126)
What I am offering you are the services of a professional without peer. То, что я вам предлагаю это услуги профессионала которому нет равных.
I'm not offering you the job, I'm asking if you're interested in it. Я не предлагаю тебе работу, я спрашиваю, заинтересован ли ты.
I had considered offering you a first-class ticket to join me in New Orleans, but I knew what your answer would be, so I opted for something I knew you would accept. предлагаю тебе билет в первый класс чтобы присоединиться ко мне в Новом Орлеане, но я предположил твой ответ, и предпочел то, что знал, что ты примешь.
Goldman just poached Consolidated's pension account from us this morning, so I am offering a bounty. "Голдман" увели наши консолидированные пенсионные счета сегодня утром, поэтому я предлагаю премию.
I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds. я же предлагаю игру с равными шансами.
Больше примеров...
Предоставление (примеров 181)
This means monitoring young people's progress, and offering them help if they are likely to drop out of school without basic qualifications. Это включает проведение мониторинга успеваемости молодых людей и предоставление им помощи, если возникает вероятность того, что они могут оставить школу, не получив базовой подготовки.
A health sector offering sustainable and gender sensitive services in which both males and females participate and are valued as equal partners. Формирование сектора здравоохранения, который бы обеспечивал устойчивое предоставление услуг на основе учета гендерных аспектов и при участии как мужчин, так и женщин, рассматриваемых как равноправные партнеры.
Running rehabilitation communities, vocational and technical training, information offering for employment or start-up of own business, support to recover financial credibility Руководство реабилитационными общинами, профессионально-техническая подготовка, предоставление информации о трудоустройстве или открытии собственного бизнеса, поддержка в восстановлении финансовой состоятельности
Promising, offering or giving money or other advantages to a public official, or the request or acceptance thereof, directly or indirectly, are punished by the Criminal Code and the new Criminal Code. Уголовным кодексом и новым Уголовным кодексом предусмотрена уголовная ответственность за обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу, лично или через посредников, денежных средств или иного преимущества или требование или принятие таковых, лично или через посредников, публичным должностным лицом.
Offering legal advice to members of the corporation and its subsidiaries. Предоставление юридических консультаций членам корпорации и ее филиалам.
Больше примеров...
Предлагают (примеров 302)
Moreover, services are far less resource-intensive than manufacturing - offering China the added benefits of a lighter, cleaner, and greener growth model. Кроме того, услуги менее ресурсоемки, чем производство - и они предлагают Китаю дополнительные преимущества более светлой, чистой и экологичной модели роста.
They are offering you a gift, Tom - a chance to have a life, a real life, with Hal and Matt and Ben. Они предлагают тебе подарок, Том... шанс начать заново жизнь, настоящую жизнь, с Хэлом и Мэттом и Бэном.
By the time we actually go to trial and they exhaust all appeals and actually cut you a check, the present-day value of that five could be less than what they're offering today. К тому времени когда мы дойдём до суда и после всех их апелляций, когда они действительно выпишут чек, реальная стоимость этих пятисот тысяч может оказаться меньше того, что вам предлагают сейчас.
Included in those numbers were 152,878 pregnant women, which is an important improvement increase from 2007 and is directly linked to the 14 new institutions offering prevention services and mother-to-child transmission programmes. В эту цифру вошли 152878 беременных женщин, что является важным ростом по сравнению с 2007 годом и напрямую связано с тем, что 14 новых учреждений предлагают услуги по профилактике заболевания и осуществляют программы по предотвращению передачи вируса от матери ребенку.
It has become so top-of-mind for parents that even hotels and child-friendly resorts are offering "child-proof" rooms. Внимание родителей к данной проблеме так велико, что даже отели и детские курорты предлагают так называемые специальные «детские» номера.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 197)
We cannot continue offering sectoral solutions to interdependent, structural and systemic problems. Нельзя по-прежнему предлагать узкие секторальные методы для разрешения взаимозависимых, структурных, затрагивающих всю систему проблем.
Subsidiaries of the major publishers in Sweden, for example, have established the contacts necessary for offering Swedish compositions to leading American artists. Филиалы крупных издательских домов в Швеции, например, установили контакты, необходимые для того, чтобы предлагать шведские композиции ведущим американским артистам.
The community college at Paraquita Bay, the H. Lavity Stoutt Community College, has begun offering free tuition. В Паракита-Бэй имеется Общинный колледж Х. Лавити Стаутт, который начал предлагать бесплатно обучениеЗ.
By the end of the 1980s, "Pancake House" was dropped from the name of the chain as Village Inn began offering lunch and dinner menus in addition to breakfast. К концу 1980-х годов название «Панкейк Хаус» перестало использоваться, так как в дополнение к завтраку «Вилладж Инн» начали предлагать обед и ужин.
In November 2010 Disqus began officially offering three add-on packages for web sites: Plus for $19/month, Pro for $199/month, and VIP starting at $999/month. С ноября 2010 года Disqus начали официально предлагать три дополнительных пакета: Plus за $19 в месяц, Pro за $199 в месяц и VIP по цене от $999 в месяц.
Больше примеров...
Предлагаем (примеров 190)
We are offering partnership for anyone interested in making extra $$$. Мы предлагаем стать нашим агентом для любого, заинтересованного заработать дополнительные $$$.
We strive to combine analytical software expertise of CyberBionic Systematics Corp. with our partner's high-level industry and domain knowledge in order to present a complete solution offering for our joint customers. Мы стараемся сочетать аналитическую экспертную систему в составе программного обеспечения корпорации CyberBionic Systematics со знаниями наших клиентов в различных отраслях промышленности и в других конкретных областях, чтоб представить завершенное решение, которое мы предлагаем для наших общих клиентов.
Because we're offering clients a five-percent discount on services in exchange for a retainer. Потому что мы предлагаем нашим клиентам 5% скидку на наши услуги если они остаются с нами.
We are offering you a new phone, as older flip-model phones such as yours have been degraded. "Мы предлагаем вам новый телефон, потому что старые раскладушки, как у вас, уже вышли из моды."
Technical, legal, economic, medical translations, interpreting, consecutive and simultaneous interpreting, consulting concerning issues of document drafting and legalisation and other issues, notarization of translations - those are only some of the services that we are offering to you as well. Технические, юридические, экономические, медицинские переводы, устный, последовательный, синхронный перевод, консультации по вопросам оформления и легализации документов и по другим вопросам, нотариальное заверение переводов - мы предлагаем Вам также все виды услуг.
Больше примеров...
Предложить (примеров 188)
Solonius moves young Vettius, towards offering proper explanation for your disappearance. Солоний продвигает молодого Веттиуса, чтобы предложить достойное объяснение твоего изчезновения.
Small States have the advantage of coming up with refreshing ideas and offering new perspectives in the search for solutions to problems of common concern. Преимуществом малых государств в том, что они полны свежих идей и способны предложить новые подходы в поисках решений общих проблем.
Players are able to interact with this person in various ways, including entering simple commands for the character to perform, playing a game of poker with him and offering presents. Игроки могут взаимодействовать с этим персонажем различными способами: вводить простые команды, которые персонаж исполняет, сыграть с ним в покер и предложить подарок.
In this context, we wish to propose that the final Declaration take into account the need to strengthen the International Court of Justice with the aim of offering States the opportunity to resolve peacefully any disputes that may arise between them. В этом контексте мы хотели бы предложить учесть в заключительной декларации необходимость укрепления Международного Суда в целях предоставления государствам возможности мирными средствами урегулировать любые споры, какие только могут меж ними возникнуть.
On all flights from Amsterdam to Beijing, Shanghai, Chengdu or Hong Kong and back, we make our Chinese customers feel right at home, while offering all our passengers the best of China! На всех наших рейсах из Амстердама в Пекин, Шанхай, Чэнду, Гонконг или обратно, наши китайские пассажиры чувствуют себя, как дома, и все наши пассажиры могут получить удовольствие от самого лучшего, что может предложить Китай, во время полета!
Больше примеров...
Предлагающих (примеров 156)
Email and telephones allow for more frequent contact and are easier for generations raised without handwritten letters - especially given the availability of websites offering free email Christmas cards. Электронная почта и телефоны способствуют более частым контактам и легче в обращении для поколений, выросших без написанных от руки писем - особенно учитывая наличие веб-сайтов, предлагающих бесплатные электронные рождественские открытки.
However, there has been exponential growth worldwide in the number of persons served by, and entities offering, microfinance services. Вместе с тем во всем мире наблюдается экспоненциальный рост числа лиц, пользующихся услугами по микрофинансированию, и количества учреждений, предлагающих такие услуги.
The proportion of UNITAR programmes offering e-learning as a mode of training delivery doubled from 33 per cent to 66 per cent over the course of the 2010-2012 strategic plan. В ходе выполнения стратегического плана на 2010 - 2012 годы доля программ ЮНИТАР, предлагающих электронное обучение как способ подготовки кадров, возросла вдвое - с 33 до 66 процентов.
Where consent can be regarded as having been withheld arbitrarily, what are the legal and other consequences for the affected State and for humanitarian actors offering their services? Когда можно считать, что предложение отклоняется произвольно, каковы правовые и прочие последствия для пострадавшего государства и для гуманитарных организаций, предлагающих такие услуги?
Indeed, these are not available on the international freelance market for the simple reason that there is no translation/interpretation training programme offering courses in that language combination. Действительно, такого сочетания языков нет на международном рынке внештатных переводчиков по одной простой причине, что учебных программ, предлагающих курсы по вышеуказанному сочетанию языков для письменных/устных переводчиков, не существует.
Больше примеров...
Предлагаешь (примеров 125)
You're just offering her the job because she blows you. Ты предлагаешь ей должность, потому что она тебе отсасывает.
You're offering a fair price, Scottie. Ты предлагаешь хорошую цену, Скотти.
So you're offering me $800,000 of the cash that you've been skimming? То есть, ты мне предлагаешь 800,000 долларов наличными, которые ты утаивал?
So you're offering neutrality. Значит, ты предлагаешь нейтралитет.
You're offering me a treatment? Ты предлагаешь мне лечение?
Больше примеров...
Предложив (примеров 134)
We're beating Hollis at his own game, Mellie... offering up the picture-perfect image of a down-home, relatable, approachable candidate people will want to vote for. Мы выиграем у Холлиса в его собственной игре, Мелли... предложив идеальную картинку... непритязательного, простого и доступного кандидата, за которого люди захотят проголосовать.
By reinforcing their alliance, the US and Japan can hedge against uncertainty while at the same time offering China integration into global institutions as a "responsible stakeholder." Укрепив свой союз, США и Япония смогут застраховаться против неопределенности, одновременно предложив Китаю интеграцию в глобальные институты, как "ответственной стороны".
Listen, you're doing me a solid offering to do this laundry, all right? Ты очень сильно мне помогла, предложив постирать вещи.
(b) Offering, within the mandates of UNAIDS and the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights, technical cooperation in facilitating the implementation of the Guidelines; Ь) предложив техническое сотрудничество в содействии осуществлению Руководящих принципов в рамках мандатов ЮНЭЙДС и Верховного комиссара/Центра по правам человека Организации Объединенных Наций;
You knew he was on to your little scheme, and I am sensing that you tried to buy his silence by offering him a job as starting small forward for the San Antonio Spurs. Ты знал, что он в курсе твоей схемы и я чувствую, что ты пытался купить его молчание предложив ему работу, по обслуживанию баскетбольного клуба "Шпоры Сан-Антонио".
Больше примеров...
Предлагаете (примеров 120)
Because it sounded like you were offering a ransom. Потому что это выглядело так, словно вы предлагаете выкуп.
Wait, are you offering me a job? Подождите, вы предлагаете мне работу?
Do I understand're offering to make me a kind of feudal lord? Я правильно понимаю... вы предлагаете мне стать кем то вроде феодала?
ARE YOU OFFERING ME MY JOB BACK? Вы предлагаете обратно мою работу?
I mean, he must walk in and they will say, "Would you like a macchiato, or a latte, or an Americano, or a cappuccino?" And he'll say, "You're offering me things that are infinitely variable." Я имею в виду, при его появлении они скажут: «Желаете маккиато, латте или американо, или капуччино?» И он ответит: «Вы предлагаете мне бесконечно изменчивые вещи».
Больше примеров...
Предложил (примеров 120)
He's running an entire theater company single-handedly and offering me a managerial position in it. Он единолично возглавляет весь этот театр и это он предложил мне место в нем.
I was just offering my girlfriend Donna a sip from my straw. Я только что предложил своей Донне пить из моей соломинки.
Well, yes, and offering Lux to the Dunlear Foundation, not to mention vowing to find Tim's killer. Ну да, и от того, что предложил "Люкс" фонду Данлера, я уж не говорю про обещание найти убийц Тима.
And I had nothing to do with Ernie Nolan offering you money. И я не имею отношения к тому, что Эрни Нолан предложил тебе тебе деньги.
The database administrator personally contacted focal points and county data managers by phone and e-mail offering help in entering the data into the database. Администратор базы данных по телефону и электронной почте лично связался с координационными центрами и национальными администраторами данных и предложил им свою помощь в области ввода информации в базу данных.
Больше примеров...
Подношение (примеров 42)
'Accept this offering O Keshava' 'Прими это подношение, О Кешава! '
I'll make my first offering, and so will Naïra. Я сделаю первое подношение, и Найра тоже.
Hath-set and I need to make another offering to Horus. Мы с Хат-Сет должны сделать очередное подношение Гору.
It could have been an offering made to whatever deities they worshipped. Это могло быть подношение божеству, которому они поклонялись.
Scofield (1976: pp. 669), one of the first western journalists into Bhutan, outlined that: One Sunday I watched the monks shape an elaborate offering of dough and colored butter and put it atop a roof... as a treat for the ravens. Скофилд, один из первых западных журналистов, побывавших в Бутане, писал: Однажды в воскресенье я наблюдал как монахи приготовили тщательно продуманное подношение из теста и цветного масла и разместили его на крыше... как угощение для ворон.
Больше примеров...
Жертвоприношение (примеров 14)
I hope the sea god spits in their offering. Надеюсь, Бог моря плюнул на их жертвоприношение.
Fitz was just... an offering to show him the door. Фитц просто... жертвоприношение, чтобы указать ему на дверь.
Well, maybe if we increase our offering', we can buy us some lenience the next time! А, может быть, если мы увеличим наше жертвоприношение, то сможем задобрить его в следующий раз!
Tell your chief Temu Walis that we're offering blood sacrifice to our Seediq ancestors. ) Идите скажите своему вождю Тему Валис, что мы делаем кровавое жертвоприношение духам предков всех Сидиков (О, дети мои! Знаете ли вы?
But if we're offering a blood sacrifice to our ancestors it will be the business of all the 12 clans in Wushe. Но если мы хотим сделать кровавое жертвоприношение духам предков, то все 12 кланов из Уше должны принять участие
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 5)
I would be happy to make an offering. Я бы с радостью сделал пожертвование.
We will need to make an offering. Мы должны будем сделать пожертвование.
Like a mini public offering. Как небольшое общественное пожертвование.
GOOD's business strategy included donating its magazine subscription fees entirely to charities, offering subscribers multiple options for which organization their fee supported. Бизнес-стратегия GOOD включала в себя полное пожертвование средств подписчиков благотворительным организациям, подписчикам же предлагалась разветвленная система опций, согласно которой компания могла распорядится их средствами.
Dosmukhamedov was recently in the news due to his participation in a sting operation led by The Times which caught U.S. lobbyist Stephen Payne offering access to top U.S. officials in exchange for a private donation to the George W. Bush Presidential Library. Досмухамедов недавно был в новостях в связи с его участием в ходе спецоперации во главе с The Times, который поймал американского лоббиста Стивена Пейна предложившего доступ к высшим руководством США в обмен на личное пожертвование для Президентской библиотеки Джорджаа Буша.
Больше примеров...