| Large areas of Somalia are currently off-limits to aid agencies owing to insecurity. | Из-за неспокойной обстановки обширные участки территории Сомали в настоящее время недоступны для учреждений, оказывающих помощь. |
| Three entire provinces in the east - Paktia, Khost and Paktika - remain practically off-limits for humanitarian workers. | Три восточные провинции: Пактия, Хост и Пактика - полностью остаются практически недоступны для гуманитарного персонала. |
| Financial mechanisms supported by the State are also often off-limits for migrant workers. | Финансовые механизмы, пользующиеся поддержкой государства, часто также недоступны для трудящихся-мигрантов. |
| Some arc volcanoes are off-limits to navigation owing to volcanic hazards. | Некоторые дуговые вулканы недоступны для судов из-за вулканической опасности. |
| And once he finds out that, you know... my charms are off-limits... | Как только он узнает, ну, ты понимаешь, о том, что мои прелести теперь недоступны... |
| Parts of the Karategin Valley, such as Tavildara, Darband and Faizabad, continue to be off-limits to United Nations international personnel, however. | Вместе с тем отдельные районы Каратегинской долины, такие, как Тавильдара, Дарбанд и Файзабад, по-прежнему недоступны для международных сотрудников Организации Объединенных Наций. |
| Large areas of Somalia are currently off-limits to aid agencies owing to insecurity. | Обширные районы Сомали в настоящее время недоступны для учреждений, занимающихся оказанием помощи, из-за сложившихся там небезопасных условий. |