Английский - русский
Перевод слова Ocean

Перевод ocean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Океан (примеров 1934)
The open ocean and deep seabed were remote, poorly studied and poorly understood, and subject to complex, overlapping and fragmentary governance. Открытый океан и глубоководные участки морского дна являются удаленными, малоизученными и недостаточно понимаемыми средами, регулируемыми с помощью сложных, дублирующих друг друга и фрагментарных механизмов.
Do you think I would cross the entire ocean... and not know as much as Sandy Plankton? Ты думаешь я пересек весь океан... и не знаю так много как Песчаный Планктон?
Takes note of the work of the Independent World Commission on the Oceans, and of its report entitled "The Ocean... Our Future", and welcomes its issuance in the context of the International Year of the Ocean; отмечает работу Независимой всемирной комиссии по проблемам океанов и ее доклад, озаглавленный "Океан - наше будущее", и приветствует его опубликование в контексте Международного года океана;
The Commission's concluding session is being organized in Lisbon in the framework of the International Year of the Ocean, 1998 and in conjunction with Expo '98: "The Oceans: A Heritage for the Future". Заключительную сессию Комиссии намечено провести в Лиссабоне в рамках проведения Международного года океана в 1998 году и в связи с выставкой "Экспо-98: Открытый океан: наследство для будущих поколений".
A look at the ocean. Взглянуть на океан. Жижи!
Больше примеров...
Океанский (примеров 60)
Come see our ship over the ocean! Приходите смотреть на наш океанский корабль!
Jonathan Glancey described the "convincing and exciting" Enterprise as having the same aesthetic appeal as the Concorde jet, B-17 bomber, and Queen Elizabeth 2 ocean liner. Джонатан Глэнси сравнил «убедительный и захватывающий» «Энтерпрайз» с имеющими такую же эстетическую привлекательность, как самолет Конкорд, бомбардировщик B-17 и океанский лайнер «Queen Elizabeth 2».
The European Union Naval Force's (EU NAVFOR) Operation Atalanta, the NATO Operation Ocean Shield and the Combined Maritime Forces' Combined Taskforce 151 (CTF-151) continue to patrol the Gulf of Aden and the waters off the coast of Somalia. Операция военно-морских сил Европейского союза (ЕВНАВФОР) «Аталанта», операция НАТО «Океанский щит» и Объединенная целевая группа 151 Объединенных сил ВМС (ОЦГ151) продолжают патрулирование в Аденском заливе и в водах у побережья Сомали.
I understand that Ocean Breeze is... fancied, I believe the expression is, for a race which will take place next week at Goodwood. Насколько я понимаю, Океанский Бриз будет фаворитом, кажется, так говорят, на следующей неделе в Гудвуде.
Following a strategic assessment by the North Atlantic Council in response to changing pirate tactics, Operation Ocean Shield can now take more robust measures to limit pirates' logistics and support bases. По итогам стратегической оценки, проведенной Североатлантическим советом в связи с изменением тактики, применяемой пиратами, были усилены меры, принимаемые в рамках операции «Океанский щит», с целью ограничить доступ пиратов к базам материально-технического обеспечения и поддержки.
Больше примеров...
Морской (примеров 448)
I mean, does bubble gum belong anywhere near ocean spray? Разве запах жвачки должен быть рядом с морской пеной?
The concerns regarding the potential threat posed by ocean noise to the marine environment are being addressed by a number of international forums, which continue to call for research, monitoring and efforts to minimize the risk of adverse effects on marine living resources. Вопросы, касающиеся потенциальной угрозы, которую представляет собой зашумление океана для морской среды, рассматриваются в целом ряде международных форумов, которые продолжают призывать к проведению исследований, мониторингу и усилиям по сведению к минимуму риска негативных последствий для морских живых ресурсов.
The report includes a special section on the Indian Ocean tsunami disaster and a section on capacity-building activities and elaborates on recent developments regarding the safety and security of navigation and protection of the marine environment. В доклад включены специальный раздел об опустошительном цунами в Индийском океане и раздел о деятельности по наращиванию потенциала, а также рассматривается вопрос о событиях последнего времени, затрагивающих охрану и безопасность судоходства и защиту морской среды.
UNEP-World Conservation Monitoring Centre has initiated collaboration with the Ocean Biogeographic Information System established by the Census of Marine Life programme113 in order to exchange and share geo-referenced data on marine biodiversity with a view to improving the Internet-based access for all stakeholders. Всемирный центр мониторинга природоохраны ЮНЕП наладил сотрудничество с Системой биогеографической информации об океане, учрежденной в рамках программы «Перепись морской жизни»113, в целях обмена географически привязанными данными о морском биоразнообразии, чтобы облегчить доступ через Интернет для всех заинтересованных сторон.
Work also continued on the GEF Project on Land-based Activities in the Western Indian Ocean, and a proposal to develop a regional water and sediment quality monitoring programme was drafted by the Water, Sediment Quality Assessment and Monitoring Working Group. Сформирован Консорциум по сохранению прибрежных и морских экосистем в западной части Индийского океана, который позволит усилить координацию между неправительственными организациями, занимающимися вопросами прибрежной и морской среды.
Больше примеров...
Океанических (примеров 245)
Mechanical energy derived from tidal movement, wave motion or ocean current, and exploited for electricity generation. Механическая энергия, получаемая от приливов, волн или океанических течений и используемая для выработки электроэнергии.
In addition to seismic and radionuclide monitoring, it seems that hydroacoustic measurement would be a useful and cost-effective means of monitoring large ocean areas. Представляется, что, помимо сейсмического и радионуклидного мониторинга, полезным и рентабельным средством мониторинга обширных океанических районов станут гидроакустические измерения.
The circulation and subsequent melting of ice on shelf areas cause contaminants to be redistributed to deep ocean sediments and other shelf seas. Циркуляция и последующее таяние льда в шельфовых районах ведут к тому, что загрязнители перераспределяются в осадки глубинных океанических районов и других шельфовых районов.
He recalled that a strong and universally accepted and implemented international legal regime applicable to the oceans was essential for the maintenance of international peace and security, as well as for the sustainable use of the ocean resources, navigation and the protection of the marine environment. Он напомнил, что действенный, универсально признанный и соблюдаемый международно-правовой режим океанов крайне важен для поддержания международного мира и безопасности, а также для неистощительного освоения океанических ресурсов, судоходства и охраны морской среды.
Sri Lanka has also taken the initiative in the Indian Ocean area to give effect to the resolution on Development of National Marine Science, Technology and Ocean Service Infrastructure adopted at the Law of the Sea Conference. В контексте района Индийского океана Шри-Ланка также взяла на себя инициативу в усилиях, направленных на приведение в действие резолюции о развитии национальных инфраструктур в области морской науки, техники и океанических служб, принятой на Конференции по морскому праву.
Больше примеров...
Море (примеров 354)
For these countries, unauthorized fishing activities had been carried out through, inter alia, the use of flags of convenience, illegal fishing on the ocean areas between the exclusive economic zones and the high seas, and misreporting of catch. Что касается этих стран, то несанкционированное рыболовство ведется посредством, в частности, использования «удобных флагов», незаконного рыболовства в океанических районах между исключительными экономическими зонами и в открытом море и представлением неверных данных об улове.
Its primary aim is to sustain a regionally relevant, consultative forum to promote a shared understanding of issues and concerns relevant to the Indian Ocean region, which bear upon maritime security. Его главная цель - сохранить регионально значимый консультативный форум для содействия общему пониманию вопросов и преодолению озабоченностей, касающихся района Индийского океана, которые имеют значение для безопасности на море.
The training workshops were held in Asia, anglophone and francophone Africa, Latin America and the Caribbean, Eastern Europe, the Middle East, and small island developing States (SIDS) in the Pacific, the Caribbean, the Atlantic Ocean and the Indian Ocean. Учебные семинары прошли в Азии, англоязычных и франкоязычных странах Африки, Латинской Америке и Карибском бассейне, Восточной Европе, на Ближнем Востоке и в малых островных развивающихся государствах, расположенных в Тихом океане, Карибском море, Атлантическом и Индийском океанах.
Important factors that affect Kosovo's climate are: its position towards Eurasia and Africa, hydrographic masses (Atlantic Ocean and Mediterranean sea), atmospheric masses (tropic, arctic and continental) and others. Важными факторами, влияющими на климат в Косове, являются: его положение по отношению к Евразии и Африке, Атлантический океан и Средиземное море, воздушные массы (тропические, арктические и континентальные) и другие.
Depending on the marine advantage, we cultivate marine precious seafood and carry out ocean fishing, hence Hongye thanks the gift of the sea and will contribute... Глядеть на море как на корень, до-вериться морю и кормить море, производить аквакультуру морских сокровищ и опера-ция глубоководной рыбал-ки.Хуне благодарит подарок из моря и почтительно пре-поднесёт квинтэссенцию мо-ря.
Больше примеров...
Океанских (примеров 191)
Meteorological conditions and ocean waves were recorded and baselines of physical, chemical and biological parameters obtained. Регистрировались метеорологические условия и параметры океанских волн; были получены фоновые показатели по физическим, химическим и биологическим параметрам.
The storm of the waters is of greater intensity at the shores than at the ocean depths. Шторм на воде гораздо сильнее на берегу, чем в океанских глубинах.
After the publication of the Principia Halley was commanded by his king to lead three ocean voyages scientific expeditions to solve navigational problems for the British navy. После публикации "Начал" Галлей был направлен королем в три океанских плавания, научные экспедиции по решению навигационных задач для британского флота.
Welcoming, in this regard, the adoption of measures by States, individually or through regional fisheries management organizations and arrangements, to protect ocean data buoy systems from the impacts of fishing activities, приветствуя в этой связи введение государствами - самостоятельно или через региональные рыбохозяйственные организации и договоренности - мер по защите буйковых систем для сбора океанских данных от воздействия промысловой деятельности,
Every website, which doesn't proper attention to the Internet-marketing can compare to conning in storm weather, when ship is thrown from side to side by the will of the ocean winds. Любой веб сайт, не уделяющий должного внимания Интернет - маркетингу, можно сравнить с управлением кораблем во время шторма, которого бросает из стороны в сторону по воле океанских ветров.
Больше примеров...
Морских (примеров 544)
What is an ocean liner service agreement? А. Что такое соглашение о морских линейных перевозках?
The Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO facilitates and coordinates sustained observations, modelling and analysis of marine and ocean variables and processes to support decision-making process worldwide. Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО поощряет и координирует постоянные наблюдения, моделирование и анализ морских и океанических параметров и процессов в поддержку общемирового процесса принятия решений.
The strong association between populations of marine organisms and the ocean currents and physics makes ocean climate variability a primary driving force for marine ecosystem variability. В результате тесной связи между популяциями морских организмов и океаническими течениями и физическими явлениями вариативность климата в районах океана становится первейшей движущей силой вариативности морских экосистем.
It also specifically elaborated further guidance on the identification of ecologically and biologically significant areas and scientific and technical aspects relevant to environmental impact assessment in marine areas; and the impacts of unsustainable fishing, ocean fertilization, ocean acidification, and other human activities. Кроме того, она конкретно проработала дальнейшие руководящие указания по выявлению экологически или биологически значимых районов и научно-техническим аспектам экологических экспертиз в морских районах; по воздействию истощительного промысла, удобрения океана, подкисления океана и прочей антропогенной деятельности.
So when the fish control the urchin population, the ocean was restored to its natural equilibrium. То есть, когда рыба контролирует популяцию морских ежей, в океане был восстановлен естественный баланс.
Больше примеров...
Океанического (примеров 98)
The goal of the Census was a comprehensive and accessible census of ocean biodiversity by 2010. Цель Переписи состоит в составлении всеобъемлющего и доступного перечня океанического биоразнообразия к 2010 году.
Twenty-four Australian and Italian scientific personnel, from 13 institutions, undertook an international ocean drilling programme in February and March 2000 in the waters off the East Antarctic coast of Wilkes Land. В феврале и марте 2000 года у берегов Земли Уилкса на восточном побережье Антарктики 24 австралийских и итальянских ученых, представляющих 13 институтов, приступили к осуществлению международной программы океанического бурения.
Over the past two years, however, the pace of activity in the Area has increased rapidly and significantly, leading to a substantial increase in the Authority's workload and greater recognition of its role in managing the seabed and ocean floor beyond national jurisdiction. Однако за последние два года масштабы деятельности в Районе быстро и весьма значительно возросли, в результате чего существенно возросла рабочая нагрузка Органа и все больше стали признавать его роль в регламентировании режима морского и океанического дна за пределами национальной юрисдикции.
That's because the northern hemisphere is the region of the ancient ocean basin. Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна.
Sound can be used to measure the temperatures of the world's oceans and detect long-term climate change, as was recently demonstrated by an eight nation experimental programme called Acoustic Thermometry of Ocean Climate (A-TO-C). Для измерения температуры воды в Мировом океане и выявления долгосрочных изменений климата могут быть использованы звуковые волны, как было недавно продемонстрировано в рамках экспериментальной программы восьми государств, известной под названием "Акустическая термометрия океанического климата" (АТОК).
Больше примеров...
Океанической (примеров 95)
Of the various ocean energy technologies, wave and tidal energies are attracting most of the investments, which are in the form of venture capital or government grants rather than asset finance. Из различных технологий использования океанической энергии технологии генерирования энергии волн и приливов и отливов привлекают наибольший объем инвестиций, которые осуществляются в виде предоставления венчурного капитала или правительственных субсидий, а не финансирования под обеспечение активами.
Ocean change due to warming and acidification has implications for production and trade patterns of natural wild (and invasive) fish stocks and aquaculture. Изменения в океанической среде, вызываемые потеплением и подкислением, сказываются на тенденциях, которые характеризуют производство и сбыт диких, природных (и инвазивных) ихтиобионтов и объектов аквакультуры.
It is clear that long-term epistemic management of the ocean environment or biosphere will require a thorough knowledge and catalogue of ocean resources, both living and non-living. Ясно, что долгосрочное, продуманное управление океанической средой или биосферой потребует внимательного знакомства как с живыми, так и неживыми ресурсами океана и их каталогизации.
GLOBEC Global Ocean Ecosystems Dynamics Research ГЛОБЕК Программа изучения динамики развития глобальной океанической экосистемы
Fisheries Activity in the fisheries sector has been developed with a view to sustainable exploitation of fisheries resources; consequently management measures taken since 2003, which have led to the recovery of resources, especially ocean resources, have been scrutinized. В этой связи, начиная с 2003 года, принимались административные меры, которые позволили начать восстановление рыбных ресурсов, в частности океанической рыбы.
Больше примеров...
Океанические (примеров 80)
International support has been targeted on specific areas such as fish stocks assessment, ocean observation and monitoring, and direct payments for fishery licences. Международная поддержка оказывалась в таких конкретных областях, как оценка рыбных запасов, океанические наблюдения и мониторинг, а также организация прямых расчетов при купле-продаже лицензий на рыболовство.
The vast ocean spaces within which many small island developing States are located and the marine resources that they contain benefit not only those States but also the wider global community. Обширные океанические пространства, в которых расположены многие малые островные развивающиеся государства, и находящиеся там морские ресурсы приносят пользу не только этим государствам, но и всему глобальному сообществу.
The five modules considered at present are oceans and climate (jointly with the Global Climate Observing System (GCOS)); health of the oceans; living marine resources; coastal zones; and ocean services. В настоящее время предполагается, что он будет включать следующие пять модулей: океаны и климат (совместно с Глобальной системой наблюдения за климатом (ГСНК); морские живые ресурсы; прибрежные зоны; и океанические службы.
Ocean and coastal resources and environments are of vital importance to the nations, communities and individuals of the Pacific Islands. Океанические и прибрежные ресурсы и среды обитания имеют жизненно важное значение для стран, общин и отдельных жителей тихоокеанских островов.
The Council considered a proposal from the Man and the Biosphere programme secretariat to explore modalities for, and the contents of, a Man and the Biosphere ocean agenda, including ocean biosphere reserves. Совет рассмотрел предложение секретариата программы «Человек и биосфера» о разработке параметров и содержания океанического компонента программы, включая океанические биосферные заповедники.
Больше примеров...
Оушн (примеров 71)
A copy of the certificate of incorporation of Nauru Ocean Resources Inc. has been submitted, as well as the applicant's certificate of sponsorship issued by the Republic of Nauru. Была представлена копия регистрационного свидетельства «Науру оушн рисорсиз инк.», а также удостоверения о поручительстве, выданного Республикой Науру.
Case 44: MAL 7(2); 8 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; William Company v. Chu Kong Agency Co. Ltd. and Guangzhou Ocean Shipping Company (17 February 1993) Дело 44: ТЗА 7(2); 8 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Уильям компани" против "Чу Кон эйдженси Ко. лтд." и "Гуанчжоу оушн шиппинг компани" (17 февраля 1993 года)
Charles Morgan: previously Senior Research Scientist for Lockheed Advanced Marine Systems, as part of Ocean Minerals Company's polymetallic nodule project in the Clarion-Clipperton Zone Чарльз Морган, ранее занимал должность старшего ученого-исследователя в компании «Локхид адванст марин системз», принимавшей участие в проекте добычи полиметаллических конкреций в зоне Кларион-Клиппертон компании «Оушн минералз компани»;
The Council approved applications by Nauru Ocean Resources Inc., sponsored by the Republic of Nauru, and by Tonga Offshore Mining Ltd., sponsored by the Kingdom of Tonga. Совет утвердил заявку, поступившую от «Науру оушн рисорсиз, инк.», санкционируемую Республикой Науру, а также заявку, поступившую от «Тонга оффшор майнинг лимитед», санкционируемую Королевством Тонга.
In the second and third year of the exploration programme, Nauru Ocean Resources proposes to carry out exploration cruises over the area under contract. В течение второго и третьего года программной разведки «Науру оушн рисорсиз» предлагает провести в районе, указанном в контракте, разведочные экспедиции.
Больше примеров...
Океанографический (примеров 24)
Participated in the Class A Training Programme, International Ocean Institute, Malta and Germany. Участвовал в учебной программе класса А, Международный океанографический институт, Мальта и Германия.
Within the University campus there are also the Mediterranean Academy of Diplomatic Studies, the International Maritime Law Institute and the International Ocean Institute. На территории университетского городка расположены также Средиземноморская академия дипломатических наук, Международный институт морского права и Международный океанографический институт.
Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон
Under the IOC/WMO Integrated Global Ocean Services System (IGOSS), the Argentine navy maintains a specialized oceanographic centre for the collection, processing, archival and delivery, as required, of sub-surface oceanographic data (primarily temperature and salinity) for the South Atlantic. З. В рамках Объединенной глобальной системы океанографических служб МОК/ВМО через специализированный океанографический центр Аргентинского военно-морского флота обеспечивается сбор, обработка, хранение и, по мере необходимости, распространение данных, относящихся к толще океанического слоя (главным образом температура и соленость) в Южной Атлантике.
Malta is contributing to sustainable development at the regional and global level and hosts the International Ocean Institute and the International Maritime Organization's International Maritime Law Institute, both of which organize courses in ocean management for students from overseas, especially from developing countries. Мальта вносит вклад в устойчивое развитие на региональном и глобальном уровнях и принимает Международный океанографический институт и Институт по международному морскому праву Международной морской организации, оба из которых организуют курсы по управлению океанами для иностранных стажеров, в особенности из развивающихся стран.
Больше примеров...
Океаническими (примеров 56)
This decision should serve as an important guide for the work of countries and the General Assembly to conserve and manage our vital ocean resources. Это решение должно служить важным руководящим принципом в работе стран и Генеральной Ассамблеи по сохранению и управлению нашими жизненно важными океаническими ресурсами.
The training courses are task-oriented with practical exercises and focus on addressing problems accorded the highest priority in the field of coastal and ocean management. Учебные курсы имеют конкретную направленность, предусматривая практические занятия и ориентируясь на решение наиболее приоритетных проблем в области управления прибрежными и океаническими зонами.
Some POPs that might be included in the Convention could be more water soluble and as such marine transport by ocean currents could merit examination in the future. Некоторые СОЗ, которые могут быть включены в Конвенцию в будущем, могут обладать более высокой растворимостью в воде, в силу чего в перспективе может заслуживать рассмотрения морской перенос СОЗ океаническими течениями.
The application of the concept and tools of integrated ocean and coastal zone management to sectoral issues is addressed in the recently published FAO Guidelines on Integrated Coastal Area Management and Agriculture, Forestry and Fisheries. Недавно опубликованное ФАО руководство "Комплексное управление прибрежными районами и сельское, лесное и рыбное хозяйство" посвящено отраслевому применению концепции и механизмов комплексного управления океаническими и прибрежными зонами.
The Pacific Islands Regional Ocean Framework for Integrated Strategic Action serves as a guide for regional coordination, integration and collaboration on ocean issues in keeping with the Policy's goal of improving ocean governance and ensuring sustainable use of the ocean and its resources. Региональные рамки комплексных стратегических океанических мер тихоокеанских островов выступают ориентиром региональной координации, интеграции и сотрудничества в вопросах океана сообразно с провозглашенной в Политике целью улучшения управления океаническими акваториями и обеспечения неистощительного освоения океанов и их ресурсов.
Больше примеров...
Ocean (примеров 153)
February 14 - 84 are killed when the Ocean Ranger oil platform capsizes. 14 февраля - 84 человека погибли в результате опрокидывания нефтяной платформы Ocean Ranger.
The CORDIO (COral Reef Degradation in the Indian Ocean) NGO have set up an East African task force to monitor the reef's management. Некоммерческая организация CORDIO (COral Reef Degradation in the Indian Ocean) создала в Восточной Африке рабочую группу для мониторинга состояния рифа.
After testing for Ocean Racing Technology and the Rapax Team during the preseason tests, Dillmann joined Rapax ahead of the 2012 season-opening event at Sepang. После предсезонных тестов за Ocean Racing Technology и Rapax Team, Дильманн присоединился к Rapax в преддверии сезона начала сезона 2012 в Сепанге.
Provided by UPS Ocean Freight Services, Inc. See Terms and Conditions for additional information, conditions, and limitations, at (English only). Предоставлено UPS Ocean Freight Services, Inc. Для получения дополнительной информации, просмотра условий перевозки, посетите раздел "Условия перевозки" в Интернете: (только на английском языке).
As of 12 January 2017, it has been fitted to 11 of 13 Type 23 frigates, HMS Ocean, HMS Bulwark and HMS Queen Elizabeth. По состоянию на 12 января 2017 года, РЛС установлена на 11 из 13 фрегатах типа 23, флагмане ВМС Великобритании УДК HMS Ocean, УДК HMS Bulwark, будущем флагмане ВМС Великобритании авианосце HMS Queen Elizabeth.
Больше примеров...
Оушен (примеров 100)
The couple divided their time between Paris, Los Angeles, New York City and Ocean Township, New Jersey. Пара проводила своё время между Парижем, Лос-Анджелесом, Нью-Йорком и городком Оушен Тауншип в штате Нью-Джерси.
But when I ran her credit cards, it turned out, she was having drinks at another place called the Ocean Lounge. Но я проверил ее кредитки, выяснилось, что она пила в другом месте под названием Оушен Лаунж.
Ocean, who's your friend? Оушен, кто твоя подруга?
Ocean county, New Jersey. Округ Оушен, Нью-Джерси.
At the time of writing, the group was holding six vessels and their crews: MV Great Ocean, MV African Sanderling, MV Stolt Valor, MV Genius, MV Action and MT Yenegoa Ocean. На момент составления настоящего доклада группа удерживала шесть судов: теплоход «Грейт оушен», теплоход «Африкан Сандэрлинг», теплоход «Столт валор», теплоход «Джиньес», теплоход «Экшен» и МТ «Йенегоа оушен» и их экипажи.
Больше примеров...