Английский - русский
Перевод слова Ocean

Перевод ocean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Океан (примеров 1934)
These dishes come entirely from my ocean kitchen. Все блюда приготовлены из того, что принес мне океан.
But in its harshest reality, the ocean is a barrier separating you from those you love. Но в суровой реальности, океан - это барьер, отделяющий тебя от тех, кого ты любишь.
Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean. Солнечное тепло попадает на экватор и он океан переносит его на север.
Now, the ocean, I can keep that safe pretty easily Океан, с ним справиться довольно легко.
You know, this is probably how the ocean looked here one or 200 years ago, but nobody was around to tell us. Так океан, наверное, выглядел здесь 100 или 200 лет назад, но никто об этом не говорил.
Больше примеров...
Океанский (примеров 60)
Only the ocean breezes and coconut trees can help me now. Теперь мне могут помочь только океанский бриз и кокосовые пальмы.
It is certainly an ocean liner... why are they all called like that, Queen something. Уверен, что это океанский лайнер, потому что все они зовутся одинаково "Королева..." чего-то.
Do you know the song 'Ocean Traveler'? Ты знаешь песню 'Океанский Странник'?
QUEEN MARY 2, The Greatest Ocean Liner of Our Time. Queen Mary 2 - последний пассажирский океанский лайнер
Neal, the law on our tail, an ocean breeze, a precision heist from an island overlord. Нил, законники у нас на хвосте, океанский бриз, грабёж местного заправилы.
Больше примеров...
Морской (примеров 448)
Industrial longline fishing not only threatens marine wildlife but human societies that rely on the ocean for their own well-being. Промышленное ярусное рыболовство угрожает не только дикой морской природе, но и человеческим сообществам, чье благополучие зависит от океана.
He emphasized that a strong and universally supported and implemented international legal regime for the oceans was essential both for the maintenance of international peace and security and for the sustainable use of ocean resources, navigation and protection of the marine environment. Он подчеркнул также, что прочный, универсально поддерживаемый и соблюдаемый международно-правовой режим Мирового океана имеет важнейшее значение как для поддержания международного мира и безопасности, так и для неистощительного освоения океанских ресурсов, судоходства и защиты морской среды.
Also to be commended are the International Seabed Authority, the International Maritime Organization and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat for their invaluable contributions in that regard. Мы также высоко ценим выдающиеся усилия, прилагаемые в этой сфере Международным органом по морскому дну, Международной морской организацией и Отделом по вопросам океана и морскому праву Секретариата Организации Объединенных Наций.
The 1998 International Year of the Ocean and the world exposition on the oceans held at Lisbon in 1998 have provided a focus for worldwide attention to the riches of the oceans, as well as to the risks that threaten the sustainable use and enjoyment of their resources. Объявление 1998 года Международным годом океана и проведение в 1998 году в Лиссабоне всемирной морской выставки позволили привлечь внимание всего мира к богатствам Мирового океана, равно как и к опасностям, угрожающим устойчивому освоению его ресурсов и пользованию ими.
It uses satellite-sensed ocean colour data for resource management and the protection of marine environments. Полученные с помощью спутников данные о цвете океанской воды применяются для рационального использования ресурсов и охраны морской среды.
Больше примеров...
Океанических (примеров 245)
One example of this is the Global Ocean Ecosystem Dynamics project, which studies the effects of large-scale shifts in ocean regimes. Один из примеров - проект «Глобальная динамика океанских экосистем», в рамках которого изучаются последствия крупномасштабных сдвигов в океанических режимах.
The goal is to meet the urgent need to improve the quality, coverage and management of the global ocean observing system, and especially to support the increase in the number of ocean observations, particularly in remote locations, called for by the Conference of the Parties. Цель заключается в удовлетворении неотложных потребностей, связанных с повышением качества, расширением охвата и совершенствованием управления глобальными системами наблюдения за океаном и, в частности, содействием наращиванию объема океанических наблюдений, особенно в отдаленных районах, в соответствии с призывом Конференции сторон.
The importance of ocean resources to the sustaining of our vulnerable economies is already a matter of real significance for many communities, and of the highest long-term potential for many more island communities. Значение океанических ресурсов для устойчивого характера нашей уязвимой экономики уже является вопросом, имеющим реальное значение для многих обществ и в высшей степени перспективную потенциальную важность для более широкого круга островных обществ.
Soil Moisture and Ocean Salinity Спутник для мониторинга влажности почвы и солености океанических вод
Ocean acidification will be dealt with in connection with sea/air interaction as well as ocean-sourced carbonate production. Закисление океана будет рассматриваться в контексте взаимодействия между атмосферой и морем, а также производства карбонатов из океанических источников.
Больше примеров...
Море (примеров 354)
Oil rig accidents are the purview of the bureau of ocean energy management. Происшествия на буровых платформах находятся в компетенции Бюро по добыче энергоресурсов в открытом море.
For far-off countries, the Caribbean may seem simply to be a seaway through which their big ships transport commodities from one ocean to another. Для стран, расположенных далеко от нас, Карибское море - это просто морской путь, по которому их большие корабли перевозят товары из одного океана в другой.
A diver jumps off of a cliff hundreds of feet above the ocean. Человек ныряет в море со стометрового утеса
Depending on the marine advantage, we cultivate marine precious seafood and carry out ocean fishing, hence Hongye thanks the gift of the sea and will contribute... Глядеть на море как на корень, до-вериться морю и кормить море, производить аквакультуру морских сокровищ и опера-ция глубоководной рыбал-ки.Хуне благодарит подарок из моря и почтительно пре-поднесёт квинтэссенцию мо-ря.
It was also common practice for the tailings to be discharged into rivers, estuaries, or the sea via pipelines or barges; in other instances the residue was shipped out to sea and disposed of in deep ocean trenches many kilometres offshore. Так же было обычной практикой сбрасывать шлам в реки или море при помощи труб или барж; в других случаях шлам транспортировался в море за много километров от берега и сбрасывался в глубоководные впадины.
Больше примеров...
Океанских (примеров 191)
I've read your work on ocean currents. Я читал вашу работу об океанских течениях.
A number of our nations are composed of many small islands spread over vast areas of ocean. Целый ряд наших стран состоит из многочисленных небольших островов, разбросанных на обширных океанских пространствах.
The storm of the waters is of greater intensity at the shores than at the ocean depths. Шторм на воде гораздо сильнее на берегу, чем в океанских глубинах.
These are highlighted by the increase in commerce and communication, unforeseen technological developments aimed at the utilization of ocean resources, and increased awareness of the importance of the oceans in the welfare of mankind and its critical role in the well-being of our planet. Это особенно хорошо видно из расширения торговли и коммуникаций, невиданного технического развития, направленного на использование океанских ресурсов, и растущего осознания значения океанов для благосостояния человечества и его ключевой роли в благосостоянии нашей планеты.
The current priorities of ocean ecosystem science include ecosystem-based fisheries management, land/ocean interface and coral reefs and other critical habitats. Нынешние приоритеты науки об океанских экосистемах включают экосистемное управление рыболовством, взаимодействие на стыке суши с океаном, а также коралловые рифы и другие критические среды обитания.
Больше примеров...
Морских (примеров 544)
It is planning to undertake a demonstration project in Fiji that will consist of generating electricity by harnessing the energy of ocean waves. Он планирует реализовать демонстрационный проект на Фиджи, который будет предусматривать получение электроэнергии за счет энергии морских волн.
We have an obligation to ensure the viability of the ocean's environment, which is deteriorating at an alarming rate due to the over-utilization of marine resources, pollution and climate change. На нас лежит обязанность по обеспечению жизнеспособности океанской окружающей среды, состояние которой сейчас в связи с избыточным использованием морских ресурсов, загрязнением и климатическими изменениями ухудшается вызывающими тревогу темпами.
Indonesia recognizes that the rights of States go hand in hand with their responsibilities, especially with regard to the protection of the marine environment, the proper management of ocean resources and the necessary protection of the rights of other countries. Индонезия признает, что государства наряду с правами должны иметь и обязанности, прежде всего в отношении охраны окружающей морской среды, надлежащего рационального использования морских ресурсов и необходимой защиты прав других стран.
The report includes a section on capacity-building activities and elaborates on recent developments regarding international shipping, safety and security of navigation, people at sea, protection of the marine environment and conservation of marine living resources and the Indian Ocean tsunami. В докладе содержится раздел о деятельности по наращиванию потенциала и рассматриваются события последнего времени, затрагивающие международное судоходство, охрану и безопасность судоходства, жизнь людей на море, защиту морской среды, сохранение морских живых ресурсов и цунами в Индийском океане.
The Indian Ocean Commission and the South Pacific Environment Programme (SPREP) have developed guidelines for monitoring coral reefs, and the current bleaching of coral reefs is being studied by a number of countries, including small island developing States. Комиссия по Индийскому океану и Южнотихоокеанская региональная программа в области окружающей среды (ЮТРПОС) разработали руководящие принципы наблюдения за коралловыми рифами, кроме того, ряд стран, включая малые островные развивающиеся государства, изучают явление обесцвечивания коралловых рифов под воздействием морских течений.
Больше примеров...
Океанического (примеров 98)
Many feel that a forum is needed to consider the closely interrelated problems of ocean space as a whole. Многие полагают, что необходимо созвать форум для рассмотрения тесно взаимосвязанных проблем океанического пространства в целом.
Scientific knowledge and understanding of the deep ocean biodiversity associated with the different mineral types is severely lacking. Изученность и понимание глубоководного океанического биоразнообразия, связанного с различными видами полезных ископаемых, крайне неадекватны.
Planning Committee of the Ocean Drilling Program (1990-1993). Плановый комитет Программы океанического бурения (1990-1993 годы).
Food to sustain biological communities on deep ocean floor is scarce. Глубоководные участки океанического ложа бедны пищей для поддержания жизнедеятельности биологических сообществ.
Finally, the most recent report of the Intergovernmental Panel on Climate Change has discussed the expected threat of ocean acidification upon corals, as well as the need for further research on the impacts of ocean acidification on marine ecosystems. Наконец, в последнем докладе Межправительственной группы экспертов по изменению климата обсуждался вопрос о том, как ожидаемое закисление океана может сказаться на кораллах, равно как необходимость дальнейших исследований по оценке воздействия океанического закисления на морские экосистемы.
Больше примеров...
Океанической (примеров 95)
It has set a global target of 748 GW of ocean energy by 2050, which could save up to 5.2 billion tons of carbon dioxide by that year and create 160,000 direct jobs by 2030. Система поставила цель обеспечить к 2050 году, чтобы во всем мире за счет океанической энергии вырабатывалось 748 гВт электроэнергии, что может предотвратить выбросы 5,2 млрд. тонн двуокиси углерода в период до 2050 года и напрямую создать к 2030 году 160000 рабочих мест.
Clearly this must change as pressure on the ocean environment grows and the need to discover new uses for the oceans and to develop their potential becomes more urgent. Совершенно очевидно, что такое положение дел должно будет меняться в связи с усилением интенсивности эксплуатации океанической среды и ростом необходимости выявления новых путей использования океанов и освоения их потенциала.
In 2008, it produced a DVD on ocean energy, regularly issued newsletters and other publications, launched a new website and continued to build its online reference library. В 2008 году был выпущен цифровой видеодиск по океанической энергетике, регулярно издавались информационные бюллетени и другие публикации, был открыт новый веб-сайт и продолжалось расширение справочной библиотеки в режиме онлайн.
Tensions run high on the ocean world of Mon Calamari, where two separate peoples - the aggressive, squidlike На океанической планете, Мон Каламари, растёт напряженность.
Judging from hyperthermophile organisms, the temperature limit is at about 120 ºC (Strain 121 can reproduce at 121 ºC), which limits the possible depth to 4-4.5 km below the continental crust, and 7 or 7.5 km below the ocean floor. Судя по гипертермофилам, температурных пределом является 120 ºC (недавно открытый штамм 121 размножался при 121 ºC), следовательно, максимальная глубина составляет 4-4,5 км в континентальной земной коре и 7 или 7,5 - в океанической.
Больше примеров...
Океанические (примеров 80)
For most small island developing States, ocean ecosystems are critical for food security, employment and tourism but are increasingly threatened. Для большинства малых островных развивающихся государств океанические экосистемы имеют решающее значение в плане обеспечения продовольственной безопасности, занятости и туризма, но они все чаще подвергаются угрозе.
The world community is increasingly concerned with the overexploitation of fishery resources, the impact of fishing operations on ocean ecosystems and the need to ensure that all fishing is conducted responsibly. Мировое сообщество все сильнее волнуют чрезмерная эксплуатация рыбопромысловых ресурсов, воздействие рыболовных операций на океанические экосистемы и необходимость обеспечивать, чтобы весь рыбный промысел велся ответственно.
Here, ocean processes and ecological relationships are used to assess not only the status and trends of individual ecosystem components, but also how changes in some components or processes have led to changes in others. Здесь океанические процессы и экологические взаимосвязи используются не только для оценки статуса и тенденций индивидуальных экосистемных компонентов, но и для анализа того, как изменения в некоторых компонентах или процессах влекут за собой перемены в других.
The UNESCO/IOC Ocean Portals will provide access to information and data on all aspects of ocean/coastal research and management for the benefit of various communities such as decision makers, the private sector, the education community and the general public. Океанические порталы ЮНЕСКО/МОК будут обеспечивать доступ к информации и данным по всем аспектам океанических/прибрежных научных исследований и управления в интересах различных сторон, таких, как директивные органы, частный сектор, ученые и общественность.
When warm waters fuel the ferocity of depressions over the ocean, they can create the most violent weather systems on Earth. Тёплые воды, питающие буйные океанические области низкого давления, могут создать самые ужасные барические образования на планете.
Больше примеров...
Оушн (примеров 71)
A copy of the certificate of incorporation of Nauru Ocean Resources Inc. has been submitted, as well as the applicant's certificate of sponsorship issued by the Republic of Nauru. Была представлена копия регистрационного свидетельства «Науру оушн рисорсиз инк.», а также удостоверения о поручительстве, выданного Республикой Науру.
Nauru Ocean Resources Inc. «Науру оушн рисорсиз инк.»
Let's go to Ocean View. Поехали в Оушн Вью.
If the check comes, I'm sending it to Ocean Spray. Если принесут чек, я отправлю его в Оушн Спрей (прим. производитель соков)
(a) LMC was the prime contractor and the technology provider for the Ocean Minerals Company (OMCO) consortium, which was one of the leading participants in seabed minerals efforts in the 1970s and 1980s. а) ЛМК была основным подрядчиком и поставщиком технологий консорциума «Оушн минералз компани» (ОМКО), который был одним из ведущих участников усилий, предпринимавшихся в области полезных ископаемых морского дна в 70-х и 80-х годах.
Больше примеров...
Океанографический (примеров 24)
The oceanography payload (the geostationary ocean colour imager) will monitor marine environments around the Republic of Korea and will assist the local fishing industry by collecting data, for example on the production of chlorophyll. Океанографический блок (геостационарный цветной формирователь изображений океана) будет вести мониторинг морских районов вокруг Республики Корея и осуществлять сбор данных для нужд местной рыболовной отрасли, например, данных о содержании хлорофилла в воде.
In 1993, the Fisheries and Marine Institute of the Memorial University of Newfoundland (Marine Institute), Canada, requested the assistance of the Division in the preparation of an ocean and coastal development simulation exercise. В 1993 году канадский Институт рыболовства и океанографии Мемориального университета Ньюфаундленда (Океанографический институт) представил запрос об оказании Отделом помощи в подготовке модели планирования освоения морских и прибрежных районов.
Woods Hole Oceanographic Institute (ibid.) has deployed the vehicles around Gakkel Ridge in the Arctic Ocean in the first search for life in that unique seafloor environment. Вудсхольский океанографический институт (там же) разместил этот аппарат в районе хребта Гаккеля в Северном Ледовитом океане в рамках первого проекта по поискам жизни в этой уникальной среде морского дна.
Under the IOC/WMO Integrated Global Ocean Services System (IGOSS), the Argentine navy maintains a specialized oceanographic centre for the collection, processing, archival and delivery, as required, of sub-surface oceanographic data (primarily temperature and salinity) for the South Atlantic. З. В рамках Объединенной глобальной системы океанографических служб МОК/ВМО через специализированный океанографический центр Аргентинского военно-морского флота обеспечивается сбор, обработка, хранение и, по мере необходимости, распространение данных, относящихся к толще океанического слоя (главным образом температура и соленость) в Южной Атлантике.
Malta is contributing to sustainable development at the regional and global level and hosts the International Ocean Institute and the International Maritime Organization's International Maritime Law Institute, both of which organize courses in ocean management for students from overseas, especially from developing countries. Мальта вносит вклад в устойчивое развитие на региональном и глобальном уровнях и принимает Международный океанографический институт и Институт по международному морскому праву Международной морской организации, оба из которых организуют курсы по управлению океанами для иностранных стажеров, в особенности из развивающихся стран.
Больше примеров...
Океаническими (примеров 56)
Most small island developing States have abundant solar and ocean resources and significant wind and hydropower potential. Многие такие государства располагают весьма значительными солнечными и океаническими ресурсами и значительным потенциалом в области использования энергии ветра и гидроэнергии.
At the international level, there are three major factors that may have a considerable influence on the manner in which integrated ocean and coastal zone management will evolve in the future. На международном уровне же действует три основных фактора, которые могут оказывать значительное влияние на то, как будет развиваться в будущем комплексное управление океаническими и прибрежными зонами.
Marine debris is found in all sea areas of the world and may be found near the source of input, but can also be transported over long distances by ocean currents and winds. Морской мусор присутствует во всех морских районах мира и может находиться вблизи источника попадания его в морскую среду, но может и перемещаться океаническими течениями и ветрами на значительные расстояния.
Closer cooperation among fisheries, environmental and other ocean bodies was considered crucial for an integrated approach to managing ocean issues and addressing cumulative impacts of various human activities. Налаживание более тесного сотрудничества между промысловыми, природоохранными и другими океаническими органами было сочтено крайне важным для внедрения комплексного подхода к управлению вопросами океана и рассмотрения совокупного воздействия различных видов деятельности человека.
The International Ocean Institute has been instrumental in setting up a group of institutes that deal with marine and ocean issues in the South. Международный океанографический институт сыграл полезную роль в создании группы институтов, занимающихся морскими и океаническими вопросами на Юге.
Больше примеров...
Ocean (примеров 153)
"American album certifications - 461 Ocean Boulevard". Первый диск содержит расширенную версию альбома 461 Ocean Boulevard.
The 4-star Grand Hotel Ocean in the centre of Maribor is located next to the central railway station, and it will impress you with discreet luxury and a pleasant atmosphere. 4-звездочный отель Grand Ocean расположен в центре города Марибор, рядом с центральным железнодорожным вокзалом. Отель поразит Вас своей сдержанной роскошью и приятной атмосферой.
Some of the songs, including "An Cat Dubh" and "The Ocean", were written and recorded at the studio. Некоторые песни, включая «An Cat Dubh» и «The Ocean» были написаны и записаны прямо в студии.
Priesand lives in Ocean Township, New Jersey, with her Boston Terrier, Shadow. Проживает в городке Ocean Township, штат Нью-Джерси, со своим бостон-терьером по кличке «Тень» (Shadow).
On 14 March 2016, Celebrity Cruises announced the planned acquisition of Galápagos Islands tour operator Ocean Adventures and its two ships, the 48-guest M/V Eclipse and the 16-guest catamaran M/C Athala II. 14 марта 2016 года Celebrity Cruises объявила о приобретении туроператора Ocean Adventures с Галапагосских островов и двух его кораблей, 48-местного M/V Eclipse и 16-местного катамарана M/C Athala II. Они вошли во флот под названиями Celebrity Xperience и Celebrity Xploration соответственно.
Больше примеров...
Оушен (примеров 100)
Ocean Terrance holdings, it's a shell company owned by Bob. Оушен Террэйс Холдингс - это головная компания, которая принадлежит Бобу.
Certified in infant CPR, three years at Ocean Hills Nursery School. Диплом по педагогике, три года обучения в школе медсестер Оушен Хиллс.
Then Ocean Strider pulling up to seventh. Оушен Страйдер идет седьмым.
Lately, she's been writing about Old Town Ocean Beach and how it's being bought up by something called the Terra Nuestra Investment Group. Последнее время она пишет про скупку района Олд Таун в Оушен Бич некоей "Терра Нуэстра Инвестмент Груп".
The club came third at the end of the 2006 Super Four play-off behind Ocean Boys and Nasarawa United FC and qualified for the 2007 edition of the CAF Confederation Cup. Клуб занял третье место в Супер плей-офф четырёх 2006 после «Оушен Бойс» и «Насарава Юнайтед» и получил право на участие в Кубке Конфедерации КАФ 2007 года.
Больше примеров...