Английский - русский
Перевод слова Obsessed

Перевод obsessed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одержимый (примеров 39)
You're obsessed, tormented, unable to let go. Одержимый, измученный, не способный отпускать.
Meanwhile, obsessed scientist Plummer is nearing a nervous breakdown, trying to complete a magnetic disintegrator that will convert matter into pure energy. Тем временем одержимый учёный Пламмер почти доходит до нервного срыва, пытаясь закончить магнитный дезинтегратор, который преобразует материю в чистую энергию.
Biff is a hard worker obsessed with sports, while Chip is more laid back. Биф - труженик, одержимый спортом и является скрытым гомосексуалом, Чип наоборот более ленив, натурал.
And I did what any obsessed parent would do, which is immediately started hitting the "back" button to see what else he'd been searching for. Как любой одержимый родитель, я сразу стала нажимать кнопку «назад», чтобы посмотреть, что ещё он искал.
John Nefastis - A scientist obsessed with perpetual motion. Джон Нефастис - ученый, одержимый идеей вечного двигателя.
Больше примеров...
Помешан (примеров 95)
Maybe he's obsessed with my past. Может он помешан на моём прошлом.
I bet they would kill to be married to an over-protective psycho who's obsessed with their kid. Спорю, они бы убили кого-нибудь, чтобы быть замужем за гиперопекающим психопатом, который помешан на своем ребенке.
You're obsessed with experience points. Ты помешан на экспе!
You're obsessed with finals clubs. Ты помешан на этих дурацких клубах.
I was obsessed with you. Я был на тебе помешан.
Больше примеров...
Помешана (примеров 53)
Mary, you're obsessed with what she thinks. Мэри, да ты помешана на том, что она думает.
I've been obsessed with you a little bit, to tell you the truth. Я была слегка помешана на тебе, честно говоря.
She's obsessed with Chris. Она помешана на Крисе.
She's obsessed with you. Она помешана на тебе.
But I didn't start out obsessed with food. Не то, чтобы я всегда была на нём помешана. Началось всё стого,
Больше примеров...
Помешался (примеров 41)
But they said that you'd become obsessed with them. Но они говорят, что ты на них помешался.
And since then, Logan's been obsessed with what he puts in his body. С тех пор Логан помешался на том, что попадает в его тело...
If our killer is obsessed with Nikki Heat, then so are we. Если этот киллер помешался на Ники Хит, тогда и мы тоже.
That old rat is obsessed. Старик Ру просто помешался на этом.
You know, between you and me, I think you're the reason why he became so obsessed with trying to change it all back. Между нами, думаю, он из-за тебя помешался на идее изменения прошлого.
Больше примеров...
Без ума (примеров 22)
Look, I'm not sure what lies Jeff's been telling you, but he was obsessed with me. Слушайте, не знаю, что Джефф вам там наплел но он был от меня без ума.
Correct me if I'm wrong, but you were pretty obsessed with her, too. Исправь меня, если я ошибаюсь, но ты и сам был от нее без ума.
She's obsessed with me. Она от меня без ума.
This is the Abbi I love and fell in love with and I'm obsessed with. Вот та самая Эбби, в которую я влюбилась и от которой без ума.
I'm obsessed with you. Я без ума от тебя.
Больше примеров...
Помешалась (примеров 22)
Is it any wonder she got obsessed? Стоит ли теперь удивляться, что она помешалась?
Do you think I'm obsessed with Cheju Island, or something? Я, по-твоему, помешалась на Чеджудо что ли?
She's obsessed with germs. Вот жена на микробах помешалась.
This country's obsessed with screens. Эта страна помешалась на кино.
They'll just say that I was obsessed with Rickford. Они скажут, что я помешалась на Рикфорде.
Больше примеров...
Зациклен (примеров 16)
No, he's obsessed with me. Нет, это он зациклен на мне.
And he's still obsessed with Lily. И он все еще зациклен на Лили.
He's obsessed with you. Он зациклен на тебе.
Because he was obsessed with her, so who was obsessed with Sarah? Потому что он был на ней зациклен, а кто был зациклен на Саре?
Carrega was obsessed with the case. Каррега был зациклен на этом деле.
Больше примеров...
Увлечен (примеров 9)
He was quite obsessed with the Spanish Civil War for awhile. Он был долго увлечен Испанской Гражданской войной.
You're so obsessed with baseball. Ты слишком увлечен бейсболом.
As a young magician, I was obsessed with Houdini and his underwater challenges. Как и все молодые маги-чародеи, я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя.
I think it's great to be obsessed with marriage. Ты знаешь, я смотрю, ты очень-очень увлечен идеей брака.
Yet, despite this spending shortfall, Putin seems obsessed with making pointless and provocative gestures, such as resuming long-range nuclear bomber flights off the American coast. Тем не менее, несмотря на подобное сокращение, Путин, кажется, увлечен навязчивой идеей, делая провокационные и бессмысленные поступки, такие как возобновление полетов бомбардировщиков дальнего действия вдоль побережья Америки.
Больше примеров...
Зациклена (примеров 16)
Dan lives at the film forum, and Blair was obsessed with that orangutan. Дэн живет кинофорумами, а Блэр была зациклена на этом орангутанге.
I was obsessed with Belle. Я была зациклена на Белле
I'm not obsessed. Ничего я не зациклена.
I've always been obsessed with how couples meet. Я всегда была зациклена на том, как пары встречаются.
You were really obsessed with... Ты была серьезно зациклена на...
Больше примеров...
Одержимость (примеров 19)
So, what you call being "obsessed," I call doing my job. Так что для тебя "одержимость", для меня просто работа.
Suddenly obsessed is a problem? Когда это одержимость стала проблемой?
Usually, when we feel annoyed, hatred or upset with someone, or obsessed with something, the mind goes again and again to that object. Обычно, когда нас обуревает раздражение, злоба, расстройство или одержимость, разум снова и снова возвращается к объекту такого чувства.
It's so weird the way he gets obsessed with these things, you know? Не понимаю, откуда у него эта одержимость?
Usually, when we feel annoyed, hatred or upset with someone, or obsessed with something, the mind goes again and again to that object. Обычно, когда нас обуревает раздражение, злоба, расстройство или одержимость, разум снова и снова возвращается к объекту такого чувства.
Больше примеров...
Зациклилась (примеров 8)
I don't get why she's so obsessed with that. Я не понимаю, почему она так на этом зациклилась.
You seem a little obsessed with evaluating our status. Ты слегка зациклилась на оценке нашего положения.
The defense has been obsessed with creating stories for the jury, and lawyers resort to stories to distract from the facts... Защита зациклилась на том, чтобы придумать историю для присяжных, а адвокаты прибегают к историям, чтобы отвлечь от фактов...
Why are you obsessed with Pete? Почему ты зациклилась на Пите?
So why are you obsessed about this? Почему ты на этом зациклилась?
Больше примеров...
Помешанная (примеров 6)
Because she's in love with you or obsessed or I... Потому что она влюблена в тебя, или помешанная, или...
Why would a woman who's obsessed with tennis take time off the game, or a newlywed arrange for her husband to be seduced by another woman? Почему женщина, помешанная на теннисе, делает перерыв в игре, или новобрачная подговаривает другую женщину, чтобы та соблазнила её мужа?
I'm selfish and I am obsessed and I am a horrible wife. Я эгоистичная, помешанная И ужасная жена.
And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body, so you couldn't see where the skin ended and the near environment started. Я, как помешанная, обкручивала себя водопроводными трубами и нашла способ по-новому взглянуть на кожу и создать эту динамическую ткань.
She is a third grader from lake Nebagamon, Wisconsin, who is obsessed with "Frozen." Она третьеклассница из Лейк Небагамон, штат Висконсин, помешанная на "Холодном сердце".
Больше примеров...
Запал (примеров 7)
Yes, we can all see that you're obsessed with Seth Rogen. Мы все видим что ты запал на Сета Рогена.
No, I'm not obsessed with you, Sherry! Нет, я не запал на тебя, Шерри!
He's obsessed with me. Он на меня просто запал.
You're so obsessed with her, why don't you ask her out? Если уж ты запал на неё, почему бы с ней просто не познакомиться?
Obsessed with me much? Он сильно запал на меня.
Больше примеров...
Зациклены (примеров 10)
So obsessed with looks and... secretly cruel? Так зациклены на внешности и... в тайне жестоки?
They are obsessed with Phoebe and cleansing. Они зациклены на Фиби и чистке организма.
You're obsessed with labels. Вы зациклены на штампах.
Back then people weren't so obsessed with labels. В те времена люди не были так сильно зациклены на штампах.
Why is everybody so obsessed with the fact that he hasn't said anything? Почему все так зациклены на факте того, что он ничего не сказал?
Больше примеров...