| Your days in Central City are numbered. | Твои дни в Централ Сити сочтены. |
| However, recent concerns have come to light, and I genuinely fear that my days may be numbered. | Однако, проблемы возникли недавно, и, я искренне боюсь, что дни мои могут быть сочтены. |
| His days on Tycho are numbered. | Его дни на "Тихо" сочтены. |
| The days of the custom car are numbered. | Дни машин сделанных на заказ сочтены. |
| You know, I knew my days with her were numbered when you came back. | Я знал, что мои дни с ней сочтены, когда ты вернулся. |
| Furthermore, procurement files were not properly maintained and purchase orders were not consecutively numbered, which constituted a serious risk of abuse. | Кроме того, должным образом не велась документация, касающаяся закупок, а заказы на поставку не были последовательно пронумерованы, что создавало широкие возможности для злоупотреблений. |
| 7th After collecting all the applications they will be numbered, devoid of names and nazwisk.W this form will be forwarded to the jury to assess. | Седьмой После сбора всех приложений, которые они будут пронумерованы, лишенные имен и nazwisk.W этой формы будут переданы для оценки жюри. |
| The first generation rolling stock was numbered as in the following table: The fifth (1951), sixth (1958) and seventh (1968) batches were of steel construction, made by Siemens-MAN. | Электропоезда первого поколения были пронумерованы следующим образом: Поезда пятой (1951), шестой (1958) и седьмой (1968) партии были построены на заводе Siemens-MAN и имели стальной корпус. |
| Each next click on the Bet one button adds one more payline in order they are numbered. | Каждый щелчок по Ставка добавит к намеченным линиям еще одну - следующую в том порядке, в котором они пронумерованы. |
| Annoyingly, though, Manhattan suited James's love of order and logic because the streets are laid out in a numbered grid system. | Досадно, однако, Манхэтэн подходил к любви Джеймса к порядку и логике потому что улицы были четко пронумерованы висящими знаками. |
| According to a 1926 census there had been 3,710 Gypsies in Uzbekistan at that time, but in 1989 they had numbered about 20,000. | По данным переписи населения 1926 года, в Узбекистане насчитывалось 3710 цыган, однако в 1989 году их численность оценивалась примерно в 20000. |
| At the beginning of 1999, the State register for historical and cultural monuments of the Russian Federation numbered 84,826 objects. | По состоянию на начало 1999 г. в Государственном реестре памятников истории и культуры РФ насчитывалось 84826 объектов. |
| Official figures indicated that at the end of 1998 there had been more than 160,000 foreign workers in the country and illegal workers numbered over 100,000 more. | В конце 1998 года на национальной территории официально насчитывалось более 160000 иностранных работников, к которым следует добавить более 100000 прочих, пребывающих на незаконном основании. |
| In 2008, the children and young people placed in care away from home numbered 16,608, which is 1.3 per cent of the child population in Finland. | В 2008 году детей и подростков, находящихся на попечении вне родной семьи, насчитывалось 16608 человек, что составляет 1,3% детского населения Финляндии. |
| The number of departments related to art at junior colleges was 81 and the students attending these faculties numbered 22,000. | В колледжах первой ступени насчитывалось 81 отделение искусств, на которых обучалось 22000 учащихся. |
| Thus a farm 2,300 metres (7,500 ft) from the start of the road, on the right-hand side would be numbered 230. | Так, ферма, расположенная в 2300 метрах от начала улицы, по правой стороне, может иметь номер 230. |
| Within each part the number of the part is included with the numbers of the chapters, sections and subsections, for example Part 2, Chapter 2, section 1 is numbered "2.2.1". | В рамках каждой части номер части включен в номера глав, разделов и подразделов, например: раздел 1 главы 2 части 2 обозначается как "2.2.1". |
| Passports are numbered with laser-printed serial numbers; | каждый паспорт имеет серийный номер, нанесенный с помощью лазерной печати; |
| This catalogue was published with two tables: Table 1 uses the designations GJ NNNN for entries numbered 1000-1294 for confirmed nearby stars; Table 2 uses the designations GJ NNNN for entries numbered 2001-2159 for suspected nearby stars. | Этот каталог был составлен из двух таблиц: таблица 1 с обозначениями GJ NNNN (номер) для подтвержденных ближайших звёзд - с номерами 1000-1294; и таблица 2 с номерами 2001-2159 для неподтвержденных ближайших звёзд. |
| Shouldn't this be numbered, Toby, if it's a Degas? | Тоби, если это работа Дега, разве тут не должен стоять номер? |
| Burnett Bolloten estimates that at unification, the party numbered some 2,500 members. | По оценкам «Burnett Bolloten», в момент создания партия насчитывала около 2500 членов. |
| At the moment of founding the province numbered 99 monks. | На момент образования провинция насчитывала 99 монахов. |
| In all the small Spanish army numbered about 1,600 men. | Всего испанская армия насчитывала около 1600 человек. |
| The Byzantine writer Kedrenos claims that the Fatimid army numbered a clearly much exaggerated 100,000 men, but Imad al-Din records the number as 20,000 men. | Византийский писатель Георгий Кедрин утверждал, что армия Фатимидов насчитывала более 100000 человек, но Имад Ад-Дин сообщал, что она была не больше 20000. |
| At its peak in the early 1970s, it numbered some 7,500 people (80% were of Ashkenazi descent), who lived primarily in the two communities of Salisbury and Bulawayo. | В начале 1970-х годов община насчитывала около 7500 человек (80 % были ашкеназского происхождения), которые жили в основном в Солсбери и Булавайо. |
| A limited edition twelve-track CD (1,000 numbered copies only) entitled Subterranean Omnidelic Exotour was available for purchase by ticket holders. | Компакт-диск, выпущенный ограниченным тиражом в 1000 пронумерованных экземпляров под названием Subterranean Omnidelic Exotour продавался только пришедшим на концерт по предъявлению билета. |
| To limit translation problems and avoid unnecessary complication of the certificate, the descriptions of the other numbered fields would not be reproduced directly on the certificate. | Для того чтобы уменьшить проблемы, связанные с переводом, и избежать ненужной перегрузки свидетельства излишней информацией, описания остальных пронумерованных полей не будут включены непосредственно в само свидетельство. |
| Her ongoing project History of Darkness is a series of slides and photographs of the dark, all "numbered, and annotated with distance in light years from Earth." | Другой проект История Тьмы представляет собой серию слайдов и фотографий космической пустоты, «пронумерованных и с указанием расстояния от Земли в световых годах.» |
| During this time, all handlers competing in a particular class can walk or run around the course without their dogs, determining how they can best position themselves and guide their dogs to get the most accurate and rapid path around the numbered obstacles. | Во время неё все спортсмены, соревнующиеся в определённом классе, могут идти или бежать вдоль полосы препятствий без собак, определяя, как именно нужно провести свою собаку по маршруту, чтобы получить самый точный и быстрый путь вокруг пронумерованных препятствий. |
| I'm going to show you on screen four types of mushroom, numbered one to four. | Я покажу вам четыре типа грибов на экране, пронумерованных от одного до четырех. |
| The founding members of licensed political parties numbered 3,653, of whom 250, or 6.83 per cent, were women. | Численность членов-основателей зарегистрированных политических партий составляла 3653 человека, 250 (6,83 процента) из которых были женщины. |
| ccording to official statistics, by the end of 1999, it numbered 3,803,000 people. | По официальной статистике к концу 1999 года она составляла 3803000 человек. |
| The original population had probably numbered a few thousand. | Первоначально численность этого народа составляла, вероятно, несколько тысяч человек. |
| In 2006, cruise passengers numbered 1.9 million, reflecting a 7.3 per cent increase with respect to 2005 and exceeding the 2003 total of 1.8 million. | В 2006 году число пассажиров на круизных судах составило 1,9 миллиона человек, что на 7,3 процента больше по сравнению с 2005 годом и превышает численность пассажиров на круизных судах за 2003 год, которая составляла 1,8 миллиона человек. |
| As of October 1, 2010, Japan's total population was 128,057,352, of which women numbered 65,729,615, accounting for 51%, while men numbered 62,327,737, accounting for 49%. | З. По состоянию на 1 октября 2010 года население Японии насчитывало 128057352 человека, из которых на женщин приходилось 65729615 или 51%, а численность мужчин составляла 62327737, или 49%. |
| The war party numbered more than one thousand warriors, including a large number of Potawatomis from eastern Michigan and the Saint Joseph. | Их силы насчитывали более 1000 воинов, включая большое количество потаватоми из Восточного Мичигана и Сент-Джозефа. |
| The entire force numbered about 1,100. | Все силы насчитывали около 1100 человек. |
| By 1885, the forces numbered 21,000 men. | К 1885 году вооружённые силы насчитывали в своём составе 21000 солдат. |
| In the air, the 13th Air Force numbered 92 fighters and bombers under United States Army Brigadier General Nathan F. Twining and the CAF on Guadalcanal counted 81 aircraft under US Marine Brigadier General Francis P. Mulcahy. | 13-я воздушная армия насчитывала 92 истребителя и бомбардировщика под командованием бригадного генерала Натана Ф. Твининга, ВВС «Кактуса» на Гуадалканале насчитывали 81 самолёт под командованием бригадного генерала морской пехоты Френсиса Патрика Мулкахи. |
| The Dutch defence included a force of 500 troops centred on Kupang, while the Portuguese force at Dili numbered just 150. | Голландские войска на острове насчитывали 500 человек, сосредоточенных в Купанге, в то время как португальцев в Дили было всего 150. |
| Based on available data, the number of poor in Indonesia in 2004 numbered about 36.1 million people. | По имеющимся данным, в 2004 году число неимущих в Индонезии составляло около 36,1 млн. человек. |
| By the 1660s, the slave population numbered about 2,500; the number of indigenous people was estimated at 50,000, most of whom had retreated into the vast hinterland. | К 1660 году количество рабов составляло 2500 человек; коренное население оценивалось в 50000, при этом большинство ушло вглубь материка. |
| The Cossack population (120 settlements) numbered 49,200 people. | Казачье население (120 поселений) в 1916 составляло 49,2 тыс. чел. |
| The displaced population in Cibitoke province at its peak numbered 100,000 living in camps. | Число перемещенных лиц в провинции Чибитоке составляло в период их максимального скопления в лагерях 100000 человек. |
| In 1998 the population protected by IESS numbered 2,075,910 insured persons, of whom 1,097,716 fell under the general insurance system and 978,194 benefited from the rural social security system. | В 1998 году население, обслуживаемое ИЭСС, составляло 2075910 аффилированных лиц, из которых 1097716 человек охватывались системой общего страхования, а 978194 человек - системой социального страхования крестьян. |
| It had also taken steps to resolve the problem of street children, who numbered some 4,000 in Mongolia. | Оно также приняло меры с целью урегулирования проблемы беспризорных детей, которых в Монголии насчитывается примерно 4000 человек. |
| He also wished to have further information on asylum procedures and on the legal situation of stateless persons, particularly the Bedoun, who numbered in the tens of thousands. | Он также хотел бы получить дополнительную информацию о процедурах получения убежища и о правовом статусе лиц без гражданства, в частности бедунов, которых насчитывается десятки тысяч. |
| Suffice it to recall that the founding Members of the United Nations numbered 51 and that today there are 191 Member States. | Достаточно напомнить лишь о том, что членов - основателей Организации Объединенных Наций насчитывалось всего 51, а сегодня в ее членском составе насчитывается 191 государство. |
| Africa was committed to promoting the objectives of WSIS by creating, through the African Information Society Initiative, an enabling environment for the development of national ICT strategies, which currently numbered 45. | Африка сохраняет приверженность достижению целей ВВИО путем формирования с помощью Африканской инициативы по созданию информационного общества благоприятных условий для развития национальных стратегий в области ИКТ, которых в настоящее время насчитывается уже 45. |
| Today they are 165, whereas they numbered 204 in the 1990 elections. | В настоящее время насчитывается 165 муниципалитетов, а на выборах 1990 года их было 204. |
| In its prosperous days, the clan's retainers numbered some 12,000 men. | В годы процветания клан Гейшу насчитывал около 12, 000 воинов. |
| In 1720, the population of Szeged numbered 193 houses, of which 99 were Serbian. | В 1720 году город насчитывал 193 владения, 99 из которых принадлежали сербской диаспоре. |
| At the beginning of the Company's activity the assortment of its products numbered no more than 10 items. | В период становления компании ассортимент ее продукции насчитывал около 10 наименований. |
| The remaining two divisions numbered 21,500 men, of whom 18,000 were present for duty. | Корпус стал двухдивизионным и насчитывал теперь 21500 человек, из которых 18000 был готовы к воинской службе. |
| A list titled "First Byurakan Survey" circulated in 1986, including the original 1500 galaxies and 32 extras numbered from 9001 to 9032. | Список галактик, названный "Первый Бюраканский Обзор", был издан в 1986 году и насчитывал упомянутые выше 1500 галактик и 32 галактики с номерами от 9001 до 9032. |
| With the help of the international community, his Government had been providing support to Somali refugees, who numbered some 1 million in the country. | С помощью международного сообщества правительство его страны оказывает поддержку сомалийским беженцам, численность которых в стране составляет почти 1 млн. человек. |
| In 2008, the children and young people placed in care away from home numbered 16,608, which is 1.3 per cent of the child population in Finland. | В 2008 году детей и подростков, находящихся на попечении вне родной семьи, насчитывалось 16608 человек, что составляет 1,3% детского населения Финляндии. |
| INPS pensioners numbered 13,905,996 - 54% women and 46% men - who, given the higher wages paid to them, earn 56% of the pension income. | Число пенсионеров ИНПС составляет 13905996 человек, из них 54 процента женщины и 46 процентов мужчины, на долю которых приходится 56 процентов пенсионных доходов, в связи с тем что им выплачивается более высокая заработная плата. |
| Males numbered 686.52 million, or 51.4 per cent, of the total population, while females numbered 648.22 million, or 48.6 per cent. | Численность населения мужского пола составляет 686,52 млн. человек, или 51,4%, а численность населения женского пола составляет 648,22 млн. человек, или 48,6% населения. |
| New enrolments of girls numbered 155,057 compared with 187,303 for boys. | Число вновь принятых девочек составляет 155057 против 187303 мальчиков. |
| Both keyboards have colored and numbered labels representing ratios of the tuning system. | Обе клавиатуры имеют цветные и пронумерованные метки, представляющие соотношения системы настройки. |
| The numbered boxes on the printed version of the certificate of approval for vehicles transporting certain dangerous goods, a model of which appears in 9.1.3.5, should be filled in as follows: | Пронумерованные графы в печатной версии свидетельства о допущении транспортных средств к перевозке определенных опасных грузов, образец которого приводится в подразделе 9.1.3.5, необходимо заполнять следующим образом: |
| In 1727 or 1729 the chapters, originally printed as single blocks, were divided into numbered paragraphs and summaries were added at the head of each chapter, in place of the previous titles. | В 1727 году или 1729 году главы, первоначально напечатанные как отдельные блоки, были разделены на пронумерованные параграфы и суммированы, были добавлены во главе каждой главы, вместо предыдущих названий. |
| We have examined the following appended financial statements, numbered... to..., properly identified, and relevant schedules of the International Criminal Court for the financial period ended 31 December... | «Мы проверили следующие прилагаемые финансовые ведомости, пронумерованные... - ..., должным образом обозначенные, а также соответствующие таблицы Международного уголовного суда за финансовый период, закончившийся 31 декабря... года. |
| The extracellular domain of LRP1 is the alpha-chain, which comprises four ligand-binding domains (numbered I-IV) containing two, eight, ten, and eleven cysteine-rich complement-type repeats, respectively. | Большой внеклеточный домен LRP1a, или альфа-цепь, содержит лиганд-связывающие домены, пронумерованные от I до IV, которые включают 2, 8, 10 и 11 цистеиновых повторов, соответственно. |
| Mega Man 7 is the first and only numbered title in the original series released on the SNES. | Mega Man 7 стала первой и единственной номерной игрой оригинальной серии, изданной на SNES. |
| I was checking out the holdings of that numbered company... | Я проверял владения этой номерной компании... |
| It's a numbered account set up for privacy, so the only way that anyone can access it is with a password. | Это номерной счет, открытый анонимно, и единственный способ доступа к нему - через пароль. |
| Numbered, as in we can't see the identity of the account holder? | Номерной, это значит, что мы не можем понять, кто его владелец? |
| Nomura has stated that the themes of the game are trust and friendship, and that like Birth by Sleep, the story is on par with that of a numbered title. | Номура говорил, что основная тема сюжета - доверие, и, что, как и Birth by Sleep, сюжет данной игры важен, как сюжет номерной. |
| Draft additional provision, tentatively numbered draft article 16 | Проект дополнительного положения, в предварительном порядке пронумерованный как проект статьи 16 |
| In such situations, the numbered corner on the back cover of the TIR Carnet, which is easily detachable, shall be returned to the holder. | В таких ситуациях держателю возвращается пронумерованный уголок на задней стороне обложки книжки МДП, который легко открепляется. |
| A duly numbered document should be drawn up to record the receipt and release of materials into and from the warehouse. | В отношении принятия и выдачи единиц хранения составляется соответствующим образом пронумерованный акт. |
| In some countries' online banking, the bank sends to the user a numbered list of OTPs that are printed on paper. | В некоторых из этих систем банк посылает пользователю пронумерованный список одноразовых паролей, напечатанный на бумаге. |
| In police stations where persons are held in custody, judicial police officers must keep a special numbered register of the identities of persons held, indicating the date and time when custody begins and ends (article 13 bis of the Code of Criminal Procedure). | В изоляторах временного содержания сотрудники уголовной полиции обязаны вести специальный пронумерованный реестр, куда заносятся данные о вверенных им лицах с указанием даты и времени начала и окончания периода задержания (статья 13-бис Уголовно-процессуального кодекса). |