Tell them the days are numbered. | Скажи, что их дни сочтены. |
I mean, he couldn't fire you outright, so you knew your days were numbered, so, so were his. | В смысле, он не мог уволить вас сразу, так что вы знали, что ваши дни сочтены, как, впрочем, и его. |
So our days are numbered, really. | Значит наши дни сочтены. |
All of our days are numbered. | Все наши дни сочтены. |
Your days are numbered, Pablo. | Твои дни сочтены, Пабло. |
Receipts must be numbered and listed separately. | Ещё нюанс. Квитанции, должны быть, пронумерованы и занесены в реестр. |
The paragraphs should therefore be numbered sequentially from 1 to 14. | Поэтому эти пункты должны быть последовательно пронумерованы от 1 до 14. |
The cards are numbered from 1 to 60; you initially place them in your rack in the order they're dealt. | Карты пронумерованы от 1 до 60 и изначально располагаются в порядке раздачи. |
Excerpts from Mr. Mikelic's statement are as follows (excerpts are numbered by this writer for reference): | Ниже представлены выдержки из заявления г-на Микелича (выдержки пронумерованы автором настоящего письма для удобства ссылок): |
Roads in predominantly suburban residential areas as well as freeways and expressways do not generally conform to the grid and are usually not numbered as a result (although some suburban streets are indeed numbered if they fall in place on the grid). | Шоссе и скоростные автострады в преимущественно пригородных жилых районах обычно не соответствуют прямоугольной сетке и поэтому не пронумерованы (хотя некоторые пригородные улицы, которые вписываются в неё, пронумерованы). |
In 1789 France had 426 houses; the sisters numbered about 6000 in Europe. | В 1789 году Франция насчитывала 426 домов Дочерей милосердия, по всей Европе насчитывалось около 6000 членов конгрегации. |
On 1 December 1994 foreign nationals in Iceland numbered 4,715, or 1.8 per cent of the total population. | По состоянию на 1 декабря 1994 года в Исландии насчитывалось 4715 иностранцев, которые составляли 1,8% от общей численности населения. |
In 2000/01, they numbered 102 out of 221, or 46 per cent, while the proportion of lecturers with first degrees had increased from 8 per cent to 30 per cent. | В 2000/01 году докторов наук насчитывалось 102 из 221, т.е. 46%, тогда как число помощников со степенью бакалавра, увеличилось с 8% до 30%. |
In December, the observers numbered 10, with three in each Darfur state and a liaison officer in Khartoum. | В декабре их насчитывалось десять: по три в каждом штате Дарфура и сотрудник связи в Хартуме. |
In 2008, the children and young people placed in care away from home numbered 16,608, which is 1.3 per cent of the child population in Finland. | В 2008 году детей и подростков, находящихся на попечении вне родной семьи, насчитывалось 16608 человек, что составляет 1,3% детского населения Финляндии. |
Each camera is numbered. | У каждой камеры есть номер. |
This draft guideline was now numbered as 2.6.2. | Этот проект руководящего положения имеет сейчас порядковый номер 2.6.2. |
Within each part the number of the part is included with the numbers of the chapters, sections and subsections, for example Part 2, Chapter 2, section 1 is numbered "2.2.1". | В рамках каждой части номер части включен в номера глав, разделов и подразделов, например: раздел 1 главы 2 части 2 обозначается как "2.2.1". |
It was suggested by Winston Churchill that future British monarchs should be numbered according to either their English or Scottish predecessors, whichever number is higher. | По предложению Уинстона Черчилля будущие британские монархи должны при определении своего тронного номера опираться на наибольший номер среди своих английских и шотландских предшественников. |
This law provides only that a beneficiary's bank may rely on an incoming account number to credit funds transferred to the numbered account identified, without matching the transfer to the account name. | Его положения предусматривают лишь то, что банк-получатель может полагаться на указываемый номер счета при начислении переведенных средств на указанный счет, обозначенный соответствующим номером, не проверяя при этом его названия. |
The total expeditionary force numbered some 6,800 men. | Общая численность экспедиционного отряда насчитывала около 6,800 человек. |
The Byzantine writer Kedrenos claims that the Fatimid army numbered a clearly much exaggerated 100,000 men, but Imad al-Din records the number as 20,000 men. | Византийский писатель Георгий Кедрин утверждал, что армия Фатимидов насчитывала более 100000 человек, но Имад Ад-Дин сообщал, что она была не больше 20000. |
In 1789 France had 426 houses; the sisters numbered about 6000 in Europe. | В 1789 году Франция насчитывала 426 домов Дочерей милосердия, по всей Европе насчитывалось около 6000 членов конгрегации. |
With the Commonwealth Army reduced to around 16,000, it was easy for its neighbors to intervene directly (The Imperial Russian Army numbered 300,000; The Prussian Army and Imperial Austrian Army, 200,000 each). | Численность армии Речи Посполитой сократилась до 16 тысяч солдат, что побудило соседей открыто вторгнуться в пределы страны: Русская императорская армия насчитывала тогда 300 тысяч солдат, Прусская и Императорская австрийская армии - по 200 тысяч. |
By 16:00 more men from the battalion had arrived at the drop zone, and now numbered seventeen officers and 300 other ranks. | К 16:00 в зону высадки прибыли подкрепления из батальона, общая численность состава уже насчитывала 17 офицеров и более 300 солдат. |
The records were numbered and limited to 5000 copies, only sold in the United Kingdom. | Всего было отпечатано 5000 пронумерованных копий и только для продажи в Великобритании. |
The American edition of the box set was a limited edition of only 3000 numbered copies. | Американское издание бокс-сета было издано ограниченным тиражом в З тысячи пронумерованных копий. |
The disposition of the remaining particulars, numbered from 8 to 14, shall be determined by domestic legislation. | Расположение остальных сведений, пронумерованных от 8 до 14, определяется национальным законодательством. |
The text must be evaluated against a satisfactory solution to the second reading of the numbered elements of each crime and any general elements common to a specific type of crime. | Этот текст следует оценивать с учетом удовлетворительного решения в ходе второго чтения в отношении пронумерованных элементов каждого преступления и любых общих элементов, свойственных конкретному виду преступлений. |
I'm going to show you on screen four types of mushroom, numbered one to four. | Я покажу вам четыре типа грибов на экране, пронумерованных от одного до четырех. |
Defined by the World Bank as those with incomes below minimal levels permitting a nutritionally adequate diet and access to essential non-food needs, people in absolute poverty in the developing countries numbered 1.1 billion in 1990. | Численность населения, проживающего в абсолютной нищете, к которому, по определению Всемирного банка, относится население с доходами ниже минимальных уровней, позволяющих обеспечить адекватное питание и удовлетворение основных непродовольственных потребностей, в развивающихся странах в 1990 году составляла 1,1 млрд. человек. |
This type, as indicated therein, numbered 443 as of 30 January 1997, and includes five different groups: | Как указано в докладе, на 30 января 1997 года численность персонала этой категории составляла 443 человека, которые образуют пять различных групп: |
Both civilizations supported large populations at their height; the Chaco Canyon Puebloans numbered between 6,000 and 15,000 and estimates for the Hohokam range between 30,000 and 200,000. | Обе цивилизации имели на пике своего развития значительное население; численность анасази составляла от 6 до 15 тыс. человек, а численность хохокам - от 30 до 200 тыс. человек. |
The Agency has continued to provide food assistance to the most needy sector of the refugee population, the special hardship cases, who numbered 179,397 persons in December 1992. | Агентство продолжало оказывать продовольственную помощь наиболее нуждающимся беженцам, находящимся в особо тяжелых условиях, численность которых в декабре 1991 года составляла 179397 человек. |
Recent figures indicate that the rural poor numbered 35.97 million in 2009, and the incidence of poverty stood at 3.8 per cent (see Fig. 13). | В соответствии с новым прожиточным минимумом в 2009 году численность сельского населения Китая, живущего за чертой бедности, составляла 35,97 млн. человек, а доля населения, живущего в условиях нищеты, - 3,8% (см. диаграмму 13). |
At the peak of their population, Shires numbered over a million. | На пике своего населения Шайры насчитывали более миллиона особей. |
According to Doukas, even with the men from Karaman, Junayd's forces numbered barely 1,000 men. | По словам Дуки, даже с воинами из Карамана силы Джунейда насчитывали всего 1000 человек. |
Japanese forces numbered about 31,000, and held out until October 1945, long after the Emperor had surrendered. | Японские войска насчитывали около 31,000 человек, и продержались до октября 1945 года, и капитулировали вскоре после капитуляции императора. |
In January 2006, the society numbered; 9 bishops, 1,498 priests, 156 brothers; 16 clerics with perpetual oath, and 5 associates. | По состоянию на 2006 год миссионеры Африки насчитывали 9 епископов, 1498 священников, 16 монахов с вечными обетами, не являющихся священниками и 156 братьев-помощников. |
By the end of December 1994, IPSF, trained by the International Criminal Investigative Training Assistance Programme (ICITAP) under a bilateral agreement between Haiti and the United States, numbered approximately 3,000 men. | На конец декабря 1994 года ВСГБ, обученные в рамках Международной программы помощи в подготовке работников уголовного розыска (ИСИТАП) на основе двустороннего соглашения между Гаити и Соединенными Штатами, насчитывали приблизительно 3000 человек. |
The violence has led to an increase in internally displaced persons, who numbered approximately 365,000 as at June 2013. | Эти акты насилия приводят к росту числа внутренне перемещенных лиц, которое по состоянию на июнь 2013 года составляло приблизительно 365000 человек. |
However, data from the Department of Employment indicate that the number of Thais working as private employees in foreign countries numbered 140,014 in 2001, out of which 24,943 (15.1%) were women. | Вместе с тем, данные, полученные от Департамента занятости, говорят о том, что число граждан Таиланда, работавших в качестве частных сотрудников в зарубежных странах в 2001 году, составляло 140014 человек, 24943 (или 15,1 процента) из которых были женщинами. |
During the same period, elementary and secondary school teachers numbered 1,219. | В этот же период число преподавателей начальных и средних школ составляло 1219 человек. |
In late 2007, total AIDS cases numbered in the region of 21,740. | В конце 2007 года общее число выявленных случаев СПИДа составляло примерно 21740. |
Vanuatu indigenous citizens, known as ni-Vanuatu, numbered 139,475 and non-ni-Vanuatu 3,469. | На долю коренных жителей Вануату, известных как ни-вануату, приходилось 139475 человек, а число лиц, не относящихся к коренному населению, составляло 3469 человек. |
It had also taken steps to resolve the problem of street children, who numbered some 4,000 in Mongolia. | Оно также приняло меры с целью урегулирования проблемы беспризорных детей, которых в Монголии насчитывается примерно 4000 человек. |
The CHAIRMAN said the Committee had faced the same problem with regard to other States parties in possession of such territories, which currently numbered 17 worldwide; he did not know whether they included Aruba and the Netherlands Antilles. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет сталкивался с такой же проблемой в случае других государств-участников, владеющих подобными территориями, которых во всем мире сейчас насчитывается 17; он не знает, относятся ли к ним Аруба и Нидерландские Антильские острова. |
It was particularly important to meet the needs of young people aged 15 to 24, who numbered over a billion, and of older persons. | Особенно важно обеспечить удовлетворение потребностей молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет, которых насчитывается более одного миллиарда, и пожилых людей. |
He also wished to have further information on asylum procedures and on the legal situation of stateless persons, particularly the Bedoun, who numbered in the tens of thousands. | Он также хотел бы получить дополнительную информацию о процедурах получения убежища и о правовом статусе лиц без гражданства, в частности бедунов, которых насчитывается десятки тысяч. |
China had a total of 56 ethnic groups - the Han Chinese, who made up 92 per cent of the population, and 55 minority groups, who together numbered approximately 90 million people. | В Китае насчитывается 56 этнических групп - китайцы, составляющие 92% населения, и 55 групп меньшинств, общая численность которых составляет около 90 млн. человек. |
The aforementioned Cardinals plus Borja's own vote numbered 14, one short of the required two-third majority. | С вышеупомянутыми кардиналами плюс собственный голос, Борджиа насчитывал 14 голосов, одного не хватало необходимого для двух третей голосов. |
In 1720, the population of Szeged numbered 193 houses, of which 99 were Serbian. | В 1720 году город насчитывал 193 владения, 99 из которых принадлежали сербской диаспоре. |
Less than two years ago, civilian police, who are provided by Member States, numbered approximately 2,200 and functioned primarily as monitors. | Менее двух лет назад компонент гражданской полиции, который обеспечивается государствами-членами, насчитывал приблизительно 2200 человек и выполнял главным образом контрольные функции. |
On entering Tecún Umán on 18 October 2018, the caravan numbered around 5,000, but began shrinking due to the speed of parts of the caravan and its reception in shelters in Tecún Umán. | При входе в Текун-Уман 18 октября 2018 года караван насчитывал около 5000 человек, но начал уменьшаться из-за скорости частей каравана и его приема в убежищах в Текуне Уман. |
At the beginning of the Company's activity the assortment of its products numbered no more than 10 items. | В период становления компании ассортимент ее продукции насчитывал около 10 наименований. |
The long-term objective was to reach all of the school-aged children in the country, who numbered approximately 2.2 million. | Долгосрочной целью является охват всех детей школьного возраста в стране, что составляет почти 2,2 миллиона человек. |
As at 15 March, EUFOR personnel present in Chad and the Central African Republic numbered over 1,500, including 200 in Birao, north-eastern Central African Republic, constituting almost half of the total authorized strength. | По состоянию на 15 марта численность персонала Сил Европейского союза в Чаде и Центральноафриканской Республике составляла свыше 1500 человек, включая 200 военнослужащих, находящихся в Бирао, на северо-востоке Центральноафриканской Республики, что составляет почти половину от общей утвержденной численности. |
Human Rights Watch and the Casa Alianza association had condemned the treatment suffered by those children, who, depending on the sources, numbered from 1,500 to 5,000, the majority of them living in the capital. | Организация по контролю за соблюдением прав человека, а также ассоциация "Каса алиянса" сообщают о методах обращения с этими детьми, число которых, согласно информации из различных источников, якобы составляет 1500-5000 и большинство из которых проживает в столице страны. |
According to the census, the rural population numbered 5,417,187 inhabitants, or 65 per cent of the total, while the urban population numbered 2,914,687, or 35 per cent. | Численность сельских жителей составляет 5417687 человек или 65,0 процента населения, а численность городских жителей - 2914687 человек или 35,0 процента населения. |
New enrolments of girls numbered 155,057 compared with 187,303 for boys. | Число вновь принятых девочек составляет 155057 против 187303 мальчиков. |
Out of 10 trucks, four did not show any numbered seals certifying the origin of the cargo. | На четырех из десяти проверенных машин отсутствовали пронумерованные пломбы, сертифицирующие происхождение груза. |
rem numbered from -15 to 5 | гём пронумерованные от -15 до 5 |
and that the boundary line, proceeding downstream, passes through the points numbered from 1 to 154, the coordinates of which are indicated in paragraph 115 of the present Judgment; | и что линия границы на направлении вниз по течению реки проходит через точки, пронумерованные от 1 до 154, координаты которых указаны в пункте 115 настоящего решения; |
In the diagram shown here, the numbered colors indicate the regions of the stellation diagram which must occur together as a set, if full icosahedral symmetry is to be maintained. | На приведённой диаграмме окрашенные пронумерованные области показывают части, которые должны появляться вместе как единое целое, если добиваться полной икосаэдральной симметрии. |
The particulars numbered from 1 to 7 shall, as a matter of preference, be situated on one side of the permit. | Сведения, пронумерованные от 1 до 7, предпочтительно располагаются на одной стороне удостоверения. |
Wire transfer from bank salerno to a numbered offshore account. | Международный перевод из банка Салерно на номерной офшорный счет. |
Mega Man 7 is the first and only numbered title in the original series released on the SNES. | Mega Man 7 стала первой и единственной номерной игрой оригинальной серии, изданной на SNES. |
I was checking out the holdings of that numbered company... | Я проверял владения этой номерной компании... |
The numbered account that - Topher sent that 60 grand belongs to... | Номерной счет, на который Тофер перечислил 60 тысяч, |
Nomura has stated that the themes of the game are trust and friendship, and that like Birth by Sleep, the story is on par with that of a numbered title. | Номура говорил, что основная тема сюжета - доверие, и, что, как и Birth by Sleep, сюжет данной игры важен, как сюжет номерной. |
The goods are invariably sealed by a customs numbered seal and this number is indicated on the Customs receipt. | Такие товары всегда помещаются в специальный пронумерованный контейнер, номер которого указывается в таможенной квитанции. |
21 elements (including 0), numbered from -15 to 5 | 21 элемент (включая 0), пронумерованный от -15 до 5 |
In such situations, the numbered corner on the back cover of the TIR Carnet, which is easily detachable, shall be returned to the holder. | В таких ситуациях держателю возвращается пронумерованный уголок на задней стороне обложки книжки МДП, который легко открепляется. |
The Ministry of Foreign Affairs will therefore issue such persons with identification documents that are duly numbered, signed and stamped by the corresponding Ministry official. | С этой целью Министерство иностранных дел выдает "идентификационный документ", пронумерованный, с подписью и печатью уполномоченного работника Министерства. |
In police stations where persons are held in custody, judicial police officers must keep a special numbered register of the identities of persons held, indicating the date and time when custody begins and ends (article 13 bis of the Code of Criminal Procedure). | В изоляторах временного содержания сотрудники уголовной полиции обязаны вести специальный пронумерованный реестр, куда заносятся данные о вверенных им лицах с указанием даты и времени начала и окончания периода задержания (статья 13-бис Уголовно-процессуального кодекса). |