Your days are numbered unless I help you. | Ваши дни сочтены если я не помогу вам. |
Previously Washington said that Assad's days are numbered. | Раньше Вашингтон говорил, что дни Асада сочтены. |
Bacon could see that his days of selling moody goods on street corners are numbered. | Бэкон понимал, что дни продажи левых товаров на углу сочтены. |
His days on Tycho are numbered. | Его дни на "Тихо" сочтены. |
I hear your days are numbered, boy-o. | Слышал, твои дни сочтены, парень. |
Receipts must be numbered and listed separately. | Ещё нюанс. Квитанции, должны быть, пронумерованы и занесены в реестр. |
You might have noticed that the rules aren't numbered, so it gives the impression that there is no order of precedence. | Вы должны были заметить, что правила не пронумерованы, поэтому создается впечатление, что отсутствует порядок следования. |
Do you think that I don't know that my days are numbered? | Вы думаете, что я не знаю, что мои дни пронумерованы? Да... |
The initial releases were successively numbered as "previews": p5, p7, p8 up to p81a, then p9, p91, p92, and p93. | Начальные релизы были последовательно пронумерованы как «previews»: p5, p7, p8, затем p9, p91, P92, P93. |
The 16 confirmed exons are numbered 0 through 13 with the additions of exon a located between exons 4 and 5, and the alternatively spliced exon 5a. | 16 подтвержденных экзонов пронумерованы числами от 0 до 13 с дополнениями экзона a, расположенного между экзонами 4 и 5, и подверженного альтернативному сплайсингу экзона 5а. |
In January 1919, Kozhevnikov detachments numbered more than 30,000 men who fought in the battles for Kupyansk, Starobelsk and Lugansk. | В январе 1919г. в отрядах Кожевникова насчитывалось более 30 тыс. человек, которые участвовали в сражениях за г. Купянск, г. Старобельск и г. Луганск. |
In 1811 have built a church in honor of Protection of the Holy Virgin, the congregation numbered to 2010 people. | В 1811 году построена церковь в честь Покрова Пресвятой Богородицы, прихожан насчитывалось до 2010 человек. |
As of March 2000, the collection numbered just over 1.5 million pages, with a 185,000-page backlog waiting to be processed. | По состоянию на март 2000 года в базе доказательств насчитывалось свыше 1,5 млн. |
By 1768 over half of the Abipones had succumbed to disease. and they numbered not more than 5,000. | К 1768 году больше половины народности умерло в результате заболеваний, занесённых европейцами и к этому времени их насчитывалось не более 5 тыс. человек. |
The Ministry of Social Development is also implementing programmes for the social inclusion of vulnerable groups; one of these programmes has provided literacy training to 55,385 of the country's illiterate population, who numbered 168,140 according to the 2000 census. | Министерство социального развития также осуществляет программы социальной интеграции представителей уязвимых групп; в рамках одной из таких программ обучение прошло 55385 неграмотных лиц, которых по переписи 2000 года в стране насчитывалось 168140 человек. |
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur) introducing the draft, said that due to an error, which would be corrected in the final version, two paragraphs had been numbered eight. | Представляя проект заключительных замечаний, г-н ВАЛЕНСИА РОДРИГЕС (Докладчик по стране) говорит, что по ошибке, которая будет исправлена в окончательном варианте, два пункта получили номер восемь. |
Due to its uncertain orbit, this minor planet has not been numbered. | Вследствие неопределённости орбиты малой планете не присваивался номер. |
Such a provision might appropriately be placed in chapter 1 of the draft instrument on "General provisions", provisionally numbered article 2 bis, and could read as follows: "Article 2 bis. | Такое положение, возможно, целесообразно включить в главу 1 "Общие положения" проекта документа, на предварительной основе присвоить статье номер 2 бис и сформулировать следующие образом: "Статья 2 бис. |
The permit number, the signature of the issuing authority and the signature of the holder of a permit drawn up in accordance with the 1949 Convention are not numbered. | Номер удостоверения, подпись представителя выдавшего органа и подпись владельца в удостоверении, выполненном в соответствии с требованиями Конвенции 1949 г., не нумеруются. |
You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with. | Можно удалить нумерацию из абзаца в нумерованном списке или изменить номер, с которого начинается список. |
Burnett Bolloten estimates that at unification, the party numbered some 2,500 members. | По оценкам «Burnett Bolloten», в момент создания партия насчитывала около 2500 членов. |
Lazar's army numbered between 12,000 and 30,000. | Армия Лазаря насчитывала от 12000 до 33000 воинов. |
By 2000, the Bulgarian community numbered over 10,000 according to unofficial data. | К 2000 году Болгарская община насчитывала более 10 тысяч человек (по неофициальным данным). |
The total expeditionary force numbered some 6,800 men. | Общая численность экспедиционного отряда насчитывала около 6,800 человек. |
Wei Pai, who played the Snake (referred to as "Number Two" throughout the film Five Deadly Venoms), was also part of the Venom Mob which numbered over 15 actors who appeared in almost all of the Venom movies. | «Шестой Ядовитый», Вэй Пай (Wei Pai), который играл Змею в Пятерых ядовитых был также одним из Группы Ядовитых, которая насчитывала более 15 актёров, появлявшихся в практически всех фильмах про Ядовитых. |
The American edition of the box set was a limited edition of only 3000 numbered copies. | Американское издание бокс-сета было издано ограниченным тиражом в З тысячи пронумерованных копий. |
It consisted of 14 numbered paragraphs. | Он состоит из 14 пронумерованных пунктов. |
ONS 5 was the 5th of the numbered ONS series of Slow trade convoys Outbound from the British Isles to North America. | ONS 5 был 5-м из пронумерованных торговых конвоев серии S (Outwards North Atlantic Slow - Северо-Атлантические, тихоходные, из Англии). |
No changes had been made in the preambular paragraphs but 16 new operative paragraphs had been added, numbered 1 to 13 and 23 to 25. | З. Пункты преамбулы были оставлены без изменений, а в постановляющую часть включено 16 новых пунктов, пронумерованных с 1 по 13 и с 23 по 25. |
The Following Against urn contains balls oven... numbered from 1 to 4. | "В урне находятся четыре шара, пронумерованных от 1 до 4." |
The founding members of licensed political parties numbered 3,653, of whom 250, or 6.83 per cent, were women. | Численность членов-основателей зарегистрированных политических партий составляла 3653 человека, 250 (6,83 процента) из которых были женщины. |
As at 30 June 2000, the civilian police component of the Mission numbered 3,881 police, or 82 per cent of the authorized strength of 4,718. | По состоянию на 30 июня 2000 года численность компонента гражданской полиции миссии составляла 3881 сотрудника полиции, или 82 процента от санкционированной численности в 4718 человек. |
Total employees at that time numbered 53. | Общая численность персонала составляла тогда 53 человека. |
As at 31 December 2006, according to the data in the assets database, non-located assets numbered 2,196 items and had a purchase value of $1.89 million and a book value of $200,701. | По состоянию на 31 декабря 2006 года, по данным, содержащимся в базе данных об имуществе, насчитывалось 2196 единиц имущества с неустановленным местном нахождения, первоначальная и балансовая стоимость которых составляла соответственно 1,89 млн. долл. США и 200701 долл. США. |
In 2006, cruise passengers numbered 1.9 million, reflecting a 7.3 per cent increase with respect to 2005 and exceeding the 2003 total of 1.8 million. | В 2006 году число пассажиров на круизных судах составило 1,9 миллиона человек, что на 7,3 процента больше по сравнению с 2005 годом и превышает численность пассажиров на круизных судах за 2003 год, которая составляла 1,8 миллиона человек. |
At the peak of their population, Shires numbered over a million. | На пике своего населения Шайры насчитывали более миллиона особей. |
Treadgold further conjectures that its troops in the 9th century numbered about 2,000 men. | Тридголд также предположил, что фемные войска в IX веке насчитывали около двух тысяч человек. |
The plight of those refugees, who numbered about 2 million before last year's genocide, received no attention for over three decades. | На положение этих беженцев, которые насчитывали около двух миллионов человек до геноцида прошлого года, не обращалось никакого внимания на протяжении более чем трех десятилетий. |
The Museum funds were actively replenished in Soviet times, in 1949, they numbered 314 thousand units of storage, and in the 1990s-more than one million exhibits. | Фонды музея активно пополнялись и в советское время, в 1949 году они насчитывали 314 тысяч единиц хранения, а в 1990-е - уже свыше одного миллиона экспонатов. |
Although the available French troops numbered between 3,000 and 4,000, there was an epidemic on the island and a significant proportion of the garrison, principally formed by the 66e Régiment, were unfit for duty. | Хотя имеющиеся французские войска насчитывали от З 000 до 4000 человек, на острове имела места эпидемия жёлтой лихорадки, и значительная часть гарнизона, главным образом состоявшего из солдат и офицеров 66-го полка линейной пехоты и местных ополченцев, была непригодна для выполнения боевых задач. |
The violence has led to an increase in internally displaced persons, who numbered approximately 365,000 as at June 2013. | Эти акты насилия приводят к росту числа внутренне перемещенных лиц, которое по состоянию на июнь 2013 года составляло приблизительно 365000 человек. |
By the end of 2007 the refugee population in Costa Rica numbered 12,500 persons. | По состоянию на конец 2007 года число беженцев в Коста-Рике составляло 12500 человек. |
However, data from the Department of Employment indicate that the number of Thais working as private employees in foreign countries numbered 140,014 in 2001, out of which 24,943 (15.1%) were women. | Вместе с тем, данные, полученные от Департамента занятости, говорят о том, что число граждан Таиланда, работавших в качестве частных сотрудников в зарубежных странах в 2001 году, составляло 140014 человек, 24943 (или 15,1 процента) из которых были женщинами. |
By way of illustration of the implications for the workload, the items of correspondence (letters, faxes, petitions, etc.) received under that procedure in 1996 numbered 1,198; in 1999, they totalled 1,741. | Чтобы проиллюстрировать нарастание объема работы, можно привести такой пример: количество единиц корреспонденции (писем, факсов, петиций и т.п.), полученных по этой процедуре в 1996 году, составляло 1198; в 1999 году их число достигло 17415. |
Those included, and were organized around, the Interahamwe and ex-FAR militia, which at the time numbered 70,000. | Их ядро составляли ополченцы «интерахамве» и бойцы экс-ВСР, число которых составляло тогда 70000 человек. |
According to one source, they numbered 250,000, far more than had been suggested by the delegation. | Согласно одному источнику, их насчитывается 250000 человек, т.е. значительно больше, чем указано делегацией. |
The vendor roster numbered over 4,000 and would need to be streamlined. | В списке продавцов насчитывается свыше четырех тысяч фирм, и существует необходимость в упорядочении использования этого списка. |
All of them, who numbered no more than a few hundred, were free to practise their religions and set up religious establishments. | Все они, хотя их насчитывается не более чем несколько сотен человек, свободно исповедуют свои религии и создают религиозные учреждения. |
It was particularly important to meet the needs of young people aged 15 to 24, who numbered over a billion, and of older persons. | Особенно важно обеспечить удовлетворение потребностей молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет, которых насчитывается более одного миллиарда, и пожилых людей. |
Today they are 165, whereas they numbered 204 in the 1990 elections. | В настоящее время насчитывается 165 муниципалитетов, а на выборах 1990 года их было 204. |
By 1940, the collection Fund of the garden numbered more than a thousand plants, including hornbeam, sycamore, velvet tree. | К 1940 году коллекционный фонд сада насчитывал свыше тысячи наименований растений, в том числе граб, платан, бархатное дерево. |
The body of justices of the peace numbered over 2,000 on 4 April 2001, and recruitment is continuing. | По состоянию на 4 апреля 2001 года корпус мировых судей насчитывал более 2000 человек, в настоящее время его формирование продолжается. |
The corps now numbered 12,300 present for duty, including the non-combatants; it contained 22 regiments of infantry and three batteries of light artillery. | Теперь корпус насчитывал 12300 человек и состоял из 22 полков пехоты и трех батарей легкой артиллерии. |
The remaining two divisions numbered 21,500 men, of whom 18,000 were present for duty. | Корпус стал двухдивизионным и насчитывал теперь 21500 человек, из которых 18000 был готовы к воинской службе. |
A list titled "First Byurakan Survey" circulated in 1986, including the original 1500 galaxies and 32 extras numbered from 9001 to 9032. | Список галактик, названный "Первый Бюраканский Обзор", был издан в 1986 году и насчитывал упомянутые выше 1500 галактик и 32 галактики с номерами от 9001 до 9032. |
According to official data, the Armenian community in Georgia numbered 246,000 inhabitants. | Согласно официальным данным, численность армянской общины в Грузии составляет 246000 человек. |
Altogether they numbered about 100 and were granted clemency owing to mitigating circumstances. | Общая численность таких детей составляет около 100, и в силу смягчающих обстоятельств они подлежат помилованию. |
Males constituted some 51 per cent of this total and 49 per cent of the refugee population were under 18 years of age. Sudanese refugees numbered some 64,000. | Доля мужчин среди этих беженцев составляет около 51%, а лиц моложе 18 лет - 49%. Суданских беженцев насчитывается 64000 человек. |
As at 15 March, EUFOR personnel present in Chad and the Central African Republic numbered over 1,500, including 200 in Birao, north-eastern Central African Republic, constituting almost half of the total authorized strength. | По состоянию на 15 марта численность персонала Сил Европейского союза в Чаде и Центральноафриканской Республике составляла свыше 1500 человек, включая 200 военнослужащих, находящихся в Бирао, на северо-востоке Центральноафриканской Республики, что составляет почти половину от общей утвержденной численности. |
According to data supplied by the National Statistics Committee, on 1 January 1997 the Kyrgyz population numbered 4,606,800 people, 9.7 per cent (445,100) of whom were above working age. | По данным Национального статистического комитета, на 1 января 1997 года в Кыргызстане проживают 4606,8 тыс. человек, из них 445,1 тыс. человек - старше трудоспособного возраста, что составляет 9,7% от общей численности населения. |
Out of 10 trucks, four did not show any numbered seals certifying the origin of the cargo. | На четырех из десяти проверенных машин отсутствовали пронумерованные пломбы, сертифицирующие происхождение груза. |
rem numbered from -15 to 5 | гём пронумерованные от -15 до 5 |
For example, a spy novel is expected to contain elements such as numbered Swiss bank accounts, a femme fatale, and various spy gadgets hidden in wristwatches, belts, shoes, and other personal effects. | Например, шпионский роман, скорее всего, будет содержать такие элементы, как пронумерованные швейцарские банковские счета, роковая женщина и различные шпионские гаджеты, скрытые в наручных часах, поясах, обуви и других личных вещах. |
and that the boundary line, proceeding downstream, passes through the points numbered from 1 to 154, the coordinates of which are indicated in paragraph 115 of the present Judgment; | и что линия границы на направлении вниз по течению реки проходит через точки, пронумерованные от 1 до 154, координаты которых указаны в пункте 115 настоящего решения; |
Slave RIs numbered in a sequence receive said radio signals, record the moment in time of reception and, via a time delay specified individually for each slave RI, transmit an r/s identical to the r/s from the master RI. | Их принимают упорядочение пронумерованные ведомые РО, регистрируют момент времени приема и через заданное индивидуально для каждого ведомого РО время задержки передают р/с, идентичный р/с ведущего РО. |
I was checking out the holdings of that numbered company... | Я проверял владения этой номерной компании... |
The numbered account that - Topher sent that 60 grand belongs to... | Номерной счет, на который Тофер перечислил 60 тысяч, |
Numbered, as in we can't see the identity of the account holder? | Номерной, это значит, что мы не можем понять, кто его владелец? |
A financial institution exclusively conducting non-domestic business may authorise a person to open a numbered account. | Финансовое учреждение, осуществляющее деятельность исключительно за пределами Сейшельских Островов, может разрешить лицу открыть номерной счет. |
Nomura has stated that the themes of the game are trust and friendship, and that like Birth by Sleep, the story is on par with that of a numbered title. | Номура говорил, что основная тема сюжета - доверие, и, что, как и Birth by Sleep, сюжет данной игры важен, как сюжет номерной. |
Draft additional provision, tentatively numbered draft article 16 | Проект дополнительного положения, в предварительном порядке пронумерованный как проект статьи 16 |
21 elements numbered from 5 to 25 | 21 элемент, пронумерованный от 5 до 25 |
21 elements (including 0), numbered from -15 to 5 | 21 элемент (включая 0), пронумерованный от -15 до 5 |
In such situations, the numbered corner on the back cover of the TIR Carnet, which is easily detachable, shall be returned to the holder. | В таких ситуациях держателю возвращается пронумерованный уголок на задней стороне обложки книжки МДП, который легко открепляется. |
In some countries' online banking, the bank sends to the user a numbered list of OTPs that are printed on paper. | В некоторых из этих систем банк посылает пользователю пронумерованный список одноразовых паролей, напечатанный на бумаге. |