Английский - русский
Перевод слова Norway

Перевод norway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Норвегия (примеров 8060)
While noting that Slovakia had introduced important measures to reduce discrimination, Norway noted that the enrolment of Roma students in special schools or classes remained disproportionate. Отмечая, что Словакия реализовала важные меры, направленные на борьбу с дискриминацией, Норвегия отметила, что набор учащихся из числа рома в специальные школы или классы оставался непропорциональным.
The south eastern European states of Greece, Montenegro, Romania and Serbia, together with Norway, all fall into this category. Это такие государства Юго-Восточной Европы, как Греция, Румыния, Сербия, Черногория, а также Норвегия.
Instead, Norway has participated in a direct way - as have other countries - in the proliferation of nuclear weapons throughout the world, principally in our region. Вместо этого Норвегия, как и другие страны, непосредственно участвует в распространении ядерного оружия во всем мире и в первую очередь в нашем регионе.
Norway welcomed the convening of the special meeting of the Committee on 6 March, which brought together representatives of international, regional and subregional organizations with the aim of ensuring effective and systematic cooperation in the fight against terrorism. Норвегия приветствовала созыв 6 марта специального совещания Комитета с участием представителей международных, региональных и субрегиональных организаций, целью которого было обеспечение эффективного и систематического сотрудничества в борьбе с терроризмом.
The Task Force selected twenty one nominations from the following Parties: Austria, Canada, Croatia, Italy, Poland, Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, and the United States. Целевая группа выбрала 21 кандидата от следующих Сторон: Австрия, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Польша, Соединенные Штаты, Хорватия, Швейцария и Швеция.
Больше примеров...
Норвегии (примеров 8000)
The delegations of Kenya and Norway also expressed the view that that would count as a major achievement for the session. Делегации Кении и Норвегии также выразили мнение о том, что это стало бы большим достижением сессии.
A discussion paper on extractive activities has been prepared for the International Accounting Standards Board (IASB) by representatives from the national standard-setters of Australia, Canada, Norway and South Africa. Для Совета по международным стандартам бухгалтерского учета (СМСБУ) представителями национальных организаций по стандартизации Австралии, Канады, Норвегии и Южной Африки был подготовлен дискуссионный доклад о добывающей деятельности.
Norway's 17th/18th periodic report, paragraph 34, gives details of an evaluation of the Immigration Appeals Board (UNE), which was completed in March 2003. В пункте 34 семнадцатого/восемнадцатого периодического доклада Норвегии дана подробная оценка деятельности Апелляционного совета по делам иммиграции (АСИ), проведенная в марте 2003 года.
UNOPS also assisted the European Commission, the Organization for Security and Cooperation in Europe, CANADEM, the Government of Norway and Switzerland in their Electoral Observation Mission of the Afghanistan Presidential Elections. ЮНОПС также помогало Европейской комиссии, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, КАНАДЕМ, правительству Норвегии и Швейцарии в работе их миссии по наблюдению за ходом выборов президента Афганистана.
Some immigrants have lived in Norway for several years without a permanent attachment to the labour market and are dependent on social security, and these are also in a vulnerable position. Некоторые иммигранты живут в Норвегии в течение нескольких лет, не имея постоянной работы, и зависят от социального обеспечения, что также ставит их в уязвимое положение.
Больше примеров...
Норвегией (примеров 854)
Ms. Merchant (Norway) reiterated Norway's strong support for United Nations peacekeeping missions and welcomed the fact that the support account estimates had been presented using the results-based budgeting format. Г-жа Мёрчант (Норвегия) вновь заявляет о решительной поддержке Норвегией миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и приветствует тот факт, что смета расходов по линии вспомогательного счета представлена с использованием формата составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Norway, too, faces major challenges as regards lifestyle and health. Перед Норвегией также стоят важные задачи, связанные с обеспечением здорового образа жизни.
The session was organised by IMF and was based on invited papers by the United States, Norway and the World Trade Organisation. Данное заседание было организовано МВФ и опиралось на официальные документы, представленные Соединенными Штатами, Норвегией и Всемирной торговой организацией.
Norway, Liechtenstein, Spain Норвегией, Лихтенштейном, Испанией
The Convention between Denmark, Finland, Norway and Sweden concerning the waiver of passport control at the intra-Nordic frontiers, adopted in 1957, provides for the waiver of passport control with respect to their frontiers in cases involving the expulsion of their respective nationals as follows: Соглашение между Данией, Норвегией, Финляндией и Швецией об освобождении от паспортного контроля на границах между странами Северной Европы, подписанное в 1957 году, содержит следующие положения о высылке иностранцев - граждан договаривающихся государств:
Больше примеров...
Норвегию (примеров 662)
My family and I were in Norway in our new car. Моя семья и я ездили в Норвегию на новой машине.
The convict Dragan Obrenović was transferred for enforcement of his sentence to Norway on 23 June 2004. 23 июня 2004 года осужденный Драган Обренович был передан в Норвегию для отбывания своего наказания.
Our thanks and appreciation also go to IGAD partners, namely the United States of America, the United Kingdom, Italy and Norway. Мы хотим также поблагодарить партнеров по МОВР, а именно: Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство, Италию и Норвегию.
We particularly appreciate the focus on process, as well as the efforts of the main sponsors to address the key concerns of many United Nations Members, including Norway, thereby obtaining broader support. Мы особенно высоко ценим акцент на процессе, а также усилия главных спонсоров по рассмотрению ключевых озабоченностей многих членов Организации Объединенных Наций, включая Норвегию, с тем чтобы получить тем самым более широкую поддержку.
Some even suggested she should accept the Germans' suggestion and return her three-year-old son, Prince Harald, to Norway so he could be proclaimed King by the Germans. Некоторые даже хотели, чтобы она отправила своего трёхлетнего сына в Норвегию, где немцы провозгласили бы его королём.
Больше примеров...
Норвежская (примеров 50)
Norway's capital of technology is a lively and historical university town, and home to the famous Nidarosdomen Cathedral. Трондхейм - норвежская столица технических наук. В этом оживленном университетском городе расположен знаменитый собор Нидарос.
In 1927, the Labour Party became the largest party in parliament and early the following year Norway's first Labour Party government rose to power. В 1927 году Норвежская рабочая партия стала крупнейшей партией в парламенте, а в начале следующего года первое правительство Рабочей партии Норвегии пришло к власти.
The observer for Norway said that the Norwegian Sami Rights Commission, appointed in 1980 to examine the Sami people's land and water rights, had concluded its work with regard to the county of Finnmark. Наблюдатель от Норвегии заявил, что Норвежская комиссия по вопросу о правах народа саами, созданная в 1980 году для изучения прав народа саами на воду и землю, завершила свою работу в районе Финнмарк.
Ten years ago, there was a skier in Norway that was trappedin an icy waterfall, and she was there for two hours before theyextracted her. 10 лет назад одна норвежская лыжница оказалась заперта вледяном водопаде. Она провела там два часа, прежде чем ее досталиоттуда.
But then, after a month, the police in Norway got a message from the police in the Netherlands. Но потом, через месяц, норвежская полиция получила сообщение из полиции Нидерландов.
Больше примеров...
Норвежское (примеров 65)
The submission by Norway is the seventh to be received by the Commission. Норвежское представление - седьмое по счету из поступивших в Комиссию.
The Government of Norway recognized the importance of article 4, and of the obligation it placed on States parties to take certain legislative measures. Норвежское правительство признает важность статьи 4, равно как и обязательство государств-участников в соответствии с этой статьей принимать определенные законодательные меры.
For 'overall industry' as the Central Statistics Bureau (Statistics Norway) defines it, there was a closing of the gap from 86.9% to 88% for women's average pay level proportional to men's between 1999 and 2000. Для «промышленности в целом», как это определяется Центральным статистическим бюро (Норвежское управление статистики), разрыв в среднем уровне оплаты труда женщин и мужчин сократился в период с 1999 по 2000 год с 86,9 до 88,0 процента.
It is also a principle of general Norwegian law that Norwegian law should be interpreted in accordance with obligations in public international law that are binding on Norway. Кроме того, согласно принципу общего норвежского законодательства норвежское право следует толковать в соответствии с обязательствами по международному публичному праву, которые являются обязательными для Норвегии.
Mr. Aass (Norway): The Norwegian Government welcomes the Secretary General's report on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) and supports the draft resolution before us. Г-н Аасс (Норвегия) (говорит по-английски): Норвежское правительство приветствует доклад Генерального секретаря о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ) и поддерживает представленный на наше рассмотрение проект резолюции.
Больше примеров...
Norway (примеров 25)
The airport is the base for offshore helicopter services operated by Bristow Norway and CHC Helikopter Service. Аэропорт является базой для морских вертолетных служб, которыми управляют Bristow Norway и CHC Helikopter Service.
"Heja Norge: Norway World Champion 2011!". Мужская сборная Норвегии по гандболу Heja Norge: Norway World Champion 2011!
In 2011, as a result of a competitive review by jury deliberation, the label was awarded a 3-year subsidy from Music Export Norway under the terms of the Music Export Norway's Export Program. В 2011 году в результате конкурсного рассмотрения обсуждения жюри лейбл получил трехлетнюю субсидию от Music Export Norway в рамках экспортной программы Music Export Norway.
In Greece, George Soros's Open Society Foundations, acting in partnership with European Economic Area and Norway Grants, anticipated the problems that the lack of a serious European asylum policy would create. Фонд «Открытое общество» Джорджа Сороса, действующий в Греции в партнёрстве с программой грантов Европейской экономической зоны и Норвегии (ЕЕА Grants и Norway Grants), предсказывал проблемы, к которым может привести отсутствие серьёзной европейской политики предоставления убежища.
Best Western Hotell Bondeheimen, Oslo (Southern Norway), Norway - 233 Guest reviews. Best Western Hotell Bondeheimen, Oslo (Southern Norway), Норвегия - 236 Отзывы гостей.
Больше примеров...
Норвежского (примеров 134)
In addition Norway contributed approximately USD 0.2 million towards implementation of the Chemical Weapons Convention in the Baltic states in 2002-2003. В рамках Норвежского проекта Норвегия выделила 0,5 млн. евро на оказание содействия странам Центральной Азии в осуществлении статьи X упомянутой Конвенции.
The latter will be launched during 2000 with financial support from the Government of Norway, and the technical collaboration of the Norwegian research institute, Fafo, as well as the Inter-American Development Bank and the World Bank. Последние будут проводиться в 2000 году при финансовой поддержке правительства Норвегии и техническом сотрудничестве Норвежского научно-исследовательского института ФАФО, а также Межамериканского банка развития и Всемирного банка.
The representative of Norway presented the main features of the country's national framework for access to information on LMOs/GMOs and described the importance of the Norwegian Biotechnology Advisory Board in regularly making available information to all its members, who represented society at large. Представитель Норвегии изложил основные особенности национальных рамок этой страны в области доступа к информации о ЖИО/ГИО и описал важную роль Норвежского консультативного совета по биотехнологии, которую он играет в регулярном распространении имеющейся информации среди всех его членов, представляющих все общество в целом.
Quisling had earlier pushed for a corporate alternative to the Parliament of Norway, the Storting, which he called a Riksting. Ранее Квислинг настаивал на преобразовании норвежского парламента (Стортинга), который он называл Рикстингом.
The conference was an initiative of the Norwegian Olympic Committee and Confederation of Sports in partnership with the National Sport Council of Zambia, UK Sport, Commonwealth Games Canada, Right To Play and FK Norway (Youth Exchange Programme). Эта конференция была проведена по инициативе Норвежского олимпийского комитета и Конфедерации спорта в сотрудничестве с Национальным советом по спорту Замбии, организацией «ЮКей спорт», Канадской программой Игр Содружества, организацией «Право на игру» и ФК «Норвегия» (Программа молодежных обменов).
Больше примеров...
Норвежской (примеров 92)
Visit stensjvannet - a shallow and eutrophic lake with a habitat that is not common in Norway. Поезжайте на Остеншёванне - неглубокое евтрофное озеро, где обитают виды, не характерные для норвежской фауны.
The organizations concerned are Norwegian People's Aid, the Norwegian Youth Council, the Norwegian Union of Teachers and the Oslo diocese of the Church of Norway. Этими организациями являются "Помощь норвежского народа", Норвежский молодежный совет, Норвежский союз преподавателей и епархия Норвежской церкви в Осло.
Using Christen C. Raunkiær's quantitative methods, she made a large vegetation survey of Norwegian alpine vegetation, published as Om Fjeldvegetationen i det stenfjeldske Norge (On the mountain vegetation in Norway east of the Scandes; 1920). Используя количественные методы Кристена Раункира она провела большое вегетативные исследования норвежской и альпийской растительности, результаты были опубликованы в работе "Ом Fjeldvegetationen i det stenfjeldske Norge" ("Горная растительность Норвегии на восток от Сканда"; 1920).
See Church of Norway, current issues "Monarch" is here the word that is used in the Norwegian constitution. «Монарх» - здесь, слово из норвежской конституции.
In December 2006, the management of Norway's Scandic Hotel, which had been bought in March 2006 by the American hotel chain Hilton, cancelled the reservations of a Cuban delegation that was to attend an international tourism trade show. В декабре 2006 года руководство норвежской компании «Скандик отель», которая была приобретена в марте 2006 года американской сетью гостиниц «Хилтон», аннулировало бронирование номеров для кубинской делегации, которая намеревалась посетить международную ярмарку торговли и туризма.
Больше примеров...
Норвежским (примеров 77)
The background for this lies in the Norwegian legislation's special regulations on the validity, interpretation and existence of collective agreements, since these cases are handled by the Labour Disputes Court of Norway. Корни этого явления кроются в специальных положениях норвежского законодательства, касающихся действительности, толкования и наличия коллективных соглашений, поскольку эти случаи разбираются норвежским Судом по трудовым конфликтам.
The Research Council of Norway has various measures to encourage interest in research among schools and pupils. Норвежским советом по научным исследованиям разработаны различные методы стимулирования интереса к научным исследованиям среди учащихся и персонала школ.
While noting the importance of an adequate command of Norway's language as a vehicle of social integration, CERD was concerned about the strictness of the language requirements for acquiring Norwegian citizenship in the new Nationality Act. Признавая важность надлежащего владения норвежским языком как средства социальной интеграции, КЛРД выразил обеспокоенность по поводу строгих требований, касающихся знания языка, предъявляемых к кандидатам на получение норвежского гражданства в новом Законе о гражданстве.
His series The History of Norway (5 volumes; 1996-2000) received the Sverre Steen Prize of the Norwegian Historical Society and topped the bestseller list for non-fiction in Norway. Его книга «История Норвегии» (в 5 т.; 1996-2000) получила премию имени Сверре Стина, присуждаемую Норвежским историческим обществом и возглавила список бестселлеров научно-популярной литературы Норвегии.
On the same day, the Norwegian parliament chose to elect Charles XIII of Sweden as King of Norway. В тот же день стортинг избрал Карла XIII норвежским королём.
Больше примеров...
Норвежский (примеров 110)
Over the last few years the Government has almost quadrupled funding for research and development through the Research Council of Norway. За последние несколько лет правительство почти в четыре раза увеличило объем средств, выделяемых на НИОКР через Норвежский совет по научным исследованиям.
The core United Nations human rights conventions ratified by Norway have all been translated into Norwegian. Основные конвенции Организации Объединенных Наций по правам человека, ратифицированные Норвегией, были переведены на норвежский язык.
The Norwegian Space Centre is a foundation consisting of three units: the Oslo Headquarters is responsible for the national coordination of space activities and Norway's interests vis-a-vis ESA, and it is primarily financed via the budget of the Ministry of Industry and Energy. Норвежский космический центр состоит из трех основных подразделений: штаб-квартира в Осло отвечает за координацию национальных усилий в области космической деятельности и представляет интересы Норвегии в ЕКА, ее деятельность главным образом финансируется в рамках бюджета министерства промышленности и энергетики.
Since autumn 2005, the Norwegian Centre for Violence and Traumatic Stress Studies has been preparing a pilot project aimed at identifying mental disorders in children and young people when they enter Norway so that any such disorder can be taken into account in further planning. С осени 2005 года Норвежский исследовательский центр по проблемам насилия и травматического стресса разрабатывает экспериментальный проект, направленный на выявление психических расстройств у детей и молодежи в момент их въезда в Норвегию, с тем чтобы любые такие расстройства можно было учитывать в ходе дальнейшего планирования.
Get close to the rich history of Oslo and Norway at Akershus Fortress, the Historical Museum, and Norsk Folkemuseum (the Norwegian Museum of Cultural History). Познакомьтесь поближе с богатой историей Осло и всей Норвегии, посетив крепость Акерхус, Исторический музей и Норвежский народный музей.
Больше примеров...
Норвежских (примеров 125)
The Norwegian Armed Forces headquarters for North Norway is located at Reitan, east of the city. Штаб-квартира норвежских вооружённых сил Северной Норвегии расположена в Реитане, к востоку от Будё.
Norway's initiative to improve maternal and child health entailed an allocation of NOK 500 million. Инициатива Норвегии по улучшению здоровья матери и ребенка повлекла за собой выделение 500 миллионов норвежских крон.
The results of these surveys show that the reading skills of Norwegian pupils are below the desired standard and that, in this area, Norway is on a par with the average of OECD countries. Результаты этих обследований показывают, что навыки чтения норвежских учащихся ниже желаемого стандартного уровня и что в данной области Норвегия соответствует среднему уровню стран ОЭСР.
In 2012 Norway's GDP amounted to NOK 2097 billion, or approximately USD 499 billion (average rate of exchange in 2012). В 2012 году ВВП Норвегии составил 2097 млрд. норвежских крон или приблизительно 499 млрд. долл. США (по среднему обменному курсу 2012 года).
Mignola claims that this story based on the Norwegian folktales such as The Flying Huntsman and The Green Giant was completed thanks to a fan who supplied a photobook of Norway for inspiration. Миньола утверждает, что эта история, основанная на норвежских сказках, таких как «Летающий охотник» и «Зеленый гигант», была завершена благодаря поклоннику, который снабдил комикс Норвежскими вдохновениями.
Больше примеров...
Норвежском (примеров 46)
In addition to the elements in the article 2, paragraph 7, Norway's definition referred to "aesthetics, risks and vulnerability" and to "the availability of space for children to play". В дополнение к элементам, содержащимся в пункте 7 статьи 2, в норвежском определении делается ссылка на "эстетику, риск и уязвимость" и на "наличие пространства для детских игр".
During the German occupation of Norway she was involved in resistance work, and had to flee to Sweden in 1943. В годы немецкой оккупации Норвегии принимала участие в Норвежском движении Сопротивления, в 1943 году бежала из страны в Швецию.
However, recorded some strangely in Norway - even though the "now" is called "reach" in Norwegian - but I think it is based on that. Тем не менее, записали несколько странно в Норвегии - даже несмотря на "сейчас", называется "достижения" в норвежском, - но я думаю, что это на его основе.
An active civil society, including human rights defenders, plays a key role in the realisation of human rights in Norway and has laid much of the foundation for democracy and welfare in Norwegian society. Активное гражданское общество, включая правозащитников, играет ключевую роль в реализации прав человека в Норвегии и в значительной степени заложило основы демократии и благосостояния в норвежском обществе.
In Norway everyone has the unrestricted right of free access in the countryside - including the national parks. Простые фразы на норвежском языке пригодятся вам во время поездки по Норвегии.
Больше примеров...