Английский - русский
Перевод слова Norway

Перевод norway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Норвегия (примеров 8060)
Norway believes that, in order to properly address the problems caused by anti-personnel mines, the following principles are important. Норвегия считает, что для того, чтобы правильно решить проблемы, связанные с противопехотными минами, большое значение имеют следующие принципы.
of the Convention, Norway hereby declares that it will submit the dispute to the International Court of Justice". статьи 16 Конвенции Норвегия настоящим заявляет, что она будет передавать споры в Международный суд".
Norway welcomed the convening of the special meeting of the Committee on 6 March, which brought together representatives of international, regional and subregional organizations with the aim of ensuring effective and systematic cooperation in the fight against terrorism. Норвегия приветствовала созыв 6 марта специального совещания Комитета с участием представителей международных, региональных и субрегиональных организаций, целью которого было обеспечение эффективного и систематического сотрудничества в борьбе с терроризмом.
The Task Force selected twenty one nominations from the following Parties: Austria, Canada, Croatia, Italy, Poland, Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, and the United States. Целевая группа выбрала 21 кандидата от следующих Сторон: Австрия, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Польша, Соединенные Штаты, Хорватия, Швейцария и Швеция.
In terms of contributions as a percentage of gross national income, Luxembourg ranks number one among donor countries, followed by Norway, Sweden and Denmark. Что касается взносов в процентах от валового национального дохода, Люксембург занимает первое место среди стран-доноров; за ним следуют Норвегия, Швеция и Дания.
Больше примеров...
Норвегии (примеров 8000)
Norway stated that access to fishery zones of foreign countries by vessels flying the flag of Norway was regulated by international agreements with such countries. Норвегия заявила, что доступ судов под флагом Норвегии в рыболовные зоны иностранных государств регулируется международными соглашениями с такими странами.
Division landed in Norway on 19 April 1940 and evacuated Norway from 3-7 June 1940. Высадилась 19 апреля 1940 в Норвегии, оттуда эвакуировалась 3-7 июня 1940.
We refer in this connection to the fact that the violence figures from Statistics Norway's survey of living conditions and crisis centre statistics have been relatively stable during recent years. В связи с этим мы ссылаемся на тот факт, что в последние годы показатели в области насилия, представленные в обследовании статистического управления Норвегии касательно условий жизни и в статистических данных кризисных центров, оставались относительно стабильными.
Some immigrants have lived in Norway for several years without a permanent attachment to the labour market and are dependent on social security, and these are also in a vulnerable position. Некоторые иммигранты живут в Норвегии в течение нескольких лет, не имея постоянной работы, и зависят от социального обеспечения, что также ставит их в уязвимое положение.
Ms. Pain (Italy): First of all, I wish to join the other speakers in expressing our condolences to the Government and the people of Norway. Г-жа Пайн (Италия) (говорит по-английски): Прежде всего я хочу присоединиться к другим ораторам и выразить соболезнования правительству и народу Норвегии.
Больше примеров...
Норвегией (примеров 854)
The Committee considered written information provided by Norway in response to the secretariat's referral. Комитет рассмотрел письменную информацию, представленную Норвегией в ответ на обращение секретариата.
The British imposed a blockade on supply lines between Norway and Denmark in the Skagerrak sound, except for Norwegian ships transporting lumber to Britain. Англичане ввели блокаду на линия снабжения между Норвегией и Данией в проливе Скагеррак, кроме норвежских судов, перевозивших древесину в Великобританию.
During the reporting period, the Court increased its efforts to promote mutual understanding and cooperation between the Court and Governments, notably by co-organizing, together with Norway and the Netherlands, and with the financial support of the European Commission, two seminars on cooperation. В отчетный период Суд активизировал усилия по содействию взаимному пониманию и сотрудничеству между Судом и правительствами, в частности посредством организации совместно с Норвегией и Нидерландами при финансовой поддержке Европейской комиссии двух семинаров по вопросам сотрудничества.
He endorsed the views expressed by Norway on article 113: its contents might duplicate articles 18 and 25 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, but its inclusion could still be useful. Оратор поддерживает мнение, высказанное Норвегией в отношении статьи 113: ее содержание, возможно, дублирует статьи 18 и 25 Венской конвенции о праве международных договоров, однако ее включение все равно может быть целесообразным.
This was the case in particular for Senegal and Burkina Faso mentioned by the Netherlands, Chad and Cape Verde mentioned by France, Niger mentioned by Italy, Mali, Morocco and Tunisia mentioned by Germany and Ethiopia mentioned by Norway. В частности, Сенегал и Буркина-Фасо были упомянуты Нидерландами, Чад и Кабо-Верде - Францией, Нигер - Италией, Мали, Марокко и Тунис - Германией, а Эфиопия - Норвегией.
Больше примеров...
Норвегию (примеров 662)
It encouraged Norway to continue its leadership role in the Human Rights Council and to promote dialogue and cooperation between countries. Она призвала Норвегию продолжать играть одну из ведущих ролей в Совете по правам человека и содействовать диалогу и сотрудничеству между странами.
Ghana congratulated Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden for exceeding assistance targets and urged all other developed countries to emulate them. Гана поздравляет Данию, Нидерланды, Норвегию и Швецию в связи с превышением установленных целевых показателей в отношении помощи и призывает другие страны последовать их примеру.
In December 2001, he learned that he was wanted by the police and left the country for Norway. В декабре 2001 года он узнал, что его разыскивает полиция, и выехал в Норвегию.
Also, UNIDO had established a strong relationship with a number of bilateral partners, including France, Italy, Japan, Norway, the Russian Federation, Slovenia and Switzerland. Кроме того, ЮНИДО сумела наладить тесные взаимоотношения с рядом двусторонних партнеров, включая Францию, Италию, Японию, Норвегию, Российскую Федерацию, Словению и Швейцарию.
The final took place on 15 March 2014 at the Oslo Spektrum in Oslo, he progressed to the Superfinal where he was chosen to represent Norway at the Eurovision Song Contest 2014. Финал был 15 марта того же года на арене Oslo Spektrum в Осло, где он попадает в Суперфинал и получает право представлять Норвегию на конкурсе песни Евровидение 2014.
Больше примеров...
Норвежская (примеров 50)
In 1927, the Labour Party became the largest party in parliament and early the following year Norway's first Labour Party government rose to power. В 1927 году Норвежская рабочая партия стала крупнейшей партией в парламенте, а в начале следующего года первое правительство Рабочей партии Норвегии пришло к власти.
From 20 to 23 October, the independent expert participated in the International Symposium on Illegitimate External Debt, organized by the Lutheran World Federation, the Church of Sweden and Norwegian Church Aid in Oslo, Norway. 20-23 октября независимый эксперт принял участие в работе Международного симпозиума по вопросу о незаконной внешней задолженности, организованного Всемирной лютеранской федерацией, Шведской церковью и организацией "Норвежская церковная помощь" в Осло, Норвегия.
The Norwegian methodology for implementing the SNA93 with SUT for a country, is described in the forthcoming Documents (by Liv Hobbelstad Simpson, Statistics Norway): Норвежская методология внедрения СНС 1993 года с таблицами ресурсов и использования в масштабе страны описывается в нижеследующих документах (автор: Лив Хоббельстад Симпсон, Статистическое управление Норвегии):
Nordnorsk Kunstmuseum was named Norway's «Museum of the Year 2017» by Norges Museumsforbund, the Norwegian museum association. В 2017 году норвежская музейная ассоциация Norges Museumsforbund присвоила музею звание «Музей 2017 года».
But then, after a month, the police in Norway got a message from the police in the Netherlands. Но потом, через месяц, норвежская полиция получила сообщение из полиции Нидерландов.
Больше примеров...
Норвежское (примеров 65)
The submission by Norway is the seventh to be received by the Commission. Норвежское представление - седьмое по счету из поступивших в Комиссию.
Norway's legislation regarding marine living resources, adopted in 2008, contained provisions addressing illegal, unreported and unregulated fishing by nationals and beneficial owners. Принятое в 2008 году норвежское законодательство о морских живых ресурсах содержит положения, касающиеся незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла со стороны норвежских граждан и выгодоприобретающих владельцев.
Norway has an obligation to fulfil all its international obligations, regardless of how they are incorporated or transformed into Norwegian law. Норвегия обязалась выполнять все свои международные обязательства независимо от того, каким образом они инкорпорированы в норвежское законодательство.
The European Union has its own programme in the Balkans and the Norwegian Ministry of Justice is working to implement a similar programme for victims in Norway. Европейский союз имеет свою собственную программу для Балканского региона, а норвежское министерство юстиции работает над осуществлением аналогичной программы для потерпевших в Норвегии.
The scientific leadership of the project is in the hands of the Norwegian Defence Research Establishment (NDRE), and all space physics groups in Norway are participants. Научное руководство этим проектом осуществляет Норвежское агентство оборонных исследований (НДРЕ), а в его осуществлении принимают участие все имеющиеся в Норвегии группы, занимающиеся вопросами космической физики.
Больше примеров...
Norway (примеров 25)
The Norwegian office for trade, Innovation Norway, also opened its Nairobi office in 2014. Так же норвежский офис для торговли Innovation Norway открыл своё отделение в Найроби в 2014 году.
The frigate Marmaduke and Norway Merchant were sunk above the chain; the large Sancta Maria (former VOC-ship Slot van Honingen of 70 cannon) foundered while being moved for the same purpose. Фрегаты Marmaduke, Norway Merchant и Sancta Maria (бывший голландский Slot van Honingen) были затоплены выше цепи.
CHC acquired British International Helicopters in 1994; Helicopter Services Group of Norway in 1999 (including Bond Helicopters), Helikopter Service AS, Lloyd Helicopters of Australia and Court Helicopters of South Africa. В 1994 году CHC поглотил британскую вертолётную компанию British International Helicopters, в 1999 году - норвежскую Helicopter Services Group of Norway, австрийскую Helikopter Service AS, австралийскую Lloyd Helicopters и южноафриканскую Court Helicopters.
She was also EVP/CIO at Telenor Nordic, before that she took over the positions of EVP/CIO in Telenor Norway and other companies. Была исполнительным вице-президентом\ директором по информационным технологиям в компании Telenor Nordic, до этого работала на должностях исполнительного вице-президента\директора по информационным технологиям\технического директора в компании Telenor Norway и в других компаниях.
The Ministry of Trade and Industry has given Innovation Norway the responsibility for the development and maintenance of the official travel guide to Norway:. Министерство торговли и промышленности Норвегии предоставило компании Innovation Norway право на развитие и поддержание официального туристического сайта о Норвегии:.
Больше примеров...
Норвежского (примеров 134)
from a museum in Norway, September 2004. из Норвежского музея, в сентябре 2004-го.
The expert from Norway is of the opinion that this was not intended when the text was written, and that the text should be changed to avoid such interpretations. По мнению норвежского эксперта, при составлении текста такая цель не ставилась и поэтому его следует изменить во избежание таких толкований.
At the request of the Norwegian Directorate for Education and Training, this study will be expanded in Norway to include a survey of pupils' knowledge of, and attitudes regarding, racism and Nazism. По просьбе норвежского Управления по вопросам образования и профессиональной подготовки предмет этого исследования будет расширен и включит итоги опроса школьников относительно их информированности о расизме и нацизме, а также их мнения по поводу этих явлений.
Other sources claim that the marriage took place against the will of her father, by the cooperation of King Olav of Norway and the Swedish jarl Ragnvald Ulfsson. Другие источники утверждают, что брак произошёл против воли её отца, из-за союза короля Олава Норвежского со шведским яролом Рёгнвальдом Ульвссоном.
The conference was attended by representatives of 18 member states of the Council of Europe and states that were beneficiaries of Norway Grants in the years 2009-2014. Конференцию посетили представители 18 государств - членов Совета Европы и государств, получавших гранты в рамках Норвежского финансового механизма в 2009 - 2014 годах.
Больше примеров...
Норвежской (примеров 92)
This is another example, also happens to be from Norway, of the Norwegian Arctic cod. Вот другой пример, тоже из Норвегии, с норвежской арктической треской.
The following year would mark the 200th anniversary of the Constitution, and Norway's cultural diversity would feature prominently in celebrations of the event with a view to reinforcing the idea of a changing Norwegian identity. А в 2014 году будет отмечаться 200-летняя годовщина принятия Конституции, и вопросы культурного разнообразия Норвегии займут видное место в торжественных мероприятиях во имя укрепления идеи меняющейся норвежской идентичности.
Any profits resulting from the exploitation of transboundary oil and gas deposits are, in the case of Norway, subject to taxation of the individual companies holding the relevant production licence on the Norwegian side of the delimitation line. Прибыль, получаемая от разработки трансграничных запасов нефти и газа в случае Норвегии, подлежит налогообложению через отдельные компании, получившие соответствующие лицензии на производство с норвежской стороны делимитационной линии.
Horgh (7 May 1971, born Reidar Horghagen in Bergen, Norway) is a Norwegian drummer, currently playing for Swedish death metal band Hypocrisy. Reidar Horghagen; родился 7 мая 1971 в Бергене) - норвежский барабанщик, на данный момент играющий в норвежской блэк-метал-группе Immortal и в шведской дэт-метал-группе Hypocrisy.
According to research into the phenomenon of begging conducted with Save the Children Norway, families living in extreme poverty resorted to begging for subsistence reasons and organized criminal groups rounded up or purchased children to raise funds on busy streets and at traffic junctions. По данным исследования такого явления как попрошайничество, проведенного норвежской организацией "За спасение детей", живущие в условиях крайней нищеты, семьи вынуждены заниматься попрошайничеством, чтобы выжить, а организованные преступные группировки похищают или покупают детей для сбора подаяния на оживленных улицах и перекрестках.
Больше примеров...
Норвежским (примеров 77)
The workshop was organized and hosted by the Mapping and Cadastre Authority of Norway, under the aegis of UNECE. Это рабочее совещание было организовано и проведено Норвежским картографическим и кадастровым агентством под эгидой ЕЭК ООН.
Under the existing standby agreements with Save the Children Norway and Sweden, Community Services and Child Protection Officers were deployed to UNHCR emergency operations. В соответствии с существующими резервными соглашениями с норвежским и шведским союзами помощи детям в районы проведения чрезвычайных операций УВКБ направляются сотрудники по вопросам обслуживания населения и защиты детей.
The expert from Norway introduced the Guidelines for Intervention against Acquisition of Enterprises, recently adopted by the Norwegian Competition Authority. Эксперт от Норвегии предложил вниманию участников руководящие принципы для вмешательства в случае приобретения предприятий, принятые недавно норвежским органом по вопросам конкуренции.
Additional funding has also been granted to companies that take on apprentices who have lived in Norway for only a short period of time and who have poor Norwegian language skills. Помимо этого, дополнительное финансирование предоставляется компаниям, принимающим на работу в качестве стажеров лиц, прибывших в Норвегию сравнительно недавно и плохо владеющих норвежским языком.
The parliament offered the throne to Prince Carl of Denmark, who confirmed the monarchy of Norway and ascended the throne under the Norwegian name Haakon VII. Предложение парламента взойти на трон датскому принцу Карлу, провозгласившему монархию в Норвегии и взошедшему на престол под норвежским именем Хокон VII.
Больше примеров...
Норвежский (примеров 110)
Bobbysocks!, winners of the 1985 contest for Norway. Bobbysocks! - норвежский дуэт, победивший на конкурсе Евровидение в 1985 году.
The Public Administration Act, which regulates administrative procedure in cases concerning the public administration, is from 1967, and Norway's Freedom of Information Act was adopted in 1970. Закон о государственном управлении 1967 года регламентирует административную процедуру в вопросах, касающихся государственного управления, а в 1970 году был принят норвежский Закон о свободе информации.
The Norwegian Centre for Human Rights is Norway's National Institution for Human Rights and was granted A status accreditation in accordance with the standards of the International Coordination Committee (ICC) of National Human Rights Institutions in April 2006. В апреле 2006 года Норвежский центр по правам человека, который является норвежским национальным учреждением по правам человека, был аккредитован в соответствии со стандартами Международного координационного комитета национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, с присвоением ему категории "А".
Aili Keskitalo (born 29 October 1968) is a Norwegian Sami politician representing the Norwegian Sámi Association (NSR), and the fifth and current president of the Sami Parliament of Norway, incumbent since 16 October 2013. Aili Keskitalo, родилась 29 октября 1968 года) - норвежский саамский политический деятель, с 2008 года - лидер Ассоциации саамов Норвегии; в 2005-2007 годах, а также с 16 октября 2013 года - президент Саамского парламента Норвегии.
Norwegian (norsk) is a North Germanic language spoken primarily in Norway, where it is an official language. Норвежский язык (норв. norsk) - язык германской группы, на котором говорят в Норвегии.
Больше примеров...
Норвежских (примеров 125)
Other than this, economic activity is limited to providing services for employees of Norway's radio communications and meteorological stations located on the island. Хозяйственная деятельность ограничена предоставлением услуг для служащих норвежских радио- и метеорологических станций на острове.
Norway plans to allocate about NKr 150 million to this programme between 1996 and 1999. Норвегия планирует выделить на эту программу около 150 млн. норвежских крон на период с 1996 по 1999 год.
In this respect, Norway contributed 4 million Norwegian Krone for the IAEA Nobel Cancer and Nutrition fund. В этой связи Норвегия внесла 4 млн. норвежских крон в Нобелевский фонд МАГАТЭ по проблемам рака и питания.
According to a work written by jurists who had recently studied the observations made by the Committee after its consideration of Norway's periodic reports, it was possible to invoke international legal norms before the Norwegian courts on points of principle or in respect of general provisions. Согласно результатам проделанной юристами работы, которые занимались в основном изучением замечаний, высказанных Комитетом после обсуждения периодических докладов Норвегии, ссылаться на нормы международного права в норвежских судах вполне возможно по принципиальным вопросам или касательно общих положений.
The Government of Norway has reported that, in 1998, contributions to Somalia totalled 24,747,520 kroner. Согласно сообщению правительства Норвегии, его помощь Сомали в 1998 году составила 24747520 норвежских крон.
Больше примеров...
Норвежском (примеров 46)
All the environmental authorities maintain updated information on relevant legislation on their websites, including the English and Norwegian texts of international environmental agreements that Norway has ratified. Все органы, занимающиеся вопросами охраны окружающей среды, имеют на своих веб-сайтах обновленную информацию о соответствующих законодательных актах, в том числе тексты международных природоохранных соглашений, ратифицированных Норвегией, на английском и норвежском языках.
However, recorded some strangely in Norway - even though the "now" is called "reach" in Norwegian - but I think it is based on that. Тем не менее, записали несколько странно в Норвегии - даже несмотря на "сейчас", называется "достижения" в норвежском, - но я думаю, что это на его основе.
Writing two separate words when it should be written as one is a big problem in Norway. Написание слов по отдельности в тех случаях, когда они должны писаться слитно - большая проблема в Норвежском языке.
Both the single and its accompanying video were released in Norway in May 2006 and within a month the single became the most widely played track on Norwegian radio. Видеоклип с ним был выпущен 10 мая 2006 года и в течение месяца сингл стал наиболее популярной композицией на норвежском радио.
In Western Europe, it was announced recently that StatoilHydro of Norway had made a major discovery of gas in the Asterix prospect, which lies in 1,360 metres of water 345 kilometres west of Sandnessjen in the Norwegian Sea. В Западной Европе недавно было объявлено, что норвежская компания "StatoiHydro" обнаружила крупные запасы газа на участке Астерикс, находящемся на глубине 1360 метров в 345 км западнее Сандесьена в Норвежском море.
Больше примеров...