Английский - русский
Перевод слова Norway

Перевод norway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Норвегия (примеров 8060)
Mr. Kolby (Norway) said that Norway supported the report's conclusion that finding a solution to global poverty was one of the main tasks of the multilateral system. Г-н КОЛБИ (Норвегия) говорит, что Норвегия поддерживает содержащийся в докладе вывод о том, что нахождение решения глобальной проблемы нищеты является одной из основных задач многосторонней системы.
He added that, on 20 September 2006, Denmark, Iceland and Norway agreed on a procedure for determining future delimitation lines in the southern part of the Banana Hole. Он добавил, что 20 сентября 2006 года Дания, Исландия и Норвегия договорились в отношении порядка определения будущей линии делимитации южной части «Банана».
The Task Force selected twenty one nominations from the following Parties: Austria, Canada, Croatia, Italy, Poland, Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, and the United States. Целевая группа выбрала 21 кандидата от следующих Сторон: Австрия, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Польша, Соединенные Штаты, Хорватия, Швейцария и Швеция.
Austria, Mexico and Norway and several other States Parties to the Convention on Cluster Munitions (CCM) have frequently voiced their concern regarding the content of the draft protocol and the GGE negotiation process. Австрия, Мексика, Норвегия и ряд других государств - участников Конвенции по кассетным боеприпасам (ККБ) нередко высказывали озабоченность по поводу содержания проекта протокола и процесса переговоров в ГПЭ.
The European Union, Australia, Japan, New Zealand, Norway, the Russian Federation and the United States of America have provided training and capacity-building to developing countries in technical and scientific fields. Европейский союз, Австралия, Новая Зеландия, Норвегия, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки и Япония оказывали развивающимся странам содействие в организации подготовки и наращивании потенциала в научно-технических областях.
Больше примеров...
Норвегии (примеров 8000)
In recent years, the Norwegian authorities have worked to develop a coherent, inclusive policy for national minorities in Norway. В последние годы норвежские власти вели работу над связной всеохватной политикой в интересах национальных меньшинств в Норвегии.
Although the unemployment rate for immigrants in Norway is considerably lower than in most other European countries, it is around three times as high as for the population as a whole. Хотя уровень безработицы среди иммигрантов в Норвегии значительно ниже, чем в большинстве других европейских стран, он в три раза превышает соответствующий показатель для населения в целом.
Mr. Castello (United States of America) said that, based on the representative of Norway's reply, it seemed that the parties could, in certain circumstances, waive the right to make a claim on the basis of intentional wrongdoing. Г-н Кастелло (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, исходя из ответа представителя Норвегии, стороны, по-видимому, могут в некоторых обстоятельствах отказаться от права предъявить иски в связи с намеренным противоправным действием.
A discussion paper on extractive activities has been prepared for the International Accounting Standards Board (IASB) by representatives from the national standard-setters of Australia, Canada, Norway and South Africa. Для Совета по международным стандартам бухгалтерского учета (СМСБУ) представителями национальных организаций по стандартизации Австралии, Канады, Норвегии и Южной Африки был подготовлен дискуссионный доклад о добывающей деятельности.
The most recent figures show that 79 per cent of women in Norway between 25 and 66 years of age participate in the workforce almost on an equal footing with men. Самые последние данные свидетельствуют о том, что в Норвегии 79 процентов женщин в возрасте от 25 до 66 лет участвуют в трудовой деятельности практически наравне с мужчинами.
Больше примеров...
Норвегией (примеров 854)
Norway enjoys close people-to-people relations with Pakistan. Между Норвегией и Пакистаном существуют тесные отношения на человеческом уровне.
The Ministry of Foreign Affairs is responsible for co-ordinating Norway's implementation of SCR 1540. За координацию осуществления Норвегией резолюции 1540 отвечает министерство иностранных дел.
Brazil had initiated triangular cooperation projects with the United States, Canada and Norway in some developing countries. Бразилия выступила инициатором осуществления в некоторых развивающихся странах проектов трехстороннего сотрудничества с Соединенными Штатами, Канадой и Норвегией.
It congratulated Norway for including information on human rights education in its national report. Они высоко оценили включение Норвегией в свой национальный доклад информации о правозащитном образовании.
Singapore understood that one challenge facing Norway related to the Roma and Romani people and wished to know the status of the request for the establishment of a Roma community centre in Oslo. Сингапур понимает, что один из вызовов, которые стоят перед Норвегией, связан с народом рома и романи, и хотел бы узнать о состоянии рассмотрения просьбы о создании центра общины рома в Осло.
Больше примеров...
Норвегию (примеров 662)
The second edition will be published in 2007 including all 27 EU member States plus Canada, Switzerland and Norway. Второе издание будет опубликовано в 2007 году и будет охватывать все 27 государств - членов ЕС плюс Канаду, Швейцарию и Норвегию.
Bangladesh, Ethiopia, Lesotho, Norway and Senegal Бангладеш, Лесото, Норвегию, Сенегал и Эфиопию
After the expedition he returned to northern Norway, until he, again as a radio operator, lived on the remote Bear Island, far north of the Arctic Circle. После экспедиции Робю вернулся в северную Норвегию, пока не отправился, опять в качестве радиста, на Медвежий, расположенный далеко за Северным полярным кругом.
We particularly appreciate the focus on process, as well as the efforts of the main sponsors to address the key concerns of many United Nations Members, including Norway, thereby obtaining broader support. Мы особенно высоко ценим акцент на процессе, а также усилия главных спонсоров по рассмотрению ключевых озабоченностей многих членов Организации Объединенных Наций, включая Норвегию, с тем чтобы получить тем самым более широкую поддержку.
A number of other donor countries, including Finland, the Netherlands, Norway and Switzerland, increased contributions in 1997 over 1996 when Figure III Exchange rate fluctuations, 1994 and 1996 Figure IVa Еще несколько стран-доноров, включая Нидерланды, Норвегию, Финляндию и Швейцарию, увеличили в 1997 году по сравнению с 1996 годом размеры взносов, выраженные в их собственных валютах, однако в результате произошедших за тот же период колебаний валютных курсов размеры их взносов в долларовом выражении сократились.
Больше примеров...
Норвежская (примеров 50)
The Romani People's Association of Norway has expressed the wish to have the remains of this register transferred to the National Archives, rather than being destroyed. Норвежская ассоциация народа рома выразила пожелание получить остальную часть этого реестра, переведенную в государственный архив, вместо ее уничтожения.
Its members come from government and a wide variety of private organizations, and it is organized as a working group under the Advisory Committee on Human Rights to the Ministry of Foreign Affairs, with the United Nations Association of Norway acting as secretariat. Он состоит из представителей правительства и широкого круга частных организаций и организован как рабочая группа в рамках консультативного комитета по правам человека при министерстве иностранных дел, а его секретариатом является Норвежская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций.
Stokke AS is a Norwegian company with headquarters located at Ålesund, in the north-western part of Norway. Stokke AS - норвежская компания с главным офисом в Аалесунде, в северо-западной части Норвегии.
Norway's largest employeee organisation, the Norwegian Confederation of Trade Unions, has incorporated a gender perspective into all its administrative procedures. Крупнейшая организация трудящихся Норвегии - Норвежская конфедерация профсоюзов - включила гендерную проблематику во все свои административные процедуры.
But then, after a month, the police in Norway got a message from the police in the Netherlands. Но потом, через месяц, норвежская полиция получила сообщение из полиции Нидерландов.
Больше примеров...
Норвежское (примеров 65)
In 2005, the Norwegian government proposed another cull, with the intent of exterminating 25% of Norway's wolf population. В 2005 г. норвежское правительство предложило другой отбор с целью уничтожения 25 % от всей численности волков Норвегии.
Many pastors were replaced with Danes and Norwegian clergy being trained at the University of Copenhagen as Norway did not have a university. Многие пасторы были заменены датчанами и норвежское духовенство проходило подготовку в университете Копенгагена, так как Норвегия не имела своего университета.
Norwegian law is considered to be in accordance with the UN Convention against Corruption which Norway ratified in 2006. Норвежское законодательство считается согласующимся с Конвенцией ООН против коррупции, которую Норвегия ратифицировала в 2006 году.
In March 1999, Norway had celebrated the twentieth anniversary of the adoption of the Norwegian Gender Equality Act, which had significantly influenced Norwegian society by introducing the principle that gender equality should be mainstreamed. В марте 1999 года Норвегия праздновала двадцатую годовщину принятия закона Норвегии о равенстве мужчин и женщин, который оказал существенное влияние на норвежское общество в результате введения принципа, предусматривающего необходимость учета положений о равенстве мужчин и женщин.
Mr. Wille (Norway), recalling that the Convention was incorporated in Norwegian law, asked whether there was any demand for repeal of relevant domestic legislation - nor was repeal desirable because domestic legislation was more detailed and had a wider scope than the Convention. Г-н Уилли (Норвегия), напоминая, что Конвенция инкорпорирована в норвежское законодательство, ставит под сомнение необходимость отмены соответствующего внутреннего законодательства - такое аннулирование необязательно, поскольку внутреннее законодательство является более подробным и имеет более широкую сферу, чем Конвенция.
Больше примеров...
Norway (примеров 25)
In 2010, Norway Pelagic also acquired Emy Fish and Brdr Myhre, two plants in Måly specializing in herring fillet products. В 2010 году Norway Pelagic так же выкупила два завода в Måly - Еmy Fish и Brdr Myhre, специализирующихся на производстве филе сельди.
The place is first mentioned in 1576 ("Porsgrund") by the writer Peder Claussn Friis in his work Concerning the Kingdom of Norway (see the article: Norwegian literature). Название впервые упоминается в 1576 году («Porsgrund») писателем Peder Claussn Friis в его произведении Concerning the Kingdom of Norway.
"Norway digital" consists of an inner "club" of members, who are data providers, or large national users, such as the police and the Ministry of Education on behalf of schools and universities. "Norway degital" состоит из внутреннего" клуба" членов, которые являются поставщиками данных или крупными национальными пользователями, в частности такими, как полиция, министерство образования в части, касающейся школ и университетов.
Movie description: Norway in motion - Photo: Innovation Norway. Описание фильма: Norway in motion - Фото: Innovation Norway.
Best Western Hotell Bondeheimen, Oslo (Southern Norway), Norway - 233 Guest reviews. Best Western Hotell Bondeheimen, Oslo (Southern Norway), Норвегия - 236 Отзывы гостей.
Больше примеров...
Норвежского (примеров 134)
ARC training was also organized for Save the Children Norway and Save the Children Sweden stand-by roster members and for the staff of several organizations in Geneva. Профессиональная подготовка в рамках Инициативы была организована также для включенных в резервный список членов норвежского и шведского союзов помощи детям и для сотрудников ряда организаций, базирующихся в Женеве.
1984- Senior Geologist in the Exploration Department of the Norwegian Petroleum Directorate, Stavanger, Norway. Старший геолог в составе исследовательского департамента Норвежского нефтяного управления, Ставангер (Норвегия).
The goal of Norway's integration policy is for immigrants to become a part of, and feel a sense of belonging and attachment to, Norwegian society. Цель проводимой Норвегией политики интеграции заключается в том, чтобы превратить иммигрантов в часть норвежского общества и воспитать в них чувство принадлежности и любви к нему.
The alliance with the Church, which had recently become better organized in Norway after the establishment of a separate Norwegian archdiocese in Nidaros in 1152, became an important asset for Erling and Magnus. Союз с церковью, которая недавно укрепила свою структуру после создания отдельного норвежского архидиоцеза в Нидарусе в 1152 году, стал важным достижением для Эрлинга и Магнуса.
In 1998, the Government of Norway contributed 59,761,000 Norwegian kroner (Nkr), of which 26,000,000 was provided to UNOCHA, 25,650,000 was donated to non-governmental organizations and the Norwegian Red Cross, and 8,111,000 was provided for the relief of earthquake victims. В 1998 году правительство Норвегии выделило 59761000 норвежских крон, из которых 26 млн. норвежских крон были предоставлены в распоряжение УКГДООН, 25650000 норвежских крон - в распоряжение неправительственных организаций и Норвежского Красного Креста и 8111000 норвежских крон - для оказания чрезвычайной помощи пострадавшим от землетрясения.
Больше примеров...
Норвежской (примеров 92)
Nuclear disarmament and non-proliferation are among the key priorities of Norway's foreign policy. Вопросы ядерного разоружения и нераспространения стоят в ряду первоочередных задач норвежской внешней политики.
If this is the case, most of the vents will be located within the exclusive economic zone of Norway, and it is expected that some will also be identified on the Norwegian continental shelf beyond the zone. Если такие источники действительно существуют, то в большинстве своем они находятся в пределах норвежской исключительной экономической зоны, в то же время ожидается, что некоторые будут выявлены и на норвежском континентальном шельфе за пределами этой зоны.
The Committee expresses its satisfaction with the Norwegian social security system, which ensures that all persons resident or working in Norway are insured under the National Insurance Scheme and that all residents are covered by the Family Allowance Act. Комитет выражает свое удовлетворение норвежской системой социального обеспечения, гарантирующей страхование всех лиц, проживающих или работающих в Норвегии, в рамках Национальной системы страхования, а также тем, что на всех жителей страны распространяются положения Закона о семейных пособиях.
Due to nationalistic movements in the late 18th century, Norwegian scholars found renewed interest for Norse religion, translating many of the myths to Danish (the written language in Norway at the time) and tried to use it to create a common Norwegian culture. В связи с националистическими движениями в конце XVIII века, норвежские ученые обнаружили повышенный интерес к норвежской религии, переводя многие мифы на датский (язык Норвегии в то время) и пытаясь использовать переводы для создания общей норвежской культуры.
After the German invasion of Norway on 9 April 1940, Voss was the main point of mobilisation for the Norwegian Army in the west, as the city of Bergen had already fallen on the first day of the invasion. После немецкого вторжения в Норвегию 9 апреля 1940 года, Восс был основной точкой мобилизации норвежской армии на западе, так как город Берген пал уже в первый день вторжения.
Больше примеров...
Норвежским (примеров 77)
Such research is financed by various ministries, municipalities, The Research Council of Norway or by the institutions themselves. Такие исследования финансируются различными министерствами, муниципалитетами, Норвежским советом научных исследований или самими учреждениями за счет своих средств.
He formed an alliance with King Harold III of Norway, but they were both killed on 25 September 1066 at the Battle of Stamford Bridge by the forces of King Harold. Он заключил союз с норвежским королём Харальдом III, но они оба погибли 25 сентября 1066 года в битве при Стамфорд-Бридже в битве с силами короля Гарольда.
Mr. WILLE (Norway), replying to questions by Committee members, said that the relationship between Norwegian law and international instruments was governed by the dualist principle, although Norwegian law was always presumed to be in accordance with international law. Г-н ВИЛЛЕ (Норвегия), отвечая на вопросы членов Комитета, говорит, что отношения между норвежским правом и международными правовыми документами регулирует принцип дуализма, хотя всегда предполагалось, что норвежское право находится в соответствии с международным правом.
Extradition Suspected pirates apprehended in Norway can be extradited from Norway in conformity with the applicable Norwegian extradition legislation. Лица, задержанные в Норвегии по подозрению в пиратстве, могут быть выданы Норвегией в соответствии с применимым норвежским законодательством по вопросам выдачи.
On the same day, the Norwegian parliament chose to elect Charles XIII of Sweden as King of Norway. В тот же день стортинг избрал Карла XIII норвежским королём.
Больше примеров...
Норвежский (примеров 110)
The Norwegian parliament has yet not decided if road pricing is going to be implemented in Norway. Норвежский парламент еще не принял решение о том, будет ли вводиться в Норвегии система дорожных тарифов.
Since autumn 2005, the Norwegian Centre for Violence and Traumatic Stress Studies has been preparing a pilot project aimed at identifying mental disorders in children and young people when they enter Norway so that any such disorder can be taken into account in further planning. С осени 2005 года Норвежский исследовательский центр по проблемам насилия и травматического стресса разрабатывает экспериментальный проект, направленный на выявление психических расстройств у детей и молодежи в момент их въезда в Норвегию, с тем чтобы любые такие расстройства можно было учитывать в ходе дальнейшего планирования.
Norwegian Bokmål (Norway) Норвежский литературный (Норвегия)
Melodi Grand Prix is an annual music competition in Norway. Melodi Grand Prix - норвежский музыкальный конкурс.
You can also learn about Norway's exciting maritime history and famous explorers at the Fram Museum, the Kon-Tiki Museum, the Viking Ship Museum and the Norwegian Maritime Museum. Узнайте о знаменитых норвежских исследователях и экспедициях: в Вашем распоряжении Музей «Фрам», Музей «Кон-Тики», Музей кораблей викингов и Норвежский морской музей.
Больше примеров...
Норвежских (примеров 125)
The Norwegian Ministry of Defence and the Headquarters Defence Command in Norway are responsible for implementing international humanitarian law in the Norwegian armed forces. За соблюдение норм международного гуманитарного права в норвежских вооруженных силах отвечает министерство обороны Норвегии и штаб командования обороны Норвегии.
DNB ASA (formerly DnB NOR ASA) is Norway's largest financial services group with total combined assets of more than NOK 1.9 trillion and a market capitalisation NOK 164 billion as per 20 May 2016. DNB ASA (ранее DnB NOR ASA) является крупнейшей финансовой группой в Норвегии с общей суммой совокупных активов более чем 2,599 триллиона норвежских крон и рыночной капитализации NOK 164 млрд в соответствии с 20 мая 2016 года.
You can also learn about Norway's exciting maritime history and famous explorers at the Fram Museum, the Kon-Tiki Museum, the Viking Ship Museum and the Norwegian Maritime Museum. Узнайте о знаменитых норвежских исследователях и экспедициях: в Вашем распоряжении Музей «Фрам», Музей «Кон-Тики», Музей кораблей викингов и Норвежский морской музей.
In 2012 Norway's GDP amounted to NOK 2097 billion, or approximately USD 499 billion (average rate of exchange in 2012). В 2012 году ВВП Норвегии составил 2097 млрд. норвежских крон или приблизительно 499 млрд. долл. США (по среднему обменному курсу 2012 года).
Norway stated that implementation of the International Plan of Action on IUU fishing was an ongoing process in Norwegian fisheries management, through satellite monitoring and control, blacklisting of vessels, prohibition of the sale of catches harvested unlawfully, etc. Норвегия заявила, что Международный план действий по проблеме НРП систематически проводится в жизнь при регулировании норвежских рыбных промыслов, например с помощью спутникового наблюдения и контроля, занесения судов-нарушителей в «черный список», запрещения продажи незаконных уловов.
Больше примеров...
Норвежском (примеров 46)
The aim is to have a foundation for a comprehensive evidence based gender equality policy for the future Norway. Преследуемая цель заключается в создании фундамента для всеобъемлющей, основанной на объективной информации политики по обеспечению гендерного равенства в будущем норвежском обществе.
In addition to the elements in the article 2, paragraph 7, Norway's definition referred to "aesthetics, risks and vulnerability" and to "the availability of space for children to play". В дополнение к элементам, содержащимся в пункте 7 статьи 2, в норвежском определении делается ссылка на "эстетику, риск и уязвимость" и на "наличие пространства для детских игр".
All the environmental authorities maintain updated information on relevant legislation on their websites, including the English and Norwegian texts of international environmental agreements that Norway has ratified. Все органы, занимающиеся вопросами охраны окружающей среды, имеют на своих веб-сайтах обновленную информацию о соответствующих законодательных актах, в том числе тексты международных природоохранных соглашений, ратифицированных Норвегией, на английском и норвежском языках.
AMAP radioactivity TDC (located at the Norwegian Radiation Protection Authority (NRPA), Norway) ЦТД АМАП по радиоактивности (при Норвежском управлении защиты от радиации (НУЗР), Норвегия)
Maria gained considerable success in Norway in 2007 after winning two national competitions for unknown artists - Zoom urrt 2006 and Urrtkonkurransen 2007 - and playing successful shows at the annual Norwegian music industry festival By:Larm 2007 and 2008. Ида Мария получила известность в Норвегии в 2007 году после победы в двух национальных конкурсах для неизвестных артистов (Zoom urrt 2006 и Urrtkonkurransen 2007) и выступления на ежегодном норвежском фестивале музыкальной индустрии By:Larm в 2007 в 2008.
Больше примеров...