What we really need is some game-changing news. | Да. Сейчас нам нужна крутая новость. |
This news arrived in Boston just as the expedition was preparing to leave. | Эта новость прибыла в Бостон, когда экспедиция уже готовилась к отправке. |
The Dean called me personally with the news. | Декан послал меня лично сообщить новость. |
That's the best news I ever heard. | Напротив, это отличная новость. |
Well, I got news for you. | У меня для тебя новость: |
She works on a camera crew for a news station, and likes to ride her motorcycle. | Она работает в съемочной новостной группе и любит ездить на мотоцикле. |
The BrainYard is a news and commentary website focused on social business produced by InformationWeek and the Enterprise 2.0 Conference. | BrainYard - это новостной и комментаторский веб-сайт, посвященный социальному бизнесу, выпущенному InformationWeek и конференцией Enterprise 2.0. |
The newspaper Kronen Zeitung and news magazine NEWS also interviewed Kampusch. | Газета Kronen Zeitung и новостной журнал NEWS также взяли два интервью у Кампуш. |
The Royal Government promotes business of private sector (private broadcast), with the purpose of serving political or commercial purpose and broadcasting information relating to education, news and entertainment, among others. | Королевское правительство занимается поощрением деловой активности частного сектора (частного вещания) в целях политического или коммерческого вещания, а также распространения, среди прочего, образовательной, новостной и развлекательной информации. |
Prior to joining Wikimedia, Gardner was head of CBC.CA, the website of Canada's national public broadcaster, and that country's largest and most popular news site. | До поступления в Викимедиа Гарднер возглавляла сЬс.са, вебсайт канадской национальной радиовещательной компании - крупнейший и популярный национальный новостной сайт. |
But I would keep the news to yourself. | Но я оставила эту весть при себе. |
The fall of Addis Ababa had been expected in Italy, but when the news reached Rome during the evening of 5 May, there were scenes of wild excitement. | Падение Аддис-Абебы давно ожидалось в Италии, но когда весть дошла до Рима вечером 5 мая были видны сцены большой радости. |
In 1783 news of a preliminary peace between France and Britain reached India, resulting in the withdrawal of French support from the Mysorean war effort. | В 1783 году весть о предварительном мирном соглашении между Францией и Британией достигла Индии, в результате чего французы вышли из войны. |
The idea of revolt against Andros arose as early as January 1689, before news of the December 1688 Glorious Revolution reached Boston. | Идея восстания против Эндроса зародилась еще в январе 1689 года, до того, как весть о Славной революции декабря 1688 года достигла Бостона. |
Is thy news good, or bad? | Хорошая ль, дурная ль весть - ответь. |
As part of its promotional activities, the Employment Equality Agency organizes seminars and produces publications, including its periodic newsletter entitled "Equality News". | В качестве части своей информационной деятельности Агентство по вопросам равенства в области занятости организует семинары и выпускает публикации, включая периодический информационный бюллетень "Икволити ньюз". |
In future, the United Nations Web site will carry more audio and video material, including regular radio news updates; it will host on-line discussions with United Nations experts and promote the sales and marketing of United Nations publications and materials. | В будущем информационный узел Организации Объединенных Наций во «Всемирной паутине» будет содержать больше аудиовизуальных материалов, включая регулярные радиосводки новостей, он будет предлагать интерактивные обсуждения с участием экспертов Организации Объединенных Наций и содействовать продаже и распространению ее изданий и материалов. |
The organization publicizes its partnerships and cooperative efforts with these United Nations agencies through its semi-annual newsletter, Mercy News, which is mailed to over 15,000 persons around the world, and through its web site . | Организация распространяет информацию о своем сотрудничестве и партнерских связях с этими учреждениями Организации Объединенных Наций через свой выходящий два раза в год информационный бюллетень «Мёгсу News», который рассылается более чем 15000 лиц во всем мире, и через свой веб-сайт . |
To take full advantage of the Internet's capabilities in delivering breaking news, as well as providing links to in-depth information to a global audience, the Department has continued to enhance the News Centre, which was launched on the United Nations web site in September 1999. | В целях использования в полной мере преимуществ Интернета при передаче актуальных информационных материалов, а также при обеспечении каналов связи для передачи всемирной аудитории всесторонней информации Департамент продолжал укреплять информационный центр, созданный на шёЬ-сайте Организации Объединенных Наций в сентябре 1999 года. |
Company "Agrarika ltd" proposes for your attention the full-scale information service AGRO NEWS that includes receiving all basic news of agricultural market by your company. | Проект «АГРО ПЕРСПЕКТИВА» предлагает Вашему вниманию полномасштабный информационный сервис - основные новости аграрного рынка. |
In January 2013, iFanboy broke the news that Trachtenberg would direct the film adaptation of Y: The Last Man. | В январе 2013 года iFanboy прервал известие о том, что Трахтенберг руководит экранизацией фильма «Y: The Last Man». |
The Action Team welcomed the news that NASA is evaluating the mission extension proposal put forward by scientists from the University of Maryland for the Deep Impact spacecraft to reach a new target, the comet Boethin, in December 2008. | Инициативная группа приветствовала известие о том, что НАСА в настоящее время оценивает предложение ученых Университета Мэриленда о продлении миссии космического аппарата Deep Impact для сближения с новой целью - кометой Бофина - в 2008 году. |
The news was suppressed for the time being. | Известие некоторое время было умалчивали. |
As for Samuel, I have big news. | Я получила известие от Сэмюэля. |
During the Siege of Asgard, Tyr was present with the Asgardians when news of Volstagg turning himself over to the Broxton authorities reaches Asgard. | Тюр присутствовал вместе с Асгардцами, когда появилось известие о том, что Вольштаг обращается к властям Брокстона, достигая Асгарда. |
Joel, it's Video Production News. | Джоэл, "Видео Продакшен Ньюс". |
Alex Thomson, Channel 4 News, Chief Correspondent | Алекс Томпсон, "Ченнел - 4 ньюс", ведущий обозреватель |
There is also a daily newspaper, the Samoa News, in English, which also publishes a section in the Samoan language. | Издается также одна ежедневная газета - «Самоа ньюс», которая выходит на английском языке и содержит раздел на самоанском языке. |
(DN) Daily News | (ДН) «Дейли ньюс» |
"CBS News" cameraman James Wilson filming this. | Снимает оператор СиБиЭс Ньюс Джеймс Вилсон |
And in breaking news... astronaut John Russell... considered to be the leading American candidate for the Machine dropped out of the running. | Экстренное сообщение... астронавт Джон Расселл... один из основных кандидатов от Америки... внезапно сошёл с дистанции. |
England intercepted news about our troop movement. | Англия перехватывала сообщение о времени наступления наши войск |
We welcome that news. | Мы приветствуем это сообщение. |
You've got a news alert. | Ты получил новостное сообщение. |
In this regard, we welcome the news of Cuba's intention to accede to the NPT and urge those few countries still outside the Treaty to follow Cuba's example and accede as non-nuclear weapon States as soon as possible. | В этой связи мы приветствуем сообщение о намерении Кубы присоединиться к ДНЯО и призываем те несколько стран, которые до сих пор не подписали ДНЯО, как можно скорее последовать примеру Кубы. |
However, after this promising start of the negotiation process, we are currently without any news since more than 8 months. | Однако после столь многообещающего начала переговорного процесса на протяжении более 8 месяцев какой-либо новой информации не поступало. |
Comprehensive and Technical Analysis: Members will get access to the news and information of fund market in the real-time mode. | Всесторонний и Технический Анализ: Члены получат доступ к новостям и информации фондового рынка в режиме реального времени. |
We will welcome witnesses to come to Venezuela and watch our television, read our newspapers, interview the owners of the private media, listen to commentators and news anchors, and draw their own conclusions. | Мы будем рады посещению Венесуэлы такими очевидцами, чтобы они посмотрели наше телевидение, почитали наши газеты, проинтервьюировали владельцев частных средств массовой информации, послушали комментаторов и ведущих новостей и сделали свои собственные выводы. |
Although the intention of the event would disclose the pole dance street, between practitioners of pole dance, the media just discovering that event was reported by news channels. | Несмотря на то, что цель мероприятия будут раскрывать полюс танец улице, между специалистами-практиками из полюсов танца, средствами массовой информации только обнаруживают, что мероприятие было сообщено в новостях канала. |
It will provide a variety of features such as continuously updated gender-aware news on publications and research/training events; a "good practices showcase" and eventually a gender-specific search service. | В него будет заложен целый ряд функций, таких, как непрерывно обновляемые новости о публикациях, научных исследованиях и мероприятиях по подготовке кадров, касающихся гендерных вопросов; "витрина эффективной практики" и, на более позднем этапе, система поиска информации по гендерным вопросам. |
That was my company, Video Production News. | Это продукт моей компании, Видео Продакшен Ньюз. |
In addition it pursues a policy of proactive communication with the media, trades unions, employers, community groups and women's organizations through the provision of guidance, advice and published material, particularly its annual report and periodic bulletin "Equality News". | Кроме того, Агентство проводит политику поддержания активных связей со средствами массовой информации, профсоюзами, работодателями, общинными группами и женскими организациями посредством предоставления руководящих указаний, консультаций и печатных материалов, особенно в своем ежегодном докладе и периодическом бюллетене "Икволити ньюз". |
The British journalist Jeremy Thompson of the channel Sky News, 13 January. | Британский журналист Джереми Томпсон, канал «Скай ньюз», 13 января. |
Cotton Tree News broadcasts a daily service of live news and information, which is run simultaneously on United Nations Radio to ensure country-wide coverage. | Служба «Коттон три ньюз» ежедневно вещает в прямом эфире передачи новостей и информации, которые одновременно передаются по радио Организации Объединенных Наций в целях охвата территории всей страны. |
Attacks on journalists: grenade attack against newspaper Antarakum; arrest of Morning News newspaper editor (23 and 24 March 1994) | Нападение на журналистов: взрыв гранаты в помещении газеты "Антаракум"; арест редактора газеты "Морнинг ньюз" (23 и 24 марта 1994 года) |
Now, tell me news of my beloved England. | А теперь расскажите мне, что нового в моей любимой Англии. |
Well, this all comes as news to me. | Я узнал от вас столько нового. |
"Any news about the iceberg?" LAUGHTER - I love that! | "Что нового об айсберге?" - Обожаю эту часть! |
At the age of 19, she read a story in the Nunatsiaq News about casting directors in town searching for actors for a new film, The Snow Walker. | В 19 лет она прочитала статью в Nunatsiaq News о проводимом в городе кастинге актёров из местного населения для нового фильма «Идущий по снегу». |
Tonight we introduce the newest member of the channel 5 news team, offering life from a different perspective. | Сегодня мы представляем вам нового члена нашей команды новостей Канала 5 - он покажет нам жизнь в другой перспективе, наш собственный Голубой Парень. |
He had been questioned a month previously, but had not heard further news as to his retrial. | За месяц до этого его допрашивали, однако ему не сообщили никаких новых сведений в отношении повторного судебного разбирательства его дела. |
Fax correspondence is reportedly governed by the Press Code, in particular in relation to what constitutes defamation, an offence against public order or the transmission of inaccurate news. | Передача материалов по факсимильной связи подпадает под действие положений Кодекса законов о печати, и в частности тех, которые касаются диффамации, нарушения общественного порядка или распространения ложных сведений. |
Various innovative approaches were used by information centres to spread the message of the United Nations, news of its activities and action priorities established by its principal organs and other bodies. | Для распространения отстаиваемых Организацией Объединенных Наций идей, информации о ее работе и сведений о приоритетных направлениях деятельности, установленных ее главными органами и другими учреждениями, информационные центры использовали различные инновационные подходы. |
Under article 8, a missing person is anyone whose existence has become uncertain because no news has been received from him or her. | Согласно статье 8 отсутствующим считается лицо, о судьбе которого наверняка ничего не известно из-за отсутствия сведений о нем. |
His delegation was particularly impressed with the redesigned News Centre, an excellent source of United Nations news and a gateway to a wide array of links to news of the day in an easily accessible and user-friendly format. | Его делегацию особенно впечатлило преобразование Центра новостей, который является прекрасным источником сведений об Организации Объединенных Наций и порталом большого числа других информационных сайтов, позволяющих получать информацию в легко доступном и удобном для пользования формате. |
We have to do a fake news show for class. | Нам нужно сделать фейковый выпуск новостей для класса. |
And now, breaking news on the "Russian Radio". | А сейчас экстренный выпуск новостей на "Русском радио". |
Now, Channel 13 Action News in high-definition continues. | Продолжаем выпуск новостей канала 13 в высоком разрешении. |
This is a News 5 Special Bulletin, with Chris Swollenballs. | Это экстренный выпуск новостей, 5 канал, с Крисом НабухшиеЯйца. |
Now for a news flash. | Вы слушаете экстренный выпуск новостей. |
We all know that you are news | Мы все знаем, что ты - новинка. |
Local news source The Express and Star has reported that Goodyear has proposed a series of temporary lay-offs to around 300 staff in Wolverhampton. | Тоуо Tire U.S.A. Corp. представляет новую всесезонную шину для легковых автомобилей и мини-венов - Extensa A/S. Новинка Extensa A/S изготовлена с применением фирменной технологии от Toyo - Tmode (которая уменьшает образование шума), она представлена 19-ю типоразмерами от 13 до 17 дюймов в диаметре. |
Interior ministry spokesman Brigadier Javed Cheema said in a news briefing here that Benazir Bhutto was hit by sunroof lever on her right side, which caused her death. | Новинка почти на две трети состоит из воды, но по вкусу и запаху ничем не отличается от обычного шоколада. |
Before the concert in an interview for CBC News Mustaine said: I was so angry that this guy would use my song, and that he would try and turn that beautiful song into something ugly and nasty. | В интервью СВС News Мастейн заявил: Я был так зол, когда узнал, что этот парень использовал мою песню и превратил эту красивую песню в нечто уродливое и противное. |
In March 2003, Lauren Christy from The Matrix spoke about the development of the album with MTV News, and likened their work with Spears to Madonna's 1998 album Ray of Light. | В марте 2003 Лорен Кристи из The Matrix рассказала о создании альбома MTV News и нашла сходство между ним и Ray of Light Мадонны. |
Tsui appeared on The ABC World News on October 28, 2009, singing The Jackson 5's "I'll Be There". | Телевизионный дебют Сэма Цуи прошёл 28 октября 2009 года на ABC World News, где он исполнил песню «I'll Be There» группы The Jackson 5. |
An emotional Bailey signed off for the final time at the end of the 6 pm One News bulletin on 23 December 2005. | Эмоциональная Бейли в знак протеста промолчала в эфире вместо того, чтобы попрощаться с телезрителями в конце информационного выпуска One News 23 декабря 2005 года. |
IT News Africa's Frederick Charles Fripp thought that "it could have been a better game if Eurocom focused more on improving the graphics and changing the game dynamic from a fairly linear shooter to something a bit more complex and through-provoking." | Фредерик Чарльз Фрипп из «IT News Africa» написал: «Игра могла бы быть лучше, разработчики могли бы сосредоточиться на улучшении графики и развитии динамики от линейного шутера до чего-то более сложного». |