| Exciting news, boys and girls. | Прекрасная новость, мальчики и девочки. |
| That can't come as news to an educated man. | И это не новость для образованного человека. |
| Best news of all, - I don't have to deal with the Tourist Board anymore. | Но самая лучшая новость - мне больше не придется общаться с Советом по Туризму. |
| I have big news. | У меня большая новость. |
| Does this news come as a complete surprise? | Эта новость сильно вас удивила? |
| The multimedia studio aims at providing Cypriots with a neutral source of news and information on issues concerning peace and reconciliation, and developments in the two communities. | Эта мультимедийная студия предназначена для того, чтобы выступать в качестве основного источника новостной информации для киприотов, а также информации по вопросам мира и примирения и освещать события, происходящие в обеих общинах. |
| Following a campaign by The Nenagh Rail Partnership founded by local politicians and community representatives and assisted by the Internet news group Irish Railway News, a market research survey was funded by local Government. | В результате проведённой кампании The Nenagh Rail Partnership(Железнодорожное Товарищество города Нина), основанным местными политиками и представителями общественности, при помощи новостной группы Irish Railway News, было проведено исследование рынка железнодорожных перевозок, получившее денежное обеспечение от местной администрации. |
| And your face, the face of our company... will be in every newspaper, on every news program, and everything I have built over the past 40 years will be gone. | И твоё лицо, лицо нашей компании... будет во всех газетах, в каждой новостной программе, и всё, что я строил 40 лет, пропадёт. |
| Mr. Sannikov co-founded Charter'97, a civil rights organization that hosts a news website. | Г-н Санников стал одним из основателей "Хартии 97", организации, которая отстаивает гражданские права; она ведет новостной веб-сайт. |
| SD Forum News Vol 7/Issue 3. | Новостной выпуск телеканала ОТР 7. |
| The people of the Republic were profoundly shaken by news of the tragic death of staff members of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan. | Народ республики глубоко потрясла весть о трагической гибели сотрудников Миссии военных наблюдателей ООН в Таджикистане. |
| The news of the act infuriated the colonists, and Samuel Adams of Massachusetts invited all the colonies to a congress of delegates to meet in New York to discuss relief from the unjust taxes. | Весть о законе возмутила колонистов, и Сэмюэл Адамс из Массачусетса предложил всем колониям прислать делегатов на встречу в Нью-Йорке для обсуждения путей освобождения от новых налогов. |
| Last March, we received very sad news. | В марте прошлого года нас настигла печальная весть: гробница была уничтожена в результате умышленного поджога. |
| Tamehiro was the one to report back with the ill news to Yoshitsugu and was sorely regretful for not being able to stop Kobayakawa. | Некий Тамэхиро был тем, кто доложил Ёсицугу горестную весть о том, что они не могут остановить Кобаякаву. |
| News of Edward's birth was "so acceptable to his royal grandfather, that the king conferred upon the messenger, John Delves, an annuity of forty pounds per annum for life." | Новость о его рождении очень обрадовала его царственного деда: король даровал посланнику Джону Делвзу, принёсшему благую весть, пожизненную ренту в размере сорока фунтов в год. |
| FAO publishes an annual news bulletin, Forest Genetic Resources. | ФАО публикует ежегодный информационный бюллетень "Лесные генетические ресурсы". |
| Is that the little news item you've been saving for me? | Это - тот небольшой информационный сюжет, который ты хранишь для меня? |
| Russia's Alko-Nafta is set to start construction of a new PET polymer factory with capacity of 240,000 tonnes per year in the city of Kaliningrad in the first half of 2010, news portal eplastics.pl reported. | «Российская компания «Alko-Nafta» в первой половине нынешнего года приступает к строительству в Калининграде завода по производству ПЭТ полимеров годовой производительностью 240 тысяч тонн»,- пишет информационный портал eplastics.pl. |
| During the reporting period, the Institute's newsletter, INSTRAW News, produced in an electronic format, has been issued twice monthly in English and in Spanish. | В рассматриваемый период дважды в месяц в электронном формате выпускался информационный бюллетень Института INSTRAW News на английском и испанском языках. |
| The most important news of the day is presented by TV Infoservice every week day at 09:00 PM. | С наиболее важными событиями дня ежедневно по будням в 21.00 зрителей знакомит информационный канал Агентства теленовостей. |
| President Keane (Elizabeth Marvel) gets the news that the Supreme Court has rejected the dismissal of four of her Cabinet secretaries. | Президент Кин (Элизабет Марвел) получает известие о том, что Верховный суд отклонил увольнение четырёх секретарей её Кабинета. |
| The news of his death was received by the Tribunal with great sadness. | Известие о его кончине было встречено Трибуналом с глубокой скорбью. |
| We welcome the news that, through the mediation of the Economic Community of West African States and the African Union, the military in Guinea-Bissau has agreed to hand over power to a civilian interim administration until elections are held, in two years' time. | Мы приветствуем известие о том, что благодаря посредничеству Экономического сообщества западноафриканских государств и Африканского союза военные в Гвинее-Бисау согласились передать власть переходной гражданской администрации до проведения выборов, через два года. |
| I have news of Samuel. | Я получила известие от Сэмюэля. |
| Meanwhile, Bogue receives the news of Rose Creek's liberation, murders Harp for his failure, and orders his Comanche enforcer Denali and his right-hand-man McCann to assemble an army. | Тем временем Боуг получает известие об освобождении Роуз-Крик, убивает Харпа и приказывает своему боевику из Команчи Денали и его правой руке Маккану собрать армию. |
| o Sky News website or app: 14 | веб-сайт или приложения "Скай ньюс": 14 |
| In the field of video services, I should like to point with great satisfaction to our ongoing partnership with the Cable News Network in producing and broadcasting the "UN in Action" series to a worldwide audience. | Что касается видеопрограмм, то я хотел бы с огромным удовлетворением отметить наше постоянное сотрудничество с компанией "Кейбл ньюс нетвуорк" в рамках подготовки и передачи в эфир для всемирной аудитории серии программ "ООН в действии". |
| The Free Press and the Turks and Caicos News are published weekly, and the Times of the Islands, a magazine aimed at business and tourism, is issued quarterly. | Еженедельно выходят «Фри пресс» и «Тёркс и Кайкос ньюс», и ежеквартально - «Таймс оф де айлендз», журнал, ориентированный на деловые круги и туристический сектор. |
| And they might reasonably conclude that his failure to channel some of his Fox News salary into a 401(k) account is a very powerful argument against the words coming out of his mouth. | И они могут сделать разумный вывод о том, что его нежелание направить часть своей зарплаты на «Фокс Ньюс» на счёт 401(k) является очень сильным аргументом, свидетельствующим не в пользу слов, слетающих с его уст. |
| ♬ What we've got deep inside ♬ (Real-time search) 4) Someday News 5) Assemblyman K | Что у нас в душе, 2) Ким Мун Хо 4) Самдей Ньюс 5) Конгрессмен К |
| The news about Xanana Gusmão's resignation is of some concern - I agree with Ambassador Mahbubani about this. | Определенную обеспокоенность вызывает сообщение о решении Шананы Гужмана выйти из состава Национального совета, и я разделяю мнение посла Махбубани по этому вопросу. |
| It welcomed the news of the release of some of the censored books and some announced positive changes to legislation although these do not go far enough in addressing the concerns raised in the report. | Ассоциация приветствовала сообщение о выпуске некоторых запрещенных цензурой книг, а также об объявленных позитивных изменениях в законодательстве, хотя этого далеко недостаточно для решения проблем, затрагиваемых в докладе. |
| We have breaking news now. | Мы только что получили экстренное сообщение. |
| These deliver only weekdays, and leave with absence of the customer news to agree on a renewed delivery. | Поставки производятся как правило службами доставки посылок UPS. Они доставляют только по будням, и оставляют при отсутствии заказчика сообщение, об обновленной доставке. |
| Yet, as the name terrorism and Al Qaida are arbitrarilly stamped on every news report relating to any action taken against US interests the myth grows wider. | Тем не менее, именуемое терроризмом и Аль Каидой произвольно впихиваются в каждое новостное сообщение, связанное с любой акцией, предпринятой против интересов США. Миф становится всё масштабней. |
| Closely linked to the delivery of news and information on the web site will be an electronic mail-based news alert service, which will go directly to the news desk of media around the world, as well as to other key target audiences. | С деятельностью по распространению новостей и информации при помощи веб-сайта будет тесно связана служба оповещения по электронной почте о новостях, которые будут непосредственно поступать в редакции средств массовой информации всего мира, а также другим основным целевым аудиториям. |
| The few pieces of news on submarine accidents leaked to the media show the scale of the dangers to international peace and security, as well as the great challenges created by the existing nuclear arsenals to the survival of mankind and the environment. | Немногочисленные сведения об аварийных ситуациях с подводными лодками, просочившиеся в средства массовой информации, показывают, какой опасности подвергается международный мир и безопасность и какие огромные проблемы для выживания человечества и окружающей среды создают существующие ядерные арсеналы. |
| As at November 2002, its responsibilities were divided among three divisions: the Strategic Communications Division, the News and Media Division and the Outreach Division. | По состоянию на ноябрь 2002 года его обязанности были распределены между тремя отделами: Отделом стратегической информационной деятельности, Отделом новостей и средств массовой информации и Отделом связей с общественностью. |
| Although the men's capture received significant news coverage in Uganda and South Africa, they were held in Kololo for 11 days without charge, and were only freed and deported when their lawyer secured a habeas corpus hearing. | Хотя задержание этих людей получило широкое освещение в средствах массовой информации в Уганде и Южной Африке, они содержались под стражей в Кололо в течение 11 дней без предъявления обвинений и были освобождены и депортированы только тогда, когда их адвокат обеспечил проведение слушания в рамках процедуры хабеас корпус. |
| Relying on the cutting-edge information technologies, the National Information Systems has become one of the keys to the invariable success of INTER news programs - its nightly show Podrobnosti proudly boasts its invariable leadership in the news shows ratings for many years. | Компания является внутренним информационным агентством U.A. Inter Media Group и обеспечивает наиболее оперативный, точный, исчерпывающий и надежный доступ к информационным сообщениям, поступающим со всего мира, обработку информации, а также ее распространение к потребителю с помощью электронных средств массовой информации. |
| Hitchcock, "Chicago Daily News". | Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз". |
| This was KIM Ok-kyeom of YTN News | Это был Ким Ок-киём, ИТН Ньюз. |
| Appearing on ABC News's "20/20" with Diane Sawyer, Giffords struggled to formed sentences and needed help walking. | Появившись на программе "20/20" Эй-би-си Ньюз с Дайаной Сойер, Гиффордс с трудом формулировала предложения и нуждалась в помощи при ходьбе. |
| (b) The United Nations takes the lead to "galvanize world leaders" (Gulf News); | Ь) Организация Объединенных Наций берет на себя инициативу по «стимулированию мировых лидеров» («Галф ньюз»); |
| Additionally, several broadcast pieces were aired, including by Al-Jazeera English and BBC News. | Кроме того, было передано несколько вещательных материалов, в том числе такими агентствами, как «Аль-Джазира» на английском языке и «Би-би-си ньюз». |
| No news, really. | Ничего нового, вообще-то. |
| Bebe's just bringing me up to speed on the depressing news about my contract negotiations. | Биби только что принесла мне плохие новости о переговорах по поводу нового контракта. |
| It is anticipated that, in preparation for the reopening of the Secretariat Building lobby early in 2014, efforts will be made to secure a new contract and put in place an online sales platform for the news stand operation. | Ожидается, что в ходе подготовки к открытию вестибюля здания Секретариата в начале 2014 года будут предприняты усилия по заключению нового договора и созданию онлайновой платформы для продажи товаров газетного киоска. |
| News flash, there's no cure. | Посмотрите, что нового: нет никакого лечения. |
| Johnny. Got any news? | Джонни, что нового? |
| The restrictions set forth in paragraph 3 of article 19 of the Covenant should apply to the publication of false news. | Ограничения, изложенные в пункте З статьи 19 Пакта, должны применяться в отношении публикации ложных сведений. |
| Further information was needed on the penalties imposed for publishing false news; in her view, a criminal response was disproportionate to the offence. | Необходима дополнительная информация о наказаниях в связи с публикацией ложных сведений; по ее мнению, уголовное наказание несоразмерно преступлению. |
| His family has not been informed of his place of detention and has had no news of him for over five months. | Его семья не была информирована о месте его содержания под стражей и не имеет о нем никаких сведений вот уже более пяти месяцев. |
| The author states that he has no news from his brother since he joined the Tigers. | Автор утверждает, что он не получал никаких сведений о своем брате с момента вступления того в ряды "тигров". |
| Their family had no news of their fate or whereabouts until 1996 when Fawaz Shamoun was released without any trial. | Их семья не имела никаких сведений о постигшей их судьбе или их местонахождении до 1996 года, когда Фаваз Шамун был освобожден без суда. |
| We'll have more news after these messages. | Мы продолжим выпуск новостей после рекламы. |
| Here is the evening news. | Здравствуйте, вы смотрите вечерний выпуск новостей. |
| You caught me in the middle of this news special. | Я слушал специальный выпуск новостей. |
| You'll see a news flash about me later. | Скоро будет экстренный выпуск новостей обо мне. |
| We Interrupt this program to bring you a breaking news story | В эфире специальный выпуск новостей. |
| We all know that you are news | Мы все знаем, что ты - новинка. |
| Local news source The Express and Star has reported that Goodyear has proposed a series of temporary lay-offs to around 300 staff in Wolverhampton. | Тоуо Tire U.S.A. Corp. представляет новую всесезонную шину для легковых автомобилей и мини-венов - Extensa A/S. Новинка Extensa A/S изготовлена с применением фирменной технологии от Toyo - Tmode (которая уменьшает образование шума), она представлена 19-ю типоразмерами от 13 до 17 дюймов в диаметре. |
| Interior ministry spokesman Brigadier Javed Cheema said in a news briefing here that Benazir Bhutto was hit by sunroof lever on her right side, which caused her death. | Новинка почти на две трети состоит из воды, но по вкусу и запаху ничем не отличается от обычного шоколада. |
| Since 2007, news about Shenmue Online has slowly declined and reports of its cancellation have appeared on Destructoid and Wired News. | С 2006 года новости о Shenmue Online стали редко появляться, а сообщения о его отмене появились на сайтах Destructoid и Wired News. |
| MTV News' Sam Prance described the song as "amazing" and "incredible" and dubbed it a "stomping girl-power anthem" with a brilliant and catchy chorus. | Сэм Прансиз MTV News описал эту песню как «потрясающую» и «невероятную» и назвал ее «топающим гимном сильной девушки» с блестящим и запоминающимся припевом. |
| NK News reports that "informal surveys of North Koreans themselves revealed that no one in Pyongyang was aware of this legendary feat, unless told it by a tourist." | Как сообщает NK News, «неофициальные опросы самих северокорейцев показали, что никто в Пхеньяне не узнал бы об этом легендарном подвиге, если бы ему об этом не рассказали туристы». |
| He works for Noida based English language news channel CNN-Indian Broadcasting Network (CNN-IBN). | Cable News Network-Indian Broadcasting Network (CNN-IBN) - индийский англоязычный новостной телевизионный канал. |
| While at Saint Louis University, Gunn created political cartoons for the school's student weekly, The University News. | Будучи в этом в университете, Ганн создавал политические мультики для еженедельной школьной газеты, «The University News». |