| The European Union regards the decision of the Nepalese authorities as a gesture by Nepal towards the furtherance of human rights. | Европейский союз рассматривает это решение непальских властей в качестве жеста Непала в направлении укрепления прав человека. |
| The Ministry had formulated a national plan of action for the empowerment of Nepalese women. | В целях расширения возможностей непальских женщин министерство разработало национальный план действий. |
| Five Fijian and two Nepalese soldiers were wounded as a result of firing. | Пять фиджийских и два непальских солдата получили ранения в результате обстрела. |
| Warehouse facilities have been provided by the Port Trust of India in Calcutta for handling Nepalese goods in transit. | Для обработки непальских транзитных грузов складские помещения предоставляются Портовым трестом Индии в Калькутте. |
| Assessment of these requirements would have been facilitated by information regarding relevant capacities of the Nepalese authorities as well as other partners. | Представление информации о соответствующем потенциале непальских властей и других партнеров упростило бы анализ этих потребностей. |
| At the moment, nearly 2,500 Nepalese blue helmets are deployed in 12 peacekeeping missions around the world. | Сейчас по всему миру развернуто почти 2500 непальских миротворцев в 12 миротворческих миссиях. |
| The Nepal Alternative Development and Research Centre, an NGO, runs human rights awareness training programmes in Nepalese prisons. | НПО Непальский альтернативный научно-исследовательский центр занимается осуществлением учебно-просветительских программ по правам человека в непальских тюрьмах. |
| Comparatively, a limited number of Nepalese women are participating in international organizations and high level diplomatic and consular missions. | В международных организациях и дипломатических и консульских миссиях высокого уровня участвует сравнительно небольшое число непальских женщин. |
| Approximately 40 per cent of Nepalese children suffered from malnutrition and stunting. | Почти 40 процентов непальских детей страдают недоеданием и дистрофией. |
| The resources of three Nepalese banks have also been mobilized for the programmes. | Для этих программ были также мобилизованы ресурсы трех непальских банков. |
| Preparations for the deployment of the Thai infantry battalion and the Nepalese force and sector reserve units continue. | Продолжается подготовка к развертыванию таиландского пехотного батальона и непальских сил и секторальных резервных подразделений. |
| The report has been shared with the Nepalese authorities and key stakeholders in Nepal. | Указанный доклад предоставлен в распоряжение непальских властей и ключевых деятелей страны. |
| The treaty has considerably improved and simplified procedures for the transit of Nepalese cargo through Indian territory. | Благодаря договору были значительно улучшены и упрощены процедуры транзитной перевозки непальских товаров через территорию Индии. |
| Since 1992 numerous Nepalese students have gone to Russia for higher studies on a financial basis. | С 1992 года большое число непальских студентов отправились в Россию для получения высшего образования на финансовой основе. |
| The mountaineers were accompanied by a large group of Tibetan and Nepalese porters so that the expedition in the end counted 160 men. | Альпинистов сопровождала большая группа тибетских и непальских носильщиков, в конечном счёте, экспедиция насчитывала 160 человек. |
| "Haiti's Cholera Outbreak Tied To Nepalese U.N. Peacekeepers". | По некоторым данным, холеру на Гаити завёз контингент непальских миротворцев ООН. |
| The King of Nepal was influenced to send Nepalese students to Japan for technical training. | Премьер даже планировал отправить непальских юношей в Японию для получения высшего образования. |
| The festival has prompted numerous protests by animal rights activists and Nepalese Hindus from Hill region. | Фестиваль вызывает многочисленные протесты со стороны защитников прав животных и непальских буддистов и индуистов. |
| Warehousing facility has been provided at Calcutta Port for all Nepalese Import/Export Cargo. | З. В порту Калькутты имеется место складского хранения всех непальских импортных и экспортных грузов. |
| Throughout the electoral process, special efforts were made to coordinate observation activities with Nepalese observer groups. | На протяжении всей подготовки и проведения выборов особое внимание уделялось координации деятельности непальских групп наблюдателей. |
| Maternal mortality was much higher among Dalits than among other Nepalese women. | Материнская смертность среди далитов намного выше, чем среди других непальских женщин. |
| The great strength of Nepal's peace process has been the capacity of the Nepalese actors to pursue dialogue to bridge their differences. | Положительным моментом непальского мирного процесса было и остается умение непальских сторон вести диалог для преодоления своих разногласий. |
| However, despite this constitutional provision a number of Nepalese laws retained the death penalty. | Однако, несмотря на наличие данного конституционного положения, рядом непальских законов сохранялась возможность применения смертной казни. |
| Furthermore, by no means all persons living in the Nepalese camps were Bhutanese citizens. | Кроме того, далеко не все, кто находится в непальских лагерях, являются гражданами Бутана. |
| Facilities are also available for the transport of Nepalese goods in transit by road, rail and air. | Помимо этого, обеспечиваются условия для транспортировки непальских грузов автомобильным, железнодорожным и воздушным транспортом. |