Английский - русский
Перевод слова Nepal

Перевод nepal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непальской (примеров 238)
According to the 2011 national census of Nepal, 1,669 people use Sanskrit as their first language. Также в непальской переписи населения 2011 года 1669 человек указали санскрит своим первым языком.
These workshops will provide the basis for an initiative by OHCHR Nepal and its partners to assist the Nepal Police in developing appropriate policies at the national level. Результаты этих семинаров лягут в основу инициативы отделения УВКПЧ в Непале и его партнеров по оказанию непальской полиции помощи в разработке соответствующих стратегий на национальном уровне.
The Mine Action Unit also undertook mine-clearance activities with the Nepal Army in fulfilment of their obligations under the Comprehensive Peace Agreement, which requires clearance of all minefields. Группа по деятельности, связанной с разминированием, проводила также мероприятия по разминированию во взаимодействии с Непальской армией в соответствии с ее обязательствами по Всеобъемлющему мирному соглашению, которые требуют разминирования всех минных полей.
The cantonment of Maoist combatants and restriction to barracks of the Nepal Army were intended to constitute a temporary confidence-building arrangement for the Constituent Assembly election. Ситуация, когда маоистские комбатанты сведены на участки расквартирования, а личный состав Непальской армии - в казармы, была призвана служить временной мерой для укрепления доверия в преддверии выборов в Учредительное собрание.
The relationship between CPN(M) and the Nepal Police differs significantly from district to district, but there has been an increase in the number of suspects captured by CPN(M) being handed over to the Nepal Police. Отношения между КПН(М) и непальской полицией существенно варьируются в зависимости от района, однако число случаев передачи непальской полиции подозреваемых, задержанных КПН(М), увеличилось.
Больше примеров...
Непальская (примеров 80)
The Nepal Army has also expressed concern that many of its troops remain billeted in substandard conditions. Непальская армия тоже высказывала тревогу по поводу того, что многие из ее служащих остаются размещенными в негодных условиях.
Adviser, Nepal Blind Association, Kantipur Today Консультант, Непальская ассоциация слепых, "Кантипур сегодня"
Clearance of these minefields will continue into 2008, although it is hoped that the Nepal Army will commit to additional minefield training and the clearance of all minefields within a reasonable time frame. Разминирование этих полей продолжится и в 2008 году, однако стоит надеяться, что Непальская армия настроится на дальнейшее обучение навыкам разминирования и на обезвреживание всех минных полей в разумные сроки.
I have expressed concern to the Chief of Army Staff that the Nepal Army has not acted in this matter with good faith towards the United Nations as the mandated monitor of the Agreement. Я высказывал начальнику штаба армии обеспокоенность в связи с тем, что непальская армия действует недобросовестно по отношению к Организации Объединенных Наций, которой поручено наблюдать за выполнением Соглашения.
His delegation would welcome any suggestions by members of the Committee on how to improve its subsequent periodic reports and the status of women in Nepal in general. Непальская делегация с интересом выслушает предложения членов Комитета о том, как улучшить его последующие периодические доклады и вообще положение женщин в Непале.
Больше примеров...
Непальского (примеров 67)
Prepare a specific plan to ensure that the Nepal Lands Act will in practice effectively promote equality (Finland) Подготовить конкретный план, обеспечивающий эффективную реализацию принципа равноправия в контексте практического применения непальского Закона о земле (Финляндия)
The project, a joint initiative of IFAD and the Government of Nepal, promotes food security through the establishment of grass-roots organizations, for example, which later take a key role in mobilizing resources and fostering the accountability of government entities. Данный проект является совместной инициативой МФСР и непальского правительства и призван обеспечить продовольственную безопасность, в том числе с помощью создания местных низовых организаций, которые в конечном счете являются ключевыми факторами, способствующими мобилизации средств и повышению ответственности государственных структур.
Some statements by several senior members of NC suggest strong opposition to any integration of Maoist army personnel into the Nepal Army. Согласно некоторым заявлениям ряда старших членов Непальского конгресса, он решительно выступает против какой бы то ни было интеграции маоистского военного персонала в непальскую армию.
The U.S. has offered to resettle 60,000 of the 107,000 Bhutanese refugees of Nepalese origin now living in seven U.N. refugee camps in southeastern Nepal. ООН предложила переселить 60 тысяч из 107 тысяч бутанских беженцев непальского происхождения, в настоящее время проживающих в семи лагерях ООН в юго-восточном Непале.
Another program at the MoPR is Nepal Peace Trust Fund (NPTF), a funding instrument to consolidate and strengthen Nepal's peace process. Еще одна программа, реализуемая силами ММВ, связана с деятельностью Непальского целевого фонда мира (НЦФМ) - финансового механизма, призванного обеспечить консолидацию и укрепление мирного процесса в Непале.
Больше примеров...
Непальский (примеров 38)
Lecturer, Nepal law campus, Tribhuvan University from 1992 to 1994. Лектор, Непальский юридический колледж, Университет Трибхуван, 1992 - 1994 годы.
Nepal Treaty Act, 1991 Непальский закон о договорах, 1991 год
The IPJ Nepal Project series "Women, Politics and Peace" brings together women leaders in diverse fields to enhance joint initiatives for peace with justice. В серии мероприятий ИМП Непальский проект под названием "Женщины, политика и мир" участвуют руководители различных женских организаций с целью предпринять совместные инициативы для построения справедливого мира.
NHPR Nepal Health Progress Report Непальский доклад о положении дел в сфере здравоохранения
In 1976 he established Nepal Janabadi Morcha (Nepal Democratic Front), a left-wing political movement in Nepal. В 1976 году он основал левое политическое движение Непальский демократический фронт (Непал джанабади морха).
Больше примеров...
Непальскую (примеров 28)
The security agencies, including the Nepal Army, are fully committed to respect and support the protection of human rights and international humanitarian law. Службы безопасности, включая непальскую армию, всецело привержены идее уважения, поддержки и защиты прав человека и норм международного гуманитарного права.
The Committee meets on a regular basis and deals with all aspects of the Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies and, as necessary, discusses other matters involving the Nepal Army and the Maoist army. Комитет собирается на регулярной основе и занимается всеми аспектами Соглашения о наблюдении за принятием мер в отношении оружия и вооруженного персонала, а при необходимости - обсуждает другие вопросы, затрагивающие Непальскую и маоистскую армии.
All parties should adhere to the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies, which clearly and specifically stipulates restrictions on the Nepal Army and the People's Liberation Army. Всем сторонам надлежит соблюдать Соглашение о наблюдении за вооружениями и вооруженными силами, которым четко и конкретно предусмотрены ограничения, налагаемые как на непальскую, так и на Народно-освободительную армии.
A recent controversy of particular concern to UNMIN and the peace process relates to recruitment by the Nepal Army and its recognition of the authority of the elected Government; this has a potential seriousness which I think requires me to explain its background. Возникший недавно спор, который является особенно тревожным для МООНН и мирного процесса, связан с набором в непальскую армию и признанием ею власти избранного правительства; это может иметь серьезные последствия, для пояснения которых мне необходимо, как мне кажется, обратиться к их первопричинам.
In remote districts, the GON is making food available through the Nepal Food Corporation, a government undertaking, and other means which include 'Food for Work' and 'School Feeding' programs. В отдаленных районах правительство решает эти задачи через государственную Непальскую продовольственную корпорацию и в рамках других программ, например программы "Продовольствие в обмен на труд" и программы школьного питания.
Больше примеров...
Непальское (примеров 21)
Nepal had undertaken legal, administrative and institutional measures to safeguard the interests of various ethnic and indigenous groups. Непальское общество состоит из различных этнических групп, ему присуще большое многообразие языков, религий, культур и традиций, и развитие всех групп является основой мира, процветания и гармонии.
As the vast majority of children born in Nepal of mixed marriages would not be granted Nepalese citizenship automatically, they were at risk of becoming stateless, since naturalization remained a matter of State discretion. Поскольку подавляющее число детей, родившихся в Непале в смешанных браках, не смогут автоматически получать непальское гражданство, они рискуют вовсе остаться без гражданства, ибо натурализация по-прежнему находится в ведении государства.
(e) Ensure that children born in the territory of Nepal who would otherwise be stateless be granted Nepalese citizenship. ё) принять меры к тому, чтобы дети, родившиеся на территории Непала и могущие стать в противном случае апатридами, получали непальское гражданство.
Mr. Acharya (Nepal) said that the law in Nepal already provided for the implementation of international treaties as if they were domestic law. Г-н Ачарья (Непал) говорит, что непальское законодательство уже предусматривает исполнение международных договоров как национальных законов.
Save the Children Nepal (SCN) recommended that the Government ratify immediately, inter alia, the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-country Adoption, the Convention against Discrimination in Education and the Convention on Technical and Vocational Education. Непальское отделение организации "Спасите детей" рекомендовало правительству незамедлительно ратифицировать, в частности, Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения, Конвенцию о борьбе с дискриминацией в области образования и Конвенцию о техническом и профессиональном образовании.
Больше примеров...
Непальскими (примеров 7)
Over the past several years, I have been consulting and working closely with all sides in Nepal to encourage a negotiated political solution to the conflict. В течение нескольких прошедших лет я проводил консультации и тесно сотрудничал со всеми непальскими сторонами в целях поощрения политического урегулирования конфликта на основе переговоров.
However, the management of Nepal's prisons suffers from a lack of resources, poor physical infrastructure, lack of trained staff, frequent transfer of staff, crowding and inadequate facilities in the prisons. Однако в сфере управления непальскими тюрьмами можно отметить такие недостатки, как дефицит ресурсов, плохое состояние физической инфраструктуры, нехватка обученных сотрудников, частые переводы сотрудников, перенаселенность и неудовлетворительное состояние помещений в тюрьмах.
He had been arrested by Nepalese authorities in Nepal where he had escaped to after protesting against the Bhutanese government's approach to the Bhutanese refugee problem. Он был похищен непальскими властями в Непале, куда он бежал после протеста против подхода бутанского правительства к бутанским беженцам.
NGOs reported that internal disturbances, especially in the Terai region, have led to an increase in both torture and extrajudicial killings by the Nepal Police, the Nepal Armed Police Force and the Nepal Army. НПО сообщают, что внутренние волнения, особенно в регионе Тераи, привели к учащению случаев пыток и внесудебных казней, совершаемых полицией Непала, непальскими вооруженными полицейскими силами и непальской армией.
Coordinated, prepared and submitted State Report of Nepal submitted to UN Committee against Torture (September, 2005) in consultation with relevant Nepal Government agencies including law enforcing bodies and civil society of Nepal Координация, подготовка и представление государственного доклада Непала в Комитет Организации Объединенных Наций против пыток (сентябрь 2005 года) в консультации с соответствующими непальскими правительственными учреждениями, включая правоохранительные органы и гражданское общество Непала
Больше примеров...
Непальскому (примеров 10)
According to Nepal law, polygamy is a criminal offence. Согласно непальскому законодательству полигамия является уголовным преступлением.
The Government of Nepal should first take emergency measures to abolish discriminatory systems and practices of that kind. Непальскому правительству прежде всего следует принять срочные меры по отмене дискриминационных систем или видов практики такого рода.
The Constitution provides that the sovereignty and State authority of Nepal shall be vested in Nepalese people. Конституция предусматривает, что суверенитет и государственная власть Непала принадлежат непальскому народу.
I have every confidence that the peace process will reap numerous dividends for the Nepalese people through the creation of a new Nepal. Я нисколько не сомневаюсь в том, что мирный процесс принесет многочисленные выгоды непальскому народу благодаря построению нового Непала.
We appreciate the role of the United Nations Mission in Nepal in assisting Nepal's peace process, especially by monitoring weapons and armed personnel and by assisting with the elections, as requested by Nepal. Мы высоко оцениваем роль Миссии Организации Объединенных Наций в Непале в содействии непальскому мирному процессу, в частности, осуществлению контроля за оружием и вооруженным персоналом, а также проведению выборов, в соответствии с просьбой Непала.
Больше примеров...
Nepal (примеров 12)
Financial problems became public in November of the same year, when the airline had to halt its domestic operations after the state-owned Nepal Oil Corporation refused to sell it fuel unless it cleared past debts of 125 million rupees. В ноябре того же года достоянием общественности стали финансовые проблемы перевозчика в связи с прекращением заправки его самолётов государственной компанией Nepal Oil Corporation до погашения накопившегося долга в размере 125 миллионов рупий.
25 January 1970 - A Royal Nepal Airlines Fokker F27-200 (9N-AAR) after a flight from Kathmandu, was caught in severe thunderstorms with turbulence and down draughts on final approach to Delhi (Palam Airport). 25 января 1970 года - Fokker F27-200 авиакомпании Royal Nepal Airlines (9N-AAR), выполнявший рейс из Катманду, Непал, попал в грозу и зону высокой турбулентности на подходе к аэропорту Палам.
"Nepal: The Most Refulgent Order of the Star of Nepal". Орден Звезды Непала Награды мира The Most Refulgent Order of the Star of Nepal
Along with debt to private commercial banks, the airline also owes Rs. million to the Civil Aviation Authority of Nepal for landing and ground charges and Rs. million to the Nepal Oil Corporation for fuel. В соответствии с информацией частных банков авиакомпания накопила долг Управлению гражданской авиации Непала за взлёты и посадки воздушных судов в размере 20 миллионов рупий и такую же сумму задолжала за топливо компании Nepal Oil Corporation.
Nepal Airlines Flight 555 was a short domestic scheduled flight from Pokhara Airport to Jomsom Airport in Nepal of about 20 minutes' flying time, operated by Nepal Airlines. Рейс 555 Nepal Airlines был коротким внутренним регулярным рейсом из аэропорта Покхары в Джомсом продолжительностью около 20 минут, выполнявшимся авиакомпанией Nepal Airlines.
Больше примеров...
Непал (примеров 3035)
Nepal believed that the Almaty Programme of Action was both implementable and manageable. Непал считает, что Алматинская программа действий вполне осуществима и поддается контролю.
Nepal welcomes the decision to establish a Peacebuilding Commission to help countries recovering from conflict. Непал приветствует решение о создании Комиссии по миростроительству с целью оказания помощи странам, пережившим конфликт.
Nepal is worried about the increasingly low priority development is receiving in the United Nations structure. Непал обеспокоен тем, что вопросам развития уделяется все меньше внимания в структурах Организации Объединенных Наций.
Nepal looks forward to working together with our regional partners with greater vigour and determination to bring about regional peace, stability, progress and cooperation. Непал рассчитывает на еще более энергичную и решительную совместную работу с нашими региональными партнерами для того, чтобы обеспечить региональный мир, стабильность, прогресс и сотрудничество.
Nepal appreciates the remarks made on the subject this morning by the Secretary-General; his Special Representative, Ms. Radhika Coomaraswamy; the Executive Director of UNICEF, Ms. Ann Veneman; and the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Mulet. Непал выражает признательность Генеральному секретарю и его Специальному представителю г-же Радхике Кумарасвами, Директору-исполнителю ЮНИСЕФ г-же Энн Виниман и помощнику Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира гну Муле за их заявления, с которыми они выступили сегодня в первой половине дня.
Больше примеров...
Непале (примеров 2865)
It welcomed Nepal's institutional and legislative measures, particularly for the judiciary. Оно приветствовало принятые в Непале меры институционального и законодательного характера, в частности в отношении органов судебной власти.
In Nepal, for example, community forestry implementation guidelines required 50 per cent participation by women in decision-making bodies. Так, в Непале в соответствии с руководящими принципами лесохозяйственной деятельности на местном уровне женщины должны составлять 50 процентов от общего числа лиц в составе руководящих органов.
Pike himself carried out studies of indigenous languages in Australia, Bolivia, Ecuador, Ghana, Java, Mexico, Nepal, New Guinea, Nigeria, the Philippines, and Peru. Сам Пайк проводил полевые исследования малоизученных языков в Австралии, Боливии, Эквадоре, Гане, на Яве, в Мексике, Непале, Новой Гвинее, Нигерии, Филиппинах и Перу.
While the empowerment of women in Nepal seems to be recognized as an important factor for the country's development at all levels, the presence of women, especially as decision-makers is still low - particularly at the district and national levels. Хотя расширение прав и возможностей женщин в Непале, как представляется, признается в качестве важного фактора для обеспечения развития страны на всех уровнях, присутствие женщин, особенно как участников процесса принятия решений, все еще является незначительным, в особенности на окружном и национальном уровнях.
Another important indicator is child malnutrition, which is disturbingly high in a number of countries: 48 per cent of children are undernourished in Afghanistan, Bangladesh and Nepal, for example, and 47 per cent in India. Еще одним важным показателем является недоедание среди детей, уровень которого в ряде стран вызывает тревогу: например, 48 процентов детей недоедают в Афганистане, Бангладеш и Непале и 47 процентов - в Индии.
Больше примеров...
Непала (примеров 2659)
Mr. Nepal (Nepal) said that the advancement of women was Nepal's top socio-economic priority. Г-н Непал (Непал) говорит, что улучшение положения женщин является для Непала первоочередной задачей в социально-экономическом отношении.
In Nepal, three quarters of the land was mountainous. Горы покрывают три четверти территории Непала.
The Government of Nepal complies with and is committed to the provisions of the General Assembly resolutions on the issue, including resolution 61/11, and would further like to state that Nepal has no laws or measures that prohibit freedom of trade and navigation with Cuba. Правительство Непала соблюдает и решительно отстаивает положения резолюций Генеральной Ассамблеи по этому вопросу, в том числе резолюции 61/11, и хотело бы далее заявить, что в Непале нет законов или мер, запрещающих свободное ведение торговли и судоходства с Кубой.
In the context of the armed conflict, the Chief of the Army Staff issued various directives, instructions and orders to the Nepal Army to ensure that IHRL and IHL were fully understood, disseminated and respected at all levels. В контексте вооруженного конфликта начальник штаба армии издавал для армии Непала различные директивы, распоряжения и приказы для обеспечения полного понимания, распространения и соблюдения МППП и МГП на всех уровнях.
A special unit had also been established in the Nepal Police to curb violence against women and a law enacted to combat trafficking in women and children. В полиции Непала создано специальное подразделение, занимающееся проблемами женщин и призванное бороться с насилием в отношении женщин; в рамках борьбы с торговлей женщинами и детьми принят закон о борьбе с торговлей людьми.
Больше примеров...
Непалу (примеров 247)
Nepal and Uganda in conducting services policy reviews; оказание помощи Непалу и Уганде в проведении обзоров политики в области услуг;
The result is a huge credit to Nepal and also a huge opportunity - a real chance to strengthen Nepal's democratic institutions and address the issues that fuelled the conflict. Этот результат делает честь Непалу и дает ему великолепную возможность, а именно: реальный шанс укрепить его демократические институты и решить те проблемы, в результате которых вспыхнул и продолжался конфликт.
Funding provided to Nepal by the Fund encouraged further donor support for the cantonment and demobilization of child soldiers, transitional justice and technical assistance in the area of human rights. Благодаря финансовым средствам, которые Фонд предоставил Непалу, доноры оказали последующую поддержку для размещения и демобилизации детей-солдат, обеспечения правосудия в переходный период и оказания технической помощи по вопросам прав человека.
For example, India has provided expertise to Nepal, Malaysia and Bangladesh and China has provided technical and financial assistance to the Democratic People's Republic of Korea and Mongolia. Примером этого могут служить Индия, предоставляющая специалистов Непалу, Малайзии и Бангладеш, и Китай, оказывающий техническую и финансовую помощь Корейской Народно-Демократической Республике и Монголии.
His Majesty's Government of Nepal is considering enacting a legislation that would bring under its umbrella all banks and other financial institutions, and would address the issues set out in UN Security Council resolution 1373. КТК будет признателен Непалу за информацию о мерах, которые он намеревается принять, для того чтобы полностью выполнить требования данного подпункта.
Больше примеров...
Непалом (примеров 179)
After having experienced different forms of government, Nepal was now led by a coalition government under the Nepali Congress Party. После смены различных форм правления сегодня руководство Непалом осуществляет коалиционное правительство, возглавляемое партией Непальский конгресс.
The report takes account of comments provided by China, Japan and Nepal. В докладе учтены замечания, высказанные Китаем, Непалом и Японией.
Noting with appreciation Nepal's efforts to comply with the Protocol by providing data that confirms its implementation of and compliance with the Protocol, отмечая с удовлетворением предпринимаемые Непалом усилия по выполнению Протокола путем представления данных, подтверждающих его осуществление и соблюдение Протокола,
The principles of the Convention had also found expression in Nepal's development policy, with the Government pursuing a policy of mainstreaming gender considerations in all sectors of development as well as encouraging women's presence at all levels of authority. Принципы Конвенции также нашли свое отражение в проводимой Непалом политике развития, в рамках которой правительство реализует стратегию учета гендерных аспектов во всех секторах развития, а также поощряет представленность женщин на всех уровнях власти.
His prospective in situ visits included missions to Uzbekistan and Bolivia early in 2003, and consultations with Georgia, China and Nepal were in progress. Специальный докладчик уточняет, что в начале 2003 года он намеревается посетить Узбекистан и Боливию и что в настоящее время проходят консультации на этот счет с Грузией, Китаем и Непалом.
Больше примеров...
Непальских (примеров 48)
Core groups were formed at the Department of Labour and Employment Promotion to guide the programme on empowering women migrant workers of Nepal. В департаменте труда и развития занятости созданы группы по осуществлению основных программ создания возможностей для непальских трудящихся женщин-мигрантов.
The Nepal Alternative Development and Research Centre, an NGO, runs human rights awareness training programmes in Nepalese prisons. НПО Непальский альтернативный научно-исследовательский центр занимается осуществлением учебно-просветительских программ по правам человека в непальских тюрьмах.
ICT expressed concern at the practice of pre-emptive detentions and the wide-scale use of security forces used to intimidate Tibetans residing in Nepal and called on Nepali officials to ensure the fair treatment of Tibetans under Nepali law. МКТ выразила озабоченность в связи с наличием практики "профилактических задержаний" и широким использованием сил безопасности для запугивания проживающих в Непале тибетцев, она призвала непальских должностных лиц обеспечить справедливое обращение с тибетцами в соответствии с непальским законодательством.
According to Report on the Nepal Labour Force Survey 2008 (NLFS), Nepalese female unemployment rate is 2.0 per cent which was slightly lower than male unemployment rate of 2.2 per cent. По данным доклада об обследовании трудовых ресурсов Непала в 2008 году, показатель безработицы среди непальских женщин составляет 2 процента - чуть меньше, чем среди мужчин (2,2 процента).
KATMANDU - Nepal's Maoist leader, Pushpa Kamal Dahal, known as "Prachanda," has now been sworn in as the first prime minister of the Federal Democratic Republic of Nepal, having won an overwhelming vote in the Constituent Assembly elected in April. КАТМАНДУ - Лидер непальских маоистов, Пушпа Камал Дахал, известный под прозвищем Прачанда, был приведен к присяге как первый премьер министр Федеративной Демократической Республики Непал, выиграв подавляющее количество голосов в Учредительном собрании, избранном в апреле.
Больше примеров...