Английский - русский
Перевод слова Nepal

Перевод nepal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непальской (примеров 238)
Investigating bodies and institutions established by the Nepal Army and police have also contributed immensely to counter impunity. Колоссальный вклад в борьбу с безнаказанностью вносят также следственные органы и механизмы, учрежденные непальской армией и полицией.
The Mine Action Team provided technical and management training to Nepal Army personnel during the reporting period. Группа по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в течение отчетного периода организовала подготовку военнослужащих Непальской армии по техническим и управленческим вопросам.
The Human Rights Unit of Nepal Police has been monitoring operational activities of the police and issued the Nepal Police Human Rights Standing Order to each and every police personnel. Подразделение по правам человека непальской полиции занимается мониторингом оперативной деятельности органов полиции, в связи с чем им было принято руководство для непальской полиции по вопросам прав человека, которому должен следовать каждый сотрудник полиции.
In response, the Government decided on 30 July to deploy security personnel and intensify joint patrolling by the Nepal Police and Armed Police Force at Village Development Committee offices and the secretaries' residences. В связи с этим 30 июля правительство приняло решение обеспечить охрану помещений сельских комитетов развития и мест проживания их секретарей, для чего были задействованы силы безопасности и усилено совместное патрулирование с участием непальской полиции и вооруженных полицейских сил.
Nevertheless, interventions by the Armed Police Force and the Nepal Police to control protests since the Comprehensive Peace Agreement resulted in at least 27 deaths and many injuries, either through the use of firearms or severe beatings. Тем не менее меры, принятые Вооруженными полицейскими силами и Непальской полицией для ограничения демонстраций протеста после подписания Всеобъемлющего мирного соглашения привели к гибели не менее 27 человек и ранению многих людей в результате применения огнестрельного оружия или жестоких избиений.
Больше примеров...
Непальская (примеров 80)
According to OHCHR, the Nepal Police and Armed Police Force were deployed in numbers commensurate with those of the protestors and operated in a professional manner to prevent an escalation of violence. Согласно информации УВКПЧ, непальская полиция и вооруженные полицейские силы задействовали личный состав, численно соизмеримый с числом демонстрантов, и действовали профессионально, стремясь предотвратить эскалацию насилия.
When the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies was being negotiated in November 2006, with the United Nations acting as secretariat to the negotiation, the Nepal Army argued that it should nonetheless be permitted to continue to fill vacancies. Когда в ноябре 2006 года проходили переговоры по Соглашению о наблюдении за вооружениями и вооруженными силами, в ходе которых Организация Объединенных Наций исполняла роль секретариата, непальская армия приводила довод о том, что ей, тем не менее, должно быть позволено продолжать заполнение вакансий.
For example, ever since the conclusion of the CPA on 21 November 2006, the Nepal Army had not been involved in any law enforcement activities nor has it been accused of any human rights violations. К примеру, с момента заключения ВМС 21 ноября 2006 года непальская армия не принимает участия в правоохранительных мероприятиях и ни разу не обвинялась в каких бы то ни было нарушениях прав человека.
During the reporting period, UNMIN conducted a review of its arms monitoring arrangement and highlighted the need for the Nepal Army and the Maoist army to confirm the number of their respective personnel and increase cooperation with UNMIN on the notification of troop movements. В течение отчетного периода МООНН провела обзор порядка ведения наблюдения за вооружениями и подчеркнула необходимость, чтобы Непальская и Маоистская армии подтвердили свой соответствующий численный состав и расширили сотрудничество с МООНН в вопросах уведомления о передвижениях войск.
One example is Shobha Shrestha, an Institute country partner in Nepal, who frequently gives presentations at programmes for action on small arms. Одним из таких страновых партнеров Института выступает непальская организация "Шобха Шрестха", которая часто делает презентации в программах действий в отношении стрелкового оружия.
Больше примеров...
Непальского (примеров 67)
The GON has, by a notification in the Nepal Gazette of 23 May 2011, revised the minimum wage of workers. Своим решением, которое было опубликовано в выпуске "Непальского вестника" от 23 мая 2011 года, ПН пересмотрело минимальный размер оплаты труда рабочих.
The violence perpetrated by the Maoist movement over the past eight years was making it difficult for Nepal to achieve peace and development and challenging the aspirations of the Nepalese people to build peace and prosperity through constitutional monarchy and multiparty democracy. Совершаемые уже в течение восьми лет движением маоистов акты насилия создают препятствие на пути усилий Непала по достижению мира и развития и бросают вызов чаяниям непальского народа, стремящегося к миру и процветанию в рамках конституционной монархии и многосторонней демократией.
Nepal repeated its request for inclusion of the Nepali language. Непал вновь обращается с просьбой о включении в число языков, на которых ведутся передачи, непальского языка.
Editorial adviser, Bal Sarokar - a monthly Nepali magazine devoted to awareness-generating activities related to the welfare of children in Nepal Редакционный консультант ежемесячного непальского журнала "Бал Сарокар", издающегося с целью обеспечения информированности по вопросам благосостояния детей в Непале
An independent review of the United Nations Peace Fund for Nepal conducted in 2011 highlighted its importance for the Nepal peace process. В независимом обзоре, проведенном Фондом мира Организации Объединенных Наций для Непала в 2011 году, была отмечена важность непальского мирного процесса.
Больше примеров...
Непальский (примеров 38)
The Nepal Alternative Development and Research Centre, an NGO, runs human rights awareness training programmes in Nepalese prisons. НПО Непальский альтернативный научно-исследовательский центр занимается осуществлением учебно-просветительских программ по правам человека в непальских тюрьмах.
After having experienced different forms of government, Nepal was now led by a coalition government under the Nepali Congress Party. После смены различных форм правления сегодня руководство Непалом осуществляет коалиционное правительство, возглавляемое партией Непальский конгресс.
Article 3 defines that all the Nepalese people, having multi-ethnic, multi-lingual, multi-religious and multi-cultural characteristics with common aspirations and being united by a bond of allegiance to national independence, integrity, national interest and prosperity of Nepal, collectively constitute the nation. В статье З определяется, что непальский народ в целом, характерными особенностями которого являются многонациональность, многоязычие, наличие множества религий и культур, общие устремления и который объединен узами верности принципам национальной независимости, целостности, национальным интересам и цели процветания Непала, составляет единую нацию.
In 1976 he established Nepal Janabadi Morcha (Nepal Democratic Front), a left-wing political movement in Nepal. В 1976 году он основал левое политическое движение Непальский демократический фронт (Непал джанабади морха).
However, as mentioned earlier, the Nepal Treaty Act, 1991 has clearly stated that international conventions to which Nepal is a party prevail over the domestic law, if the domestic law is inconsistent with the conventions. Однако, как указывалось выше, Непальский закон 1991 года о договорах ясно гласит, что международные конвенции, стороной которых является Непал, имеют приоритет перед внутренним законом в случае, если внутренний закон не соответствует этим конвенциям.
Больше примеров...
Непальскую (примеров 28)
The CHAIRMAN welcomed the delegation of Nepal and invited Mr. Ram Simkhada to introduce his country's report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует непальскую делегацию и предлагает г-ну Раму Симкхаде представить доклад его страны.
Other political actors publicly supported recruitment by the Nepal Army to fill vacancies. Другие политические деятели открыто поддержали набор в непальскую армию для заполнения вакансий.
The security agencies, including the Nepal Army, are fully committed to respect and support the protection of human rights and international humanitarian law. Службы безопасности, включая непальскую армию, всецело привержены идее уважения, поддержки и защиты прав человека и норм международного гуманитарного права.
The Cell monitors any violation of human rights within its organs, including the Nepal Police, the Armed Police Force and National Investigation Department. Она отслеживает любые нарушения прав человека внутри его органов, включая непальскую полицию, вооруженные полицейские формирования и Национальный департамент расследований.
We are convinced that, as the peace process moves forward, it is imperative to adequately focus on the proper integration of the Maoist army into the Nepal Army as a way of ensuring lasting peace. Мы убеждены, что по мере продвижения вперед мирного процесса настоятельно важно адекватно сосредоточить усилия на надлежащей интеграции маоистской армии в Непальскую армию, что является одним из путей обеспечения прочного мира.
Больше примеров...
Непальское (примеров 21)
It also stratified Nepalese society that excluded the majority of the Nepalese population from the national mainstream, the manifestations of which Nepal is still struggling to overcome. Кроме того, кастовость стратифицировала непальское общество и исключила большинство населения Непала из основного национального русла, проявления чего Непал стремится преодолеть до сих пор.
Its country campaign in Nepal played a leading role in convincing Nepal's government and Maoist groups to include a commitment to refrain from landmine use in a code of conduct agreed upon during peace talks in May 2006. Ее страновая кампания в Непале сыграла ведущую роль в том, чтобы убедить непальское правительство и маоистские группировки включить обязательство воздерживаться от применения наземных мин в кодекс поведения, согласованный в ходе мирных переговоров в мае 2006 года.
The Nepal office also published an extensive report in September 2006 entitled Findings of OHCHR Nepal's Monitoring and Investigations: The April Protests: Democratic Rights and the Excessive Use of Force. Кроме того, в сентябре 2006 года непальское отделение опубликовало обширный доклад под названием "Результаты мониторинга и расследований УВКПЧ в Непале: уважение прав человека в связи с апрельскими протестами и чрезмерным применением силы".
The Government of Nepal had taken various measures to promote social development, particularly in the context of its interim development plan, by adopting a rights-based approach as called for in Nepal's interim constitution. Непальское правительство принимало различные меры для обеспечения социального развития, в том числе в рамках своего промежуточного плана в области развития, руководствуясь правами, предусмотренными во Временной конституции Непала.
Every day Radio Nepal broadcasts a children's programme, apart from programmes based on the school curriculum, but Nepal TV coverage is limited to the cities. Ежедневно непальское радио передает специальную детскую программу, помимо передач, посвященных школьным предметам.
Больше примеров...
Непальскими (примеров 7)
Over the past several years, I have been consulting and working closely with all sides in Nepal to encourage a negotiated political solution to the conflict. В течение нескольких прошедших лет я проводил консультации и тесно сотрудничал со всеми непальскими сторонами в целях поощрения политического урегулирования конфликта на основе переговоров.
However, the management of Nepal's prisons suffers from a lack of resources, poor physical infrastructure, lack of trained staff, frequent transfer of staff, crowding and inadequate facilities in the prisons. Однако в сфере управления непальскими тюрьмами можно отметить такие недостатки, как дефицит ресурсов, плохое состояние физической инфраструктуры, нехватка обученных сотрудников, частые переводы сотрудников, перенаселенность и неудовлетворительное состояние помещений в тюрьмах.
He had been arrested by Nepalese authorities in Nepal where he had escaped to after protesting against the Bhutanese government's approach to the Bhutanese refugee problem. Он был похищен непальскими властями в Непале, куда он бежал после протеста против подхода бутанского правительства к бутанским беженцам.
NGOs reported that internal disturbances, especially in the Terai region, have led to an increase in both torture and extrajudicial killings by the Nepal Police, the Nepal Armed Police Force and the Nepal Army. НПО сообщают, что внутренние волнения, особенно в регионе Тераи, привели к учащению случаев пыток и внесудебных казней, совершаемых полицией Непала, непальскими вооруженными полицейскими силами и непальской армией.
Coordinated, prepared and submitted State Report of Nepal submitted to UN Committee against Torture (September, 2005) in consultation with relevant Nepal Government agencies including law enforcing bodies and civil society of Nepal Координация, подготовка и представление государственного доклада Непала в Комитет Организации Объединенных Наций против пыток (сентябрь 2005 года) в консультации с соответствующими непальскими правительственными учреждениями, включая правоохранительные органы и гражданское общество Непала
Больше примеров...
Непальскому (примеров 10)
According to Nepal law, polygamy is a criminal offence. Согласно непальскому законодательству полигамия является уголовным преступлением.
It redesigned and updated the UNMIN website, continued its daily media monitoring activities and worked on a photographic exhibition about United Nations support to Nepal's peace process. Сотрудники группы переделали и обновили веб-сайт МООНН, продолжили работу по ежедневному отслеживанию информации в СМИ и работали над подготовкой фотовыставки о помощи, которую Организация Объединенных Наций оказывает непальскому мирному процессу.
They appreciated the offer of His Majesty's Government of Nepal to host the next meeting of the International Committee for the Development of Lumbini at Lumbini. Они выразили признательность непальскому правительству Его Величества за его предложение принять в Лумбини участников следующего заседания Международного комитета по развитию Лумбини.
Article 3 of the Constitution explicitly stipulates that the sovereignty of Nepal is vested in the Nepalese people. Статья З Конституции недвусмысленно гласит, что верховная власть в Непале принадлежит непальскому народу.
We appreciate the role of the United Nations Mission in Nepal in assisting Nepal's peace process, especially by monitoring weapons and armed personnel and by assisting with the elections, as requested by Nepal. Мы высоко оцениваем роль Миссии Организации Объединенных Наций в Непале в содействии непальскому мирному процессу, в частности, осуществлению контроля за оружием и вооруженным персоналом, а также проведению выборов, в соответствии с просьбой Непала.
Больше примеров...
Nepal (примеров 12)
The accident left Nepal Airlines with only two operational aircraft for its domestic flights. Авария оставила Nepal Airlines всего с двумя работоспособными самолётами для внутренних перелётов.
25 January 1970 - A Royal Nepal Airlines Fokker F27-200 (9N-AAR) after a flight from Kathmandu, was caught in severe thunderstorms with turbulence and down draughts on final approach to Delhi (Palam Airport). 25 января 1970 года - Fokker F27-200 авиакомпании Royal Nepal Airlines (9N-AAR), выполнявший рейс из Катманду, Непал, попал в грозу и зону высокой турбулентности на подходе к аэропорту Палам.
The issuance of the currency is controlled by the Nepal Rastra Bank, the central bank of Nepal. नेपाल राष्ट्र बैक, англ. Nepal Rastra Bank) - центральный банк Непала.
"Nepal: The Most Refulgent Order of the Star of Nepal". Орден Звезды Непала Награды мира The Most Refulgent Order of the Star of Nepal
Along with debt to private commercial banks, the airline also owes Rs. million to the Civil Aviation Authority of Nepal for landing and ground charges and Rs. million to the Nepal Oil Corporation for fuel. В соответствии с информацией частных банков авиакомпания накопила долг Управлению гражданской авиации Непала за взлёты и посадки воздушных судов в размере 20 миллионов рупий и такую же сумму задолжала за топливо компании Nepal Oil Corporation.
Больше примеров...
Непал (примеров 3035)
Nepal looked to the international community for support in its endeavours to protect the rights of indigenous groups. Непал рассчитывает на поддержку международного сообщества в осуществлении его усилий по защите прав коренных народов.
Under the Constitution, Nepal was not a Hindu State. Как гласит Конституция, Непал не является индуистским государством.
Nepal is fully committed to fighting HIV/AIDS in our country, but constrained resources seriously hamper our efforts. Непал преисполнен решимости вести борьбу с ВИЧ/СПИДом в нашей стране, однако дефицит ресурсов серьезно сдерживает наши усилия.
Nepal has always felt, and rather deeply, that the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat should move from the present uneasy symbiosis to a new era of cooperation and partnership. Непал всегда считал, и довольно-таки убежденно, что Совету Безопасности, странам, предоставляющим войска, и Секретариату следует перейти из нынешнего состояния нелегкого сосуществования в новую эпоху сотрудничества и партнерства.
In its nearly 40 years of involvement in such missions, Nepal had contributed approximately 40,000 peacekeepers, of whom 40 had lost their lives in such activities. Несмотря на потери, понесенные недавно в Восточном Тиморе и Ливане, Непал полон решимости продолжать сотрудничество в этой области.
Больше примеров...
Непале (примеров 2865)
Non-formal education is also receiving considerable attention in Nepal in view of the geographical and socio-economic conditions of the people and the country. С учетом географических и социально-экономических характеристик страны, серьезное внимание в Непале уделяется развитию неформального образования.
Nepal also has over 60 different indigenous nationalities, or Janajatis, who are similarly disadvantaged. В Непале проживает также более 60 различных коренных национальностей, или джанаяти, которые находятся в столь же неблагоприятном положении.
The people's frustration had serious consequences; in Nepal, the authorities had been compelled to declare a state of emergency. Испытываемое населением разочарование имеет серьезные последствия; в Непале власти были вынуждены ввести чрезвычайное положение.
We are grateful to him for his efforts and the efforts deployed by the United Nations Mission in Nepal. Мы признательны ему за усилия и за работу Миссии Организации Объединенных Наций в Непале.
The private sector's growing engagement has resulted in a better quality of service, lower Internet access charges and an increased number of e-mail and Internet users in Nepal. Благодаря ширящейся вовлеченности частного сектора в Непале повысилось качество услуг, снизились цены на доступ к Интернету и увеличилось число пользователей электронной почтой и Интернетом.
Больше примеров...
Непала (примеров 2659)
Creating employment opportunities was Nepal's first priority, as the majority of the population was economically active. Создание возможностей для трудоустройства является главной приоритетной задачей для Непала, поскольку большинство населения экономически активно.
It later merged with other forces to form the Communist Party of Nepal (Unity Centre), out of which the Communist Party of Nepal (Maoist) emerged. Затем она слилась с рядом других коммунистических сил, чтобы сформировать Коммунистическую партию Непала (Центр единства), из которой впоследствии образовалась Коммунистическая партия Непала (маоистская).
Participants came from 16 countries (Australia, Cambodia, India, Indonesia, Japan, Kyrgyzstan, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Pakistan, the Philippines, Republic of Korea, Sri Lanka, Thailand, and Tonga). В консультациях принимали участие представители 16 стран (Австралии, Индии, Индонезии, Камбоджи, Кыргызстана, Малайзии, Монголии, Мьянмы, Непала, Пакистана, Республика Корея, Таиланда, Тонги, Филиппин, Шри-Ланки и Японии).
The United Nations Peacebuilding Fund, through the United Nations Peace Fund for Nepal, provided funding to support all stages of the process of discharging the disqualified Maoist army personnel verified as minors and late recruits. Из Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций по линии Фонда мира для Непала были выделены средства для содействия осуществлению всех этапов роспуска дисквалифицированных военнослужащих маоистской армии, которые, как было установлено, являются несовершеннолетними или были завербованы совсем недавно.
It has three regional offices in the western, central and eastern regions with project offices in working districts, spreading from the Far-West to the East of Nepal. Организация располагает тремя региональными отделениями - в западном, центральном и восточном регионах, а ее отделения осуществляют проекты в районах от крайнего запада до востока Непала.
Больше примеров...
Непалу (примеров 247)
Nepal's situation called for unfettered access to the sea through improved transit transport, including a multi-modal network. В его положении Непалу требуется беспрепятственный доступ к морю с использованием усовершенствованного транзитного транспорта, включая мультимодальные транспортные сети.
The representative of the Secretariat recalled that, in recommendation 32/13, Nepal had been requested to revise its import and export ban of ozone-depleting substances to allow the export of the residual 7.9 ODP tonnes of CFCs which were included in its action plan for 2003. Представитель секретариата напомнил, что в рекомендации 32/13 к Непалу была обращена просьба пересмотреть свое решение о запрещении импорта и экспорта озоноразрушающих веществ, с тем чтобы сделать возможным экспорт оставшихся ХФУ в количестве 7,9 тонн ОРС, которые были включены в его план действий на 2003 год.
Japan donates significantly to Nepal. Япония сделала Непалу значительные пожертвования.
The World Food Programme (WFP) supports Nepal in time of severe food deficit, as well as under the 'food-for-work' programme. Всемирная продовольственная программа (ВПП) оказывает Непалу поддержку в периоды серьезного продовольственного дефицита, а также в рамках программы "Продовольствие за труд".
He hoped that it would successfully complete its work during the current year. Lastly, he expressed support for the United Nations Mission in Nepal, which helped Nepal sustain the peace negotiated in the November 2006 Comprehensive Peace Agreement. Наконец, он заявляет о поддержке Миссии Организации Объединенных Наций в Непале, которая оказывает Непалу содействие в поддержании мира путем проведения переговоров в рамках подписанного в ноябре 2006 года Всеобъемлющего мирного соглашения.
Больше примеров...
Непалом (примеров 179)
It concluded by indicating that Nepal's experience thus far will assist the country to embark on the NAP process. В заключение было отмечено, что накопленный Непалом опыт поможет этой стране в осуществлении процесса НПА.
The development challenges for Nepal are immense. Перед Непалом стоят огромные проблемы в области развития.
I repeat my readiness to cooperate in the implementation of any satisfactory arrangements Bhutan and Nepal might reach towards solving this complex problem. Я вновь подтверждаю свою готовность сотрудничать в осуществлении любых удовлетворительных договоренностей, которые могут быть достигнуты Бутаном и Непалом в целях решения этой сложной проблемы.
It commended Nepal's efforts in poverty alleviation, health, education, and housing. Он положительно оценил предпринимаемые Непалом усилия по сокращению масштабов бедности, а также в сфере охраны здоровья, образования и обеспечения жильем.
Bahrain signed a number of memoranda of understanding with countries that send labour to Bahrain, including India, Sri Lanka and Nepal. Бахрейн подписал ряд меморандумов о взаимопонимании со странами, экспортирующими трудовые ресурсы в Бахрейн, в том числе с Индией, Шри-Ланкой и Непалом.
Больше примеров...
Непальских (примеров 48)
The success of the project has initiated a process to pilot a larger peace and disarmament education project for schoolchildren in Nepal. Успех этой инициативы послужил стимулом к запуску более крупного экспериментального проекта по просвещению в области мира и разоружения для непальских школьников.
The European Union regards the decision of the Nepalese authorities as a gesture by Nepal towards the furtherance of human rights. Европейский союз рассматривает это решение непальских властей в качестве жеста Непала в направлении укрепления прав человека.
The great strength of Nepal's peace process has been the capacity of the Nepalese actors to pursue dialogue to bridge their differences. Положительным моментом непальского мирного процесса было и остается умение непальских сторон вести диалог для преодоления своих разногласий.
That was an important issue in Nepal because every month some 30,000 Nepalese emigrated in search of work. Эта проблема имеет важное значение для Непала, поскольку ежемесячно около 30000 непальских граждан эмигрируют в поисках работы.
The Committee is concerned about the situation of ethnic Nepalese women who lost their Bhutanese citizenship following the enactment of the 1985 Citizenship Act and now live in refugee camps in Nepal. У Комитета вызывает обеспокоенность положение этнических непальских женщин, которые лишились бутанского гражданства в связи с принятием в 1985 году Закона о гражданстве и которые в настоящее время живут в лагерях для беженцев на территории Непала.
Больше примеров...