Английский - русский
Перевод слова Nepal

Перевод nepal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непальской (примеров 238)
The Comprehensive Peace Agreement did not fully negotiate the future of the armies, but confined itself to defining processes, which have yet to commence, with regard to both the special committee and the parallel commitment to an action plan for the democratization of the Nepal Army. Во Всеобъемлющем мирном соглашении не была полностью решена судьба этих армий, а лишь были определены процессы - еще не начавшиеся - в отношении как работы специального комитета, так и осуществления параллельного обязательства относительно выполнения плана действий по демократизации Непальской армии.
He worked for all three branches of the Nepalese judicial system, i.e., the Supreme Court of Nepal, the Office of the Attorney-General and the Ministry of Law and Justice, for some 10 years before embarking on his academic career. Прежде чем заняться академической наукой, он около 10 лет проработал во всех трех ветвях непальской системы юстиции - в Верховном суде Непала, в Генеральной прокуратуре и в министерстве законодательства и юстиции.
In this regard, Amnesty International is working with the Nepal Police to conduct courses in human rights. В этой связи организация "Международная амнистия" работает с непальской полицией над вопросом о проведении курсов по правам человека.
It also supported the work of the Nepal task force implementing the monitoring and reporting mechanism established in line with Security Council resolution 1612 (2005), which is co-chaired by UNICEF and OHCHR-Nepal. Она также поддерживала деятельность непальской целевой группы по обеспечению работы механизма наблюдения и отчетности, созданной в соответствии с резолюцией 1612 (2005) Совета Безопасности, под председательством ЮНИСЕФ и отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) в Непале.
The relationship between CPN(M) and the Nepal Police differs significantly from district to district, but there has been an increase in the number of suspects captured by CPN(M) being handed over to the Nepal Police. Отношения между КПН(М) и непальской полицией существенно варьируются в зависимости от района, однако число случаев передачи непальской полиции подозреваемых, задержанных КПН(М), увеличилось.
Больше примеров...
Непальская (примеров 80)
Nepal National Federation of the Deaf and Hard of Hearing Непальская национальная федерация глухих и лиц с ослабленным слухом
Despite the issuing of arrest warrants, the police had not arrested the suspects, and the Nepal Army had refused to hand over to the police one of the suspects, despite orders from the Prime Minister. Несмотря на то, что были выданы ордеры на арест, полиция не арестовала подозреваемых, а непальская армия отказалась передать одного из подозреваемых в руки полиции, согласно распоряжению премьер-министра.
The Nepal Army has so far approved the clearance of 20 of the 53 minefields, 12 of which are to be completed in 2008. Непальская армия одобрила пока разминирование 20 из 53 минных полей, при этом разминирование 12 минных полей должно быть завершено в 2008 году.
While Redeployment Coordination Headquarters staff officers from Nepal and Germany will be repatriated, the Nepalese infantry company will deploy to another United Nations peacekeeping operation, and military observers have been reassigned to sectors in the South. Штабные офицеры из Штаба по координации мероприятий по передислокации из Непала и Германии будут репатриированы, непальская пехотная рота будет развернута в составе другой операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а военные наблюдатели получат новые назначения в секторах на юге страны.
Until 18 May 2006, the armed forces of Nepal were referred to as the Royal Nepal Army. Вооруженные силы Непала, прежде известные как Непальская королевская армия, 18 мая 2006 года были переименованы в Непальскую армию.
Больше примеров...
Непальского (примеров 67)
The number of NGOs providing micro-finance services with an approval from the Nepal Rashtra Bank has reached more than 115. Число НПО, предоставляющих услуги по микрофинансированию с согласия непальского банка "Растра", достигло более 115.
Third, a three-week journalism training workshop developed with the Thomson Foundation in the United Kingdom was tested for South Asia with the help of the Nepal Press Institute in Kathmandu. В-третьих, при содействии Непальского института журналистики в Катманду для Южной Азии был опробован трехнедельный учебный семинар по вопросам журналистики, подготовленный совместно с Фондом Томсона в Соединенном Королевстве.
The Tharu people of Bardia (Nepal) believe that jackal horns are retractible, and only protrude when jackals howl in chorus. У народности тхару из непальского региона Бардия считают, что шакалов рог втягивается и появляется наружу только, когда шакалы воют стаей.
A foreign woman, who is married to a Nepali citizen, may acquire Nepal's citizenship. Иностранка, вышедшая замуж за непальского гражданина, вправе получить гражданство Непала.
Despite the strong opposition of the Nepali Congress (NC), on 4 November the special session adopted motions on these two issues, a result of last-minute agreement between the Maoists and the Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) (UML). Несмотря на сильное сопротивление Непальского конгресса, предложения по этим двум вопросам были 4 ноября на этой сессии приняты, что стало результатом соглашения, достигнутого в последний момент между маоистами и Коммунистической партией Непала (объединенной марксистской и ленинской) (ОМЛ).
Больше примеров...
Непальский (примеров 38)
The Nepal Alternative Development and Research Centre, an NGO, runs human rights awareness training programmes in Nepalese prisons. НПО Непальский альтернативный научно-исследовательский центр занимается осуществлением учебно-просветительских программ по правам человека в непальских тюрьмах.
At Kathmandu (1972-1978), he led the Nepal-German Manuscript Preservation Project and the Nepal Research Centre. В Катманду в 1972-1978 гг. он возглавлял Непальско-немецкий проект по сохранению рукописей и Непальский исследовательский центр.
An NGO called Nepal Alternative Development and Research Centre is providing training on human rights issues in six big prisons of the Kingdom. Одна из НПО, Непальский альтернативный научно-исследовательский центр, обеспечивает учебную подготовку по правам человека в шести крупных тюрьмах Королевства.
The IPJ Nepal Project series "Women, Politics and Peace" brings together women leaders in diverse fields to enhance joint initiatives for peace with justice. В серии мероприятий ИМП Непальский проект под названием "Женщины, политика и мир" участвуют руководители различных женских организаций с целью предпринять совместные инициативы для построения справедливого мира.
Fund allocations made in alignment with the United Nations Peace Fund for Nepal account for about 31 per cent of total contributions to the Peace Fund for Nepal. Ассигнования Фонда, производимые по согласованию с Непальским фондом мира Организации Объединенных Наций, составили примерно 31 процент от общего объема взносов в Непальский фонд мира.
Больше примеров...
Непальскую (примеров 28)
The group changed its name to the Nepal Workers Peasants Party and contested the election separately. В итоге, группа изменила свое название на Непальскую рабоче-крестьянскую партию и участвовала в выборах отдельно.
GON has established a separate corporation namely Nepal Food Corporation to supply food grains including the area of food insufficiency. ПН создало независимую Непальскую продовольственную корпорацию, занимающуюся поставками продовольственного зерна, в том числе и в районы, испытывающие нехватку продовольствия.
OHCHR has urged the Nepal Army to cooperate fully with the civilian prosecution by providing access to documents, suspects and witnesses. УВКПЧ настоятельно призвало непальскую армию всесторонне сотрудничать с обвинением в рамках гражданского производства, предоставляя доступ к документам, подозреваемым и свидетелям.
All parties should adhere to the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies, which clearly and specifically stipulates restrictions on the Nepal Army and the People's Liberation Army. Всем сторонам надлежит соблюдать Соглашение о наблюдении за вооружениями и вооруженными силами, которым четко и конкретно предусмотрены ограничения, налагаемые как на непальскую, так и на Народно-освободительную армии.
Groups representing the Janajatis, including the Nepal Federation of Indigenous Nationalities, supported the Madhesi protests or asserted parallel demands for inclusion. Группы, представляющие джанджати, включая Непальскую федерацию коренных народов, встали на сторону мадхеси и выступали с аналогичными требованиями обеспечить равноправие.
Больше примеров...
Непальское (примеров 21)
Nepal was unified in 1742 by the Gorkha King Prithvi Narayan Shah and the present King Birendra Bir Bikram Shah Dev is his direct descendant. Централизованное непальское государство создал в 1742 году горкхский Король Притхви Нараян Шах, и нынешний Король Бирендра Бир Бикрам Шах Дев является его прямым потомком.
Another 623 ropanis (31.15 hectares) of land are also unused and the Nepal Electricity Authority has decided to return it to the concerned landowners by taking compensation amount from them. Неиспользованными оказались 623 "ропани" (31,15 га) земли, и Непальское энергоэнергетическое управление приняло решение о ее возвращении соответствующим землевладельцам в обмен на выплаченную компенсацию.
Nepal - Nepalese Case Study on IEDs and Counter Measures; Непал - непальское тематическое исследование по СВУ и мерам противодействия;
As the vast majority of children born in Nepal of mixed marriages would not be granted Nepalese citizenship automatically, they were at risk of becoming stateless, since naturalization remained a matter of State discretion. Поскольку подавляющее число детей, родившихся в Непале в смешанных браках, не смогут автоматически получать непальское гражданство, они рискуют вовсе остаться без гражданства, ибо натурализация по-прежнему находится в ведении государства.
The Government of Nepal had taken various measures to promote social development, particularly in the context of its interim development plan, by adopting a rights-based approach as called for in Nepal's interim constitution. Непальское правительство принимало различные меры для обеспечения социального развития, в том числе в рамках своего промежуточного плана в области развития, руководствуясь правами, предусмотренными во Временной конституции Непала.
Больше примеров...
Непальскими (примеров 7)
Over the past several years, I have been consulting and working closely with all sides in Nepal to encourage a negotiated political solution to the conflict. В течение нескольких прошедших лет я проводил консультации и тесно сотрудничал со всеми непальскими сторонами в целях поощрения политического урегулирования конфликта на основе переговоров.
However, the management of Nepal's prisons suffers from a lack of resources, poor physical infrastructure, lack of trained staff, frequent transfer of staff, crowding and inadequate facilities in the prisons. Однако в сфере управления непальскими тюрьмами можно отметить такие недостатки, как дефицит ресурсов, плохое состояние физической инфраструктуры, нехватка обученных сотрудников, частые переводы сотрудников, перенаселенность и неудовлетворительное состояние помещений в тюрьмах.
Children continue to be killed or injured by improvised explosive devices planted by armed groups, including UCPN-M and certain Tarai armed groups, and mines laid by the Nepal security forces during the more active phases of the conflict there. Дети по-прежнему погибают или получают увечья от самодельных взрывных устройств, установленных вооруженными группами, в том числе вооруженными группами ОКПН-М и некоторыми терайскими вооруженными группами, и от мин, установленных там непальскими силами безопасности в ходе более активных фаз конфликта.
He had been arrested by Nepalese authorities in Nepal where he had escaped to after protesting against the Bhutanese government's approach to the Bhutanese refugee problem. Он был похищен непальскими властями в Непале, куда он бежал после протеста против подхода бутанского правительства к бутанским беженцам.
Coordinated, prepared and submitted State Report of Nepal submitted to UN Committee against Torture (September, 2005) in consultation with relevant Nepal Government agencies including law enforcing bodies and civil society of Nepal Координация, подготовка и представление государственного доклада Непала в Комитет Организации Объединенных Наций против пыток (сентябрь 2005 года) в консультации с соответствующими непальскими правительственными учреждениями, включая правоохранительные органы и гражданское общество Непала
Больше примеров...
Непальскому (примеров 10)
They appreciated the offer of His Majesty's Government of Nepal to host the next meeting of the International Committee for the Development of Lumbini at Lumbini. Они выразили признательность непальскому правительству Его Величества за его предложение принять в Лумбини участников следующего заседания Международного комитета по развитию Лумбини.
The Nepal Treaties Act, 1990 provides that any provision of law that is inconsistent with a treaty ratified by Parliament is, for the purposes of that treaty, invalid to the extent of inconsistency, and the treaty applies. Согласно непальскому Закону о договорах 1990 года все законодательные нормы, не соответствующие положениям ратифицированных парламентом договоров, считаются для целей этих договоров недействительными в степени такого несоответствия.
The Constitution provides that the sovereignty and State authority of Nepal shall be vested in Nepalese people. Конституция предусматривает, что суверенитет и государственная власть Непала принадлежат непальскому народу.
I have every confidence that the peace process will reap numerous dividends for the Nepalese people through the creation of a new Nepal. Я нисколько не сомневаюсь в том, что мирный процесс принесет многочисленные выгоды непальскому народу благодаря построению нового Непала.
We appreciate the role of the United Nations Mission in Nepal in assisting Nepal's peace process, especially by monitoring weapons and armed personnel and by assisting with the elections, as requested by Nepal. Мы высоко оцениваем роль Миссии Организации Объединенных Наций в Непале в содействии непальскому мирному процессу, в частности, осуществлению контроля за оружием и вооруженным персоналом, а также проведению выборов, в соответствии с просьбой Непала.
Больше примеров...
Nepal (примеров 12)
P. O. Box: 23650 Prayag Marg, Shantinagar, Kathmandu, Nepal, Contact Us Archived November 19, 2009, at the Wayback Machine. Р. О. Вох: 23650 Prayag Marg, Shantinagar, Kathmandu, Nepal, ""Contact Us Архивировано 19 ноября 2009 года...»
The Nepal government established the Royal Nepal Film Corporation in 1971. Правительство Непала в 1971 году создало кинокомпанию Royal Nepal Film Corporation.
"Nepal: The Most Refulgent Order of the Star of Nepal". Орден Звезды Непала Награды мира The Most Refulgent Order of the Star of Nepal
Along with debt to private commercial banks, the airline also owes Rs. million to the Civil Aviation Authority of Nepal for landing and ground charges and Rs. million to the Nepal Oil Corporation for fuel. В соответствии с информацией частных банков авиакомпания накопила долг Управлению гражданской авиации Непала за взлёты и посадки воздушных судов в размере 20 миллионов рупий и такую же сумму задолжала за топливо компании Nepal Oil Corporation.
Nepal Airlines Flight 555 was a short domestic scheduled flight from Pokhara Airport to Jomsom Airport in Nepal of about 20 minutes' flying time, operated by Nepal Airlines. Рейс 555 Nepal Airlines был коротким внутренним регулярным рейсом из аэропорта Покхары в Джомсом продолжительностью около 20 минут, выполнявшимся авиакомпанией Nepal Airlines.
Больше примеров...
Непал (примеров 3035)
Nepal appreciated the efforts to take development and human rights together. Непал положительно оценил курс на увязку вопросов развития и прав человека.
Finally, he urged States to strive to solve the problem of refugees, since their large-scale presence in many countries of asylum, particularly in least developed countries like Nepal, aggravated economic problems, caused environmental degradation and worsened social conditions. В заключение он призывает государства предпринять усилия по решению проблемы беженцев, поскольку присутствие большого их числа в странах убежища, особенно в менее развитых странах, таких, как Непал, обостряет экономические проблемы, ведет к деградации окружающей среды и ухудшению социальной обстановки.
Nepal, on behalf of least developed countries, noted that the United Nations Conference on LDCs would be held in May 2011 and was expected to aid in designing a new and robust international support architecture for the least developed countries. Непал, от имени наименее развитых стран, отметил, что в мае 2011 года будет проведена Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, которая, как предполагается, будет способствовать разработке новой и прочной системы международной поддержки наименее развитых стран.
Share its plans and practices in eradicating poverty in a time-bound manner as is reflected in the works of the special Committee for the Eradication of Absolute Poverty and five-track partnerships (Nepal); проинформировать о планах и практике искоренения нищеты в установленные сроки в контексте деятельности Специального комитета по искоренению абсолютной нищеты и партнерства по пяти направлениям (Непал);
Nepal and India had also agreed to adopt a simplified transit procedure for the movement of containerized traffic-in-transit to and from Internal Container Depots (ICDs) in Nepal. Непал и Индия также договорились принять упрощенную процедуру для доставки транзитных грузов в контейнерах на внутренние контейнерные склады (ВКП) в Непале и отправки таких грузов с этих складов.
Больше примеров...
Непале (примеров 2865)
We have also allowed the International Committee of the Red Cross to operate in Nepal with full access to all places in Nepal, including places of detention. Мы также разрешили Международному комитету Красного Креста работать в Непале и предоставили ему неограниченный доступ в любое место на территории нашей страны, включая места заключения.
With regard to the number of Bhutanese refugees in Nepal, he noted that the High Commissioner, during her introductory statement, had quoted a figure of 100,000 persons. По вопросу о числе бутанских беженцев в Непале делегация Непала напоминает, что Верховный комиссар во вступительном слове привела цифру в 100000 человек.
Nepal's development policy calls for each new water supply project to include a sanitation component, and recognizes sanitation and health are integral parts of any water supply project. Согласно осуществляемой в Непале политике развития требуется, чтобы каждый новый проект в области водоснабжения включал компонент санитарии и отражал аспекты санитарии и здравоохранения в качестве составных элементов любого проекта в сфере водоснабжения.
Similarly, in Nepal, a Maoist insurgency has taken advantage of divisions between the King and parliament to gain control of much of the countryside. В Непале мятежники-маоисты использовали разногласия между королем и парламентом для того, чтобы установить контроль над значительными территориями.
The diarrhea outbreak in the mid- and far western regionsin 2009, which killed hundreds and severely impacted individuals from marginalized communities, including women, underscores the close connection between discrimination and poverty in Nepal. Эпидемия дизентерии в среднезападном и дальнезападном районах страны в 2009 году, вызвавшая сотни жертв и нанесшая глубокий урон маргинализированным группам населения, в том числе женщинам, со всей очевидностью показывает тесную взаимосвязь между дискриминацией и нищетой в Непале.
Больше примеров...
Непала (примеров 2659)
The second postponement of the Constituent Assembly election has been a major disappointment for the people of Nepal and the international community. Второй перенос на более поздний срок выборов в учредительное собрание вызвал значительное разочарование у народа Непала и у международного сообщества.
Nepal's current development plan focused on broad-based growth and a pro-poor approach, and the recent historic settlement reached by the Government and the Communist Party of Nepal had paved the way for its political transformation. Ключевыми направлениями нынешнего плана развития Непала являются рост на широкой основе и действия в интересах малоимущих, и недавнее историческое соглашение, достигнутое правительством и Коммунистической партией Непала, открыло путь к политическим преобразованиям в стране.
In 2007, the Programme continued to provide technical assistance on the use of cost-effective space technology in upgrading the poor telecommunications infrastructure in mountain areas of Nepal. В 2007 году Программа продолжала оказывать техническую помощь в использовании эффективной по затратам космической технологии для модернизации слаборазвитой телекоммуникационной инфраструктуры горных районов Непала.
During the seventh Annual Meeting of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, the Forum welcomed the agreement of the National Human Rights Commissions of India and Nepal to work together on the issue of human trafficking. На седьмом ежегодном совещании Азиатско-Тихоокеанского форума национальных правозащитных учреждений участники приветствовали соглашение о взаимодействии в вопросе о торговле людьми между национальными комиссиями по правам человека Индии и Непала.
Ms. Mainali (Nepal) said that her Government was committed to a rights-based approach to gender mainstreaming and women's empowerment through increased participation of women in peace, development and governance efforts at all levels. Г-жа Маинали (Непал) говорит, что правительство Непала привержено правовому подходу к учету гендерной проблематики и расширению прав и возможностей женщин за счет более широкого участия женщин в деятельности по обеспечению мира и развития и в управленческой деятельности на всех уровнях.
Больше примеров...
Непалу (примеров 247)
Thus, Nepal has to manage the challenges of exploitation of Nepali labour abroad, and building confidence within the country. Поэтому Непалу приходится сталкиваться со сложной проблемой эксплуатации непальской рабочей силы за границей и формирования более надежных условий внутри страны.
We offer our sincere thanks to Nepal's friends in the international community for their exemplary spirit of goodwill and cooperation in helping Nepal to achieve peace and consolidate democracy. Мы выражаем нашу искреннюю признательность друзьям Непала в международном сообществе за проявленный ими дух доброй воли и сотрудничества при оказании помощи Непалу в достижении мира и укреплении демократии.
CAT was concerned about allegations concerning cases of refoulement and recommended that Nepal enact legislation aimed at prohibiting the return of asylum-seekers without an appropriate legal procedure. КПП выразил озабоченность в связи с утверждениями относительно случаев высылки и рекомендовал Непалу принять законодательство, направленное на запрещение возвращения просителей убежища без соответствующей правовой процедуры.
IPRs have been conducted in the following LDCs: Benin, Ethiopia, Lesotho, Nepal, Rwanda, Mauritania, Tanzania, Uganda and Zambia. ОИП были проведены по следующим странам: Бенину, Замбии, Лесото, Мавритании, Непалу, Руанде, Танзании, Уганде и Эфиопии.
In particular, support was given to the Czech Republic, Ecuador, Kenya, Liberia, Mexico, Nepal and seven French-speaking countries in the Central Africa region through technical missions, training workshops and regional events. В частности, оказывалась поддержка Кении, Либерии, Мексике, Непалу, Чешской Республике, Эквадору и семи франкоязычным странам региона Центральной Африки путем организации технических миссий, учебных семинаров и региональных мероприятий.
Больше примеров...
Непалом (примеров 179)
A number of other acts and measures have been passed since the establishment of multiparty democracy in 1990 which help to implement Nepal's obligations under the Convention. После установления в 1990 году многопартийной демократии был принят целый ряд новых законов и мер, которые содействуют выполнению Непалом его обязательств по Конвенции.
Examples include natural gas exports by Myanmar and electricity exports by Bhutan, Nepal and the Lao People's Democratic Republic. К числу примеров относятся экспорт природного газа Мьянмой и экспорт электроэнергии Бутаном, Непалом и Лаосской Народно-Демократической Республикой.
The importance of the Guide is that while Nepal may be known to certain segments of tourists, the investment opportunities are not well known to the business community. Это руководство имеет важное значение, поскольку, хотя с Непалом могут быть знакомы некоторые группы туристов, его инвестиционные возможности плохо известны деловым кругам.
It noted the planning of a demonstration run of a container block-train between India, Nepal and Pakistan, and acknowledged the recent operation of block-trains of coal from Mongolia to ports in the far-eastern region of the Russian Federation. Он отметил планирование демонстрационного пробега контейнерного маршрутного состава между Индией, Непалом и Пакистаном и принял к сведению информацию о недавно организованном движении маршрутных составов с углем из Монголии в порты Дальневосточного региона Российской Федерации.
Nepal has been facing a serious challenge in financing the necessary intervention programmes to provide quality primary education for all children. Перед Непалом стоит серьезная проблема, связанная с финансированием программ качественного начального образования.
Больше примеров...
Непальских (примеров 48)
A number of different statutes regulating the work of the courts in Nepal have helped to guarantee fair administration of justice for all. На обеспечение всем гражданам справедливого отправления правосудия направлен целый ряд различных нормативных документов, которые регулируют деятельность непальских судов.
HMG/N instituted various committees, commissions and task forces from 1948 to 2000 to report on the state of Nepal's prisons and make recommendations for reform. В период с 1948 по 2000 год ПЕВ/Н создало ряд комитетов, комиссий и целевых групп, которые готовили доклады о состоянии непальских тюрем и представляли рекомендации по проведению реформы.
The King of Nepal was influenced to send Nepalese students to Japan for technical training. Премьер даже планировал отправить непальских юношей в Японию для получения высшего образования.
In line with the request of the Nepalese parties for continued human rights monitoring by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office continued its monitoring, capacity-building and outreach activities, in cooperation with the United Nations Mission in Nepal as appropriate. С учетом просьбы непальских сторон о дальнейшем осуществлении Управлением Верховного комиссара по правам человека наблюдения за соблюдением прав человека в Непале представители УВКПЧ продолжали осуществлять наблюдение, оказывать содействие в создании потенциала и проведении просветительской работы в сотрудничестве, в надлежащих случаях, с МООНН.
According to the Nepal Labor Force Survey (NFLS) 2008, 1.4 million (some 30 per cent) of the total 4.82 million households in Nepal received remittance in 2008. По данным из Обзора трудовых ресурсов Непала (ОТРН) за 2008 год, в указанном году перечисления получали 1,4 млн. (около 30%) из в общей сложности 4,82 млн. непальских семей.
Больше примеров...