| 'I remember the mystery that was around' George Harrison. | Я помню таинственность, окружающую Джорджа Харрисона. |
| Variety, mystery, the big questions, international casting, the unbelievably scenic backdrop. | Разнообразие, таинственность, большие вопросы, международный кастинг, невероятный живописный фон. |
| Michael won't tell me anything about him because it's all a big mystery. | Майк мне ничего о нем не рассказывает, потому что он - "сама таинственность". |
| The key to romance is mystery. | Ключ к романтике - это таинственность. |
| Three adjectives, yes, that's it. Menace, fear and mystery... | Таинственность, опасность и страх - вот три составляющие... |
| All the same, he is a bit of a mystery. | Все равно, есть в нем какая-то таинственность. |
| It has the twin virtues of simplicity and mystery. | У нее два достоинства: простота и таинственность. |
| I mean, you know hard it is to keep up any mystery under those circumstances? | Знаешь, тяжело сохранять таинственность при таких условиях. |
| I thought you liked mystery when it came to your men? | Мне казалось, что тебе нравится таинственность, когда это касается мужчин. |
| Bungie also felt that the desolate ring heightened the sense of Halo's mystery, and made the appearance of the parasitic Flood more terrifying and unexpected. | Также отсутствие на кольце крупных форм жизни увеличивало таинственность Ореола и делало появление Потопа более ужасающим и неожиданным. |
| There is a whole little buzz about you two, and I don't need to know what it is but just get over there and stoke the mystery. | Здесь немного сплетничают о вас двоих, и мне не нужно знать, что это такое, просто идите туда и поддерживайте таинственность. |
| Mystery is a lot more complicated by its very definition. | Таинственность намного сложнее по своему определению. |
| I don't care about mystery. | Мне плевать на таинственность. |
| "try to preserve some of the mystery." | "Попытайся сохранить таинственность". |
| What - what's with all the mystery here? | Для чего вся эта таинственность? |
| I thought you liked a mystery. | Думаю, мне нравится таинственность. |
| Where has all the mystery gone, Beau? | Куда подевалась вся таинственность? |
| Atouch of mystery adds a great deal of zest. | Таинственность придаёт нашему знакомству нотку пикантности. |
| The meaning of the picture is unclear, but its mystery and exoticism struck a chord with contemporary observers. | Смысл картины неясен, но её таинственность и экзотичность вызывают отклик у современных зрителей. |
| The royal blue of these knobs brings a little mystery and exoticness to your home also. | Величественная синева этих ручек привнесет таинственность и экзотику в атмосферу Вашего дома. |
| David Hiltbrand, of The Philadelphia Inquirer, characterizes the pilot as a "dark, gleaming gem", but acknowledges that the show's success will be built around how well it maintains the quality of the action sequences and the mystery behind Oliver's motives. | Дэвид Хилтбрэнд. пишущий для The Philadelphia Inquirer, характеризовал пилот как «тёмный мерцающий драгоценный камень», но при этом предупредил, что успех шоу в большей степени будет зависеть от того, как хорошо оно сможет сохранить последовательность событий и таинственность, стоящие позади мотиваций Оливера. |
| But be that as it may, St. Germain, in spite of the mystery surrounding him, was a very fascinating person, and was much sought after in the best circles of society. | впрочем, Сен-Жермен, несмотря на свою таинственность, имел очень почтенную наружность и был в обществе человек очень любезный. |
| To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals, | Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики, японские бандиты, французские метрдотели, турецкие борцы, деревенские психиатры. |
| Mystery demands to be decoded, and when it's done right, we really, really want to. ["When should you be mysterious? | Таинственность требует разгадки, и если её правильно применить, нам очень-очень хочется её разгадать. |
| ["Unuseful mystery"] What happens when clarity and mystery get mixed up? | [«Бесполезная таинственность»] Что происходит, когда ясность и таинственность перепутаны? |