I'm going to make sure you get a lethal injection for murdering Agent Lang. | Я позабочусь, чтобы ты получил свою смертельную инъекцию за убийство агента Лэнга. |
1953: John Christie was hanged in the prison in 1953 after having been convicted of murdering his wife. | 1953 Джон Кристи; повешен в тюрьме, осужден за убийство жены. |
Meanwhile, the Supreme Court issued a non-binding advisory opinion stating that murdering a head of State is not a political crime. | Одновременно Верховный суд принял консультативное заключение, не имеющее обязательной силы, согласно которому убийство главы государства не считается политическим преступлением. |
Tell me, why do you give Bellamy a pass for murdering your girlfriend? | Скажи, а почему ты простил Бэллами за убийство своей подружки? |
The execution of the nine Nigerians referred to in the draft resolution had been the result of their criminal indictment on charges of murdering four other Nigerians. | Казни девяти нигерийцев, о которых говорится в проекте резолюции, явились результатом осуждения за убийство четырех других нигерийцев. |
But instead, you brought a gun to a public place with the intention of murdering someone. | Но вместо этого, вы принесли пистолет в общественное место с намерением убить человека. |
She wasn't capable of murdering her own child. | Она не смогла бы убить собственного сына! |
Do you actually think that murdering someone is not a big deal anymore? | Для вас что, убить кого-то это как раз плюнуть? |
Murdering your wife on your honeymoon. | Убить свою жену во время медового месяца |
Murdering your own child? | Убить своего собственного ребенка? |
He's no longer interested in murdering people as an example of how great he is. | Ему уже не интересно убивать людей, доказывая свое величие. |
Just remember those kids are the same age as the ones you're going to be murdering in Vietnam. | Только помни, что те дети - того же возраста, что и те, кого ты будешь убивать во Вьетнаме. |
If you learn to follow the rules in here, like, "no tv after 8:00", it'll be easier to follow the rules when you get out, like "no murdering people". | Если вы научитесь следовать правилам отсюда, например, "не смотреть ТВ после 20:00", вам же будет легче следовать правилам на свободе, вроде "не убивать людей". |
I've started murdering people. | Я начал убивать людей. |
It is the duty of all States to ensure the right to life and safety of its people, especially from vicious acts of violence and terrorism that are carried out with the sole purpose of maiming, terrorizing and murdering the innocent. | Долг всех государств - обеспечивать право на жизнь и безопасность своего населения, и особенно защищать его от злонамеренных актов насилия и терроризма, имеющих одну лишь цель: калечить, терроризировать и убивать ни в чем не повинных людей. |
You're a murdering gangster who shoots men in the back. | Нет, ты бандит и убийца, который стреляет в спину. |
He's humanoid outside, but inside he's a hideous, murdering monster. | С виду он - гуманоид, но внутри - ужасный убийца. |
I mean, isn't murdering the guy...? | Я имею ввиду, если ты убийца...? |
Do you think they'd come here after murdering her? | Думаете, убийца придет сюда? |
A family murdering axe murderer. | Семью убил убийца с топором. |
In addition to murdering two people, Mrs. Sulloway's husband tormented her physically and mentally. | В дополнение того, что мистер Салловей убил двух человек, он психически и физически мучал мою клиентку. |
One drone caught surveillance of this Rennie murdering the town reverend at the bridge roadblock. | Наш беспилотник во время разведки зафиксировал, что Ренни убил преподобного на дороге у моста. |
200 years ago, he boasted of successfully murdering one Matthew Maule. | Двести лет тому назад он хвалился тем, что удачно убил некоего Мэттью Моула чтобы украсть у него эти земли! |
It is for the sin of murdering Hyogo Isobe, the previous magistrate. | Это за то, что ты убил Хёго Исобэ, прежнего судью. |
So is the giant murdering werewolf that's killed over 30 people, but somehow didn't kill you. | Как и гигант-оборотень, который убил больше 30ти людей, но как-то не убил тебя. |
On July 5, 1943, UPA units tried to attack Przebraże, burning nearby villages and murdering their inhabitants. | 5 июля 1943 года отряды УПА попытались атаковать Пшебраж, сжигая близлежащие деревни и убивая их жителей. |
Don't you think he's got enough to do, murdering German soldiers for no good reason? | Тебе не кажется, что он делает достаточно, убивая немецких солдат без всякой на то причины? |
It's much easier for me to get into character Murdering you. | Мне намного легче войти в роль, убивая тебя. |
Armed civilian groups operate with impunity, terrorizing and murdering the innocent. | Вооруженные гражданские группы действуют в условиях полнейшей безнаказанности, запугивая и убивая ни в чем не повинных людей. |
ISIL and associated armed groups have also perpetrated human rights violations against non-civilians, murdering captured members of the security forces and government personnel. | ИГИЛ и связанные с ним вооруженные группы также совершали нарушения прав человека по отношению к негражданским лицам, убивая захваченных ими служащих сил безопасности и государственных ведомств. |
Psychos are murdering children these days. | В наше время психопаты убивают детей. |
You know, there's something refreshingly honest about the borgias murdering their enemies. | Вы знаете, есть что-то бодряще откровенное в том, как Борджиа убивают своих врагов. |
when it's two shots murdering your family. | Особенно посреди ночи, когда двумя выстрелами убивают твою семью. |
To that end, they were violating the provisions of the Convention, murdering, abducting, expelling and ill-treating persons and destroying their property. | При этом они, нарушая положения Конвенции, убивают, похищают, изгоняют, истязают людей и уничтожают их имущество. |
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter. | Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. |
You can't destroy the suit without murdering her. | Уничтожить костюм можно только убив её. |
You bear a remarkable resemblance to the disgrace prince, who fled after murdering the king. | Ты удивительно похож на некого опального принца, что сбежал, убив царя. |
By murdering the proxy, Elizabeth's enemies in England have shown their boldness. | Убив ее представительницу, враги Елизаветы в Англии продемонстрировали свою дерзость. |
An idealist who wants to make the world a better place by murdering a few hundred people? | Идеалиста, который хочет сделать мир лучше, убив несколько сотен человек? |
After seizing power in September 1973, torturing and murdering thousands in the process of consolidating his rule, Pinochet needed to establish his legitimacy, domestically and internationally. | После захвата власти в сентябре 1973 года, запытав и убив тысячи людей в ходе консолидации своего господства, Пиночет нуждался в установлении своей законности внутри страны и за рубежом. |
You were murdering people at her age. | Ты убивал людей её возраста и что с того? |
I had a vision of him murdering Wally Walker. | У меня было видение, как он убивал Уолли Уолкера. |
Do you remember murdering Mavole and Lembeck? | Помнишь, как убивал Маволе и Лембека? |
I don't think it'd very good for business if I went around murdering my own clients, do you? | Не думаю, что мой бизнес пошел бы в гору, если бы я убивал своих клиентов. |
But, I mean, can you imagine if I went around murdering every woman who never got over me? | Но, ты можешь представить, чтобы я ходил и убивал каждую женщину, которой меня не заполучить? |
There are examples, in polygamous societies, of royal concubines murdering each other's children in order to assure the predominance of their genetic line. | Есть примеры в полигамных обществах, когда королевские наложницы убивали детей друг друга, чтобы обеспечить преобладание своей генетической линии. |
But neither of you were there, because you were here, on the Blue Train murdering Madame Ruth Kettering. | Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг. |
The testimonies of the witnesses show that German soldiers murdering the inhabitants of Sadyba referred to the orders of the command, which spoke about the elimination of all the inhabitants of Warsaw. | Из показаний свидетелей следует, что немецкие солдаты убивали жителей Садыбы, ссылаясь на приказы командования о ликвидации всех жителей Варшавы. |
Then came the paramilitaries, and they did the same, murdering workers and accusing them of collaborating with the guerrillas, which in reciprocity murdered those whom they believed to be friends with the paramilitaries. | Затем появились военизированные формирования, и они занимались тем же самым, убивая рабочих и обвиняя их в сотрудничестве с партизанами, которые в ответ убивали тех, кого считали друзьями военизированных ополченцев. |
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter. | Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. |
Well, we just feel so bad about murdering your friend. | Нам искренне жаль, что мы убили вашего друга. |
In fact, the gold mania so infected his own soldiers, they ended up murdering Pizarro. | На самом деле, золотая лихорадка так развратила его собственных солдат, что в конечном счете они убили Писарро. |
Tsarnaev's attorney, Judy Clarke, opened by telling the jurors that her client and his older brother, Tamerlan, planted a bomb killing three and injuring hundreds, as well as murdering an MIT police officer days later. | Адвокат Царнаева Джуди Кларк выступила с 20-минутной речью перед присяжными и начала с заявления, что её клиент Джохар Царнаев и его брат Тамерлан установили бомбу, убившую трёх человек и покалечившую сотни людей, а также несколькими днями спустя убили офицера полиции. |
So instead of murdering the witness you shot four completely innocent people in the head. | И вместо свидетеля... вы убили четырех совершенно невиновных людей. |
And now, in our own time the murdering Brits are at it again, slaughtering the heroes of the eastern rebellion in Kilmainham Gaol! | И сейчас в наше время кровожадные британцы снова взялись за своё, они убили героев пасхальной революции в тюрьме Килманхайм... |
But what about the government murdering people? | Но что насчёт правительства, убивающего людей? |
You mean it is not the heart rate of a mammal murdering its lifelong caretaker? | Вы имеете в виду, что это не частота сердцебиений млекопитающего убивающего всю жизнь заботившегося за ним человека. |
We got a guy working the whole Eastern Seaboard murdering up and down the coast. | Мы имеем парня, который работает на Восточном побережье, убивающего по всему берегу сверху до низу. |
There's a troubled person murdering rich people and resurrecting them at sundown for ransom money. | Имеется "проблемный" человек, убивающий богатых людей и воскрешающий их на закате за приличное денежное вознаграждение. |
Under the influence of drugs, his daughter reveals a mission that involves an IPS officer, Rajveer Singh Shekhawat, murdering Gani Bhai. | Под воздействием наркотиков его дочь раскрывает миссию, в которую входит офицер IPS Раджейер Сингх Шехават, убивающий Гани Бхай. |
There is a nutcase murdering my men. | Есть псих, убивающий моих людей. |
Now you know how it feels, you sick, murdering, piece of... | Теперь ты знаешь, какого это, ты, больной, убивающий кусок г... |
No, you're not, you're the sort of neurotic Englishman, who represses everything and then runs amok with an axe, murdering everybody. | Ты эдакий англичанин - невротик, подавляющий в себе все, а потом приходящий в бешенство и убивающий всех топором. |
Look, someone's out there murdering priests. | Послушайте, в этом городе кто-то убивает священников. |
Who he's murdering while his emotions are off. | Кого он убивает пока его эмоции отключены. |
Something in my water says he just isn't the murdering type. | И что-то подсказывает мне, что он не из тех, кто убивает. |
Someone's murdering our witnesses. | Кто-то убивает наших свидетелей. |
It's an indwelling spirit, been murdering for decades. | Это вселившийся дух, который убивает на протяжении десятилетий. |
You are murdering us for your profit and convenience. | Вы убиваете нас ради своей выгоды и удобства. |
All you are going to do is keep murdering more of both of us. | Всё, что вы делаете... это убиваете обе расы. |
Why are you murdering them? | За что вы их убиваете?». |
OK. No. You're murdering me. | Нет, вы меня убиваете. |
You're murdering innocent people. | Вы убиваете невинных людей. |