| Now his only conviction is for murdering a police commissioner in Waterbury, Connecticut, six years ago. | Сейчас его единственная судимость за убийство полицейского комиссара в Уотерберри, Коннектикут, шесть лет назад. |
| Eddie Alan Fornum was arrested in July, 1999, for murdering two 17-year-old girls outside of a movie theater in South Bend after a botched carjacking. | Эдди Алан Форнум был арестован в июле 1999 года за убийство двух 17-летних девушек возле кинотеатра в Саут-Бенд после неудавшегося угона автомобиля. |
| He was convicted of murdering two people and, based on Intelligence Quotient results, is said to be the most severely mentally retarded person executed in the United States since 1977 (21 September 1998). | Он был осужден за убийство двух людей и, как утверждается, исходя из результатов теста на проверку умственных способностей, является самым умственно отсталым лицом, казненным в Соединенных Штатах Америки после 1977 года (21 сентября 1998 года). |
| On 11 May, the Tel-Aviv district court rejected a plea of insanity by Gur Hamel, a settler from the Etamar settlement in the West Bank. Hamel had been convicted of murdering a Palestinian farmer, and had been given a life sentence by the Court. | 11 мая районный суд Тель-Авива не признал ссылку на невменяемость со стороны Гур Хамеля, поселенца из поселения Этамар на Западном берегу. Хамель был осужден за убийство одного палестинского фермера, и суд приговорил его к пожизненному заключению. |
| Mr. Rasenick has a violent inferiority complex and instead of accepting responsibility for his actions, believes people have ganged up on him, that the changes he's made in his own life should outweigh his previous actions in murdering Mariana Wallace, for whom he has expressed | У мистера Райсника комплекс неполноценности, и вместо того, чтобы отвечать за свои действия, он считает, что все настроены против него, что все его изменения должны перевесить все его предыдущие действия, такие как убийство Марианы Уоллес, насчёт чего он не высказал |
| A man on this boat is here for the express purpose of murdering me. | На борту человек, единственная цель которого - убить меня. |
| I have every intention of torturing... and murdering him. | У меня намерения измучить... и убить его. |
| Cyborg Superman launches the Watchtower into orbit, in the hopes of murdering Lois and Superman in space. | Хэнк Хэншоу запускает Сторожевую Башню на орбиту Земли, в надежде убить Лоис Лейн и Супермена в космосе. |
| Everyone in favor of murdering Owen in his sleep? | Все за то, чтобы убить его во сне? |
| Murdering Joe before he finishes the device | Убить Джо до того, как он закончит устройство, |
| No one has the right to continue murdering children, aggravating the humanitarian crisis and visiting impoverishment and death on millions of refugees. | Никто не имеет права продолжать убивать детей, углублять гуманитарный кризис, обрекать на нищету и смерть миллионы беженцев. |
| Murdering all of these people just to prove a point! | Убивать всех этих людей, просто чтобы доказать свою точку зрения! |
| stopped murdering the local women. | перестал убивать местных женщин. |
| So what's the motive for murdering him, then? | Так зачем убивать его тогда? |
| As you can see, the pink neon stack is now woefully out of balance with the green neon stack creating the illusion that more guests have been checking in than checking out which of course is a physical impossibility unless we have begun murdering them! | И как ты видишь, теперь розовых неоновых листочков стало меньше чем зеленых, как будто гостей заселилось больше чем выехало, что конечно невозможно чисто физически, пока мы не начнем их убивать. |
| Neither of those two was the murdering type, Hal. | Хэл, ни одна из тех двух не выглядела, как убийца. |
| You're a murdering gangster who shoots men in the back. No, you're wrong. | Нет, ты убийца и разбойник, который стреляет молодым парням в спину. |
| 'I'll be in touch, you murdering bastard.' | Я ещё свяжусь с тобой, ублюдочный убийца. |
| A family murdering axe murderer. | Семью убил убийца с топором. |
| Clifford Robert Olson Jr. (January 1, 1940 - September 30, 2011) was a convicted Canadian serial killer who confessed to murdering 11 children and young adults between the ages of 9 and 18 years in the early 1980s. | Кли́ффорд Ро́берт О́лсон (англ. Clifford Robert Olson; 1 января 1940 - 30 сентября 2011) - канадский серийный убийца, который был признан судом виновным в убийстве 11 детей и подростков в начале 1980-х годов. |
| Unfortunately, Vandal Savage has already succeeded in murdering Miranda and Jonas. | К сожалению, Вандал Сэвидж уже убил Миранду и Джонаса. |
| Confess to framing your sister and murdering your father, and you'll be free to go. | Признайся, что подставил свою сестру и убил своего отца, и мы отпустим тебя. |
| One drone caught surveillance of this Rennie murdering the town reverend at the bridge roadblock. | Наш беспилотник во время разведки зафиксировал, что Ренни убил преподобного на дороге у моста. |
| Athens claims that Megarians insulted them by trespassing on land sacred to Demeter and murdering an Athenian ambassador. | Афины утверждает, что Мегарцев оскорбила их, вторглись на земли священной Деметры и убил афинский посол. |
| A chance to stop addicts like Wayne Milovich murdering my daughter. | Шанс остановить наркозависимых, вроде Вейна Миловича, который убил мою дочь. |
| On July 5, 1943, UPA units tried to attack Przebraże, burning nearby villages and murdering their inhabitants. | 5 июля 1943 года отряды УПА попытались атаковать Пшебраж, сжигая близлежащие деревни и убивая их жителей. |
| Terror has an end goal: by murdering humans, it hopes to murder moderation. | Террор имеет конечную цель: убивая людей, его последователи надеются убить умеренность. |
| Murdering others to feed my desire for closure that I haven't been able to attain? | Убивая других, утоляю свое желание завершенности, которое не мог достичь? |
| ISIL and associated armed groups have also perpetrated human rights violations against non-civilians, murdering captured members of the security forces and government personnel. | ИГИЛ и связанные с ним вооруженные группы также совершали нарушения прав человека по отношению к негражданским лицам, убивая захваченных ими служащих сил безопасности и государственных ведомств. |
| However, on Halloween night in 2003, Michael arrives at Smith's Grove, murdering his way through the staff to get to Lindsey. | Но на Хэллоуин 2003 года Майкл оказывается в «Смитс Гроуве», убивая каждого, кто попадётся ему на пути. |
| Generally because they're murdering somebody. | В основном потому, что они кого-то убивают. |
| You know, there's something refreshingly honest about the borgias murdering their enemies. | Вы знаете, есть что-то бодряще откровенное в том, как Борджиа убивают своих врагов. |
| I'm puttin' my daughter on the phone so you can explain to her why she has to go to school in a gangbanger school district where they're murdering kids. | Я сейчас передам трубку своей дочери и объясните ей почему она должна идти в самую криминальную школу района В которой убивают детей |
| They're slowly murdering themselves. | Они медленно убивают себя. |
| an unknown source has claimed that the Ghostbusters are responsible for putting the employees of this theater into comas however... comas? one of our packs malfunctioned and destroyed a ghost so the Ghostbusters are now murdering spirits wait a second, that was an accident | охотники за привидениями являются виновниками комы работников театра, как сообщают неизвестные источники однако... кома? одна из наших ловушек не сработала и уничтожила привидение поэтому охотники за привидениями сейчас убивают душ подождите- подождите, это был несчастный случай |
| He says that we rose high by murdering the innocent! | О, и он пишет, что мы возвысились, убив невиновного! |
| She'll probably stop at nothing until she gets her revenge by murdering you. | Она, наверное, не остановится ни перед чем пока она не удовлетворит свою жажду мести, убив тебя. |
| After seizing power in September 1973, torturing and murdering thousands in the process of consolidating his rule, Pinochet needed to establish his legitimacy, domestically and internationally. | После захвата власти в сентябре 1973 года, запытав и убив тысячи людей в ходе консолидации своего господства, Пиночет нуждался в установлении своей законности внутри страны и за рубежом. |
| Don Juan, what have you done, murdering an old father like myself? | Дон Жуан, что же ты учинил, убив меня, старика? |
| A short distance from the station, two masked UVF gunmen opened fire, wounding Duffy and McCaughey, and murdering Marshall. | Неожиданно появились двое лиц в масках и открыли огонь, ранив Даффи и Маккоуи и убив Маршалла. |
| Valentine has been murdering Downworlders and draining their bodies for months. | Валентин убивал Нежить месяцами и обескровливал их. |
| This guy has been murdering women for the last 20 years. | Этот парень убивал женщин последние 20 лет. |
| I don't think it'd very good for business if I went around murdering my own clients, do you? | Не думаю, что мой бизнес пошел бы в гору, если бы я убивал своих клиентов. |
| But, I mean, can you imagine if I went around murdering every woman who never got over me? | Но, ты можешь представить, чтобы я ходил и убивал каждую женщину, которой меня не заполучить? |
| He's been murdering young women. | Он убивал молодых женщин. |
| Dutch troops retaliated by wiping out entire villages and murdering both prisoners and civilians. | Голландские войска ответили тем, что уничтожали целые деревни и убивали как заключённых, так и гражданских лиц. |
| There are examples, in polygamous societies, of royal concubines murdering each other's children in order to assure the predominance of their genetic line. | Есть примеры в полигамных обществах, когда королевские наложницы убивали детей друг друга, чтобы обеспечить преобладание своей генетической линии. |
| They were murdering people, shooting at police! | Они убивали людей, стреляли в полицию! |
| The testimonies of the witnesses show that German soldiers murdering the inhabitants of Sadyba referred to the orders of the command, which spoke about the elimination of all the inhabitants of Warsaw. | Из показаний свидетелей следует, что немецкие солдаты убивали жителей Садыбы, ссылаясь на приказы командования о ликвидации всех жителей Варшавы. |
| Then came the paramilitaries, and they did the same, murdering workers and accusing them of collaborating with the guerrillas, which in reciprocity murdered those whom they believed to be friends with the paramilitaries. | Затем появились военизированные формирования, и они занимались тем же самым, убивая рабочих и обвиняя их в сотрудничестве с партизанами, которые в ответ убивали тех, кого считали друзьями военизированных ополченцев. |
| I'm trying to stop you murdering him. | Не хочу, чтобы его убили. |
| In fact, the gold mania so infected his own soldiers, they ended up murdering Pizarro. | На самом деле, золотая лихорадка так развратила его собственных солдат, что в конечном счете они убили Писарро. |
| You are the monster for murdering my poor brother! | Это вы чудовище, вы убили моего бедного брата! |
| So instead of murdering the witness you shot four completely innocent people in the head. | И вместо свидетеля... вы убили четырех совершенно невиновных людей. |
| And now, in our own time the murdering Brits are at it again, slaughtering the heroes of the eastern rebellion in Kilmainham Gaol! | И сейчас в наше время кровожадные британцы снова взялись за своё, они убили героев пасхальной революции в тюрьме Килманхайм... |
| But what about the government murdering people? | Но что насчёт правительства, убивающего людей? |
| You mean it is not the heart rate of a mammal murdering its lifelong caretaker? | Вы имеете в виду, что это не частота сердцебиений млекопитающего убивающего всю жизнь заботившегося за ним человека. |
| We got a guy working the whole Eastern Seaboard murdering up and down the coast. | Мы имеем парня, который работает на Восточном побережье, убивающего по всему берегу сверху до низу. |
| There's a troubled person murdering rich people and resurrecting them at sundown for ransom money. | Имеется "проблемный" человек, убивающий богатых людей и воскрешающий их на закате за приличное денежное вознаграждение. |
| Under the influence of drugs, his daughter reveals a mission that involves an IPS officer, Rajveer Singh Shekhawat, murdering Gani Bhai. | Под воздействием наркотиков его дочь раскрывает миссию, в которую входит офицер IPS Раджейер Сингх Шехават, убивающий Гани Бхай. |
| There is a nutcase murdering my men. | Есть псих, убивающий моих людей. |
| Now you know how it feels, you sick, murdering, piece of... | Теперь ты знаешь, какого это, ты, больной, убивающий кусок г... |
| No, you're not, you're the sort of neurotic Englishman, who represses everything and then runs amok with an axe, murdering everybody. | Ты эдакий англичанин - невротик, подавляющий в себе все, а потом приходящий в бешенство и убивающий всех топором. |
| Someone has been murdering to undercut our trade. | Кто-то убивает, чтобы пресечь нашу торговлю. |
| Who he's murdering while his emotions are off. | Кого он убивает пока его эмоции отключены. |
| Somebody is murdering people and scalping them. | Кто-то убивает людей и снимает скальпы. |
| She's murdering the men who did this to her. | Она убивает тех, кто сделал ее такой. |
| I'm not just some murdering demon Who kills out of obligation. | Я не просто какой-то демон-душегуб, который убивает по найму. |
| Daniel, we've got footage of you murdering Brian Bell. | Дэниэл, у нас есть фотографии, как вы убиваете Брайана Белла. |
| You are murdering us for your profit and convenience. | Вы убиваете нас ради своей выгоды и удобства. |
| Come on, you're Liber8, you guys have some interesting ideas when you're not murdering people! | Ну же, у вас в Осв8бождении есть интересные мысли, когда вы не убиваете людей! |
| OK. No. You're murdering me. | Нет, вы меня убиваете. |
| So you're murdering now. | Поэтому вы убиваете сейчас. |