Английский - русский
Перевод слова Motivate

Перевод motivate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотивировать (примеров 173)
What would possibly motivate her to do otherwise? Что может мотивировать её на обратное?
This measure aims to motivate Roma students to continue their education and created opportunities for them to enter the more attractive public secondary schools in the Republic of Macedonia. Эта мера направлена на то, чтобы мотивировать учащихся рома продолжать свое образование, и создать им более привлекательные условия для поступления в государственные средние школы в Республике Македония.
If you're looking to motivate someone who's cut off, alone, and convinced they're going to die, you can't beat revenge. Если ты хочешь мотивировать кого-то, кто изолирован от всех, одинок и убежден, что его убьют, то нет лучшей мотивации, чем месть.
In order to improve its effectiveness and achieve greater impact, the system must be able to attract, develop, motivate and retain staff of the highest calibre from all regions of the world. В целях повышения ее эффективности и ее результативности система должна иметь возможность привлекать, обеспечивать профессиональный рост, мотивировать и удерживать сотрудников с самой высокой квалификацией из всех регионов мира.
The positioning of UNDP as a knowledge-based, practice approach-oriented organization and the demands placed on it in a rapidly changing environment necessitate improving the organization's ability to attract, develop, retain, and motivate a highly competent, diverse and versatile workforce. Преобразование ПРООН в ориентированную на накопление и использование знаний и практического опыта организацию, а также спрос на ее услуги в быстро меняющейся обстановке обусловливают необходимость повышения ее способности привлекать, обучать, сохранять и мотивировать высококомпетентный, разнообразный и универсальный по своему составу персонал.
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 76)
Superiors are to motivate qualified female staff to apply for managerial positions and put their names forward for inclusion in a pool of potential future managers. Руководители должны стимулировать квалифицированный женский персонал к выдвижению своих кандидатур на вакантные руководящие должности и для включения в список потенциальных будущих руководителей.
The Conference should motivate all actors - Government bodies, NGOs, business, civil society and youth - to work together towards sustainable development. Конференция должна стимулировать всех участников - правительственные учреждения, НПО, бизнес, гражданское общество и молодежь - к совместной работе в целях обеспечения устойчивого развития.
Micro-finance (both credit and savings): As we have already stated, the State has rolled out a number of programmes to motivate development amongst the youth, women and persons with disabilities. микрофинансирование (кредиты и сбережения): как уже указывалось выше, государство разработало ряд программ, призванных стимулировать развитие молодежи, женщин и инвалидов;
A salary structure is competitive when it is able to attract, motivate and retain employees with the necessary skills to occupy the various types of posts required by the agency; система выплаты вознаграждений является конкурентоспособной, если она способна привлечь, стимулировать и удерживать лиц, обладающих необходимой квалификацией, на различные должности, на которых они нужны организации;
Senior medical management is aware of this situation which is trying to correct, through a program to motivate and implement strategic change in the way that the UN views and implements health-care. Руководство медицинских служб старшего звена осведомлено об этой ситуации и стремится ее исправить с помощью соответствующей программы, призванной стимулировать и кардинальным образом изменить то, каким образом ООН воспринимает систему медицинской помощи и реализует ее на практике.
Больше примеров...
Мотивации (примеров 91)
They're very talented, but they're just missing a you to motivate them. Они очень талантливы, но им не хватает твоей мотивации.
The Government, while concentrating nationwide efforts on farming for addressing food shortages, took measures to further motivate farmers by improving methods of agricultural management such as evaluation of production output, distribution method and others. Правительство, сосредотачивая общенациональные усилия на развитии сельского хозяйства для решения проблемы нехватки продовольствия, принимает меры по дальнейшей мотивации фермеров к улучшению методов ведения сельского хозяйства, таких как оценка объемов производства, методы сбыта продукции и т.д.
Notes that political and administrative leadership at all levels is essential to inspire, engage and motivate public servants to achieve the highest quality of performance; отмечает, что существенным фактором обеспечения стимулирования, привлечения и мотивации государственных служащих к достижению высочайшего качества работы является политическое и административное руководство на всех уровнях;
We opened up our talks to the world, and suddenly there are millions of people out there helping spread our speakers' ideas, and thereby making it easier for us to recruit and motivate the next generation of speakers. Мы открыли доступ к нашим выступлениям всему миру, и внезапно миллионы людей уже здесь и помогают в деле распространения идей, высказанных нашими выступающими, и тем самым упрощая для нас задачу поиска и мотивации следующего поколения выступающих ораторов.
This need, in turn, highlights the importance of the structures and policies that must be in place in order to attract, retain, develop and motivate such personnel in adequate numbers. Это, в свою очередь, подчеркивает важность наличия структур и политики, которые абсолютно необходимы для привлечения, удержания, обеспечения профессионального роста и мотивации достаточного по численности контингента таких сотрудников.
Больше примеров...
Побудить (примеров 59)
Its aim is to empower low-performing pupils (12 to 15 years old) and motivate them to complete compulsory education. Она стремится расширить возможности слабоуспевающих учащихся (в возрасте 12-15 лет) и побудить их завершить обязательное образование.
In this way, the Commission wants to motivate women to run for political office. Таким способом Комиссия желает побудить женщин баллотироваться на политические должности.
Additionally, the Government of Malta has also undertaken fiscal measures in order to motivate women to remain or return to the labour market. LGBTI Помимо этого, правительство Мальты приняло также меры фискального характера, призванные побудить женщин оставаться на рынке труда или возвращаться на него.
Such controls and phase-out plans may motivate industry to explore options to move away from the use of mercury in products and processes and to seek alternatives, particularly those that are less regulated. Такие меры контроля и планы поэтапного отказа могут побудить отрасль к изучению вариантов ухода от применения ртути в продуктах и процессах и к поиску альтернатив, особенно таких, на которое регулирование распространяется в меньшей степени.
A campaign to motivate women to vote was also held prior to the 2008 General Election. В преддверии всеобщих выборов 2008 года была также проведена кампания, призванная побудить женщин принять участие в голосовании.
Больше примеров...
Побуждать (примеров 25)
These skills help motivate the poor to participate in the creation of inclusive innovations. Такие навыки помогают побуждать малоимущих людей к участию в создании инклюзивных инноваций.
It was expected that such a concept would motivate satellite operators to make their missions and data more compliant and interoperable. Предполагается, что такая концепция будет побуждать операторов спутников добиваться, чтобы их аппараты и данные были более совместимыми и взаимозаменяемыми.
The emphasis of the framework is to create a values-based system through which a set of workplace values and behaviours are implemented that will motivate employees to succeed. Основное внимание в основных положениях отводится созданию основанной на ценностях системы, в рамках которой реализуется свод ценностей и норм поведения на рабочем месте, которые должны побуждать сотрудников к успешной работе.
An ageing world fleet and higher costs associated with the introduction of stricter requirements regarding ship construction may motivate many owners to send their ships for recycling primarily for their steel content. Старение мирового флота судов и рост расходов, связанный с введением более строгих требований к конструкции судов, могут побуждать многих судовладельцев к отправке своих судов на слом, главным образом ради утилизации их стальных конструкций.
People 55. Steps were taken to align the staff profile with the evolving needs of UNDP by creating conditions that would attract, develop and motivate talented people to excel. Принимаются меры для приведения кадровой структуры в соответствие с меняющимися потребностями ПРООН путем создания таких условий, которые будут привлекательными для талантливых людей, позволят развивать их потенциал и побуждать их проявлять свои способности.
Больше примеров...
Стимулирования (примеров 51)
He stressed that the industry should not be scared away from investing where investment was needed, and that it was key to motivate companies to undertake due diligence and put grievance mechanisms in place as part of their business plan. Выступающий подчеркнул, что предприятиям не следует опасаться инвестировать там, где это необходимо, а также отметил ключевое значение стимулирования компаний к применению принципа должной заботы и созданию механизмов по рассмотрению жалоб уже на этапе составления бизнес-планов.
Finally it was stressed that, in order to motivate people to invest in green skills, more evidence was needed that choosing a green collar job or acquiring green skills would indeed pay off. В заключение он подчеркнул, что для стимулирования инвестиций в экологические навыки необходимы более убедительные доводы, нежели информация о том, что выбор работы в секторе "зеленых воротничков" или приобретение экологических навыков действительно оправдают себя.
Notes that political and administrative leadership at all levels is essential to inspire, engage and motivate public servants to achieve the highest quality of performance; отмечает, что политическое и административное руководство на всех уровнях имеет важное значение для стимулирования, привлечения и мотивации государственных служащих в целях достижения ими высших стандартов качества в своей работе;
Notes that political and administrative leadership at all levels is essential to inspire, engage and motivate public servants to achieve the highest quality of performance; отмечает, что существенным фактором обеспечения стимулирования, привлечения и мотивации государственных служащих к достижению высочайшего качества работы является политическое и административное руководство на всех уровнях;
4.1 Enacting governmental policies with incentives to motivate the private sector to develop and deploy technologies that will lead the fossil energy system towards a sustainable future. 4.1 Содействие осуществлению государственной политики посредством стимулирования частного сектора к разработке и внедрению технологий, которые обеспечат системе потребления ископаемых энергоносителей устойчивое будущее.
Больше примеров...
Заставить (примеров 22)
Past failures must motivate us to prepare better for future crises. Прошлые ошибки должны заставить нас лучше готовиться к будущим кризисам.
What could possibly motivate anybody to enter a beauty pageant? Как можно заставить человека участвовать в конкурсе красоты?
And the right of referral to the Court could theoretically, by its very existence, motivate the Tribunal, if need be, to show respect for the law. При этом право обращения к Суду теоретически, благодаря самому своему существованию, может при необходимости заставить Трибунал проявлять уважение к праву.
A view was expressed that the article should be deleted because it was difficult to envisage what could motivate a State to take a person into custody without some sort of judicial proceeding, particularly when inter-State assistance could be quickly requested. Было высказано мнение о том, что эту статью следует исключить, поскольку трудно предположить, что может заставить государство взять под стражу лицо без соблюдения определенных судебных процедур, особенно в случаях, когда оперативно может быть запрошена помощь других государств.
I couldn't motivate, couldn't do it, didn't do it. Не могла себя заставить и ничего не делала.
Больше примеров...
Заинтересовать (примеров 21)
The Organization is ideally placed to promote partnership-building because of its convening power, neutrality, integrity, issue leadership, expertise and ability to motivate non-State actors. Организация обладает уникальными возможностями по содействию созданию партнерств благодаря своим организаторским возможностям, нейтральному характеру, авторитету, лидерству в различных вопросах, опыту и способности заинтересовать негосударственных участников.
In order to maximize UNFPA staffing resources, motivate younger staff and develop well-rounded managers, efforts are being made to promote career development across functional lines. Чтобы максимально укрепить свой штат, заинтересовать молодых сотрудников и обеспечить всестороннюю подготовку по административным вопросам, ЮНФПА прилагает усилия по содействию развитию карьеры по функциональному принципу.
The participants were shown examples of activities carried out by the ESA Education Office in the area of small satellite technology that aim to motivate students to work in space engineering, technology and science and to provide university students with practical experience in real space projects. Участникам были продемонстрированы примеры деятельности, осуществляемой Учебным отделом ЕКА в области использования возможностей технологии малоразмерных спутников с целью заинтересовать студентов работой в сфере космической инженерии, технологии и науки и дать возможность студентам университетов на практике ознакомиться с реальными космическими проектами.
Innovative approaches are being employed to motivate and mobilize schoolchildren and community drama troupes for health promotion and HIV/AIDS awareness-raising. Для того чтобы заинтересовать и привлечь школьников и общинные драмкружки к решению проблемы медицинского просвещения и повышения уровня информированности в отношении ВИЧ/СПИД, применяются нетрадиционные подходы.
Recruiting teachers for the interior was a problem, but two years ago the teacher training colleges implemented a program to motivate teachers to work in the interior. Набор преподавателей для работы во внутренних районах был проблемой, однако два года назад педагогические колледжи приступили к выполнению программы, которая была призвана заинтересовать преподавателей в работе во внутренних районах страны.
Больше примеров...
Мотивацию (примеров 27)
In the year of the census itself, measures were designed to motivate the target audiences to participate and take a benevolent attitude to census personnel. В год проведения переписи мероприятия были направлены на мотивацию целевых аудиторий к участию в переписи и доброжелательного отношения к переписчикам.
What it does require, however, are properly organized and duly equipped public administration systems, encompassing structures and policies that can attract, retain, develop and motivate high-calibre personnel. Вместе с тем для решения этих задач требуется обеспечить надлежащую организацию систем государственного управления и наличие необходимого потенциала, что предусматривает также создание таких структур и проведение такой политики, которые могут привлекать, удерживать, обеспечивать профессиональный рост и мотивацию высококвалифицированного персонала.
Life-cycle based information tools and methodologies developed with, and provided to, Governments, businesses and individual consumers to enable and motivate them to make informed choices З. Предоставление правительствам, деловым кругам и отдельным потребителям разработанных при их участии информационных инструментальных средств и методологий, основанных на концепции жизненного цикла, с тем чтобы они имели возможность и мотивацию для обоснованного выбора соответствующих вариантов
School sport programmes motivate children to enrol in and attend school and can help to improve academic achievement Школьные спортивные программы дают детям мотивацию для посещения школы и способствуют повышению успеваемости
Energy efficiency improvements also involve a wide array of technologies, depends on end-use energy prices that provide consumers with market signals which motivate them to save energy, and requires effective policies compatible with a market approach. Повышение энергоэффективности также включает широкий спектр технологий, зависит от цен на энергоносители в секторе конечного потребления, которые обеспечивают для потребителей сигналы рынка, определяющие мотивацию в отношении энергосбережения, и требует эффективной политики, соответствующей рыночному подходу.
Больше примеров...
Поощрения (примеров 30)
Comparisons between different ministries and agencies were used to motivate them to improve existing practices in ethics training. В целях поощрения различных министерств и ведомств к совершенствованию существующих методов обучения в области профессиональной этики был проведен соответствующий сопоставительный анализ.
To that end, the secretariats should develop a set of incentives designed to motivate Member States to host legislative sessions within their territories, in the context of United Nations General Assembly resolution 40/243 of 1985. С этой целью секретариатам следует разработать свод стимулов, предназначенных для поощрения проведения государствами-членами сессий руководящих органов на их территориях в соответствии с резолюцией 40/243 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 1985 года.
In this connection, the Committee recommends that the system include incentives such as accelerated promotion as a way to motivate and reward staff for excellent performance, as well as sanctions for underperformance. В этой связи Комитет рекомендует, чтобы система включала такие стимулы, как ускоренное повышение в должности, в качестве способа мотивирования и поощрения отлично работающих сотрудников, а также меры взыскания за неудовлетворительную работу.
Improvement area 8: motivate employees by promoting a sense of achievement and shared values and by highlighting and communicating employee and team contributions to the success of the Organization. Область усиления подотчетности 8: Мотивирование работников путем поощрения чувства удовлетворенности своими достижениями и общих ценностей и путем освещения и широкого информирования о вкладе отдельного работника или группы работников в успех Организации.
As endorsed by the Staff-Management Coordination Committee, the Office of Human Resources Management would continue to build on existing mechanisms and develop new and creative ways to reward, recognize and motivate staff. Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом согласился с тем, что Управление людских ресурсов будет продолжать использовать существующие механизмы и искать новые и творческие возможности для поощрения, признания заслуг и мотивирования сотрудников.
Больше примеров...
Поощрять (примеров 20)
Successful development experience shows that transit agreements should motivate member countries to operate simultaneously at three levels. Успешный опыт развития показывает, что соглашения о транзитных перевозках должны поощрять участвующие в них страны к одновременным действиям на трех уровнях.
Countries have to do more to motivate women to undergo cancer screening and to utilize available services. Страны должны активнее поощрять женщин проходить обследования в целях выявления раковых заболеваний и использовать имеющиеся в наличии возможности в плане медицинского обслуживания.
This arrangement is to motivate participants to be knowledgeable about higher standards of human rights; (b) Posters in the Sinhala, Tamil and English languages are exhibited in all police stations setting out the rights of detainees. Эти программы призваны поощрять сотрудников больше интересоваться вопросами соблюдения прав человека; Ь) во всех полицейских участках вывешены плакаты с перечислением прав задержанных лиц на сингальском, тамильском и английском языках.
In addition to setting common standards and providing a monitoring framework, it is also expected to motivate action and investments to meet those standards. Помимо установления общих стандартов оценки и механизмов мониторинга, этот план призван поощрять реализацию практических мер и мобилизацию ресурсов для достижения этих стандартов.
Develop and promote ICT projects that motivate all young learners (including indigenous youth) to understand other cultures and also to take part in the preservation of their own cultures. разрабатывать и поощрять проекты в области ИКТ, которые будут способствовать пониманию всеми молодыми представителями, постигающими мир (включая молодежь из числа коренных народов) других культур, а также принимать участие в сохранении своей культуры;
Больше примеров...
Мотивирования (примеров 10)
Integrated communication and partnership programs have also been developed to reach and motivate the hard-to-count groups. Были также разработаны комплексные программы информирования и партнерства для охвата и мотивирования с трудом поддающихся регистрации групп.
Improvement area 7: build on existing and develop new and creative mechanisms to reward, recognize and motivate staff. Область усиления подотчетности 7: Укрепление существующих и создание новых творческих механизмов вознаграждения, признания и мотивирования персонала.
In this connection, the Committee recommends that the system include incentives such as accelerated promotion as a way to motivate and reward staff for excellent performance, as well as sanctions for underperformance. В этой связи Комитет рекомендует, чтобы система включала такие стимулы, как ускоренное повышение в должности, в качестве способа мотивирования и поощрения отлично работающих сотрудников, а также меры взыскания за неудовлетворительную работу.
As endorsed by the Staff-Management Coordination Committee, the Office of Human Resources Management would continue to build on existing mechanisms and develop new and creative ways to reward, recognize and motivate staff. Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом согласился с тем, что Управление людских ресурсов будет продолжать использовать существующие механизмы и искать новые и творческие возможности для поощрения, признания заслуг и мотивирования сотрудников.
These local women leaders are the most aware of women's and girls' issues and can uniquely catalyse and motivate local women and girls around the world to improve their own lives. Эти женщины-руководители местного уровня лучше всех осведомлены о проблемах женщин и девочек и занимают уникальное положение в плане стимулирования и мотивирования окружающих их женщин и девочек во всем мире улучшать свою жизнь.
Больше примеров...
Мотивироваться (примеров 1)
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 15)
An important duty is to motivate and support the work in municipalities. Одной из важных задач является стимулирование и поддержание работы на уровне муниципалитетов.
Instead of providing simple technical assistance, the new programme will support ongoing market-related reforms, motivate investment and strengthen democracy and the rule of law. Вместо оказания простой технической помощи новая программа будет ориентирована на поддержку текущих рыночных реформ, стимулирование инвестиций и укрепление демократии и законности.
Kazakhstan is taking steps to improve its system of targeted social assistance by introducing measures to motivate unemployed citizens in receipt of TSA to train for a new job, retrain or look for work. Казахстан принимает меры совершенствования системы оказания адресной социальной помощи, введения мер, направленных на стимулирование безработных граждан, получающих АСП, к получению новой профессии, переподготовке и трудоустройству.
The forum will promote countries' efforts and raise awareness among officials and the public in general of the benefits of industrial chemicals management, while continuing to promote such management and to motivate countries to implement their national management plans. Этот форум будет направлен на стимулирование усилий стран и повышение осведомленности их руководства и общественности в целом о преимуществах регулирования промышленных химических веществ, а также на то, чтобы побудить страны осуществлять свои национальные планы регулирования.
At the same time, a new programme entitled "Let's go on studying" is being launched to motivate ninth-grade students to continue their baccalaureate studies, thereby increasing the low enrolment rate in secondary education. В стране также реализуется новая программа под названием "Будем студентами", целью которой является стимулирование школьников-девятиклассников к продолжению учебы по программе бакалавриата; эта программа позволит повысить ныне низкий уровень охвата населения средним образованием.
Больше примеров...
Мотивация (примеров 13)
The objective of the post is twofold: (a) to make the practice of sport more systematic; and (b) to motivate sports organizations to become more interested and involved in United Nations activities through partnerships. Эта должность предполагает выполнение функций двоякого рода: а) обеспечение более систематического использования спорта; и Ь) мотивация спортивных организаций к тому, чтобы они проявляли больший интерес к деятельности Организации Объединенных Наций и участвовали в ней на основе партнерства.
Steps have been taken to motivate the founders of Islamic schools to join in the project обеспечены мотивация и присоединение основателей коранических школ к проекту;
to inspire and motivate the participants to secure and promote human rights in their daily lives and in their work. побуждение и мотивация участников к принятию мер по обеспечению и защите прав человека в их повседневной жизни и на работе.
Yes, one can say that children should have better lighting and better toilet facilities in their workplaces, but how exactly are these extra costs to be paid, and what will motivate that payment? Да, безусловно, дети должны иметь лучшее освещение и элементарные удобства на своих рабочих местах, но в таком случае как оплатить эти дополнительные расходы и какова будет мотивация для оплаты этих расходов?
You know, to motivate foster families to take them in. Мотивация для приёмных семей их ютить.
Больше примеров...