Английский - русский
Перевод слова Motion

Перевод motion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Движение (примеров 397)
It warns that the evil is awaiting a catalyst to set it again into motion and send it marauding across the galaxy. Там говорится, что зло ожидает катализатора, который приведет его в движение и пошлет разбойничать по галактике.
There is no absolute space, and we only conceive of relative motion; and yet in most cases mechanical facts are enunciated as if there is an absolute space to which they can be referred. Абсолютного пространства нет и мы воспринимаем только относительное движение, и все же в большинстве случаев механические факты формулируются так, как будто существует абсолютное пространство, к которому они могут быть отнесены.
(a) Orbital elements, describing the motion of the object's centre of mass around Earth; а) элементы орбиты, определяющие движение центра массы объекта вокруг Земли;
Mullen used a "see-saw" motion, striking the tail of the board on the ground to lift the nose, and using the front foot to level the board in mid-air. Примечательно, что Маллен использовал качельное движение, ударяя хвост доски в землю, чтобы поднять нос, и используя переднюю ногу чтобы выровнять доску в воздухе.
He is credited with being the first person to model the stochastic process now called Brownian motion, as part of his PhD thesis The Theory of Speculation (Théorie de la spéculation, published 1900). Он считается первым человеком, которому удалось смоделировать броуновское движение, что стало частью его диссертации «Теория спекуляций» (The Theory of Speculation), опубликованной в 1900 году.
Больше примеров...
Ходатайство (примеров 876)
Ms. Hassler, you have a motion to preclude any mention of the Wyatt Morris kidnapping in this trial? Мисс Хасслер, у вас ходатайство, исключающее любой упоминание похищения Вайата Морриса на этом суде?
On 19 November 2003, the Appeals Chamber dismissed the prosecution's motion of 11 November 2003 to adduce additional evidence. 19 ноября 2003 года Апелляционная камера отклонила ходатайство обвинения от 11 ноября 2003 года о предъявлении дополнительных доказательств.
A motion for leave to appeal to the Supreme Court of Canada was dismissed in 1999. 2.10 The complainant indicates that, while in detention in Canada, he was offered to meet with the Canadian Intelligence and Security Service. Ходатайство о разрешении подать апелляцию в Верховный суд Канады было отклонено в 1999 году. 2.10 Заявитель указывает, что в период его содержания под стражей в Канаде, ему была предложена встреча с Канадской службой разведки и безопасности.
And this is a motion to suppress? И это ходатайство об отмене?
On 1 April 2005, the prosecution filed a motion seeking joinder of this case with that of Nebojša Pavković, Vladimir Lazarević, Vlastimir orđević and Sreten Lukić, and for all seven accused to be jointly charged and tried under one joint indictment. 1 апреля 2005 года обвинение представило ходатайство об объединении в одно производство этого дела с делом Небойши Павковича, Владимира Лазаревича, Властимира Джорджевича и Сретена Лукича и о том, чтобы все семеро обвиняемых проходили по одному делу и по одному общему обвинительному заключению.
Больше примеров...
Предложение (примеров 527)
The motion was rejected on the ground that it would be more costly for the municipality to rework the city's land use plan and cancel existing contracts than to continue the construction. Предложение было отклонено на том основании, что изменение плана землеустройства городских территорий и отмена существующего контракта стали бы для муниципалитета более затратными, нежели продолжение строительства.
Pakistan had consistently opposed such resolutions, and would therefore vote in favour of the no-action motion, and strongly urged all other delegations to do likewise so as to save the Third Committee from indulging in the undesirable practice of naming and shaming developing countries. Пакистан последовательно выступает против подобных резолюций и будет поэтому голосовать за предложение о непринятии решения; он настоятельно призывает все другие делегации поступить аналогичным образом, с тем чтобы Третий комитет перестал следовать нежелательной практике выделения и публичного осуждения развивающихся стран.
The proposal is based on the provision of security devices as follows: cameras, door contacts, request-to-exit motion detectors, card readers, electromagnetic locks and integration with the Headquarters access control system. Предложение предусматривает установку следующего оборудования для обеспечения безопасности: камер, дверных контактов, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений для считывания электронных карточек, электромагнитных замков и интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях.
Since the motion for no-action is not adopted, the Assembly will next proceed, in accordance with rule 90 of the rules of procedure, to take a decision on the amendment contained in document A/S-26/L.. Поскольку предложение о применении процедуры «отсутствия возражений» не принимается, следующим шагом Ассамблеи, согласно правилу 90 Правил процедуры, будет принятие решения относительно поправки, содержащейся в документе A/S-26/L.. Поступило требование провести заносимого в отчет о заседании голосование.
The motion was rejected by a recorded vote of 103 to 3, with 7 abstentions, as follows: В итоге голосования с занесением результатов в отчет это предложение было отклонено 103 голосами против 3 при 7 воздержавшихся; результаты голосования были следующими:
Больше примеров...
Действие (примеров 41)
(b) A motion under subparagraph (a) shall be governed by rule 6.12, provided that: Ь) На ходатайство, указанное в подпункте (а), распространяется действие правила 6.12 при соблюдении следующих условий:
The National Human Rights Commission may, of its own motion, enquire where it has reason to believe that the act or omission is occurring or likely to occur. Национальная комиссия по правам человека имеет право по своей собственной инициативе выяснять, существуют ли основания полагать, что имеет или может иметь место такое действие или бездействие.
According to Newton's third law of motion, "for every action there is always an equal and opposite reaction." Согласно третьему закону движения Ньютона «каждое действие всегда имеет равное противоположное противодействие».
The issue before the court was whether to continue a temporary restraining order restraining the seller from terminating a distribution agreement until a later hearing on the buyer's motion for a preliminary injunction. Суд рассмотрел вопрос о том, следует ли продлить действие временного судебного запрета, не позволяющего продавцу прерывать соглашение о поставках до рассмотрения ходатайства покупателя о вынесении временного судебного запрета.
The municipal court in the area in which the property was located was empowered to hand down an execution motion for vacating and delivering property, and for carrying out the motion. Муниципальные суды в районах, где находится жилье, наделены полномочиями выносить исполнительные решения об освобождении жилых помещений и предоставлении жилой площади и приведение в действие этого решения.
Больше примеров...
Инициативе (примеров 126)
The Trial Chamber may, on its own motion or at the request of the Prosecution or the defence, review the case of the accused. Судебная палата может по собственной инициативе или по просьбе Прокурора или защиты пересмотреть дело обвиняемого.
The criminal chamber may also act on its own motion when examining any case referred to it. Эта палата может также при рассмотрении процессуальных действий, входящих в ее компетенцию, действовать по собственной инициативе.
A tribunal may also review its decision of its own motion. Кроме того, Совет может по собственной инициативе рассмотреть тот или иной законопроект.
As for cases which appear to be ill-founded the tribunals may hold a pre-hearing review, either of their own motion or at the request of a party to the case. Что касается дел, представляющихся необоснованными, то трибуналы могут либо по своей собственной инициативе, либо по просьбе соответствующей стороны проводить их предварительное рассмотрение.
The Chief Justice may also, in certain cases and of his own motion, call for and review the record of any proceedings in the Summary Court or the Magistrate's Court to satisfy himself as to the correctness of the proceedings and of any sentence passed. Главный судья также может в некоторых случаях и по собственной инициативе затребовать и рассмотреть протокол любого заседания в суде упрощенного производства или магистратском суде, с тем чтобы проверить правильность процессуальных действий и любого решения в отношении вынесенного приговора.
Больше примеров...
Начало (примеров 16)
In 2015, Pinto worked on Andy Serkis' Mowgli: Legend of the Jungle, a motion capture adventure fantasy film based on Rudyard Kipling's The Jungle Book. В 2015 году Пинто приступила к работе над фильмом Энди Серкиса «Книга джунглей: Начало», основанном на романе Редьярда Киплинга.
The origins of Roulette - French for "small wheel" - are lost to time, traced back to Tibetan monks while others, to a famous French mathematician in search of perpetual motion. Первое надежное сообщение о Рулетке (в переводе с французского - "небольшое колесо") - это начало игр в европейских казино в конце 18-го столетия. Игра проходила в современном Монако, и её до сих пор связывают с городом Монте-Карло.
Eight years ago, the prosecution used a motion in limine to keep out evidence about a suspicious fire in another one of the record-store owner's buildings. Восемь лет назад обвинение начало слушания с ходатайства о неразглашении данных, чтобы избежать огласки об уликах с подозрительного пожара в другом здании, принадлежащем владельцу музыкального магазина.
The motion comic version of Transformers: Movie Prequel titled Transformers: Beginnings (albeit excluding characters not present in the movie) is included in the Transformers DVD. Анимированная комикс адаптация «Трансформеры: Кино-приквел» под названием «Трансформеры: Начало» (хотя исключая персонажей, которых нет в фильме) включена в «Трансформеры (фильм)» DVD.
In day 18.10.2009 Michael Nyman, The Motion Trio and Nigel Barr will take a stand together in Concert Studio of Polish Radio Channel Third. В 00.00 официальное начало продаж нового CD "Моушен Трио и Майкл Найман".
Больше примеров...
Прошение (примеров 79)
You know, something like that requires a motion from the D.A.'S office, right? Ты знаешь, что может ускорить прошение из офиса окружного прокурора, так?
2.8 The deportation of the author and his family was scheduled for 8 September 2009. A motion for stay of deportation was filed on 31 August 2009 and was still pending before the Federal Court at the time of submission of the communication to the Committee. 2.8 Депортация автора и его семьи была назначена на 8 сентября 2009 года. 31 августа 2009 года автором было подано прошение о приостановлении депортации, и на дату представления автором сообщения в Комитет рассмотрение этого прошения завершено пока не было.
Barnett's attorney filed a motion to dismiss. Адвокат Барнетта подал прошение о его прекращении.
We establish his state of mind, then file a motion to dismiss. Мы выясним его состояние, а потом подадим прошение о прекращении дела.
Following the return of the Appeals Chamber judgement, Bernard Munyagishari filed a motion to stay his physical transfer to Rwanda; the Prosecutor has opposed that motion, and a decision is anticipated shortly. После вынесенного Апелляционной камерой решения Бернар Муньягишари подал прошение о том, чтобы приостановить его отправку в Руанду; Обвинитель не поддержал это прошение, ожидается, что решение по этому вопросу будет вынесено в ближайшее время.
Больше примеров...
Решения (примеров 311)
Like the delegation of Morocco, we feel that the motion not to take action would have made it possible to go back to informal consultations for further discussion. Как и делегация Марокко, мы считаем, что предложение не принимать решения позволило бы вернуться к неофициальным консультациям для дальнейшего обсуждения.
Her delegation would therefore vote against the no-action motion and hoped that others would do the same, particularly in the light of current events. В силу этого ее делегация выступает против предложения не принимать решения и надеется, что и другие делегации поступят аналогичным образом, особенно учитывая нынешние события.
He thus stated that his delegation, along with those of Burundi, Morocco and the Sudan, called for a no-action motion in response to the request by Belgium to take action on the non-governmental organization. Поэтому он заявил, что в ответ на предложение Бельгии о принятии решения по указанной неправительственной организации делегация его страны, а также делегации Бурунди, Марокко и Судана, призывают к непринятию решения.
In addition, he argues that complying with international obligations is not an interference with independence of the judiciary, which would take place if the government, of its own motion, seeks to undermine a legal judgement or similar judicial act. Кроме того, как он утверждает, соблюдение международных обязательств не имеет ничего общего с посягательством на независимость судебной власти, которое имеет место, когда государство по собственной инициативе пытается подорвать авторитет судебного решения или аналогичного акта судебной власти.
If a representative objects, the motion for division shall be voted upon. Если какой-либо другой представитель возражает против этого, то предложение о принятии отдельного решения ставится на голосование.
Больше примеров...
Ход (примеров 22)
We'll file the motion first thing in the morning. С утра пораньше мы дадим делу ход.
You set it into motion. Ты пустил это в ход.
Make the hines motion stick, he could be disbarred. Дашь ход делу Хайнса - и его лишат практики.
Moving this lever towards the bow of the craft shall produce forward motion and moving it towards the stern shall produce movement astern. После перемещения этого рычага по направлению к носу судно должно двигаться вперед, а после его перемещения к корме должен включаться задний ход.
You file your motion... Если ты пустишь в ход свое ходатайство...
Больше примеров...
Перемещения (примеров 32)
Nippon Thompson becomes an established leader in three specialties: needle roller bearings, linear motion products and mechatronic products. Nippon Thompson становится признанным лидером в трех специализациях: игольчатые подшипники, системы линейного перемещения и мехатронная продукция.
You can use predefined or your own motion paths. Можно использовать предопределенные или собственные пути перемещения.
Nippon Thompson Co. Ltd. is a specialist in the manufacture and sale of needle roller bearings and linear motion products! Nippon Thompson Co. Ltd. является специалистом по производству и продаже игольчатых подшипников и систем линейного перемещения!
"Right side" respectively "left side" means the combined total of the lighting units intended to be installed to that side of the longitudinal median plane of the vehicle, relative to its forward motion; 1.7 "правая сторона" и соответственно "левая сторона" означают общую совокупность световых модулей, предназначенных для установки с соответствующей стороны продольной средней плоскости транспортного средства по отношению к оси его перемещения;
2.13. "Power-operated roof-panel systems" means movable panels in the vehicle roof which are closed by power supply of the vehicle by either a sliding and/ or tilting motion, and which do not include convertible top systems. 2.13 под "системами панелей крыши с механическим приводом" подразумеваются движущиеся панели крыши транспортного средства, закрывающиеся при помощи источника электроснабжения транспортного средства путем наклона и/или перемещения и не включающие системы откидного верха;
Больше примеров...
Иск (примеров 35)
As he did not obtain such permission, the author kept refusing to respond to the Court's request. On 7 October 2004, the Court decided that, if the author failed to provide this information, Mrs Vargay might bring a motion. Поскольку он такого разрешения не получил, автор продолжал упорствовать на своем отказе представить требуемую судом информацию. 7 октября 2004 года суд постановил, что, если автор не представит эту информацию, г-жа Варгай будет вправе предъявить ему иск.
This motion seeks to quash that rule. Иск о признании этой нормы неконституционной имеет целью ее устранение из законодательства.
In this context, the State party argues that it is open to the author to seek redress for the alleged violations of his rights by way of a constitutional motion to the Supreme Court. В этой связи государство-участник утверждает, что автор имеет возможность предъявить регрессный иск о возмещении ущерба за якобы имевшие место нарушения его прав посредством подачи предусмотренного Конституцией ходатайства в Верховный суд.
The case brought by former Al-Haramain chairman Aqeel Abdul Aziz al-Aqeel* remains pending in federal district court, awaiting the court's decision on the Government motion to dismiss. Иск, который подал бывший председатель «Аль-Харамаина» Акил Абдул Азиз Аль-Акил , по-прежнему находится в федеральном окружном суде в ожидании вынесения судом решения относительно предложения правительства отклонить этот иск.
The Ontario Court of Justice issued a temporary order on 14 April 2004, granting Mrs Vargay interim custody of the child, without prejudice to the respondent's rights on return of motion, and restraining the respondent from harassing, molesting or annoying the applicant. Суд Онтарио принял 14 апреля 2004 года временное постановление, в котором г-же Варгай поручалось временное попечение над ребенком без ущемления прав респондента на встречный иск и в котором респондент предостерегался от преследования, докучения или причинения беспокойств заявительнице.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 16)
Rule sheet specifies a single hand-held camera in a constant roving motion. Камеру нужно держать одной рукой и постоянно двигаться.
You say there's another motion besides forward and backward! Ты говоришь, что можно двигаться еще куда-то, кроме как вперед и назад.
The motion sensor is calibrated to not shoot anything before the door, but it will take out anything that moves on the other side of it. Датчик движения настроен на определенную область перед дверью, и он откроет огонь если что то начнет двигаться с другой стороны.
Everytime I'm on a train, the motion of the train does this to me Каждый раз, когда поезд начинает двигаться, у меня это происходит.
What real motions of the Earth and Mars about the sun could explain, to the precision of measurement the apparent motion, as seen from the Earth, of Mars in the sky. Как должны в реальности двигаться Земля и Марс вокруг Солнца, чтобы объяснить, при данной точности измерений, видимое с Земли движение Марса в небе.
Больше примеров...
Motion (примеров 117)
This allows the Sega CD to run games containing full motion video. Это позволяет Sega CD запускать игры, содержащие full motion video.
"SNP MP's motion backs Jim Baxter bridge at Wembley". SNP MP's motion backs Jim Baxter bridge at Wembley (неопр.) (недоступная ссылка - история).
A motion comic (or animated comic) is a form of animation combining elements of print comic books and animation. Анимированный комикс (англ. Motion comic) - разновидность комикса, объединяющая в себе элементы печатных комиксов и анимации.
In 2015, Cooley worked as a screenwriter and storyboard supervisor on the film Inside Out, the film was released on June 19, 2015 by the Walt Disney Studios Motion Pictures. В 2015 году Джош работал сценаристом и раскадровщиком над «Головоломка», который был выпущен 19 июня того же года студией Walt Disney Studios Motion Pictures.
1500 artists from all over the world, including (Ivo Pogorelich, Boris Berezovsky, Hong Kong Sinfonietta, Sinfonia Varsovia, Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra, Motion Trio) played in the "Tokyo International Forum" and "Otsu Biwako Hall" concert halls. 1500 исполнителей со всего мира (среди них И́во Погоре́лич, Борис Березовский, Hong Kong Sinfonietta, Sinfonia Varsovia, Tokyo Metropolita Symphony Orchestra, Motion Trio) выступили в концертных залах "Tokyo International Forum" и "Otsu Biwako Hall".
Больше примеров...
Непринятии (примеров 58)
Ms. Zhang Dan said that her delegation supported the no-action motion because it had always opposed the practice of using country-specific draft resolutions on human rights issues to exert pressure on developing countries. Г-жа Чжан Дань говорит, что делегация Китая поддерживает предложение о непринятии решения, так как она всегда выступала против практики использования проектов резолюций по правам человека, направленных против конкретных стран, с целью оказания давления на развивающиеся страны.
In accordance with the rules of procedure, delegates from two Member States, namely China and the Russian Federation, spoke in support of the no-action motion proposed by Cuba. В соответствии с правилами процедуры представители двух государств-членов - Китая и Российской Федерации - выступили в поддержку внесенного Кубой предложения о непринятии решения.
Ms. Nassau (Australia) said it was deeply regrettable that a no-action motion had been put forward. Г-жа Нассау (Австралия) выражает глубокое сожаление по поводу выдвижения предложения о непринятии решения.
For both of those reasons, we will vote against this no-action motion and urge all States to vote no, regardless of their voting intentions on the draft resolution itself. В силу обеих этих причин мы проголосуем против данного предложения о непринятии решения и настоятельно призываем все другие государства проголосовать против данного предложения независимо от того, как они намерены голосовать по самому проекту резолюции.
Her delegation therefore supported the no-action motion and urged all delegations to vote in favour of it. Mr. Escalona Ojeda said that the Bolivarian Republic of Venezuela supported the no-action motion because the draft resolution was politicized and selective and reflected double standards. Г-н Эскалона Охеда говорит, что Боливарианская Республика Венесуэла поддерживает предложение о непринятии решения, поскольку проект резолюции политизирован, носит избирательный характер и отражает двойные стандарты.
Больше примеров...
Решение (примеров 254)
But, according to the rules, I should put to the vote the motion made by the representative of Swaziland, who actually challenged my ruling. Но согласно правилам я должен был бы поставить на голосование предложение, внесенное представителем Свазиленда, который, фактически, оспаривает принятое мною решение.
The European Union therefore deeply regrets that we are now confronted in the plenary by this motion to adjourn the debate on draft resolution III after the Third Committee has already taken action on it. Поэтому Европейский союз глубоко сожалеет о том, что сейчас на пленарном заседании мы столкнулись с препятствием в виде предложения о перерыве в прениях по проекту резолюции III, после того как Третий комитет уже принял по нему решение.
On 13 May 2003, an interlocutory appeal was filed by co-accused Dragoljub Ojdanić from a 6 May 2003 Trial Chamber decision which had dismissed Mr. Ojdanić's motion challenging the jurisdiction of the Tribunal over crimes committed in the territory of Kosovo. 13 мая 2003 года один из обвиняемых Драголюб Ойданич направил промежуточную апелляцию на решение Судебной камеры от 6 мая 2003 года, согласно которому было отклонено ходатайство г-на Ойданича, оспаривающее юрисдикцию Трибунала в отношении преступлений, совершенных на территории Косово.
On 27 June, the Trial Chamber rendered an oral decision, granting the motion filed by the accused Sikirica insofar as it related to the charges of genocide and complicity to commit genocide and dismissed counts 1 and 2 of the second amended indictment. 27 июня Судебная камера огласила устное решение, удовлетворив ходатайство, поданное обвиняемым Сикирицей и касавшееся обвинений в геноциде и соучастии в совершении геноцида, и прекратило производство по пунктам 1 и 2 второго измененного обвинительного заключения.
During the period under review, the Appeals Chamber considered an appeal filed by Anatole Nsengiyumva against a Trial Chamber decision which had denied his motion, objecting to the jurisdiction of the Tribunal in respect of the amended indictment. В отчетный период Апелляционная камера рассмотрела апелляцию Анатоля Нсенгийюмвы на решение Судебной камеры, которым было отклонено его ходатайство, содержащее возражения относительно юрисдикции Трибунала в отношении дополненного обвинительного заключения.
Больше примеров...