Английский - русский
Перевод слова Modified

Перевод modified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модифицированный (примеров 139)
B. Option B: modified meeting format В. Вариант В: Модифицированный формат совещаний
The UNHCR transition to IPSAS was far more complex than initially envisaged, since modified cash basis accounting had been in place since 1950. Процесс перехода УВКБ на МСУГС оказался гораздо более сложным, чем это предполагалось изначально, поскольку с 1950 года в Управлении использовался модифицированный кассовый метод учета.
The modified strain you want... the strain Level Four is hard at work perfecting... Модифицированный штамм, который вы хотите... штамм 4-го уровня тяжело завершить...
For this game, the Burbank BOC was to receive the feed from Oakland, insert commercials and network announcements, and send the modified feed via telephone wire to a switching station west of Chicago near the Mississippi River. Во время этой игры ВОС Бербанка получал картинку из Окленда, вставлял рекламу и информационные сообщения, и посылал модифицированный телесигнал по телефонным проводам на коммутационный пункт, находящийся западнее Чикаго, возле реки Миссисипи.
b) A modified incubator approach Ь) Модифицированный подход, основанный на системе первоначальной помощи новым предприятиям
Больше примеров...
Измененных (примеров 91)
Parties, other Governments and relevant international organizations are required to provide their views and case studies concerning socio-economic impacts of living modified organisms in time for the fourth meeting of the parties. Стороны, другие правительства и соответствующие международные организации должны представить свои мнения и тематические исследования относительно социально-экономических последствий применения живых измененных организмов ко времени проведения четвертого совещания сторон.
They will review the conclusions and recommendations resulting from the workshop conducted in November 2011, in order to look into issues pertaining to socio-economic considerations that parties may take into account when importing living modified organisms. Они рассмотрят выводы и рекомендации состоявшегося в ноябре 2011 года практикума по изучению вопросов, касающихся социально-экономических соображений, которые стороны могут учитывать при ввозе живых измененных организмов.
The secretariat was requested to prepare a consolidated session of ADR and its annexes as modified by these amendments for publication as soon as possible and before their entry into force. Секретариату было поручено подготовить сводный вариант ДОПОГ и приложений к нему, измененных в соответствии с этими поправками, с тем чтобы его можно было опубликовать как можно скорее до вступления поправок в силу.
His delegation shared the view of the Advisory Committee that the deficiencies leading to the issuing of modified audit opinions, particularly those concerning expendable and non-expendable property, should be addressed. Делегация Российской Федерации разделяет мнение Консультативного комитета о необходимости устранения недостатков, которые приводят к изданию измененных заключений ревизоров, и особенно проблем, касающихся расходуемого имущества и имущества длительного пользования.
On one of the current sticking points - the transboundary movement of living modified organisms intended for consumption or transformation - her Government advocated a differentiated solution taking account of the constraints of the international market and the particular situation of developing countries. По одному из тупиковых на данный момент вопросов, который касается трансграничных перевозок живых генетически измененных организмов, предназначенных для потребления или переработки, ее правительство предлагает дифференцированное решение с учетом ограничений, налагаемых международным рынком, и особого положения развивающихся стран.
Больше примеров...
Изменить (примеров 411)
The title is to be modified as follows: "Abnormal road transports". Его наименование надлежит изменить следующим образом: "Дорожные перевозки исключительного характера".
In order to do this, we feel that the CTC will require a re-evaluated and, possibly, a modified mandate. Для этого, по нашему мнению, потребуется пересмотреть и, возможно, изменить мандат КТК.
How should the current UNFCCC Guidelines be modified in view of information that may be required for subsequent national communications and by the Kyoto Protocol? с) Каким образом следует изменить нынешние Руководящие принципы РКИК ООН с учетом той информации, которая может потребоваться для последующих национальных сообщений и в соответствии с Киотским протоколом?
∙ In what way should the Green Box criteria be modified in order to incorporate needs and conditions specific to developing countries in agricultural development? Каким образом следует изменить критерии "зеленого блока" с тем, чтобы учесть в процессе сельскохозяйственного развития свойственные для развивающихся стран потребности и условия?
(c) Paragraph 182, fourth sentence, should be modified along the following lines: "Subject to rules..., ... the agreement must identify that asset as the grantor's right as a lessee under the lease;" с) четвертое предложение пункта 182 следует изменить следующим образом: "С учетом правил... в соглашении должно быть указано, что эти активы представляют собой право лица, предоставившего право, в качестве арендатора по договору аренды";
Больше примеров...
Изменены (примеров 324)
For example, Kazakhstan introduced a new law in January 2002 that has modified existing regulations on transport. Так, например, в январе 2002 года Казахстан ввел в действие новый закон, в котором изменены положения, действующие в отношении транспортных перевозок.
For example, the provisions of Article 395 of the Penal Code governing retrial of criminal cases in which people were convicted in absentia have been modified. Например, положения статьи 395 Уголовного кодекса, регламентирующей повторное рассмотрение уголовных дел, по которым виновные осуждаются заочно, были изменены.
Its duties had merely been modified to bring them into line with the policies adopted by the Minister of Equal Opportunities in order to avoid a duplication of responsibilities. Ее функции были всего лишь изменены, с тем чтобы привести их в соответствие с направлениями политики, принятыми министерством по делам равных возможностей с целью избежания дублирования функций.
Bowlby's original account of a sensitivity period during which attachments can form of between six months and two to three years has been modified by later researchers. Боулби изначально выделил сензитивный период, в течение которого привязанности формируются от шести месяцев до двух-трех лет, впоследствии эти цифры были изменены более поздними исследователями.
Insurance contracts were reviewed and guidance and advice provided with regard to insurance provisions and indemnity clauses in complex peacekeeping contracts; claims procedures for the worldwide vehicles policy were modified; and insurance requirements for long-term aviation charters were updated Предоставлялись также методические рекомендации и консультации в отношении положений контрактов участников комплексных миротворческих миссий, касающихся страхования и выплаты компенсации; были изменены процедуры подачи требований в соответствии с глобальным договором страхования автотранспортных средств; и были пересмотрены условия страхования при заключении долгосрочных контрактов на аренду авиационных средств
Больше примеров...
Изменение (примеров 130)
Poland had collected statistics concerning racial crimes and had modified the questionnaire used, adding a separate column where racial motivation of the crime was indicated. Польша провела сбор статистических данных о преступлениях, совершаемых по расовым мотивам, и внесла изменение в используемый вопросник, добавив отдельную колонку для регистрации преступлений по расовым мотивам.
The Family Code, adopted in June 2005, has modified and abolished certain practices that discriminated against women. Семейный кодекс, принятый в июне 2005 года, был направлен на изменение и ликвидацию определенных видов практики, представляющих собой дискриминацию в отношении женщин.
The Special Rapporteur recommends that investor-State dispute settlement systems should be made transparent and be modified to: Специальный докладчик рекомендует создать транспарентные системы урегулирования споров между инвесторами и государствами и, в случае необходимости, обеспечить их изменение, с тем чтобы:
In its written pleadings in the Military and Paramilitary Activities case, Nicaragua pointed out that its 1924 declaration could not be terminated or modified without prior notice and that any withdrawal or modification of the declaration must be based on the principles of the law of treaties. В своих письменных заявлениях по делу, касающемуся «Деятельности военных и военизированных подразделений», Никарагуа отметила, что ее заявление 1924 года не может быть аннулировано или изменено без предварительного уведомления и что любой отказ от данного заявления или его изменение должны основываться на принципах договорного права.
In short, the aim is to ensure the maintenance of unilateral acts, which may be terminated or have their provisions modified or suspended only in exceptional and non-arbitrary situations. Иными словами, предпринимается попытка регулирования односторонних актов, которые, в исключительных случаях не допускающих дискреционного толкования, допускают прекращение, изменение или приостановление их осуществления.
Больше примеров...
Изменен (примеров 222)
The logo has been slightly modified to show this. Логотип был немного изменен, чтобы показать это.
According to article 29(2), a written or oral contract may generally be modified or terminated orally or in writing. В соответствии с пунктом 2 статьи 29 письменный или устный договор в целом может быть изменен или прекращен в устной или письменной форме.
Please clarify whether and in what ways the re-attestation process for law-enforcement officials has been modified to reinforce the prohibition against torture. Просьба уточнить, был ли изменен и в какой форме процесс переаттестации сотрудников правоохранительных органов с целью укрепления запрета на применение пыток?
The present arrangements whereby a net surplus from the revenue-producing activities under Income section 3, Services to the public, of the programme budget is used to help offset the expenditure part of the regular budget should be modified. Нынешний порядок, в соответствии с которым чистое положительное сальдо от приносящих доходы видов деятельности по разделу З сметы поступлений «Услуги для общественности» и бюджета по программам используется для компенсации расходной части регулярного бюджета, должен быть изменен.
The CHAIRPERSON said that Mr. Klein's modified text for paragraph 6 had been amended or corrected by Mr. Pocar and Mr. Bhagwati. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что пункт 6 изменен в соответствии с пожеланиями г-на Кляйна, а вариант текста на английском языке изменен в соответствии с поправками, предложенными г-ном Покаром и г-ном Бхагвати.
Больше примеров...
Изменена (примеров 191)
The system was modified again on 11 June 2007, mainly in order to conform with the recommendations of the UN WGRS, which advise avoiding the use of digraphs if possible, and adopted by the UN in version 3.0 of their romanization report, 17 March 2008. Система была изменена 11 июня 2007 года с целью приведения в соответствие с рекомендациями ООН WGRS, которые советуют избегать использования диграфов, если это возможно, и принята ООН в версии 3.0 в докладе по латинизации 17 марта 2008 года.
It is in the nature of an interim measure of protection that it may be modified or terminated by the arbitral tribunal before the issuance of the award, and in any case the measure would cease to be operative once the award has been made. Характерной чертой обеспечительной меры является то, что она может быть изменена или прекращена третейским судом до вынесения арбитражного решения, и в любом случае эта мера прекратит свое действие сразу после вынесения арбитражного решения.
The eight-bar first theme is stated again in the original key, although now modified so as to lead directly to the second theme, without any transition in between. 8-тактовая главная партия вновь представлена в главной тональности, но изменена так, чтобы непосредственно привести к побочной партии без всякого перехода между ними.
The EP's cover art would later appear, albeit modified, as the cover for the album's lead single, "Pretty Fly (for a White Guy)". Обложка этого альбома была изменена и позже использована для сингла Pretty Fly (for a White Guy).
Select the date when the interest rate for this loan will be modified and the frequency of the future changes. Когда процентная ставка будет изменена, и как часто это будет происходить.
Больше примеров...
Измененный (примеров 106)
The secretariat submits below the modified text of a draft recommendation that introduces a code system to report defects in load compartments of vehicles approved for the TIR procedure in the Certificate of Approval for consideration and, possibly, approval by AC.. Секретариат представляет ниже измененный текст проекта рекомендации о введении в свидетельство о допущении кодовой системы для информирования о неисправностях в грузовых отделениях транспортных средств, допущенных к эксплуатации с использованием процедуры МДП, для рассмотрения и, возможно, одобрения АС..
A 12-member Conciliatory Commission (UTO and Government) was established by presidential decree to propose recommendations on eliminating the disagreements between CNR and Parliament over the law. On 18 June the President agreed to return the modified draft law to the Parliament at its next session. Указом президента была учреждена Согласительная комиссия в составе 12 членов (представляющих ОТО и правительство) для представления рекомендаций относительно устранения разногласий между КНП и парламентом в отношении этого закона. 18 июня президент согласился вернуть измененный проект закона на рассмотрение парламента на его следующей сессии.
It is in large part a modified version of the draft constitution prepared in 2003-2005, but in deference to the result of the consultative poll in St. Helena conducted in May 2005, the draft does not provide for a system of ministerial government. В значительной мере он представляет собой измененный вариант проекта конституции, подготовленного в 2003 - 2005 годах, однако с учетом результатов консультативного опроса, проведенного на острове Св. Елены в мае 2005 года, проект не предусматривает системы министерского управления.
6.1.1. agree that the modifications made are unlikely to have an appreciable effect and that in any case the modified vehicle type still complies with the requirements of this Regulation and constitutes part of a family of vehicle types together with the approved vehicle type; or 6.1.1 согласиться с тем, что эти изменения вряд ли окажут ощутимое отрицательное воздействие и что в любом случае измененный тип транспортного средства по-прежнему соответствует предписаниям Правил и является частью семейства типов транспортного средства наряду с официально утвержденным типом; либо
If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy. Если один рецензент изменил фрагмент текста, уже измененный другим рецензентом, то изменения будут представлены в списке иерархически со знаком "плюс", который служит для развертывания иерархии.
Больше примеров...
Изменено (примеров 125)
The name of this Working Party has been modified in 2004 to read: Working Party on Intermodal Transport and Logistics. Название Рабочей группы было изменено в 2004 году следующим образом: Рабочая группа по интермодальным перевозкам и логистике.
The sealing between the high-pressure section and the launch tube had been modified. Было изменено уплотнение между секцией высокого давления и пусковой трубой.
Since its introduction, the modular concept had not encountered any technical, safety or economic difficulties and concerns in Sweden, possibly also due to the fact that it had not modified the previously applicable legislation on weight and dimensions in national road transport. С момента внедрения этой модульной концепции в Швеции не возникало никаких технических, экономических трудностей или проблем безопасности, возможно, в силу того факта, что в этой стране не было изменено прежнее законодательство, касающееся веса и размеров транспортных средств, используемых для национальных автомобильных перевозок.
It is to be recalled that, following a re-evaluation of security factors, the position of the new building within the land expansion had been modified to meet the Headquarters minimum operating security standards. Уместно напомнить, что после переоценки факторов безопасности место расположения нового здания на расширенном участке было изменено с целью обеспечить соблюдение минимальных оперативных стандартов безопасности, установленных для штаб-квартир.
Unless the treaty provides that an interpretative declaration may be made only at specified times, an interpretative declaration may be modified at any time." Если в договоре не указано, что заявление о толковании может быть сделано только в определенные моменты, заявление о толковании может быть изменено в любой момент».
Больше примеров...
Измененные (примеров 58)
He knew that I would use his modified documents to write Mesa Verde's submission to the state regulator. Он знал, что я использую эти измененные документы, чтоб написать заявление "Меса-Верде" в регулирующий орган штата.
Amendments adopted by the Joint Meeting rejected or modified by the RID Committee of Experts at its thirty-eighth session Поправки, принятые Совместным совещанием, но отклоненные или измененные Комиссией экспертов МПОГ на ее тридцать восьмой сессии
The Pre-Trial Chamber shall so amend the warrant if it is satisfied that there are reasonable grounds to believe the person committed the modified or additional crimes.]Such a provision may be necessary, particularly if a strict rule of specialty were adopted. Палата предварительного производства вносит соответствующие изменения в ордер, если она считает, что имеются разумные основания полагать, что данное лицо совершило измененные или добавленные преступления.]Такое положение может оказаться необходимым, особенно если будет принято строгое правило о неизменности квалификации.
Notes with concern that the Board of Auditors has issued modified reports for UNDP, UNFPA and UNOPS; З. отмечает с обеспокоенностью, что Комиссия ревизоров выпустила измененные доклады для ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС;
The international arrangement and mechanism on forests should also allow for an evolution over time in order to be able to assume modified or additional functions in response to changing needs or circumstances, either for its entire programme of work or for selected areas of its work. Международное соглашение и механизм по лесам также должны изменяться со временем, с тем чтобы они могли выполнять измененные или новые функции с учетом меняющихся потребностей или обстоятельств, либо в отношении всей своей программы работы, либо в отношении ряда областей своей деятельности.
Больше примеров...
Внесены изменения (примеров 133)
Other laws provide that the plan can be modified if circumstances warrant the modification and if the plan, as modified, continues to satisfy the requirements of the insolvency law concerning, for example, content, classes of creditors and notice to creditors. Согласно законодательству других стран предусматривается, что в план могут быть внесены изменения, если обстоятельства требуют их внесения и если план в измененном виде по-прежнему удовлетворяет требованиям законодательства о несостоятельности, касающимся, например, содержания, категорий кредиторов и направляемых кредиторам уведомлений.
Since the last report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) in 2005, the legal foundations of the law governing foreigners have been modified: On 1 January 2009, the new Foreigners Act and the associated ordinance entered into force. Со времени представления в 2005 году последнего доклада Комитету по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) в правовые основы законодательства, регулирующего статус иностранцев, были внесены изменения: 1 января 2009 года вступили в силу новый Закон об иностранцах и соответствующий указ.
The public sector copyright rules in the United Kingdom ("Crown Copyright") have been modified to establish a 'push' principle. В нормы, регулирующие авторские права в государственном секторе Соединенного Королевства ("Королевские авторские права"), были внесены изменения с целью закрепления принципа "толкания" данных.
The programme of work of section 9, under paragraph 9.55 (a), Committee on the Elimination of Discrimination against Women, would be modified to increase, from 120 to 150, the number of meetings of the Committee and its working group to be serviced. В программу работы по разделу 9 в пункте 9.55(a) «Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин» будут внесены изменения, предусматривающие увеличение со 120 до 150 подлежащих обслуживанию заседаний Комитета и его рабочих групп.
The process of drafting General Comments had been modified, in order to allow all interested parties, particularly States and NGOs, to participate in the process, and that had increased the relevance of General Comments. В процесс подготовки замечаний общего порядка были внесены изменения, с тем чтобы позволить всем заинтересованным сторонам, в частности государствам и НПО, участвовать в этом процессе, что способствовало повышению значимости замечаний общего порядка.
Больше примеров...
Модификация (примеров 44)
No documents and related graphics available from this Server are modified in any way. Любая модификация документов и относящейся к ним графики, размещенных на данном Сервере запрещена.
Control unit illegal modified. а) Незаконная модификация блока управления.
Data constraints and the importance of carrying out empirical research will determine how far these cautionary notes can be tackled and the resulting multi-factor indicator modified. Возможности решения упомянутых в предупреждении проблем и результирующая модификация показателя совокупной производительности факторов производства будут зависеть от наличия данных и выводов эмпирического исследования.
NT-39A One T-39A modified for electronic systems testing. NT-39A модификация T-39A для тестирования электронных систем.
The House Rules were modified and amended in a way that some criteria for sending prisoners to the Intensive Surveillance Section were elaborated, so that every sentenced person gets a documented decision on accommodation in a certain section of the prison. Была предпринята модификация и корректировка правил внутреннего распорядка с целью развития некоторых критериев помещения заключенных в сектор строгого режима, и теперь каждый приговоренный получает документированное решение о помещении в определенный тюремный сектор.
Больше примеров...
Модифицировать (примеров 91)
Delegates agreed the Joint Forest Sector Questionnaire (JFSQ) should be modified periodically to reflect changing trends and emerging issues. Делегаты отметили, что Совместный вопросник по лесному сектору (СВЛС) следует периодически модифицировать с целью отражения изменений в наблюдаемых тенденциях и возникающих вопросов.
It has had to be modified over the years to meet the humanitarian needs of the people. На протяжении всех этих лет ее приходится модифицировать с целью удовлетворить гуманитарные нужды людей.
By their nature and design, the airframes of liquid propellant missiles can be modified, within limits, without affecting engine components. Характер и конструкция корпусов жидкостных ракет позволяют модифицировать их в определенных пределах, не затрагивая при этом компоненты двигателя.
The national reporting forms should therefore be modified to establish a consistent set of relevant data points. И поэтому следует модифицировать формы национальной отчетности, чтобы установить согласованный набор элементов данных.
(Prior to the development of the OdaLog H2S Gas Logger, various H2S safety gas detectors were being modified and adapted for this application with limited success). (До развития OdaLog H2S Газ Logger, различные детекторы безопасности H2S газ были модифицировать и адаптировать для этого приложения с ограниченным успехом).
Больше примеров...
Изменил (примеров 92)
In its workplan for the reporting period ending 30 June 2011, the Department modified the indicators of performance to separate surplus from overstock. В своем плане работы на отчетный период, заканчивающийся 30 июня 2011 года, Департамент изменил показатели деятельности для отделения излишков от сверхнормативных запасов.
Since then, ITC has modified its organizational structure in order to implement these core services and has initiated the preparation of operating plans for 1996 based around the identified priorities. Затем ЦМТ изменил организационную структуру с целью обеспечения предоставления этих шести основных услуг и занялся подготовкой оперативных планов на 1996 год на основе установленных приоритетов.
In its resolution 1996/6 of 22 July 1996, on follow-up to the Fourth World Conference on Women, the Council further modified the terms of reference of the Commission. В своей резолюции 1996/6 от 22 июля 1996 года о последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин Совет изменил круг ведения Комиссии.
The U.S. attorney has modified it to three hundred. Прокурор изменил его на 300.
By conceding that the refugees can be repatriated west of the berm, the Frente POLISARIO seems to have modified its position on two issues. Согласившись с тем, что беженцы могут быть репатриированы в район к западу от бермы, Фронт ПОЛИСАРИО изменил, по-видимому, свою позицию по двум вопросам.
Больше примеров...
Измененной (примеров 68)
The experience with this first year of adoption of the modified approach should then be assessed. Затем необходимо будет оценить этот первый год работы по измененной схеме.
The Panel has evaluated a modified remediation programme that will target the impediments to ecological recovery and accelerate natural recovery without posing unacceptable risks of adverse environmental impacts. Группа провела оценку измененной программы восстановления, ставящей целью устранить факторы, препятствующие экологическому восстановлению, а также стимулировать ускоренное естественное восстановление таким образом, чтобы это не было сопряжено с неприемлемо высоким риском негативного воздействия на окружающую среду.
Under the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL 73/78), particularly sensitive areas must also satisfy specific criteria relating to oceanographical and ecological conditions and to sea traffic. Согласно Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней (МАРПОЛ 73/78), особо уязвимые районы должны также удовлетворять конкретным критериям, касающимся океанографических и экологических условий и морского сообщения.
UNFPA informed the Board that the use of ratios as an additional tool would only be possible with the implementation of a reporting function within the Atlas system specifically modified for learning and training purposes. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что использование различных показателей в качестве дополнительных критериев было бы возможным лишь с реализацией функции отчетности в системе "Атлас", специально измененной для целей обучения и профессиональной подготовки.
After the modified Article 5 insert После измененной статьи 5 включить
Больше примеров...