In this connection, a modified approach to measuring these changes was proposed to the Commission by its secretariat. | В этой связи секретариат Комиссии предложил использовать модифицированный подход к оценке этих изменений. |
Contents of archive - the modified Internet a browser, something like yours Microsoft Internet Explorer (which you now use, for viewing the given page), only instead of habitual flat www pages, he in real time loads huge three-dimensional cities. | Содержимое архивов - модифицированный Интернет браузер, что-то вроде Вашего Microsoft Internet Explorer (которым Вы сейчас пользуетесь, для просмотра данной страницы), только вместо привычных плоских www страничек, он в реальном времени загружает огромные трехмерные города. |
To characterize the basin's water bodies (rivers, lakes, artificial, highly modified water bodies; etc.), and to identify water bodies (or their parts) suitable for drinking water supply; | (Ь) проводится типизация водных объектов бассейна (река, озеро, искусственный, сильно модифицированный водный объект и пр.), выделяются водные объекты (их участки) используемые, для питьевого водоснабжения; |
A Modified A* Algorithm for Allocating Task in Heterogeneous Distirbuted Computing Systems. | Модифицированный алгоритм А для распределения задач в гетерогенных распределенных вычислительных системах. |
In pursuit, modified Ford Mustang. | Преследую модифицированный "Мустанг". |
It urged parties and other States to develop and implement national programmes of public awareness, education and participation, including public access to information, concerning the safe transfer, handling and use of living modified organisms. | Оно настоятельно призвало стороны и другие государства к разработке и внедрению национальных программ по информированию, просвещению и обеспечению участия общественности, включая обеспечение доступа общественности к информации о безопасной передаче, обработке и использовании живых измененных организмов. |
Also takes note of the adoption of the Nagoya-Kuala Lumpur Supplementary Protocol on Liability and Redress to the Cartagena Protocol on Biosafety, which provides international rules and procedures in the field of liability and redress for damage resulting from transboundary movement of living modified organisms; | принимает к сведению также принятие Нагойско-Куала-Лумпурского дополнительного протокола об ответственности и возмещении к Картахенскому протоколу по биобезопасности, в котором устанавливаются международные правила и процедуры в области ответственности и возмещения за ущерб, причиняемый трансграничным перемещением измененных живых организмов; |
The Roadmap for Risk Assessment of Living Modified Organisms developed under the Protocol stated that sound science was based on transparency, verifiability, reproducibility and accessibility of data, taking into account the confidentiality of information provisions contained in article 21 of the Protocol. | В "дорожной карте" для оценки риска живых измененных организмов, разработанной в рамках Протокола, указывается, что достоверные научные знания основываются на принципах транспарентности, проверяемости, воспроизводимости и доступности данных с учетом положений о конфиденциальности информации, содержащихся в статье 21 Протокола. |
The UK's working estimates for these gases are derived from the inventory analysis with activity data projected forward and emission factors modified to take account of mitigation measures introduced. | Подготовленные в Соединенном Королевстве рабочие прогнозы по этим газам составлены на основе анализа кадастра с учетом прогнозируемых на будущее данных о деятельности и факторов выбросов, измененных таким образом, чтобы учитывать вводимые меры по их уменьшению. |
The Convention addresses the third-party effects, such as whether the debtor can pay to the assignee the receivable as modified to be discharged, and whether the assignee can claim payment of the receivable as modified. | Конвенция регулирует последствия таких изменений для третьих сторон, в частности вопрос о том, может ли должник для освобождения от ответственности уплатить причитающуюся на измененных условиях дебиторскую задолженность цессионарию и может ли цессионарий потребовать платежа дебиторской задолженности, причитающейся на таких условиях. |
The wording of the final sentence should be modified correspondingly. | Соответствующим образом следует изменить формулировку заключительного предложения. |
The representative of Pakistan orally modified the amendment by proposing modifications to paragraph 14 (c) of the draft resolution. | Представитель Пакистана внес в устной форме изменения в эту поправку, предложив изменить текст пункта 14 с) проекта резолюции. |
The Bureau recommended that the country profile be modified to fit SRAPs. | Бюро рекомендовало изменить национальные досье с учетом СРПД. |
If having been informed that the second psychiatrist recommends that the treatment be modified or discontinued, the patient remains dissatisfied, then the matter may be referred to the Chief Psychiatrist. | Если после получения информации о том, что второй психиатр рекомендует изменить или прекратить лечение, пациент остается неудовлетворенным, то этот вопрос может быть передан на рассмотрение главного психиатра. |
It was suggested that experts appointed by the parties belonged to the more general category of witnesses, and that therefore the title of article 25 should be modified along the following lines: "Hearings, witnesses, including expert witnesses". | Было высказано мнение о том, что эксперты, назначенные сторонами, относятся к более общей категории свидетелей, и в силу этого было предложено изменить название статьи 25 примерно следующим образом: "Слушания и свидетели, включая свидетелей-экспертов". |
Some provisions were too prescriptive and must be modified so as to preserve the autonomy of regional organizations. | Некоторые положения носят слишком императивный характер и должны быть изменены, с тем чтобы сохранить самостоятельность региональных организаций. |
Microsoft recommends that if a user is unsure as to whether certain files will be modified by a rollback, they should keep those files under My Documents. | Microsoft рекомендует, что если пользователь не уверен, будут ли какие-либо файлы изменены при откате, сохранять их в папке Мои Документы. |
She also explained that while some characters are the same, their traits and personalities were modified due to different backstories. | Окава также отметила, что хотя персонажи одни и те же, их черты и личности были изменены в связи с иным сюжетом. |
∙ With the exception of the approved decisions, which cannot be modified, delegations will have 30 days to comment on the contents of the draft report. | За исключением утвержденных решений, которые не могут быть изменены, делегациям предоставляется 30-дневный срок для подачи замечаний по содержанию проекта доклада. |
NTFS-3G supports all operations for writing files: files of any size can be created, modified, renamed, moved, or deleted on NTFS partitions. | В противоположность драйверу NTFS, включённому в само ядро Linux, NTFS-3G поддерживает больше операций с файлами: файлы любого размера могут быть созданы, изменены, переименованы, перемещены или удалены с разделов NTFS, исключая сжатые и зашифрованные файлы. |
This page was last modified on 6 April 2009, at 06:32. | Последнее изменение этой страницы: 16:13, 26 апреля 2009. |
Preventive measures are set aside or modified on the basis of a reasoned decision of the investigator, procurator or judge, or a court ruling. | Отмена или изменение меры пресечения производятся по мотивированному постановлению следователя, прокурора, судьи, определению суда. |
Mr. Sicilianos, recalling that in another of the Committee's documents concerning the same matter, the term employed was not "rapporteur" but "coordinator", suggested that the paragraph should be modified accordingly. | Г-н СИСИЛИАНОС, напоминая о том, что в другом документе Комитета по данному вопросу был употреблен термин «координатор», а не «докладчик», предлагает внести в этот пункт соответствующее изменение. |
A vehicle shall not be modified or lamps added to it in a way which could conflict with this requirement. | Изменение конструкции транспортного средства или оснащение его дополнительными фонарями огнями, которое может противоречить настоящему требованию, не допускается. |
Diverging views were expressed as to whether an interim measure could be modified or terminated by the arbitral tribunal only upon request by a party or whether such modification or termination could be ordered by the tribunal acting of its own initiative. | Были выражены различные взгляды по вопросу о том, может ли обеспечительная мера быть изменена или прекращена третейским судом только по просьбе одной из сторон или же такое изменение или прекращение могут быть предписаны третейским судом, действующим по своей собственной инициативе. |
Rather, the action plan can be modified as necessary as part of an ongoing process. | План действий, скорее, может по необходимости быть изменен как часть продолжающегося процесса. |
The format of the proposed programme budget would be further modified. | Формат предлагаемого бюджета по программам будет вновь изменен. |
The items of personal clothing, personal gear and equipment would be modified to reflect the soldier's kit, as contained in the memorandums of understanding between the United Nations and troop contributors. | Будет изменен список предметов личного обмундирования, снаряжения и имущества с учетом комплекта для военнослужащего, информация о котором содержится в меморандумах о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими воинские контингенты. |
The CHAIRPERSON said that that country was not in fact included in the list, although the schedule might have to be modified in the light of developments. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что фактически эта страна не включена в список, хотя график может быть изменен в свете конкретных событий. |
The Maastricht Treaty has been modified by the Treaty of Amsterdam of October 2, 1997, which resulted in the recent renumbering of all the original provisions of the Treaty of Rome, including those related to competition. | Маастрихтский договор был изменен Амстердамским договором от 2 октября 1997 года, что совсем недавно привело к изменению нумерации всех первоначальных положений Римского договора, включая положения, касающиеся конкуренции. |
The scale of assessments must be modified so as to distribute the burden more evenly. | Шкала взносов должна быть изменена, с тем чтобы более равномерно распределить бремя расходов. |
"modified, terminated or suspended" | "изменена, отменена или отложена" |
It should be stressed that SNAP sector 11 has been modified and renamed 'Other sources and sinks' instead of 'Nature'. | Следует подчеркнуть, что категория 11 ИНЗВ была изменена и переименована с "Природные источники" в "Прочие источники и поглотители". |
The framework for implementation developed by the Bureau could be elaborated along the lines set out in the following table which could be further modified by the Bureau: | Рамки для осуществления, подготовленные Президиумом, могут быть доработаны в соответствии с принципами, изложенными в указываемой ниже таблице, которая может быть дополнительно изменена Президиумом: |
DNSSEC encrypts all the secured RU domain information, so it can be modified only using a private encryption key. | Вся информация о защищенном домене RU в системе DNSSEC определенным образом зашифрована, поэтому может быть изменена только при помощи закрытого ключа шифрования. |
Save your modified answer file using the same file name () as before. | Сохраните свой измененный файл ответа, используя то же имя файла (), что и раньше. |
The new staffing structure and modified mandate are expected to result in substantial savings. | Ожидается, что новое штатное расписание и измененный мандат приведет к существенной экономии. |
The Advisory Committee was subsequently provided with a modified version of the results-based framework with quantified outputs, which is set out in annex II to the present report. | Впоследствии Консультативному комитету был представлен измененный вариант основанной на планируемых результатах сметы с количественными показателями по намеченным мероприятиям, который приводится в приложении II к настоящему докладу. |
Thereafter the Bill has undergone several changes after comprehensive consultations and a modified Bill titled 'Prevention of Communal and Targeted Violence (Access to Justice and Reparation) Bill, 2011' has been approved by the Government for introduction in Parliament. | Впоследствии по итогам всесторонних консультаций в законопроект был внесен ряд поправок, и правительством был утвержден измененный законопроект под названием «Законопроект о предупреждении общинного и целенаправленного насилия (о предоставлении доступа к правосудию и компенсациям) 2011 года» для его представления в парламенте. |
Switzerland kindly asks the Joint Meeting to transmit this document to the members of the tank working group to verify the proposed modification, as described under section "Modified text 6.10.3.7 a)" in the following. | Швейцария просит Совместное совещание передать этот документ членам Рабочей группы по цистернам для проверки предлагаемого изменения, изложенного ниже в разделе "Измененный текст пункта 6.10.3.7 а)". |
The digital signature is not valid. The contents of the package have been modified. | Недействительная цифровая подпись. Содержимое пакета было изменено. |
The disaggregation of the cattle population has been modified as explained in paragraph 92 above. | Дезагрегирование поголовья скота было изменено, как это поясняется в пункте 92 выше. |
The report concluded that existing discriminatory legislation must be modified in order to ensure that the leprosy-affected are not denied their human rights. | В докладе сделан вывод о том, что действующее дискриминационное законодательство должно быть изменено с целью обеспечения того, чтобы больным проказой не отказывалось в их правах человека. |
What is more, Nicaragua indicated categorically that the assumption that its declaration could be modified without prior notice was unfounded in the law relating to consensual legal obligations arising from optional declarations. | Более того, Никарагуа категорически заявила, что утверждение о том, что ее заявление может быть изменено без предварительного уведомления, не имеет никакого основания в рамках права, касающегося договорных юридических обязательств, возникающих в результате факультативных заявлений. |
Though these features from the Cord 810 chassis were all retained on the Phantom Corsair, the chassis was modified in order to accommodate the Corsair's large body. | Хотя функционал шасси Cord 810 был сохранен на Phantom Corsair, шасси было изменено, для того, чтобы срастить его с большим кузовом. |
The modified cycles (version 7) are shown in to. | Измененные циклы (версия 7) приведены на диаграммах 48-50. |
New or modified mandates and Terms of Reference, as may be required, will be forthcoming for approval by the Plenary. | Новые или измененные мандаты и круги ведения, которые могут потребоваться, в ближайшее время будут представлены на утверждение Пленарной сессии. |
The thus modified standards should to the extent possible be respected in programmes for retrofitting buildings with energy-saving structural improvements. (See also Recommendation 3.6) | Таким образом, измененные стандарты должны в максимально возможной степени использоваться в рамках программ, направленных на модернизацию зданий при структурных усовершенствованиях, обеспечивающих экономию энергии (см. также рекомендацию 3.6). |
The Working Party also adopted in principle slightly modified versions of Article 29, paragraph 4 and Article 29 bis of the Convention on Road Signs and Signals: | Рабочая группа также приняла в принципе незначительно измененные варианты пункта 4 статьи 29 и статьи 29-бис Конвенции о дорожных знаках и сигналах: |
(The Philippine paper on rules of procedure could be used as an illustrative guide on how such new or modified rules could be included in the rules of procedure of the Council in accordance with GA resolution 60/251.) SESSIONS | (Представленный Филиппинами документ о правилах процедуры можно использовать в качестве иллюстративного ориентира относительно того, каким образом такие новые или измененные правила могут быть включены в правила процедуры Совета в соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи.) |
After a debate on the issue and some consultation among the Parties, the draft decision was modified. | После проведенных дискуссий по этому вопросу и некоторых консультаций между Сторонами в проект решения были внесены изменения. |
The MoU may be modified to cover specific projects, if necessary. | При необходимости с учетом конкретных проектов в МОВ могут быть внесены изменения. |
If draft article 3 is modified as the United States recommends above, then this draft article may be deleted. | Если в проект статьи З будут внесены изменения в соответствии с приведенными выше рекомендациями Соединенных Штатов, то данный проект статьи может быть исключен. |
To that end, in order to promote dialogue among the political actors of our country and at the instigation of President Blaise Compaore of Burkina Faso, the facilitator of the inter-Togolese dialogue, the electoral code was modified by consensus to relax conditions for voter eligibility. | С этой целью, для содействия диалогу между политическими субъектами нашей страны и по инициативе посредника в межтоголезском диалоге президента Буркина-Фасо Блэза Компаоре, в закон о выборах на основе консенсуса были внесены изменения, смягчающие условия обретения избирательного права. |
The modified guidelines for IJVs and WOSs were issued in October 1992 with the objective of making OFDI policy regime more transparent and commensurate with current global developments and Indian business realities. | В октябре 1992 года в директивы по ИСП и ДПМ были внесены изменения, которые должны были повысить прозрачность режима ВПИИ в свете нынешних глобальных изменений и хозяйственных реалий Индии. |
The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, proposed by Osborn Maitland Miller in 1942. | Цилиндрическая проекция Миллера - модификация проекции Меркатора, предложенная Осборном Миллером в 1942 году. |
The system would need to be modified to generate separate reporting on posts funded by the United Nations regular budget and other UNHCR posts. | Для того чтобы отделить в отчетности должности, финансируемые из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, от остальных должностей УВКБ, потребуется модификация системы. |
The regulations establish that, exceptionally, names or surnames may be changed, added to, modified or suppressed once, or up to two times, if the interested person has reached the age of majority. | В этой связи Регламент предусматривает, что изменения, добавления, модификация или изъятие имени или фамилии может производиться в исключительных случаях один раз, а если заинтересованное лицо является лицом преклонного возраста, то до двух раз. |
Once a month, the expert committee regularly reviews decisions on intensive surveillance at the meeting of the Expert Council of the Treatment Service and the decisions are modified according to the prisoners' behaviour. | Раз в месяц комитет экспертов на заседании экспертного совета попечительской службы проводит регулярный разбор решений на предмет строгого режима, и в зависимости от поведения заключенных производится модификация решений. |
Several other variants have been developed, notably the L8 (produced in the L8A1 and L8A2 versions), modified for mounting inside armoured vehicles (the L37 variant was developed for mounting on armoured vehicles). | Было, также, разработано несколько других модификаций, особенно следует отметить модификацию L8 (производившейся в подмодификациях L8A1 и L8A2), доработанной для установки внутри бронетехники (для установки на бронемашины снаружи была разработана модификация L37). |
In 1999, the government asked the Law Commission to review the legal framework for adoption in New Zealand and to recommend whether and how the framework should be modified to better address contemporary social needs. | В 1999 году правительство обратилось к Комиссии по вопросам законодательства с просьбой провести обзор правовой базы, регламентирующей в Новой Зеландии практику усыновления, а также вынести рекомендации относительно того, следует ли и каким именно образом в целях более полного удовлетворения текущих социальных потребностей модифицировать эту базу. |
This, in turn, will bear upon the assessment of the effectiveness and comprehensiveness of the monitoring system and the extent to which it may have to be further modified and augmented to take account of recent developments. | Это, в свою очередь, повлияет на оценку эффективности и всеобъемлющего характера системы наблюдения и того, в какой мере ее, возможно, придется далее модифицировать и укрепить, с тем чтобы учесть последние события. |
Where it was viewed that the current schematic seemed to favour macroeconomic accounting frameworks, it was suggested that it be modified to include basic statistics. | Те, кто считает, что при нынешней схеме предпочтение, по всей видимости, отдается системам макроэкономического учета, предложили модифицировать эту схему за счет включения в нее базовой статистики. |
By contrast, digital maps can be modified instantly, keeping locals apprised of developments in their area and helping visitors to feel like natives in unfamiliar places. | В отличие от них, цифровые карты можно модифицировать мгновенно, позволяя местному населению быть осведомленным о новых событиях в их районе и помогая приезжим чувствовать себя как дома в незнакомых местах. |
This is why it's best to look at the code from a logical perspective, to discern where unexpected data can be introduced, and then follow how it is modified, reduced, or amplified. | Поэтому лучше логически подумать над вопросом: в каком месте могут быть введены неожиданные данные, как их можно модифицировать, усечь либо, наоборот, дополнить. |
The Council also modified the previous mandate and gave priority to the continued training of the Haitian National Police under secure conditions. | Совет также изменил предыдущий мандат, отдав приоритет дальнейшему обучению Гаитянской национальной полиции в условиях безопасности. |
His regime first suspended the constitution and then modified it to provide a legal framework for the government and to strengthen presidential powers. | Его режим сначала приостановил действие конституции, а затем изменил ее для того, чтобы создать законодательную основу для правительства и усилить президентские полномочия. |
Stepanakert, with Armenia's support, has modified the district's demographic structure, complicating any handover... | Степанакерт при поддержке Армении изменил демографическую структуру района, усложнив любую передачу... |
The Act had modified the provisions of article 44, paragraph 7, of the Immigration Act 2910/2001. | Данный Закон изменил положения пункта 7 статьи 44 Закона об иммигрантах 2910/2001. |
As well as the CO2 modified compressors of the HG series for subcritical applications, with pressures up to 40 bar, Bock will be presenting two completely new compressors for use in transcritical applications with operating pressures up to 120 bar. | Так же как CO2 изменил компрессоры ряда HG для докритических задач, с давлениями до 40 бар, Bock будет представлять два полностью новых компрессора для использования в транскритических задачах с операционными давлениями до 120 бар. |
The Panel has evaluated a modified remediation programme that will target the impediments to ecological recovery and accelerate natural recovery without posing unacceptable risks of adverse environmental impacts. | Группа провела оценку измененной программы восстановления, ставящей целью устранить факторы, препятствующие экологическому восстановлению, а также стимулировать ускоренное естественное восстановление таким образом, чтобы это не было сопряжено с неприемлемо высоким риском негативного воздействия на окружающую среду. |
UNFPA informed the Board that the use of ratios as an additional tool would only be possible with the implementation of a reporting function within the Atlas system specifically modified for learning and training purposes. | ЮНФПА информировал Комиссию о том, что использование различных показателей в качестве дополнительных критериев было бы возможным лишь с реализацией функции отчетности в системе "Атлас", специально измененной для целей обучения и профессиональной подготовки. |
In the Case of Eritrea v. Ethiopia the Arbitral Tribunal came to the conclusion that the boundary, as it resulted from the text of the treaty, had in fact been modified in certain areas by the subsequent practice of the parties. | Арбитражный трибунал, разбиравший дело «Эритрея против Эфиопии», пришел к выводу, что граница в том ее виде, который следует из текста договора, на самом деле оказалась на некоторых участках измененной в силу последующей практики сторон. |
[Where the appellant or respondent is not represented by counsel, the Appeals Chamber may order that he or she need not file a brief, or may file a brief in a modified form.] | [В случаях, когда апеллянт или ответчик по апелляции не представлены адвокатом, Апелляционная палата может постановить, что он или она может не представлять записку или может подать записку в измененной форме.] |
Cyanobacteria remain critical to marine ecosystems as primary producers in oceanic gyres, as agents of biological nitrogen fixation, and, in modified form, as the plastids of marine algae. | Цианобактерии по-прежнему крайне важны для морских экосистем как первичные продуценты океана, фиксаторы атмосферного азота, а в измененной форме, как пластиды морских водорослей. |