Английский - русский
Перевод слова Modified

Перевод modified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модифицированный (примеров 139)
The prototype T-37C was a modified T-37B. Прототип нового самолёта T-37C представлял собой модифицированный T-37B.
NSO responses indicate that, while most of them could adopt the modified CSF in order to respond to the survey, some, such as those of Japan and Thailand, are not able to satisfy their training needs for different skill levels. Ответы НСУ указывают на то, что, хотя большинство из них и могло бы использовать модифицированный РОН, чтобы ответить на вопросник, некоторые, такие как НСУ Японии и Таиланда, не в состоянии удовлетворить спрос на подготовку в отношении различных уровней навыков.
For purposes of budget preparation and of reporting actual expenditure against budget, there is no change, and the basis remains "modified cash". Для целей подготовки бюджета и отчетности по фактическим расходам по сравнению с предусмотренными бюджетом никаких изменений нет, и основой по-прежнему является "модифицированный количественно-суммовой метод".
Another scotophor used in dark-trace CRTs is a modified sodalite, fired in reducing atmosphere or having some chlorides substituted with sulfate ions. Также в качестве скотофора в темноследовых ЭЛТ используют модифицированный содалит, восстановительный в атмосфере или имеющий некоторые хлориды, замещенные сульфатами ионов.
Basis differences include differences between the budget basis (modified cash) and accounting basis (accrual), which result primarily from purchase orders issued but not delivered. Методологическая разница включает разницу, обусловленную применением разных методов для составления бюджета (модифицированный оперативно-бухгалтерский метод) и учета (метод начисления) и возникающую прежде всего тогда, когда заказ на поставку выдан, но поставка еще не произведена.
Больше примеров...
Измененных (примеров 91)
The Group shared the Advisory Committee's views regarding the Board's issuance of modified audit opinions for three consecutive financial periods. Группа разделяет мнение Консультативного комитета относительно издания Комиссией измененных заключений ревизоров в течение трех последних финансовых периодов.
The discussion concerning living modified organisms was continued in the bureau and the porposal made at the last session by the Chairman was amended. Бюро продолжило обсуждение вопроса о живых измененных организмах, и в предложение Председателя, сделанное на последней сессии, были внесены поправки.
Parties, other Governments and relevant international organizations are required to provide their views and case studies concerning socio-economic impacts of living modified organisms in time for the fourth meeting of the parties. Стороны, другие правительства и соответствующие международные организации должны представить свои мнения и тематические исследования относительно социально-экономических последствий применения живых измененных организмов ко времени проведения четвертого совещания сторон.
Substantive consideration should also be given to the increasingly frequent metamorphosis of traditional status-of-forces agreements, originally agreed upon with the concurrence of the parties to a conflict but later modified. Следует также обстоятельно рассмотреть участившиеся случаи метаморфозы соглашений о традиционном статусе сил, первоначально согласованных со сторонами в конфликте, но позднее измененных.
The first stage of the START Programme comprised normal attrition, the expansion of the 1995 Early Separation Programme and the conduct of a second Early Separation Programme in April 1996, with criteria modified from that applied in the 1995 Programme. Первый этап Программы СТАРТ предусматривал обычное упразднение освобождающихся должностей, расширение Программы досрочного увольнения 1995 года и осуществление в апреле 1996 года второй Программы досрочного увольнения на основе измененных критериев, применявшихся в ходе Программы 1995 года.
Больше примеров...
Изменить (примеров 411)
Nonetheless, certain procedures and interrogation techniques had been modified as a result. Тем не менее они помогли изменить некоторые процедуры и технику проведения допроса.
Article 58, therefore, should be modified to provide that a State not only should recognize a judgement of the Court but also should enforce the Court's sentences in its territory. Поэтому статью 58 следует изменить таким образом, чтобы в ней предусматривалось, что государство должно не только признавать решение Суда, но и исполнять приговоры Суда на своей территории.
It is to be expected that the Organization will need to go through a learning process in which initially identified expected results and related performance indicators will need to be refined, modified or replaced. Следует ожидать, что Организации необходимо будет пройти этап накопления опыта, в ходе которого первоначально определенные ожидаемые результаты и соответствующие оценочные показатели необходимо будет уточнить, изменить или заменить.
The last sentence in paragraph 6 (a) should be modified to reflect more clearly the wording of article 30, paragraph 2 (c), of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime. Следует изменить последнее предложение пункта 6 (а), с тем чтобы более четко отразить формулировку пункта 2 (с) статьи 30 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
In the introduction to annex 2, general principle (2) should be modified to read "The equipment used should be that which an inspection station can reasonably be expected to provide.". Введение в приложение 2, общий принцип 2), изменить следующим образом: "Необходимо использовать оборудование, которое обычно имеется на станциях технического осмотра".
Больше примеров...
Изменены (примеров 324)
The administrative arrangement for the TIR procedure will also be modified. Будут изменены также условия административной договоренности для процедуры МДП.
Legal norms established on the basis of prevailing values of dominant segments must be modified so that they do not restrict the rights of socially different groups. Правовые нормы, созданные в соответствии с основными ценностями доминирующих групп населения, должны быть изменены, с тем чтобы они не ограничивали права групп, отличающихся по социальным признакам.
These comments are, as noted above, tentative and there will therefore be additional and modified comments based upon discussions to be held during the meetings of the United Nations Ad Hoc Committee. Поскольку, как указано выше, эти замечания носят предварительный характер, они будут дополнены и изменены с учетом дискуссий, которые состоятся в ходе совещаний Специального комитета Организации Объединенных Наций.
Under some laws, those internal security interests might be extinguished, leaving the creditors with an unsecured claim, or those claims might be modified or subordinated. Согласно некоторым законам, обеспечительные интересы внутренних кредиторов могут быть аннулированы, в результате чего требования таких кредиторов становятся необеспеченными, или же такие требования могут быть изменены или субординированы.
With the conversion of UNIDO into a specialized agency in June 1985, these joint arrangements were modified, and separate units were initially established for the United Nations for public information and personnel services, with the appropriate transfer of posts from UNIDO to UNOV. С преобразованием ЮНИДО в специализированное учреждение в июне 1985 года эти совместные схемы были изменены, и на первых порах были созданы отдельные подразделения по общественной информации и по кадрам для Организации Объединенных Наций с соответствующим переводом должностей из ЮНИДО в ЮНОВ.
Больше примеров...
Изменение (примеров 130)
Active services can be confirmed or modified. Просмотр и изменение списка выбранных услуг.
The legislation was modified in order to eliminate the previous five-year limit on the granting of asylum. Было внесено изменение в законодательство с целью отмены ранее действовавшего пятилетнего ограничения на предоставление убежища.
Brazil reported that a recent law had modified some articles of the penal code in order to impose stricter sanctions for crimes related to theft of motor vehicles. Бразилия сообщила, что недавно был принят закон, предусматривающий изменение нескольких статей Уголовного кодекса и введение более строгих санкций за преступления, связанные с кражей транспортных средств.
Moreover, creating, modifying or altering information or distributing information created, modified or altered by electronic technology which may be detrimental to the interest of or to lower the dignity of any organization or any person is punishable with a maximum of 5 years of imprisonment. Кроме того, создание или изменение информации либо распространение созданной или измененной с помощью электронных технологий информации, которая может нанести ущерб интересам какой-либо организации или какого-либо лица или унизить их достоинство, подлежат наказанию в виде лишения свободы на срок до пяти лет.
Diverging views were expressed as to whether an interim measure could be modified or terminated by the arbitral tribunal only upon request by a party or whether such modification or termination could be ordered by the tribunal acting of its own initiative. Были выражены различные взгляды по вопросу о том, может ли обеспечительная мера быть изменена или прекращена третейским судом только по просьбе одной из сторон или же такое изменение или прекращение могут быть предписаны третейским судом, действующим по своей собственной инициативе.
Больше примеров...
Изменен (примеров 222)
Rather, the action plan can be modified as necessary as part of an ongoing process. План действий, скорее, может по необходимости быть изменен как часть продолжающегося процесса.
In addition, the planning guidelines for the 2008-2009 biennium have been simplified considerably and the reviews of budgets have also been significantly modified. Кроме того, были значительно упрощены руководящие принципы планирования на двухгодичный период 2008-2009 годов и существенно изменен порядок обзора бюджетов.
The proposed link has been modified by the administration and can be restored... \ old URL in the event of confirmed noisy comment request through an email... Предлагается ссылку был изменен администрацией и могут быть восстановлены... \ Старый URL в случае подтверждения шумной комментарий запрос через электронную почту...
With regard to inspections of tanks, 6.8.2.4 was recently modified to distinguish between periodic inspections and intermediate inspections, described in 6.8.2.4.2 and 6.8.2.4.3, respectively. Что касается проверок цистерн, то подраздел 6.8.2.4 недавно был изменен с целью проведения различия между периодическими проверками и промежуточными проверками, которые определяются соответственно в пунктах 6.8.2.4.2 и 6.8.2.4.3.
The national composition of the incoming Caribbean Community (CARICOM) battalion was modified as a result of an increase in the Belizean contingent and a proportional decrease in the Jamaican contingent. Национальный состав развертываемого батальона Карибского сообщества (КАРИКОМ) был изменен в результате увеличения численности белизского контингента и пропорционального сокращения
Больше примеров...
Изменена (примеров 191)
The structure of note 23 was modified to improve readability and usefulness from the perspective of the readers of the financial statements. Структура примечания 23 была изменена для повышения удобства пользования и полезности с точки зрения пользователей финансовой отчетности.
While the budget of the Joint Inspection Unit had experienced zero growth in real terms, its composition had been modified to make provision for training. Хотя бюджет Объединенной инспекционной группы не увеличивался в реальном выражении, его структура была изменена, чтобы обеспечить возможности для профессиональной подготовки.
When Voyager 2 flew through the Jupiter system in July 1979, its imaging campaign was modified to observe Io's plumes in action and to look for surface changes. Когда в июле 1979 года через систему Юпитера пролетал Вояджер-2, его миссия по фотографированию была изменена, чтобы рассмотреть шлейфы Ио и изменения на его поверхности.
Seat back strength in the rearward direction was modified by changing the springs and or their location of attachment relative to the hinge joint. Прочность спинки сиденья в заднем направлении была изменена посредством замены пружин и/или измерения точек их фиксации по отношению к указанному выше шарнирному соединению.
The second article of the Constitution was modified to grant them the right of self-determination and requires state governments to promote and ensure the economic development of the indigenous communities as well as the preservation of their languages and traditions. Вторая статья Конституции была изменена, чтобы предоставить им право на самоопределение и требует от местных муниципалитетов развивать и обеспечивать экономическое развитие общин коренного населения.
Больше примеров...
Измененный (примеров 106)
Based on this reasoning, the Panel applies a modified factor of 28 per cent. Исходя из данного соображения, Группа применяет измененный показатель в 28%.
To reset the modified text template to the original default template: Чтобы восстановить измененный текстовый шаблон в исходный вид, выполните следующие шаги:
Providing details, the expert from the European Commission confirmed that, in the second reading in the European Parliament, the proposed motorcycle emission limits to be introduced in 2003 and 2006 had been based on a modified test cycle used for passenger cars. Сообщая подробности, эксперт от Европейской комиссии подтвердил, что в ходе второго чтения в Европейском парламенте для предложенных предельных величин выбросов мотоциклами, которые должны быть введены в 2003 и 2006 годах, за основу был взят измененный цикл испытаний, использованный для легковых автомобилей.
The most unusual part of the LPPL - and equally the most controversial - used to be the 'filename clause': You must not distribute the modified file with the filename of the original file. Самой необычной частью LPPL - и равно самой противоречивой - раньше было пункт об имени файла: «Вы не должны распространять измененный файл с именем файла исходного файла».
Text which is no longer applicable is struck through and new or modified text is underlined if it supplements existing text. Текст, который предлагается удалить, зачеркнут, а новый или измененный текст выделен подчеркиванием, если он дополняет существующий текст.
Больше примеров...
Изменено (примеров 125)
It was stressed that the substance of the UNIDROIT proposal should not be modified. Было подчеркнуто, что существо предложения ЮНИДРУА не должно быть изменено.
The digital signature is not valid. The contents of the package have been modified. Недействительная цифровая подпись. Содержимое пакета было изменено.
The report concluded that existing discriminatory legislation must be modified in order to ensure that the leprosy-affected are not denied their human rights. В докладе сделан вывод о том, что действующее дискриминационное законодательство должно быть изменено с целью обеспечения того, чтобы больным проказой не отказывалось в их правах человека.
The working title was later modified to The Practice: Fleet Street, but this title was dropped in favor of Boston Legal. Позднее название было изменено на «The Practice: Fleet Street», но итоговым стало текущее «Boston Legal» («Юристы Бостона»).
He said that the way offences related to the Convention were treated would probably be partly modified, but in the same way as for the other procedures. Г-н Грансир говорит, что рассмотрение правонарушений, связанных с Конвенцией, будет, вероятно, частично изменено, но таким же образом, как и для других процедур.
Больше примеров...
Измененные (примеров 58)
These would be based on existing programmes that will be modified to meet the special needs and vulnerabilities of small island developing States. В их основу будут положены существующие программы, измененные с учетом особых потребностей и аспектов уязвимости малых островных развивающихся государств.
In addition, shipments of commodities that may contain living modified organisms are to be clearly labelled. Кроме того, партии товаров, которые могут содержать измененные живые организмы, подлежат четкой маркировке.
Notes with concern that the Board of Auditors has issued modified reports for UNDP, UNFPA and UNOPS; З. отмечает с обеспокоенностью, что Комиссия ревизоров выпустила измененные доклады для ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС;
The Working Party also adopted in principle slightly modified versions of Article 29, paragraph 4 and Article 29 bis of the Convention on Road Signs and Signals: Рабочая группа также приняла в принципе незначительно измененные варианты пункта 4 статьи 29 и статьи 29-бис Конвенции о дорожных знаках и сигналах:
Now it is only necessary that modified components identify themselves "clearly and unambiguously" as modified versions, both in the source and also when called in some sort of interactive mode. Теперь необходимо только, чтобы измененные компоненты идентифицировали себя «четко и недвусмысленно» как измененные версии, как в источнике, так и при вызове в каком-то интерактивном режиме.
Больше примеров...
Внесены изменения (примеров 133)
The workplan was subsequently modified and an updated version posted on the Convention website. Впоследствии в план работы были внесены изменения, и его уточненный вариант был размещен на веб-сайте Конвенции.
Draft guidelines 1.6 and 2.1.8 had been modified to bring them into line with the new terminology adopted by the Commission. В проекты руководящих положений 1.6 и 2.1.8 были внесены изменения с учетом новой терминологии, принятой Комиссией.
Subsequently, the agreements were modified when the responsibility for financial and general support services was transferred from UNIDO to the United Nations Office at Vienna during the biennium 1994-1995. Впоследствии, когда в двухгодичном периоде 1994 - 1995 годов ответственность за финансовое и общее вспомогательное обслуживание была переложена с ЮНИДО на Отделение Организации Объединенных Наций в Вене, в эти соглашения были внесены изменения.
Its legislative framework had been modified in 2011 to further clarify its tasks and powers relating to the gathering of information and the handling of data and to enhance its international cooperation activities. В 2011 году в правовую основу его деятельности были внесены изменения, с тем чтобы более четко определить его задачи и полномочия, касающиеся сбора информации и использования данных, и активизировать его деятельность в рамках международного сотрудничества.
The project approval procedures have been modified, project monitoring has been strengthened and training for personnel involved in project identification and design is scheduled. Внесены изменения в процедуры утверждения проектов, укреплен контроль за осуществлением проектов и составлен график подготовки персонала, участвующего в определении и разработке проектов.
Больше примеров...
Модификация (примеров 44)
BigCrypt is the modified version of DES-Crypt used on HP-UX, Digital Unix, and OSF/1. BigCrypt - это модификация DES, используемая в HP-UX, Digital Unix, и OSF/1.
He highlighted the need for recognizing the limitations of accounting standards and identifying priorities and catering for secondary objectives by other means, such as modified capital requirement rules or separate accounting for regulatory purposes. Он высветил необходимость признания определенных недостатков стандартов бухгалтерского учета и определения приоритетов и иных путей достижения вторичных целей, таких как модификация требований к капиталу или ведение отдельного учета для регулятивных целей.
Upgrading: A process by which used electrical and electronic equipment and other used goods are modified by the addition of the latest software or hardware. (2, 3) Модернизация: процесс, при помощи которого производится модификация использованного электрического и электронного оборудования за счет включения в него новейших программных или аппаратных средств. (2, 3)
Valetta C1 & C2 Modified design with strengthened floor and large freight door. Valetta C2 Военно-транспортная модификация с большим грузовым люком и усиленной конструкцией пола.
Control unit illegal modified. а) Незаконная модификация блока управления.
Больше примеров...
Модифицировать (примеров 91)
Changing social norms that underlie and justify harmful practices requires that such expectations be challenged and modified. Чтобы изменить социальные нормы, лежащие в основе применения и оправдания вредной практики, необходимо изменить и модифицировать эти ожидания.
In this connection, it may be recalled that the Prime Minister of Malaysia proposed in his statement in the general debate, on 25 September, that the veto be modified. В этой связи можно напомнить о том, что премьер-министр Малайзии в своем выступлении в ходе общих прений от 25 сентября 2003 года предложил модифицировать применение права вето.
For the purpose of consistency, the elements of IAS 21, The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates, could be modified to exclude those parts that deal with the translation of the accounts of foreign subsidiaries. Для обеспечения единообразного подхода можно было бы модифицировать МСУ 21 "Влияние изменений валютных курсов", исключив те его части, которые касаются конверсионного пересчета счетов иностранных дочерних компаний.
Where it was viewed that the current schematic seemed to favour macroeconomic accounting frameworks, it was suggested that it be modified to include basic statistics. Те, кто считает, что при нынешней схеме предпочтение, по всей видимости, отдается системам макроэкономического учета, предложили модифицировать эту схему за счет включения в нее базовой статистики.
These models would need to be modified to incorporate the drivers and mechanisms by which climate changes affect the key biogeochemical processes. Эти модели потребуется модифицировать, с тем чтобы включить в них соответствующие факторы и механизмы, в результате действия которых изменение климата воздействует на основные биогеохимические процессы.
Больше примеров...
Изменил (примеров 92)
His regime first suspended the constitution and then modified it to provide a legal framework for the government and to strengthen presidential powers. Его режим сначала приостановил действие конституции, а затем изменил ее для того, чтобы создать законодательную основу для правительства и усилить президентские полномочия.
So you're saying he modified the source code? Хочешь сказать, он изменил код игры?
It had modified the tranche submission schedule to two meetings per year, while maintaining the submission schedule for the annual progress and financial reports, authorizing the secretariat to request additional status reports. Комитет изменил график представления траншей с учетом двух совещаний в год, но сохранил неизменным график представления ежегодных докладов о ходе работы и финансовых докладов, дав полномочия секретариату для запроса дополнительных докладов о положении дел.
If the circumstances that prevent carriage and delivery occur after the consignee has modified the contract of carriage, the railway shall notify the consignee who submitted the declaration of modification of the contract of carriage. Если препятствия к перевозке или выдаче груза возникли после того, как получатель изменил договор перевозки, железная дорога извещает об этом получателя, подавшего заявление об изменении договора перевозки.
UNICEF has modified the policy in question in order to make single sourcing more restrictive, which it expects will decrease exceptions. ЮНИСЕФ изменил соответствующую политику, с тем чтобы ограничить применение подхода, предусматривающего отбор на безальтернативной основе, что, как ожидается, будет способствовать сокращению случаев исключений из действующих требований.
Больше примеров...
Измененной (примеров 68)
A State might well find the modification procedure acceptable while objecting to the content of the modified reservation. Государство вполне может признать приемлемой процедуру изменения, возражая при этом против содержания измененной оговорки.
The Panel has evaluated a modified remediation programme that will target the impediments to ecological recovery and accelerate natural recovery without posing unacceptable risks of adverse environmental impacts. Группа провела оценку измененной программы восстановления, ставящей целью устранить факторы, препятствующие экологическому восстановлению, а также стимулировать ускоренное естественное восстановление таким образом, чтобы это не было сопряжено с неприемлемо высоким риском негативного воздействия на окружающую среду.
In article 10b (1) of directive 91/440, as modified by directive 2001/12, the Commission is requested to make the necessary arrangements to monitor 'technical and economical conditions and market developments of European rail transport' by 15 September 2001 at the latest. В статье 10b (1) директивы 91/440, измененной в соответствии с директивой 2001/12, содержится просьба к Комиссии принять не позднее 15 сентября 2001 года необходимые меры для обеспечения наблюдения за "технико-экономическими условия и изменениями рынка европейских железнодорожных перевозок".
It also views adaptation as the next challenge for engineer and state that ... all current modes of transport will still be in use in 100-200 years' time, albeit in modified forms. Они также считают, что следующей задачей для инженера является необходимость адаптации и заявляют, что ... через 100-200 лет мы все еще будем использовать все нынешние виды транспорта, хотя и в измененной форме.
As the result of the application of the modified system and the estimated global levels of regular resources available for programmes in 2001 and 2002, the level of regular resources planned for 22 countries was higher than the balance of approved regular resources available to these countries. В результате применения измененной системы и расчетных глобальных уровней имеющихся регулярных ресурсов для финансирования программ в 2001 и 2002 годах уровень регулярных ресурсов, запланированных для 22 стран, оказался выше, чем баланс имеющихся утвержденных регулярных ресурсов для этих стран.
Больше примеров...