Английский - русский
Перевод слова Mixed

Перевод mixed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешанный (примеров 270)
Tar sand's oil is solid, mixed in with the soil. Смоляной песок - твёрдый, смешанный с грунтом.
But countries have so far had mixed success in attracting skilled immigrants. Но пока странам сопутствовал смешанный успех в привлечении квалифицированных иммигрантов.
It was also pointed out that often licences were mixed, in that they included both exclusive and non-exclusive rights. Было также указано, что зачастую лицензии носят смешанный характер, поскольку они предусматривают и исключительные, и неисключительные права.
Choir of Sacred Music Pomeranian Association in Toruń is a four-voice mixed ensemble consisting of vocal music lovers from the city of Toruń. Most members of the choir are young. Хор Приморского Общества Сакральной Музыки в Торуни это четырёхголосный, смешанный ансамбль, объединяющий в своих рядах любителей вокальной музыки со всего города.
(b) Allow for mixed education in public schools and employ mixed-gender educational and administrative staff in public schools; Ь) разрешить смешанное обучение в государственных школах и нанимать смешанный с точки зрения пола преподавательский и административный персонал в государственные школы;
Больше примеров...
Неоднозначный (примеров 55)
According to HRW, Kuwait has a mixed record on the right to freedom of expression. Согласно организации "ХРУ", в Кувейте имеется неоднозначный опыт осуществления права на свободу выражения мнений.
Yet today we look back on a year during which, at best, only mixed progress was made by the nations of the world in discontinuing or regulating activities harmful to the environment of others. Однако за прошедший год государствами мира был в лучшем случае достигнут лишь неоднозначный прогресс в деле прекращения или регулирования деятельности, наносящей ущерб окружающей среде других стран.
There have been many diverse attempts to address this phenomenon but the results are mixed. Предпринимаются самые разнообразные попытки для борьбы с этим явлением, однако их результаты носят неоднозначный характер.
Progress, however, has been mixed. Однако прогресс в этой сфере носит неоднозначный характер.
Finally, our story on the achievement of the MDGs is mixed. Наконец, прогресс в деле осуществления ЦРДТ, достигнутый в нашей стране, носит неоднозначный характер.
Больше примеров...
Совместной (примеров 91)
Provisions on the prohibition on mixed loading apply to the carriage of dangerous goods in packages. При перевозке опасных грузов в упаковке применяются положения, касающиеся запрещения совместной погрузки.
What are the requirements for mixed loading of containers? Каковы предписания, касающиеся совместной погрузки, применительно к контейнерам?
In June, CNDP, together with the Forces républicaines fédéralistes, withdrew from the mixed technical commission on peace and security, which had been set up under the Amani programme. В июне НКЗН и Республиканские и федералистские силы вышли из состава Совместной технической комиссии по вопросам мира и безопасности, которая была учреждена в рамках программы «Амани».
The question of the mixed loading of different dangerous goods and the possibility or impossibility for the carrier of making an assessment of the various hazards, however, is not yet resolved by this table.] Однако в этой таблице пока еще не решен вопрос о совместной погрузке различных опасных грузов и возможности или невозможности для перевозчика осуществлять оценку различных рисков.]
Specific requirements for mixed packing: Специальные требования к совместной упаковке:
Больше примеров...
Смешиваются (примеров 73)
Groundnuts, maize, millet grains and beans are often mixed with ash and kept in bins made from straw and loam. Зерна арахиса, кукурузы, проса и фасоль часто смешиваются с золой и хранятся в корзинах, сплетенных из соломы и обмазанных глиной.
Once in urban environments, IDPs tend to live mixed among the general population and become difficult to identify, protect or assist. Попав в городскую среду, ВПЛ часто смешиваются с общей массой населения, и их становится трудно выявить и защищать или оказывать им помощь.
Some delegations found this recommendation somewhat obscure and that it mixed the objectives of sound management to be pursued by all programme managers and intergovernmental follow-up of programme performance. Некоторые делегации высказали мнение, что эта рекомендация носит несколько расплывчатый характер и что в ней смешиваются цели эффективного управления, к достижению которых должны стремиться все руководители программ, и цели межправительственной деятельности в развитие осуществления программ.
However, where delivered goods are mixed with previous deliveries, immediate inspection was said to be incumbent, since the defect would have been revealed even by means of simple tests (article 38(1) CISG). Тем не менее, когда поставляемые товары смешиваются с ранее поставленными товарами, необходимо производить незамедлительную инспекцию, поскольку дефект можно обнаружить даже при помощи простых проверок (статья 38(1) КМКПТ).
Instructions for working - 20 kg dry mixture is mixed with 7-8 l water, when working with a brush or 5 to 5,6 l water, when ground coating with an adhesive trowel. Указания для работы - 20 кг сухой смеси смешиваются с 7-8 литрами воды, при работе щеткой или с 5 - 5,6 литрами воды - при шпаклевке полутёрком.
Больше примеров...
Смесь (примеров 65)
Binder: agents that are mixed homogenously in the processing to help in the structural consistency of the meat product. Связующие вещества: вещества, из которых в процессе технологической обработки получают однородную смесь для формирования консистенции мясного продукта.
In October 1996, the Lebanese factory Saltex reportedly imported two containers full of mixed plastic wastes, some of which were contaminated with chemicals, declaring the shipment as plastic bags. Как сообщается, в октябре 1996 года ливанское предприятие "Сальтекс" импортировало два контейнера, содержащие смесь пластмассовых отходов, часть из которых была загрязнена химическими веществами, и задекларировало их как партию полиэтиленовых пакетов.
250 grand later, it looked like it was working... until the doctor vanished... and it turned out to be pep pills mixed with a painkiller. Курс лечения обошелся мне в $250000, и казалось выздоровление уже не за горами, когда сначала пропал "чудо-доктор", а затем выяснилось, что лекарством была смесь пилюль от кашля и болеутоляющего.
Secondly, if you want to know what my squad car smells like, imagine baby powder mixed with German potato salad. Во-вторых, наша патрульная машина на запах напоминает смесь детской присыпки и картофельного салата.
I'm moving into multimedia pastures - installations, a platter of organic processes mixed with a pinch of irony and a side helping of self-deprecation. Я перехожу на мультимедийные проекты - инсталляции, смесь органических процессов с некоторой долей иронии и дополнительной помощью со стороны самоосуждения
Больше примеров...
Смешал (примеров 48)
He probably mixed up his medication by mistake. Он очевидно смешал свои лекарства по ошибке.
I mean, the last time you mixed business with romance... В прошлый раз, когда ты смешал работу и отношения...
Look, I've mixed relationships with business before, and it didn't turn out so good. Однажды я уже смешал отношения и бизнес, и из этого ничего хорошего не вышло.
When I mixed it with Sheldony goodness and cooked it in the Easy-Bake Oven of my mind. Когда я смешал ее с великодушием Шелдона и испек ее в духовке моего ума.
I mixed the essential oils of asparagus and dandelion with a hyena's liver. Я смешал... Я смешал эфирные масла спаржи и одуванчика... с печенью гиены, понятно?
Больше примеров...
Противоречивые (примеров 44)
Karma's sending all these mixed signals, and I need you to tell me what they mean. Карма подает всякие противоречивые знаки, и нужно, чтобы ты сказал, что они значат.
This results in ambiguous and mixed messages to business from Governments and international organizations. В результате предприниматели принимают от своих правительств и международных организаций неоднозначные и противоречивые сигналы.
You're giving me mixed signals and I demand an explanation. Ты подаешь мне противоречивые сигналы и я требую объяснения.
This mixed record calls into question the efficacy of conventional poverty-reduction policies, often identified with the Washington Consensus, which transformed the discourse on poverty in the 1980's. Эти противоречивые данные ставят под сомнение эффективность рамочной политики по борьбе с нищетой, часто отождествляемой с Вашингтонским консенсусом, который в 1980 году преобразовал дискуссию о нищете в реальные обязательства.
Mixed reports are coming in about some extreme weather occurring in the area. Поступают противоречивые сообщения о некой экстремальной погоде приключившейся в этом районе.
Больше примеров...
Смешивают (примеров 39)
Taken orally (often mixed with fruit juice to reduce its sweet taste), glycerol can cause a rapid, temporary decrease in the internal pressure of the eye. Глицерин при оральном применении (часто смешивают с фруктовым соком, чтобы уменьшить его сладкий вкус) может вызвать быстрое, временное снижение внутриглазного давления.
The activated oxide Fe2O3 and sodium peroxide Na2O2 are mixed in a molar ratio of 1:4 (mass ratio of ~1:2) and the resultant mixture is subjected to tableting. Активированный оксид Fe2O3 и пероксид натрия Na2O2 смешивают в молярном отношении 1:4 (отношение масс ~1:2) и полученную смесь подвергают таблетированию.
Simultaneously, some additional air is taken from atmosphere, mixed with return air and supplied to the paint booth painting zone. При этом организуют забор дополнительного воздуха из атмосферы, смешивают его с возвратным воздухом и подают в зону окраски окрасочной камеры.
Novels portal Colonization of Mars Kava - The Mars Trilogy contains many references to kava and kavajava-kava mixed with coffee. Колонизация Марса Кава - Марсианская трилогия содержит много отсылок на каваяву - (каву смешивают с кофе).
These two chemicals mixed together are used to waterproof leather, are they not? Эти два вещества смешивают, чтобы сделать кожу водостойкой, верно?
Больше примеров...
Смешивается (примеров 35)
In the second step, the sodium sulfate is crushed, mixed with charcoal and limestone and again heated in a furnace. На втором этапе сульфат натрия измельчается, смешивается с углем и известняком и снова нагревается в печи.
Oak is not a typical species in the park and it is often found mixed with Scots pine. Дуб не является типичным видом для парка и часто смешивается с обыкновенной сосной.
In a two-stroke, engine oil is mixed with the fuel, so if there's no fuel going in, there's no oil going in. В двухтактных двигателях масло смешивается с топливом, то есть если не поступает топливо, то не поступает и масло.
The excess hydrogen is either mixed with the exhaust to produce a non-flammable exhaust from the vehicle or catalytically reacted. Этот избыток водорода либо смешивается с выбросами, производимыми транспортным средством, которые не должны быть огнеопасными, либо подвергается каталитическому окислению.
It's a mixed up muddled up, shook up world Всё смешивается, путается, перетрясает мир,
Больше примеров...
Смешались (примеров 31)
The summer and autumn season's moisture are being mixed in the air. В воздухе смешались ароматы лета и осени.
I get my emotions mixed up. У меня все чувства смешались.
We have enemies and friendlies mixed in all over the place right now. Наши части и части противника смешались.
It was mixed in such a way that the analyst couldn't get a single profile. Так как образцы "смешались" друг с другом, то в лаборатории не смогли определить ДНК всех подозреваемых.
The arrival of the Spaniards in the 16th century did not destroy the culture but transformed it deeply through the process of mestizaje, in which both cultures mixed. Прибытие испанцев в 16-м столетии не разрушило культуру, но преобразовало её сильно посредством процесса, в котором смешались обе культуры.
Больше примеров...
Совместная (примеров 39)
Is a mixed load of dangerous goods and exempted dangerous goods permitted? Разрешается ли совместная погрузка опасных грузов и освобожденных опасных грузов?
Furthermore, if several dangerous goods are packed together in a collective package or in a single container, the consignor is required to declare that this mixed packing is not prohibited.] Кроме того, в том случае, если несколько опасных веществ помещены в одну и ту же сборную тару или в один и тот же контейнер, грузоотправитель обязан сделать заявление о том, что совместная упаковка этих грузов не запрещена.]
Mixed packing of UN 1873 with UN 1802 is permitted. Разрешается совместная упаковка веществ с номером ООН 1873 и номером ООН 1802.
Mixed loading of self-reactive substances of Class 4.1 with other substances of Class 4.1 Совместная погрузка самореактивных веществ класса 4.1 и других веществ класса 4.1
Mixed loading of different types of goods is often used in the transport of dangerous goods and it is not practical, economical or environmentally friendly to have to maintain two separate transport systems - one for the transport of dangerous goods and another for non-dangerous goods. При транспортировке опасных грузов часто используется совместная погрузка различных типов грузов, и необходимость сохранения двух отдельных транспортных систем - одной для перевозки опасных грузов и другой для перевозки неопасных грузов - не представляется практичной, экономичной или экологичной.
Больше примеров...
Смешивать (примеров 8)
Rough diamonds, therefore, often change hands, from miners to carriers, before they reach the Minerals Commission Office, which makes it easy for them to become mixed with non-Ghanaian stones. Поэтому необработанные алмазы часто переходят из рук в руки, от добытчиков до перевозчиков, прежде чем они попадают в представительство, и поэтому их легко смешивать с камнями не ганского происхождения.
Well, he either doesn't want people to know that he's a lightweight, or he doesn't want people to know that he's on a medication that is lethal if mixed with alcohol. Ну, либо он не хочет, чтобы все узнали, что он слабачок, либо он не хочет, чтобы все узнали, что он пьёт лекарства, которые опасно смешивать с алкоголем.
It's like, spices all over stuff and mixed in. Посыпать всё пряностями, смешивать с ними.
The application gives the user an opportunity to create own music, "see" the sound from various musical instruments and pre-composed loops mixed together. iCSound allows to mix up to 40 music loops with unlimited amount of audio effects. Приложение предоставляет пользователю возможность создавать собственную музыку, «видеть» звуки из различных музыкальных инструментов и предварительно замиксованных музыкальных петель. iCSound позволяет смешивать до 40 петель музыки с неограниченным количеством звуковых эффектов.
Fit the tiles until the adhesive adheres to your hands, remove any excess adhesive (do not mix it with that already mixed in the bucket). Плитку можно укладывать, пока раствор прилипает к рукам, излишек раствора необходимо выбросить (не смешивать с замешенным в ведре).
Больше примеров...
Смешать (примеров 24)
The experience led her to pursue an interest in classical music mixed with modern electronica. После этого опыта у неё родился интерес к попытке смешать классическую музыку с электронной.
Not until it's mixed with the activator and exposed to air. Надо еще смешать с активатором и дать доступ кислорода.
But the most epic urban legend of them all was that cola became a lethal poison when mixed with a particular exploding candy. Но самая жуткая городская легенда гласила, что кола могла убить, если её смешать с шипучками.
For the Appenzeller Rösti half the grated potato is mixed with cooked Hörnli pasta and a handful of diced bacon. При приготовлении аппенцелльского рёсти натертый на терке картофель наполовину смешать с вареными рожками и горстью кубиков шпика.
It usually isn't, but mixed with the tea, and at this concentration, Обычно нет, но если смешать его с чаем, да еще и в таких количествах...
Больше примеров...
Mixed (примеров 28)
He trains at Oakdale Mixed Martial Arts with the Last Stand Fight Team. Проходил подготовку в местном зале Oakdale Mixed Martial Arts в составе команды Last Stand Fight Team.
"Shooting at the 1980 Moskva Summer Games: Mixed Small-Bore Rifle, Three Positions, 50 metres". Через плюс указаны последовательно результаты стрельбы из положений лёжа, с колена, стоя (Shooting at the 1980 Moskva Summer Games: Mixed Small-Bore Rifle, Three Positions, 50 metres (англ.).
Brent MacDougall, Nova Scotia skip Stephanie Crocker, Northwest Territories third "CCA announces sites for 2013 and 2014 Canadian Mixed". Среди мужчин: Brent MacDougall (Новая Шотландия Новая Шотландия) Среди женщин: Stephanie Crocker (Северо-Западные территории Северо-Западные территории) CCA announces sites for 2013 and 2014 Canadian Mixed (неопр.).
At the mixed martial arts event UFC 97 on April 18, 2009, fighter Chuck Liddell made his penultimate appearance in the UFC and used "Raining Blood" as his entrance music. В Mixed Martial Arts UFC 97 в субботу 18 апреля 2009 года на шоу UFC известный боец Чак Лидделл использовал песню «Raining Blood» в качестве музыки для выхода.
All user accounts are denied VPN (Dial up) access by default in Windows 2000 Mixed Mode functional level. Всем пользовательским аккаунтам отказывается в VPN доступе по умолчанию на функциональном уровне Windows 2000 Mixed.
Больше примеров...