Английский - русский
Перевод слова Mixed

Перевод mixed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешанный (примеров 270)
The mixed character of many irregular movements, which may include persons in need of international protection, should also be acknowledged. Необходимо также учитывать смешанный характер многих незаконных передвижений, где могут быть люди, нуждающиеся в международной защите.
Federal law stipulated that such decisions had to be taken by mixed bodies. Федеральное право предусматривает смешанный состав таких органов.
In practice, diplomatic claims were often mixed, involving both a direct injury to the State itself and an indirect injury to the State by virtue of an injury to its national, as in the case concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. На практике дипломатические претензии часто носят смешанный характер и касаются как прямого ущерба самому государству, так и непрямого ущерба государству вследствие причинения ущерба его гражданину, как, например, в деле, касающемся дипломатического и консульского персонала Соединенных Штатов в Тегеране.
Similarly, on the income side, wages and salaries, mixed income (net income of the unincorporated business), net taxes (taxes less subsidies) on production are identical in the two sets of accounts, except gross operating surplus. Аналогичным образом на стороне доходов заработная плата и вознаграждения, смешанный доход (чистый доход некорпорированных предприятий), чистые налоги (налоги за вычетом субсидий) на производство идентичны в обоих наборах счетов, за исключением валовой операционной прибыли.
I'm not the one who haphazardly, you know, mixed a bunch of nonsense together and created a bunch of cronenbergs! я не тот, кто ќ" ќ" ќ" бессистемно, џ "Ќј≈"≈, смешанный куча ерунды
Больше примеров...
Неоднозначный (примеров 55)
Changes in attitudes towards immigrants and foreign workers over the past 5-10 years have been mixed in all regions. Изменения в отношении к иммигрантам и иностранным рабочим, происходившие за последние 5-10 лет, носят во всех регионах неоднозначный характер.
The results, in several cases, have been mixed at best. Достигнутые нами результаты в ряде случаев носят, по меньшей мере, неоднозначный характер.
I too would say that our experience this year has been mixed. Я также хотел бы сказать, что наш опыт в этом году имеет неоднозначный характер.
In comparison to economic development, social progress has been rather mixed in Senegal. По сравнению с экономическим развитием социальный прогресс в Сенегале носит неоднозначный характер.
While the experiences of working under the pillar structure have been mixed at best, the approach to peacekeeping in Kosovo showed flexibility and a willingness to work together. Хотя опыт сотрудничества в рамках структуры компонентов имел, в лучшем случае, неоднозначный характер, подход к поддержанию мира в Косово позволил обеспечить гибкость и продемонстрировал готовность к совместным действиям.
Больше примеров...
Совместной (примеров 91)
For that reason these codes must also be suitable for addressing aspects of mixed packing. По этой причине в классификационных кодах должны также учитываться аспекты совместной упаковки.
MP2 - This is not specific to mixed packing, it applies to all the consignments for despatch. М-Р2 - Не касается конкретно совместной упаковки, а применяется ко всем отправляемым партиям груза.
Following extensive MONUC contacts with CNDP, an agreement was reached on 27 August to resume meetings of the mixed technical commission on 28 August to address CNDP grievances. В результате многочисленных контактов МООНДРК с НКЗН 27 августа было достигнуто соглашение о возобновлении 28 августа заседаний Совместной технической комиссии по вопросам мира и безопасности с целью рассмотрения претензий НКЗН.
Where different types of produce are mixed together: - the indication "Mixed salads", or, the indication of each type of produce, and, where the contents is not visible from the outside, the indication of the number of pieces of each type. При совместной упаковке различных типов продукта: - указание "салат разных типов", или, указание каждого типа продукта и, если содержимое не видно снаружи, указание количества штук каждого типа.
Proposal No. of this document for the deletion of column (9) (b) from Table A of Chapter 3.2 and section 4.1.10 on mixed packing, was not accepted by the Joint Meeting by a large majority, in part for reasons of user-friendliness. Содержащееся в этом документе предложение 1, предусматривающее исключение колонки 9b из таблицы А главы 3.2, а также раздела 4.1.10, касающегося совместной упаковки, не было принято подавляющим большинством участников Совместного совещания, в частности в интересах сохранения консенсуса.
Больше примеров...
Смешиваются (примеров 73)
They also considered that the adjustment was technically incorrect, as it mixed income and capital concepts. Они также считали, что такая скидка является технически неправильной, поскольку смешиваются понятия дохода и капитала.
Different products are often mixed together without knowledge of the intrinsic properties of the mixture. Зачастую различные продукты смешиваются без знания того, какие свойства присущи той или иной смеси.
These statements can be freely mixed with other SQL statements, making the DDL not a separate language. Эти запросы или команды часто смешиваются с другими командами SQL, в связи с чем DDL не является отдельным компьютерным языком.
For starters, motives are often mixed (Roosevelt, after all, was referring to Cuba). Для начала, мотивы часто смешиваются (в конце концов, Рузвельт имел в виду Кубу).
As a result of shipbreaking, oil residues and sludge are spilled and mixed with soil and water on the beach, poisoning marine organisms and other forms of life. В результате демонтажа судна остатки масел и шлам выливаются и смешиваются с землей и водой на пляже, отравляя морские и другие живые организмы.
Больше примеров...
Смесь (примеров 65)
You're saying a kid's dessert mixed with eau de toilette can foil a sophisticated security system? Хочешь сказать, что смесь десерта и туалетной воды может одурачить навороченную систему сигнализации?
Commenting on the casting of Goodwin, Moore said that she brought "very centered sweetness, tremendous heart and a great sense of humor"; he described Judy as "a little Pollyanna mixed with Furiosa". Комментируя выбор Гудвин на роль Джуди, Мур сказал, что она привнесла «очень сосредоточенную сладость, огромное сердце и большое чувство юмора»; он описал Джуди, как «смесь маленькой Поллианны и Фуриосии».
Dry mixture shall be added to water and mixed thoroughly with the help of a rabble with a special head till obtaining of homogeneous mass containing no clods and clot. Сухая смесь вносится в воду и тщательно перемешивается с использованием механической мешалки со специальной насадкой до получения однородной, без комков и сгустков массы.
Madonna's initial music videos reflected her American and Hispanic mixed street style combined with a flamboyant glamor. Ранние видео Мадонны отражали присущую ей тогда смесь американского и латиноамериканского уличного стилей с ярким гламуром.
An important objective of the sector is providing the livestock breeding branch with own-made feed: meliot, lutserne, winter ruttishness mixed with winter vetch, ryegrass, corn, nut, etc. Неотъемлемой составляющей этого направления является обеспечение потребностей животноводства кормами собственного производства. В частности, выращиваются донник, люцерна, смесь озимой ржи и озимой вики, райграс, силосная кукуруза, нут и др.
Больше примеров...
Смешал (примеров 48)
It could be the most inspired combination since I mixed red Icee into my blue Icee. Это может быть лучшая комбинация с тех пор, как я смешал красный Айси и синий Айси.
mixed it with a hyena's liver. Суть в печени гиены... я смешал их...
It's not one, but two songs mixed up. Неужели... смешал две мелодии.
I mixed Calpico and milk. Я смешал Калпико и молоко.
Mixed his colors with his whites? Смешал цветное белье с белым?
Больше примеров...
Противоречивые (примеров 44)
There were mixed signs in this regard. В этой области поступали противоречивые сигналы.
Well, my feelings aren't mixed. Так вот, мои чувства не противоречивые.
I mean, they gave these mixed messages, which were crazy-making. Сообщали противоречивые сведения, которые любого с ума сведут.
The completed draft text has met with a mixed reception. В отношении представленного проекта текста были высказаны противоречивые мнения.
It is our experience that too often the Secretariat does not speak with one voice. TCCs often end up getting mixed signals and mixed directions from the Secretariat simply because of communication and coordination problems within its various components. Зачастую дело заканчивается тем, что предоставляющие войска страны получают от Секретариата запутанные указания и противоречивые распоряжения просто ввиду неслаженности и плохой координации внутри его различных подразделений.
Больше примеров...
Смешивают (примеров 39)
Color paints are mixed together to create darkness, because each color absorbs certain frequencies of light. Чтобы создать темноту, цветные краски смешивают вместе, поскольку каждый цвет поглощает определённые частоты света.
As such it will typically include Welsh cockles and laverbread (a seaweed purée often mixed with oatmeal and fried). Как таковой он, как правило, включают валлийский коклес и хлеб с водорослями (пюре из морских водорослей часто смешивают с овсянкой и жареным).
A gas to be dried (I) is mixed with a regeneration gas (II) and fed into a gas separator (1) for the removal of condensed moisture and mechanical impurities. Осушаемый газ (I) смешивают с газом регенерации (II) и подают в сепаратор газа (1) для отделения капельной влаги и механических примесей.
The potatoes are cut straight down the middle and the insides are mixed with unsalted butter and puréed with kaşar cheese. Картофель разрезают пополам, внутреннее содержимое смешивают с несоленым сливочным маслом и с сыром.
to take the vine alone is rather to have sort of blue hazy smoke drift across your consciousness - but it's mixed with the leaves of a shrub in the coffee family called Psychotria viridis. От одной этой лозы голубой дымчатый туман обволакивает сознание, но ее смешивают с листьями кустарника, похожего на кофе, под названием «психотрия виридис».
Больше примеров...
Смешивается (примеров 35)
The land is surrounded on 3 sides by a forest of beech and pine mixed with oak belonging Dumbravita. Земля окружена с З сторон лесом из бука и сосны смешивается с дуба принадлежащих Dumbravita.
The gas is mixed and diluted by the exhaust gas, but shall not react in the exhaust pipe. Этот газ смешивается и разбавляется с помощью отработавших газов, однако в контакт с выхлопной трубой он вступать не должен.
In a two-stroke, engine oil is mixed with the fuel, so if there's no fuel going in, there's no oil going in. В двухтактных двигателях масло смешивается с топливом, то есть если не поступает топливо, то не поступает и масло.
Love mixed with awe, and mixed with coquetry, and mixed with an insatiable, festering need. Любовь смешивается с благоговением и кокетством, смешивается с ненасытной нуждой.
Plutonium extracted from spent fuel is mixed with uranium oxides to produce so-called mixed oxide fuel (MOX); the remaining radioactive waste is embedded in glass for burial. Плутоний, извлекаемый из отработавшего топлива, смешивается с оксидами урана для получения так называемого смешанного оксидного топлива (СОТ), а остальные радиоактивные отходы помещаются в стеклянную тару для захоронения.
Больше примеров...
Смешались (примеров 31)
Apparently, the two concepts have become mixed. Два этих понятия, по всей видимости, смешались.
City morgue bodies are mixed in with everyone else, but... I can help you look. Тела из городского морга смешались с остальными, но... я помогу вам найти.
Make sure other units don't get mixed in. Будьте внимательны, чтобы другие подразделения не смешались с вами.
We have enemies and friendlies mixed in all over the place right now. Наши части и части противника смешались.
It was mixed in such a way that the analyst couldn't get a single profile. Так как образцы "смешались" друг с другом, то в лаборатории не смогли определить ДНК всех подозреваемых.
Больше примеров...
Совместная (примеров 39)
Still, CEFIC is of the opinion that mixed loading of Type B organic peroxides with the other organic peroxides can safely be done and therefore submitted this proposal with the arguments given below. Тем не менее ЕСФХП считает, что совместная погрузка органических пероксидов типа В с другими органическими пероксидами может осуществляться безопасным образом, и в этой связи вносит настоящее предложение, подкрепляемое приводимыми ниже доводами.
Based on the arguments given in the justification, highlighting that mixed loading of all types of organic peroxides (which all belong to division 5.2!) will not increase the hazard potential in case of leakage/spill/decomposition, the following is proposed: С учетом приведенных в обосновании доводов, указывающих на то, что совместная погрузка органических пероксидов всех типов (все из которых относятся к подклассу 5.2!) не приведет к увеличению потенциальной опасности в случае утечки/разлива/разложения, вносится следующее предложение:
"Mixed loading (packages)" "Совместная погрузка (упаковки)".
Therefore, intermingling of youth coming from various religions and tribes with the mixed multiracial mainstream faction of the population in educational institutions of the country at both the district and the grass-roots levels has created a perfect environment and attitude of racial and communal harmony. Таким образом, совместная подготовка молодежи в учебных заведениях страны как на районном, так и низовом уровне различных конфессий и племенного происхождения и тех, кто принадлежит к смешанной многорасовой массе населения, содействовала созданию атмосферы расовой и общественной гармонии.
Subsequently, there was a joint survey conducted under the auspices of the Mixed Armistice Commission, although there is no record that both Governments approved and adopted the geographic coordinates that were produced as part of this survey. Впоследствии под эгидой Смешанной комиссии по перемирию была проведена совместная топографическая съемка, однако отсутствуют данные, свидетельствующие о том, что оба правительства одобрили и приняли географические координаты, определенные в ходе этой топографической съемки.
Больше примеров...
Смешивать (примеров 8)
I'm not very good with your mixed emotions. У меня не очень хорошо получается смешивать эмоции.
This allowed mixed UltraSPARC and x64 (x86-64) architecture blades. Она позволила смешивать модули, основанные на архитектурах UltraSPARC и x64 (x86-64).
Rough diamonds, therefore, often change hands, from miners to carriers, before they reach the Minerals Commission Office, which makes it easy for them to become mixed with non-Ghanaian stones. Поэтому необработанные алмазы часто переходят из рук в руки, от добытчиков до перевозчиков, прежде чем они попадают в представительство, и поэтому их легко смешивать с камнями не ганского происхождения.
Well, he either doesn't want people to know that he's a lightweight, or he doesn't want people to know that he's on a medication that is lethal if mixed with alcohol. Ну, либо он не хочет, чтобы все узнали, что он слабачок, либо он не хочет, чтобы все узнали, что он пьёт лекарства, которые опасно смешивать с алкоголем.
Fit the tiles until the adhesive adheres to your hands, remove any excess adhesive (do not mix it with that already mixed in the bucket). Плитку можно укладывать, пока раствор прилипает к рукам, излишек раствора необходимо выбросить (не смешивать с замешенным в ведре).
Больше примеров...
Смешать (примеров 24)
The experience led her to pursue an interest in classical music mixed with modern electronica. После этого опыта у неё родился интерес к попытке смешать классическую музыку с электронной.
Just to see what would happen, if you mixed it together. Просто для того, чтобы увидеть, что будет, если их смешать.
It's deadly if it's mixed with alcohol, which is why Leo "Happy hour" Diamond stopped taking it. Вызывает летальный исход, если смешать с алкоголем, поэтому Лео Даймонд, завсегдатай баров, перестал его принимать.
Methanol is very sweet, and mixed with something like grenadine, you wouldn't have even known the difference. Метанол очень сладкий, если его смешать с чем-то вроде гренадина, вы вряд ли почувствуете разницу.
Just to see what would happen, if you mixed it together. Просто для того, чтобы увидеть, что будет, если их смешать.
Больше примеров...
Mixed (примеров 28)
If all the domain controllers in your domain run Windows Server 2003, the default functional level is Windows 2000 mixed. Если все доменные контроллеры в вашем домене используют Windows Server 2003, уровень функционирования по умолчанию - Windows 2000 mixed.
Unlike HoloLens, these devices are only compatible with virtual reality software, but the underlying ecosystem is referred to as Windows Mixed Reality regardless of experience. В отличие от HoloLens, эти устройства совместимы только с программным обеспечением виртуальной реальности, но основная экосистема относится к Windows Mixed Reality независимо от опыта.
Windows Server 2003 domains do not use the Mixed and Native Mode designations you might be familiar with in Windows 2000 domains. Домены Windows Server 2003 не используют обозначения режимов Mixed и Native, с которыми вы, может быть, знакомы по доменам Windows 2003.
The only officially supported VR versions of Minecraft are Minecraft: Gear VR Edition and Minecraft on Windows 10 for Oculus Rift and Windows Mixed Reality headsets. Единственными изданиями, у которых присутствует поддержка виртуальной реальности, являются «Minecraft: Gear VR Edition» и «Minecraft: Windows 10 Edition» для устройств Oculus Rift и Windows Mixed Reality.
At the mixed martial arts event UFC 97 on April 18, 2009, fighter Chuck Liddell made his penultimate appearance in the UFC and used "Raining Blood" as his entrance music. В Mixed Martial Arts UFC 97 в субботу 18 апреля 2009 года на шоу UFC известный боец Чак Лидделл использовал песню «Raining Blood» в качестве музыки для выхода.
Больше примеров...