| Even this mixed approach did not receive much support. | Даже этот смешанный подход не получил большой поддержки. |
| The Board endorsed the Fund seeking to adopt a mixed package of potential solutions. | Правление одобрило стремление Фонда принять смешанный пакет потенциальных решений. |
| Committee members were invited to visit the more modest neighbourhoods on the outskirts of the country's cities, where they would see that the population in such areas was thoroughly mixed. | Членам Комитета предлагается посетить наиболее малообеспеченные районы на городских окраинах, где, как они убедятся, отмечается совершенно смешанный состав жителей. |
| In 1980, the total earnings for labour, including so-called mixed income which captures income from self-employment and own-account work, amounted to about 62 per cent of world gross output; but by 2011, the figure had declined to 54 per cent. | В 1980 году общий объем трудовых доходов, включая так называемый смешанный доход, в который входит доход от индивидуальной трудовой деятельности и самостоятельной занятости, составлял около 62 процентов валового объема мирового производства; однако к 2011 году этот показатель снизился до 54 процентов. |
| Tobacco, mixed in rum. | Табак, смешанный с ромом! |
| There has been mixed progress in the assumption of reserved seats by the communities. | Был отмечен неоднозначный прогресс в вопросе заполнения зарезервированных мест общинами. |
| According to HRW, Kuwait has a mixed record on the right to freedom of expression. | Согласно организации "ХРУ", в Кувейте имеется неоднозначный опыт осуществления права на свободу выражения мнений. |
| The evaluation of the environmental management programme of Indonesia notes mixed progress in each sub-sector of the programme. | В ходе оценки программы управления природоохранной деятельностью Индонезии отмечается неоднозначный прогресс в каждом подсекторе программы. |
| The Vice-President of the Economic and Social Council, His Excellency Ambassador Jan Grauls, said that the situation with regard to the internationally agreed education goals - the theme of the 2011 annual ministerial review - was a mixed picture. | Заместитель Председателя Экономического и Социального Совета Его Превосходительство посол Ян Граулс указал на то, что результаты работы по достижению международных целей в сфере образования - тема нынешнего ежегодного обзора на уровне министров - носят неоднозначный характер. |
| For the Rio Group, the balance sheet is therefore mixed. | Поэтому для Группы Рио конечный итог носит неоднозначный характер. |
| (b) Specific requirements concerning packing, handling, mixed loading and stowage of radioactive material; | Ь) специальные требования, предъявляемые к упаковке, обработке, совместной погрузке и укладке радиоактивных материалов; |
| In June, CNDP, together with the Forces républicaines fédéralistes, withdrew from the mixed technical commission on peace and security, which had been set up under the Amani programme. | В июне НКЗН и Республиканские и федералистские силы вышли из состава Совместной технической комиссии по вопросам мира и безопасности, которая была учреждена в рамках программы «Амани». |
| Mixed loading prohibition in 7.5.2.1 of RID/ADR | Запрещение совместной погрузки в пункте 7.5.2.1 МПОГ/ДОПОГ |
| In that connection, MONUC co-chaired and supported the work of the Mixed Technical Commission on Peace and Security before it was suspended. | В этом плане МООНДРК являлась сопредседателем Совместной технической комиссии по вопросам мира и безопасности и оказывала поддержку ее работе до ее временного прекращения. |
| Because they are identical for these products, the provisions for mixed packing of different item nos. of the class in question are combined with those for mixed packing with substances of other classes. | Поскольку они идентичны для этих продуктов, положения, касающиеся совместной упаковки веществ соответствующего класса, отнесенных к различным пунктам перечня, объединены с положениями, касающимися совместной упаковки с веществами других классов. |
| When used by a mature female, they are mixed with harsh calls. | При использовании этих звуков зрелой самкой, они смешиваются с резкими сигналами. |
| The various components are mixed just as in life. | Различные компоненты смешиваются, как и в жизни. |
| Moreover, they considered that there was an inherent conceptual problem with the debt-burden adjustment in that it mixed concepts of income and capital. | Кроме того, по их мнению, концепция этой скидки изначально проблематична, поскольку в ней смешиваются понятия дохода и капитала. |
| These statements can be freely mixed with other SQL statements, making the DDL not a separate language. | Эти запросы или команды часто смешиваются с другими командами SQL, в связи с чем DDL не является отдельным компьютерным языком. |
| Are individual samples mixed or not before examination? | Смешиваются или нет индивидуальные пробы перед анализом? |
| Commenting on the casting of Goodwin, Moore said that she brought "very centered sweetness, tremendous heart and a great sense of humor"; he described Judy as "a little Pollyanna mixed with Furiosa". | Комментируя выбор Гудвин на роль Джуди, Мур сказал, что она привнесла «очень сосредоточенную сладость, огромное сердце и большое чувство юмора»; он описал Джуди, как «смесь маленькой Поллианны и Фуриосии». |
| Then, said substance is mixed with technical-grade oil, and a modifier in the form of fullerene soot in an amount of 0.3-0.8 % of the mass of the composition of natural minerals is introduced into the resultant mixture. | Затем смешивают упомянутое вещество с техническим маслом и в полученную смесь вводят модификатор в виде фуллереновой сажи в количестве 0,3-0,8 % от массы композиции природных минералов. |
| A felicitous mixture of comfrey, sanicle, wintergreen and goose grease - mixed in secret proportions, famous throughout the known world. | Волшебная смесь окопника, подлесника, винтергрина на гусином жиру - смешана в секретных пропорциях и знаменита по всему миру |
| In an interview with Billboard, released in August 2013, Azalea described the album as "fairly electronic, like moombahton mixed with hip hop". | Также в интервью музыкальному журналу Billboard Азалия описала альбом как «довольно электронный, как смесь Мумбатона с Хип-хопом». |
| He was accused of "having mixed a muscle relaxant in a then 11-year-old patient's intravenous drip on 31 October 2000, turning her into a vegetative state". | Его обвинили в том, что "31 октября 2000 года он подмешал мышечный релаксант в смесь, вводимую 11-летней пациентке внутривенно через капельницу, что спровоцировало ее вегетативное состояние". |
| Todd-AO mixed the sound in Dolby Atmos to enhance the immersive experience. | Todd-AO смешал звук в Dolby Atmos (англ.)русск., чтобы усилить эффект погружения. |
| I mean, the last time you mixed business with romance... | В прошлый раз, когда ты смешал работу и отношения... |
| Well, he did until he mixed pop rocks and soda, then he exploded. | Но раз он смешал конфеты и газировку и взорвался. |
| So I mixed it with water | Я смешал его с водой. |
| I've mixed it with a euphoria inhibitor which will clear the high from your system in a matter of minutes. | Я смешал его с ингибитором эйфории, он выведет тебя из этого состояния через несколько минут. |
| The globalization factor currently has mixed repercussions for European integration. | Относительно евроинтеграции фактор глобализации имеет на сегодня противоречивые измерения. |
| You and daddy give a lot of mixed messages. | Вы с папой часто даёте противоречивые комментарии |
| He noted that because of inconsistent implementation of resolutions, the relevancy of the United Nations to the self-determination process was often questioned in the Territories, whose peoples were often given mixed signals about their political alternatives. | Он отметил, что в результате непоследовательного осуществления резолюций в территориях, народы которых во многих случаях получают «противоречивые сигналы» относительно имеющихся в их распоряжении политических альтернатив, приверженность Организации Объединенных Наций процессу самоопределения часто ставится под вопрос. |
| I mean, they gave these mixed messages, which were crazy-making. | Сообщали противоречивые сведения, которые любого с ума сведут. |
| Despite these mixed fortunes, Iceland is the second most successful country never to win the contest (behind only Malta). | Несмотря на такие противоречивые результаты, Мальта является самой успешной из тех стран, что никогда не побеждали в конкурсе: они дважды были вторыми и дважды - третьими. |
| Color paints are mixed together to create darkness, because each color absorbs certain frequencies of light. | Чтобы создать темноту, цветные краски смешивают вместе, поскольку каждый цвет поглощает определённые частоты света. |
| The compressed liquid phase is heated by supplying heat and is mixed with the gas phase in such a way that the working medium having the initial temperature is formed. | После сжатия жидкую фазу нагревают путем подвода тепла и смешивают с газовой фазой с образованием рабочего тела при первоначальной температуре. |
| In the first step, sodium chloride is mixed with concentrated sulfuric acid at temperatures of 800-900 ºC; hydrogen chloride gas is evolved, leaving solid sodium sulfate. | На первом этапе хлорид натрия смешивают с концентрированной серной кислотой при температуре 800-900 ºС; при этом выделяется соляная кислота и твёрдый сульфат натрия. |
| When AAC is mixed and cast in forms, several chemical reactions take place that give AAC its light weight (20% of the weight of concrete) and thermal properties. | Когда АГБ смешивают, происходит несколько химических реакций, которые дают АГБ его легкий вес (20% от веса бетона) и тепловые свойства. |
| They come as a powder that is mixed with water before use. | Представляет собой порошок, который перед употреблением в пищу смешивают с водой. |
| Plutonium nitrate solution is immediately mixed with uranyl nitrate solution without separation. | Раствор нитрата плутония немедленно смешивается с раствором уранилнитрата без разделения. |
| This is often because the food of children and babies, including dried milk, is mixed with unclean water. | Часто это происходит в результате того, что пища детей и младенцев, включая сухое молоко, смешивается с грязной водой. |
| "Even if the smile"is often a sad one, "mixed with tears." | Хотя и улыбка бывает грустной, смешивается со слезами . |
| Technical applications for VAM use include direct use as a principal energy source in oxidation units, lean-burn turbines, and kilns, where it is mixed with coal fines or other combustible materials. | К техническим видам применения МВВ относятся его непосредственное использование в качестве основного источника энергии в окислительных установках, турбинах на обедненной топливной смеси и промышленных печах, в которых он смешивается с угольными частицами или другими горючими материалами. |
| If alcohol is mixed with water inhomogeneously, a region with a lower concentration of alcohol will pull on the surrounding fluid more strongly than a region with a higher alcohol concentration. | Если спирт смешивается с водой неоднородно, область с меньшей концентрацией алкоголя будет иметь больший коэффициент поверхностного натяжения и стягивает окружающую жидкость сильнее, чем область с более высокой концентрацией спирта. |
| The floodwaters have mixed with sewage and stagnant water, significantly increasing the risk of water-borne and infectious diseases. | Паводковые воды смешались с канализационными и застойными водами, значительно усилив угрозу заболеваний, передаваемых посредством воды, и инфекционных заболеваний. |
| here past and present were mixed together. | Тут прошлое и настоящее смешались вместе. |
| They're mixed up with all the others. | Они смешались со всеми остальными. |
| Maybe because you make perfumes, but the smell of perfumes all mixed up together is just so strong. | Возможно от того, что вы работаете с парфюмом, запахи смешались и образовали довольно приторное облако. |
| Stanley believes that this "lost corner of pop history" climaxed with the Beatles' 1967 album Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, "which mixed everyday lyrics with music hall and Edwardiana to create lysergically enhanced parlour music". | Стэнли полагает, что этот «потерянный уголок истории поп-музыки» достиг своей кульминации на альбоме Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967) группы The Beatles, «в котором смешались повседневная лирика с мюзик-холлом и Эдвардианской эпохой, создавая лизергиново-подкреплённую камерную музыку». |
| Is a mixed load of dangerous goods and exempted dangerous goods permitted? | Разрешается ли совместная погрузка опасных грузов и освобожденных опасных грузов? |
| Still, CEFIC is of the opinion that mixed loading of Type B organic peroxides with the other organic peroxides can safely be done and therefore submitted this proposal with the arguments given below. | Тем не менее ЕСФХП считает, что совместная погрузка органических пероксидов типа В с другими органическими пероксидами может осуществляться безопасным образом, и в этой связи вносит настоящее предложение, подкрепляемое приводимыми ниже доводами. |
| RESTRUCTURING OF RID/ADR: MIXED PACKING | ИЗМЕНЕНИЕ СТРУКТУРЫ МПОГ/ДОПОГ: СОВМЕСТНАЯ УПАКОВКА |
| Subsequently, there was a joint survey conducted under the auspices of the Mixed Armistice Commission, although there is no record that both Governments approved and adopted the geographic coordinates that were produced as part of this survey. | Впоследствии под эгидой Смешанной комиссии по перемирию была проведена совместная топографическая съемка, однако отсутствуют данные, свидетельствующие о том, что оба правительства одобрили и приняли географические координаты, определенные в ходе этой топографической съемки. |
| Furthermore, the monitoring, evaluation and reporting practices of the financing instruments present a mixed picture of accountability among the agencies; reporting is often done piece-meal, not in a country-wide results-based manner; and there have not been evaluations to assess the pooled-funding mechanisms collectively. | Кроме того, практика мониторинга, оценки и отчетности по использованию финансовых инструментов дает смешанную картину подотчетности по разным учреждениям; отчетность зачастую представляется выборочно, а не с охватом всей страны и отражением результатов; а также не проводится совместная оценка механизмов объединенного финансирования. |
| I'm not very good with your mixed emotions. | У меня не очень хорошо получается смешивать эмоции. |
| This allowed mixed UltraSPARC and x64 (x86-64) architecture blades. | Она позволила смешивать модули, основанные на архитектурах UltraSPARC и x64 (x86-64). |
| Rough diamonds, therefore, often change hands, from miners to carriers, before they reach the Minerals Commission Office, which makes it easy for them to become mixed with non-Ghanaian stones. | Поэтому необработанные алмазы часто переходят из рук в руки, от добытчиков до перевозчиков, прежде чем они попадают в представительство, и поэтому их легко смешивать с камнями не ганского происхождения. |
| Well, he either doesn't want people to know that he's a lightweight, or he doesn't want people to know that he's on a medication that is lethal if mixed with alcohol. | Ну, либо он не хочет, чтобы все узнали, что он слабачок, либо он не хочет, чтобы все узнали, что он пьёт лекарства, которые опасно смешивать с алкоголем. |
| Fit the tiles until the adhesive adheres to your hands, remove any excess adhesive (do not mix it with that already mixed in the bucket). | Плитку можно укладывать, пока раствор прилипает к рукам, излишек раствора необходимо выбросить (не смешивать с замешенным в ведре). |
| If it's mixed with hydrogen sulfide gas and manganese dioxide, its effects on the human body can be catastrophic. | Если смешать их с сульфидом водорода и диоксидом марганца, его влияние на тело человека может быть катастрофическим. |
| It's deadly if it's mixed with alcohol, which is why Leo "Happy hour" Diamond stopped taking it. | Вызывает летальный исход, если смешать с алкоголем, поэтому Лео Даймонд, завсегдатай баров, перестал его принимать. |
| For the Appenzeller Rösti half the grated potato is mixed with cooked Hörnli pasta and a handful of diced bacon. | При приготовлении аппенцелльского рёсти натертый на терке картофель наполовину смешать с вареными рожками и горстью кубиков шпика. |
| One of the best recipe of Daiquiri Cocktail I found on the book Cocktails and Mixed Drinks by Anthony Hogg. | На самом деле автора идеи смешать ром, лайм и сахар вместе вряд ли возможно установить. |
| Ethyl ether mixed with nitrocellulose Would produce an explo... | Если смешать этиловый эфир с нитроцеллюлозой, произойдет взры... |
| If all the domain controllers in your domain run Windows Server 2003, the default functional level is Windows 2000 mixed. | Если все доменные контроллеры в вашем домене используют Windows Server 2003, уровень функционирования по умолчанию - Windows 2000 mixed. |
| Some DVD Players support both formats, in which case you should select the Mixed format. | Некоторые DVD Players поддерживают оба формата, в этом случае можно установить вормат "Mixed". |
| Brent MacDougall, Nova Scotia skip Stephanie Crocker, Northwest Territories third "CCA announces sites for 2013 and 2014 Canadian Mixed". | Среди мужчин: Brent MacDougall (Новая Шотландия Новая Шотландия) Среди женщин: Stephanie Crocker (Северо-Западные территории Северо-Западные территории) CCA announces sites for 2013 and 2014 Canadian Mixed (неопр.). |
| Microsoft classifies its minimum and recommended system requirements for Windows Mixed Reality as "Windows Mixed Reality PCs" (60 fps) and "Windows Mixed Reality Ultra PCs" (90 fps). | Microsoft классифицирует свои минимальные и рекомендуемые системные требования для Windows Mixed Reality как «Windows Mixed Reality PC» (60 кадров в секунду) и «Windows Mixed Reality Ultra PC» (90 кадров в секунду). |
| Windows Mixed Reality is a mixed reality platform introduced as part of the Windows 10 operating system, which provides holographic and mixed reality experiences with compatible head-mounted displays. | Windows Mixed Reality (с англ. - «Смешанная реальность Windows») - платформа смешанной реальности, представленная как часть операционной системы Windows 10, которая обеспечивает голографический опыт и смешанной реальности с совместимыми шлемами. |