It means mistress of the land. |
Глэдис... Что значит "хозяйка земли". |
I dream my mistress is sick and can't be cured. |
Мне снится, что моя хозяйка неизлечимо больна. |
I kept myself safe for you, mistress. |
Я сохранил себя для вас, хозяйка. |
Suggest you engage running mode, mistress. |
Предлагаю вам перейти в режим бега, хозяйка! |
I got the message when your mistress shut me out. |
Я получила извещение, когда хозяйка меня выперла. |
You're mad, the mistress has to provide it. |
С ума сошёл, хозяйка заботится об этом. |
The mistress from the villa had come with her son to share the beans and the potatoes. |
Хозяйка из виллы пришла со своим сыном, чтобы поделить бобы и картофель. |
He said that now the mistress was eating the beans that should have been due to them. |
Он сказал, что сейчас хозяйка ест фасоль, которая должна была быть их. |
I just arranged it how my mistress had taught me. |
Я расположила всё так, как учила меня моя хозяйка. |
If the mistress was at home, the housekeeper was absent. |
Когда хозяйка была дома, экономка отсутствовала. |
From now on, you have a mistress, not a master. |
Теперь у вас вместо хозяина будет хозяйка. |
There will be no more beatings now that I am your mistress. |
Теперь я ваша хозяйка, больше никаких избиений. |
The theater - She is a cruel mistress. |
Театр... Она - жестокая хозяйка. |
Your mistress is returned to her house. |
Ваша хозяйка вернулась к себе домой. |
Affirmative, mistress, if I was mobile. |
Подтверждаю, хозяйка, если обрету подвижность. |
Tythonians live for up to 40,000 years, mistress. |
Тифонцы живут по 40 тысяч лет, хозяйка. |
I meant you were on friendly terms, not altogether those of mistress and servant. |
Ясно. Я имел в виду, что вы были в дружеских отношениях, а не только как хозяйка и прислуга. |
Now tickle me under the chin, mistress. |
А еще почеши мне шейку, хозяйка. |
The mistress and Miss Raina have just gone in. |
Хозяйка и мисс Раина только что ушли. |
My darling Mariana, I write to you as mistress of Shibden. |
Милая моя Мариана, пишу тебе как хозяйка Шибдена. |
A new mistress is like new sheets. |
Новая хозяйка, как новый лист. |
I don't think my mistress likes her much. |
Я не думаю что хозяйка ее очень любит. |
I shall devote myself to study and to literature, and become more eminent than the mistress of Lawton Hall and everyone hereabouts. |
Я займусь изучением литературы, и стану лучше, чем хозяйка Лоутон Холла и всех остальных. |
It seemed to me that my house needed a mistress again. |
Я решил, что моему дому вновь нужна хозяйка. |
I think Jane would make a very good mistress of Donwell. |
Мне кажется, из Джейн получилась бы хорошая хозяйка Донуэлла. |