Английский - русский
Перевод слова Ministerial

Перевод ministerial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На уровне министров (примеров 4060)
In part in response to events in the Asia-Pacific, a regional ministerial conference on people smuggling, trafficking in persons and related transnational crime was held in Bali, Indonesia, in February 2002. Отчасти в качестве реакции на события в Азиатско-Тихоокеанском регионе в феврале 2002 года в Бали была проведена региональная конференция на уровне министров по вопросам незаконного ввоза людей, торговли ими и аналогичной транснациональной организованной преступности.
(a) Prepare the biennial programme of work of the Secretariat to promote and implement the objectives of the Charter and such guiding policies and priorities as may have been set forth by the ministerial meetings; а) подготовка двухгодичной программы работы секретариата по продвижению и осуществлению целей Устава и таких руководящих принципов и приоритетов, которые могут быть установлены совещаниями на уровне министров;
Kenya continued to collaborate with countries in its region through the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, of which Kenya had hosted a special session in April 2006. Кения продолжает сотрудничество со странами своего региона по линии Африканской конференции на уровне министров по жилищному строительству и городскому развитию, специальную сессию которой она организовала у себя в апреле 2006 года.
The Paris Ministerial Conference on Innovative Financing Mechanisms, convened by France in February 2006 gave momentum for the creation of "A Leading group on Solidarity Levies to Fund Development", tasked with exploring such issues. Состоявшаяся в феврале 2006 года по инициативе Франции Парижская конференция на уровне министров по нетрадиционным механизмам финансирования послужила стимулом для создания «Инициативной группы по налогам солидарности для финансирования развития», которой было поручено изучить эти вопросы.
Also welcomes the outcome of the International Ministerial Conference held in Paris on 12 February 2013 to support Libya in its efforts to improve human rights and security, and requests international partners to provide their full support for the process; приветствует также итоги состоявшейся в Париже 12 февраля 2013 года Международной конференции на уровне министров по оказанию помощи Ливии в ее усилиях по улучшению положения в области прав человека и безопасности и просит международных партнеров оказывать всемерную поддержку этому процессу;
Больше примеров...
Министерский (примеров 224)
Mugabe also assigned Mphoko the ministerial portfolio of National Healing, Peace and Reconciliation. Мфоко также получил министерский портфель национального исцеления, мира и примирения.
Even the Landau Commission and the ministerial committee have not determined anything at all concerning the intelligence agency. Даже комиссия Ландау и министерский кабинет ничего не решают в том, что касается действий разведывательного управления.
(a) In December 2009, Japan established the Ministerial Board for Disability Policy Reform. а) в декабре 2009 года Япония учредила Министерский совет по реформе политики в области инвалидности.
Ministerial segment (17-19 May/3 days) Министерский сегмент (17-19 мая/3 дня)
Ministerial Order 646/97 relating to the control of VOC emissions from refuelling operations at petrol stations. министерский указ 646/97, относящийся к ограничению выбросов ЛОС на бензозаправочных станциях.
Больше примеров...
Министерств (примеров 411)
The negative implication of these revisions seems to be a reduction in the level of ministerial participation compared with the time when the meeting was held back-to-back with the spring meetings of the Bretton Woods institutions in April. Судя по всему, негативным последствием этого пересмотра стало снижение уровня представителей министерств, участвующих в совещании, по сравнению с тем периодом времени, когда совещание проводилось сразу после совещаний бреттон-вудских учреждений, проходивших в апреле.
In May 1992 for the same purpose the Government set up the National Climate Commission, which coordinates the work of all the ministerial departments engaged in applying the climate change policy. С этой же целью правительство создало в мае 1992 года Национальную комиссию по вопросам климата (НКК), которая координирует деятельность всех министерств и ведомств в области изменения климата.
Liaison with governmental authorities (at both the ministerial and the working level) throughout the country on a weekly basis, and with the African Union on a daily basis, to facilitate the provision of humanitarian assistance and access and advocate respect for humanitarian principles Поддержание еженедельных контактов с правительственными органами (на уровне министерств и на рабочем уровне) на всей территории страны и ежедневных контактов с Африканским союзом для содействия оказанию гуманитарной помощи и доступу к ней и соблюдению гуманитарных принципов
The ministerial gender focal points will be reconstituted and strengthened with training on CEDAW and gender analysis skills that will be applied in agency-specific programming and monitoring. Планируется реконструировать и усилить систему координаторов по гендерным вопросам в рамках министерств посредством организации профессиональной подготовки по вопросам КЛДЖ и методам гендерного анализа для применения в ходе осуществления и мониторинга программ, разработанных с учетом специфики конкретных учреждений.
Following the recently concluded ILO-organized Meeting of Caribbean Labour Ministers held in Jamaica in April 2000, the CARICOM secretariat agreed to sit on a Ministerial Committee on the Modernization of Labour Ministries. После недавно проведенного совещания министров по вопросам труда региона Карибского бассейна, организованного МОТ, которое состоялось на Ямайке в апреле 2000 года, секретариат КАРИКОМ согласился участвовать в работе Комитета министров по вопросам модернизации министерств, в ведение которых входят вопросы труда.
Больше примеров...
Министерства (примеров 391)
(b) It will be State-led, involving ministerial and other relevant high-level participants; Ь) обзор будет осуществляться под руководством государств, включая министерства и других соответствующих участников высокого уровня;
Details are sometimes given of the arrangements for the appointment of the members of the national coordinating body, members being generally nominated by the institution for which they work and appointed either by presidential decree or by ministerial order. Порядок назначения членов национального координационного органа иногда четко определен: кандидаты в члены этого органа выдвигаются главным образом их головной организацией и назначаются указом президента или постановлением министерства.
Focal points have been established in the Ministry responsible for the advancement of women, as well as within other ministerial departments and agencies, to ensure the Ministry's participation in all such activities. На базе министерства, отвечающего за улучшение положения женщин, а также в рамках других подразделений и учреждений министерства были созданы координационные центры в целях обеспечения широкого участия этого министерства во всех областях такой деятельности.
The Government's ongoing political will to take major measures at the institutional level to strengthen women's capacity to claim their rights has been demonstrated by the continued existence of a ministerial department for women's policy since 1974. Принятие на институциональном уровне серьезных мер, позволяющих женщинам более активно требовать соблюдения своих прав, свидетельствует о наличии у правительства с 1974 года намерения создать в рамках Министерства департамент по делам женщин.
Ministerial circulars relating to Kosovars Циркуляры министерства, касающиеся косовских беженцев
Больше примеров...
Министра (примеров 344)
In addition, there are one female ministerial under-secretary and two female ambassadors. Кроме того, одна женщина является заместителем министра, а две женщины назначены послами.
His first taste of ministerial office came in 1924, when he served as Under-Secretary of State for War in the short-lived first Labour government, led by MacDonald. Впервые вошёл в правительство в 1924 году, заняв пост заместителя военного министра (госсекретаря) в недолговечном первом лейбористском правительстве во главе с Макдональдом.
4.6 The State party further submits that the complainant had provided information regarding details of past ill-treatment in the course of the domestic proceedings and ministerial intervention requests, as well as documents, and that this information had been assessed by the domestic procedures. 4.6 Государство-участник далее сообщает, что в ходе рассмотрения дела по внутренней судебной процедуре и при подаче ходатайств о вмешательстве министра заявитель представил информацию о деталях перенесенного им в прошлом жестокого обращения, сопровождавшуюся документами, и что эта информация была надлежащим образом рассмотрена в рамках внутренних процедур.
An account of the activities of the Competition Commission during the initial years of its operation appears in the first two progress reports, from which the principal opinions that led to ministerial decisions have been taken. Результаты работы Комиссии по конкуренции в течение первых лет ее существования освещаются в двух первых докладах о деятельности, из которых была взята информация об основных заключениях, нашедших отражение в решениях министра.
The Government has not yet responded to the recommendations in the report of the Senate Select Committee on Ministerial Discretion in Migration Matters. Question 12 Правительство пока еще никак не отреагировало на рекомендации, содержащиеся в докладе Специального сенатского комитета по дискреционным полномочиям министра в вопросах миграции.
Больше примеров...
Министерствах (примеров 71)
A gender auditing process has also been initiated in a number of ministerial departments. В различных министерствах был запущен также процесс гендерного аудита.
Reinforcing institutional mechanisms by creating specific ministerial structures responsible for gender promotion and for the establishment of partnerships with civil society and international organizations. укрепление институциональных механизмов путем создания в министерствах специальных структур по улучшению положения женщин и структур по установлению и поддержанию партнерских отношений с гражданским обществом и международными организациями.
The Government strategy on gender mainstreaming had been overseen by the Institute for Gender Equality and Equity, supported by the ministerial focal points and a network of ministers and women members of parliament, who gave training seminars on gender mainstreaming in budget planning and other fields. Контроль за реализацией стратегии правительства по актуализации гендерных проблем осуществляет Институт по вопросам гендерного равенства и равноправия при поддержке координационных центров в министерствах и сети, объединяющей министров и женщин - депутатов парламента, которые проводят учебные семинары по актуализации гендерных вопросов при бюджетном планировании и в других областях.
At present, women held 21 per cent of ministerial posts, and an Amerindian woman was in charge of the portfolio of Amerindian Affairs. В настоящее время на различных должностях в министерствах работают 21 процент женщин, а пост министра по вопросам американо-индийских отношений занимает женщина индийского происхождения.
The system of committees and boards for women's advancement continues to be strengthened in ministries, ministerial agencies, governmental bodies and associations as well in all 64 provinces and cities across the country. В министерствах, министерских учреждениях, правительственных органах и ассоциациях, а также во всех 64 провинциях и городах по всей стране продолжается укрепление системы комитетов и советов по вопросам улучшения положения женщин.
Больше примеров...
Министрами (примеров 122)
While it may be difficult to eliminate prepared ministerial remarks altogether, we must seek to shorten them as much as possible and allow the maximum time for genuine dialogue. Хотя совсем порвать с практикой обмена заранее подготовленными министрами выступлениями может оказаться трудным делом, мы должны стремиться к тому, чтобы по возможности сокращать объемы таких выступлений и предоставлять как можно больше времени на проведение подлинного диалога.
At its 6th plenary meeting, on the afternoon of 27 June, the Environment Assembly adopted a ministerial outcome document. На ее 6-м пленарном заседании во второй половине дня 27 июня Ассамблеей по окружающей среде был принят согласованный министрами итоговый документ.
Further support was provided to African LDCs in preparing draft Ministerial Decisions which were adopted by African Trade Ministers. Кроме того, африканским НРС была оказана помощь в подготовке проектов решений, которые были утверждены министрами торговли стран Африки.
In that regard, my country was pleased to see that, on 22 September, the IAEA General Conference unanimously endorsed the Action Plan on Nuclear Safety, which Ministers had requested in their declaration at the IAEA Ministerial Conference on Nuclear Safety in June. В этой связи наша страна с удовлетворением отмечает, что 22 сентября на Генеральной конференции МАГАТЭ был единодушно одобрен план действий по обеспечению ядерной безопасности, запрошенный министрами в их заявлении на состоявшейся в июне в рамках МАГАТЭ конференции министров по ядерной безопасности.
Recalling the Jeju Initiative, which is a summary of the rich and interactive discussion on the part of the ministers attending the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, rather than a consensus view on all points, ссылаясь на Чеджуйскую инициативу, которая отражает скорее обобщенный итог глубокого по содержанию и активного обсуждения вопросов министрами, присутствовавшими на восьмой специальной сессии Совета управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров, нежели консенсус по всем вопросам,
Больше примеров...
Ведомственных (примеров 21)
Environmental measures in government or ministerial decrees include several information supply obligations. Экологические меры, фигурирующие в правительственных или ведомственных постановлениях, включают несколько обязательств в отношении предоставления информации.
That presence is particularly desirable given the human rights situation in Haiti and the inadequacy of the human resources in the various ministerial departments. Необходимость такого присутствия становится еще более настоятельной с учетом положения в области прав человека в Гаити и недостаточности людских ресурсов, имеющихся в распоряжении различных ведомственных департаментов.
(b) To coordinate the activities of the various ministerial departments and organizations concerned with space applications and technology; Ь) координировать деятельность различных ведомственных департаментов и организаций, занимающихся вопросами применения космической науки и техники;
The recommendations of the Council of Europe would be presented at an upcoming high-level seminar and had already been taken into account in ministerial recommendations to municipalities. Рекомендации Совета Европы будут представлены на предстоящем семинаре высокого уровня и уже учитываются в ведомственных рекомендациях, направляемых муниципалитетам.
Independent members of the High Committee were selected on the basis of their human rights experience and their personal integrity, and representatives of ministerial departments were not permitted to participate in its decision-making or voting processes. Независимые члены Высшего комитета выбираются с учетом критериев их практического опыта в области прав человека и честности, а представителям ведомственных департаментов не разрешается участвовать в процедурах принятия решений и голосования.
Больше примеров...
На министерском уровне (примеров 55)
He began with a presidential trip to Algiers, then to Tripoli, followed by ministerial trips to Beirut. Он начал с президентского визита в Алжир, затем Триполи, далее последовали визиты на министерском уровне в Бейрут.
A ministerial delegation from Burundi had visited Mr. Julius Nyerere only two days earlier. Между тем делегация Бурунди на министерском уровне имела, всего два дня назад, встречу с г-ном Джулиусом Ньерере.
The State party also notes a series of inconsistencies and omissions in the complainant's case, including with regard to events of intimidation that he reported for the first time in his third request for ministerial intervention on 27 May 2009. Государство-участник отмечает целый ряд несовпадений и опущений в информации в деле заявителя, в том числе в связи со случаями запугивания, о которых он впервые сообщил в своем третьем прошении о вмешательстве на министерском уровне 27 мая 2009 года.
As for the remainder of the high-level segment, having a well-defined topical subject of high international priority contributed to a more focused debate and to broader ministerial participation. Что касается остальной части этапа высокого уровня, то наличие четко определенной темы, имеющей высокий международный приоритет, способствовало большей целенаправленности обсуждений и более широкому участию на министерском уровне.
He began with a presidential trip to Algiers, then to Tripoli, followed by ministerial trips to Beirut. Он начал с президентского визита в Алжир, затем Триполи, далее последовали визиты на министерском уровне в Бейрут.
Больше примеров...
Премьер-министра (примеров 87)
They countersign presidential decrees and prime ministerial orders relating to their areas of responsibility (art. 62, para. 2; art. 80, para. 3). Каждый министр контрассигнует президентские декреты и постановления премьер-министра в областях, входящих в его компетенцию (статья 62, абзац 2, и статья 80, абзац 3).
Has the committee established by Prime Ministerial order No. 69 of 2008 to review the recommendations of the analysis finalized its work and if so, what is the outcome of its deliberations? Завершил ли свою работу комитет, учрежденный на основании Указа премьер-министра Nº 69 от 2008 года для рассмотрения рекомендаций, вынесенных по итогам этого анализа, и - в случае положительного ответа - каковы результаты обсуждений в этом комитете?
Thus President Ndadaye appointed Mrs. Sylvie Kinigi, an ethnic Tutsi from UPRONA, to the post of Prime Minister; in addition, 40 per cent of ministerial posts were allocated to the opposition. Так, например, президент Ндадайе назначил на должность премьер-министра г-жу Сильви Киниги, принадлежавшую к народности тутси и входившую в партию УПРОНА; кроме того, оппозиции было предоставлено 40 процентов министерских должностей.
2.1 Special Adviser (Ministerial Rank) to the Prime Minister of the Government of Ethiopia, 1991-present 2.1 С 1991 года по настоящее время - специальный советник (в ранге министра) премьер-министра правительства Эфиопии.
On 9 December 2011, Government set up an Inter Ministerial High Powered Committee (HPC) chaired by the Vice Prime Minister, Minister of Finance and Economic Development to look into the implementation of the recommendations contained in the report of the Truth and Justice Commission. 9 декабря 2011 года правительство создало Межведомственный комитет с широкими полномочиями (МКШП) под председательством заместителя премьер-министра, министра финансов и экономического развития для контроля за осуществлением рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по вопросам истины и справедливости.
Больше примеров...
Министры (примеров 200)
The President then requested the Wolesi Jirga to remain in session and to postpone its winter adjournment while he prepared a new submission. A list of 17 ministerial candidates, 3 of whom were women, was presented on 9 January. После этого президент просил Волеси джиргу продолжить свою работу и отложить свои зимние каникулы до подготовки им нового списка. 9 января был представлен список с указанием 17 кандидатов в министры, в числе которых было три женщины.
Many Environment Ministers participated in the Regional Preparatory Meeting for the WSSD, which took place in September 2001 in Geneva, and the regional follow-up process may require similar ministerial meetings in the future. Многие министры окружающей среды приняли участие в Региональном подготовительном совещании министров по ВВУР, состоявшемся в сентябре 2001 года в Женеве, и региональный процесс осуществления последующих мероприятий может потребовать организации аналогичных совещаний министров в будущем.
The Committee recalled that at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe", the ministers of education and the environment had requested that United Nations regular budget resources be allocated for the further work on the Strategy, and had asked the secretariat to explore these possibilities. Комитет напомнил, что на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" министры образования и окружающей среды обратились с просьбой о выделении ресурсов на дальнейшую работу по Стратегии из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и поручили секретариату изучить такие возможности.
In this regard the Ministers expressed their support to the adoption of the Ha Noi Declaration of the 7th International Ministerial Conference on 'Animal and Pandemic Influenza: The Way Forward' held in Ha Noi in April 2010. В связи с этим министры выразили поддержку Ханойской декларации седьмой Международной конференции на уровне министров на тему "Животный и пандемический грипп: пути решения проблемы", которая проводилась в Ханое в апреле 2010 года.
The resulting report will be presented to the Second Ministerial Review Conference of the Geneva Declaration in October 2011, at which it is expected that ministers will endorse a series of evidence-based practices that will serve to operationalize the Geneva Declaration and the Oslo Commitments on Armed Violence. Заключительный доклад будет представлен второй Конференции на уровне министров по обзору осуществления Женевской декларации в октябре 2011 года, на которой, как ожидается, министры одобрят подборку основанных на свидетельствах видов практики, которые будут содействовать практической реализации Женевской декларации и Ословских обязательств по вооруженному насилию.
Больше примеров...
Министерствами (примеров 31)
Contact with local, prefectural and ministerial authorities установления контактов с местными органами власти, префектурами и министерствами;
Some countries have decided to subject certain infrastructure sectors to autonomous and independent regulation while leaving others under ministerial regulation. Некоторые страны приняли решение о том, чтобы предусмотреть регулирование определенных секторов инфраструктуры автономным и независимым органом, сохранив в то же время регулирование других секторов министерствами.
In consultation with ministerial authorities, beneficiary criteria have been established to identify only the most vulnerable households, which would be considered classic social cases in any society. В консультации с министерствами были разработаны критерии оказания помощи для выявления лишь наиболее уязвимых домохозяйств, которые могли бы рассчитывать на получение социальной помощи в любом обществе.
In 2011, 50 ministerial gender commitments were assumed by 15 ministries altogether, and 80 per cent were met. В 2011 году 15 министерствами были в общей сложности поставлены 50 МСЗ, и 80% из них были полностью выполнены.
Ms. Zou Xiaoqiao asked for data on the human and financial resources devoted to gender mainstreaming by the relevant ministries and government departments and for supplementary information about the relationship between the Gender Equality Board and the relevant ministerial offices. Г-жа Цзоу Сяоцяо запрашивает данные о людских и финансовых ресурсах, выделенных для учета гендерной проблематики соответствующими министерствами и правительственными департаментами, а также дополнительную информацию о взаимоотношениях между Советом по вопросам гендерного равенства и соответствующими министерскими управлениями.
Больше примеров...
Совещания (примеров 512)
To tackle organized crime and drug trafficking in West Africa, the Organization and other partners supported an expert group meeting and a ministerial conference in Sierra Leone as part of the joint West Africa Coast Initiative. В рамках совместной инициативы по побережью Западной Африки Организация и другие партнеры поддержали проведение совещания группы экспертов и конференции на уровне министров в Сьерра-Леоне в целях борьбы с организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков в Западной Африке.
CEP will be invited to agree on the dates of its next meeting, also bearing in mind the preparations for the next EfE Ministerial Conference. КЭП будет предложено согласовать сроки проведения его следующего совещания, учитывая также подготовку к следующей Конференции министров ОСЕ.
The objective of the meeting was to prepare the Ministerial Conference on Small Arms, scheduled to be held in October/November 2000. Цель совещания заключалась в подготовке конференции на уровне министров по стрелковому оружию, которую намечено провести в октябре/ноябре 2000 года.
(a) Secretariat of the Latin American and Caribbean Ministerial Forum including servicing of and environmental policy and programmatic inputs to its intersessional meetings of ministers and regional inter-agency technical committee meetings. а) Выполнение функций секретариата Латиноамериканского и Карибского форума на уровне министров, включая экологический политический и программный вклад в его межсессионные совещания министров и региональные совещания межучрежденческого технического комитета.
Together with the assessment framework and report of the ministerial round table, the NEPAD/UNCTAD study will be published and disseminated to African Governments, donors and UN agencies. Вместе с результатами общей оценки и докладом об итогах совещания министров "за круглым столом" исследование НЕПАД/ЮНКТАД будет опубликовано и распространено среди правительств африканских стран, доноров и учреждений Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Министром (примеров 53)
A ministerial directive issued after consultation with the National Education Committee establishes the eligibility requirements and the composition and work of the Board. Приказ, изданный министром на основании заключения Комитета по вопросам национального образования, определяет условия предоставления стипендий, а также состав и порядок работы комиссии .
The Committee was informed of the ministerial decision to suspend negotiations with the European Aeronautic Defence and Space Company and invite international tenders. В ходе встречи члены Комитета сообщили о принятом министром решении прервать переговоры с Европейским аэрокосмическим и оборонным концерном, и предложить провести международные тендеры.
The organized women's movement has launched legislative initiatives in favour of women workers in free zones, with the result that, in 1998, a Code of Conduct served as the basis for a ministerial resolution that was endorsed by the Ministry of Labour. В рамках движения, организованного женщинами, были разработаны законодательные инициативы в интересах лиц, работающих в свободных торговых зонах в 1998 году, с тем чтобы кодекс поведения был оформлен как решение на уровне министров, которое впоследствии было принято министром труда.
Having heard the Chairperson's summary report on the Ministerial session, submitted by H.E. Dr. Don Koo Lee, Minister of the Korea Forest Service and President of the Conference of the Parties at its tenth session, заслушав краткий отчет Председателя о заседании министров, представленный Его Превосходительством д-ром Дон Ку Ли, Министром Корейской лесной службы и Председателем Конференции Сторон на ее десятой сессии,
We are also heartened by the ministerial statement delivered by Papua New Guinea's Minister for Inter-Government Relations, Sir Peter Barter, two days ago. Нас также вдохновило заявление, сделанное министром по вопросам межправительственных отношений Папуа-Новой Гвинеи сэром Питером Бартером два дня назад.
Больше примеров...