Английский - русский
Перевод слова Memory

Перевод memory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Память (примеров 4380)
But today's paper said he's regaining his memory. Но в свежей газете сказано, что к нему возвращается память.
My memory of that night did not completely come back. С той ночи моя память еще не полностью вернулась.
Now, I know that your brother started all of this, But right now, the only way we can help your son Is if you restore kara's memory and powers. Я знаю про вашу ссору с братом, но сейчас единственный способ спасти Вашего сына, это вернуть Каре её память и способности.
Renata, cover up any memory he's got of us or Rekall. Рената, сотри всю память о нашей фирме.
The memory of those who have fallen in the line of duty, a growing and unacceptable roll-call each year, must not be forgotten. С каждым годом растет и без того недопустимо высокое число людей, которые гибнут при исполнении служебных обязанностей; память о них навсегда сохранится в наших сердцах.
Больше примеров...
Воспоминание (примеров 471)
What do you say... we make one more memory? А что ты скажешь... может, нам оставить еще одно воспоминание?
I don't see that turning Helen into a faint memory for you. И я не вижу что превращает Элен в такое болезненное воспоминание.
This will all soon be but a happy memory... because Roberts' ship Revenge is anchored at the far end... and I, as you know, am Roberts. Все это вскоре превратится просто в забавное воспоминание, потому что корабль Робертса "Месть" стоит на якоре не так далеко отсюда.
You really made it a memory of a lifetime! Благодаря вам, это воспоминание останется на всю жизнь!
Now that we've met again... we can change our memory of that December 16. У меня есть воспоминание из детства, - ...которое постоянно со мной.
Больше примеров...
Помню (примеров 172)
My only memory of him is that he wasn't there. Единственное, что я помню о нем - это то, что он все время был в отъезде.
But I don't have a detailed memory of it. Ќо € уже не помню всех деталей.
Frightened, mostly, that's my abiding memory. Испуганный, по большей части, насколько я помню.
The memory still daunts me Я всё ещё помню тот зловещий день...
Your memory? -Time lines, you know? Все всегда помню... а вот сейчас.
Больше примеров...
Помнит (примеров 112)
He has no memory of that day. Он ничего не помнит о том дне.
Okay, imagine a company that has no memory Of your past misconduct because they have no files. Представь себе компанию, которая не помнит о твоих прошлых проступках, потому что у нее нет документов.
NO IMMEDIATE OUTCRY, FUZZY MEMORY, SHE SPENT THE NIGHT. Шумихи не было, помнит смутно, ушла утром.
She's a strong memory in you. Она хорошо помнит тебя.
He remembers everything like I do of that carnival, except that in his memory he's the one who was throwing the softball, not me. Он помнит то же, что и я, про ярмарку, только в его воспоминаниях, это он сшибал бутылки, не я.
Больше примеров...
Запоминания (примеров 25)
Recent studies suggest that the amygdala regulates memory consolidation in other brain regions. Исследования показывают, что миндалина регулирует процессы запоминания в других областях мозга.
Additionally, the model "Leonardo" offers you a memory function for your favorite lying positions. Особенностью модели "Leonardo" является функция запоминания ваших любимых положений.
The instrument operation principle is based on normalization of a signal by a scaling amplifier up to the input range of the an a log-to-digital converter (ADC), digitization, storage of digital data stream in the main memory, and data display on the CRT screen. Принцип действия прибора основан на нормализации сигнала с помощью масштабирующего усилителя до входного диапазона аналого-цифрового преобразователя (АЦП), преобразования в цифровую форму, запоминания цифрового потока данных в оперативном запоминающем устройстве и индикации данных на дисплее.
Memory, and the process of remembering, is also an important theme, especially in Urania's narrative as she recalls her youth in the Dominican Republic. Отдельной темой является память и процесс запоминания, особенно в повествовании Урании, когда она вспоминает свою молодость в Доминиканской Республике.
Storing data in the memory requires selecting a given address and applying a higher voltage to the transistors. Для запоминания данных требуется выбрать нужный адрес и подать более высокое напряжение на транзисторы.
Больше примеров...
Помнил (примеров 15)
I had no memory. Я ничего не помнил.
I had no memory of where I was from. Не помнил, откуда я.
With no memory of me? И чтобы он не помнил меня?
If only Mr. Pendrick had some memory of the night in question. Если бы только мистер Пендрик помнил хоть что-нибудь о той ночи.
That's not the face of someone who's burying that kind of memory. Это не лицо человека, который помнил бы об этом.
Больше примеров...
Помнила (примеров 15)
No memory of what she'd done. Не помнила, что она сделала.
But David's journey home belonged only to him, so he didn't see the harm of painting her pictures of things... she would have no memory of. Но путешествие Дэвида домой принадлежало ему одному, Поэтому он не видел вреда, рисовать ей картинки вещей... которых она не помнила.
She had no memory. Она ничего не помнила.
Olivier later came to recognise the symptoms of an impending episode - several days of hyperactivity followed by a period of depression and an explosive breakdown, after which Leigh would have no memory of the event, but would be acutely embarrassed and remorseful. Оливье эти симптомы показались знакомыми - несколько дней гиперактивности, и, как следствие, эмоциональный срыв, после которого Вивьен ничего не помнила, но была сильно смущена и раскаивалась.
Though she had no memory of her past self initially, Noble Kale restored her memories during his time as Ruler of Hell. Она ничего не помнила о своем прошлом, однако Нобл Кейл вернул ее воспоминания, когда был Правителем ада.
Больше примеров...
Пам (примеров 13)
Not yet, but it doesn't mean that her memory won't come back. ѕока нет, но это не значит, что пам€ть к ней не вернЄтс€.
See, I would... they gave me a shot, a sedative for the memory work, and when I woke up, I was... ј это... ѕонимаете, мне... сделали укол седативного дл€ работы с пам€тью, а когда € проснулс€, € был...
Sparse, because I never reckoned to write this report, and I fear that in my memory is much different from what I experienced it. едь € никогда не предполагала, что мне придЄтс€ их писать, и, боюсь, многое из пережитого сохранилось в моей пам€ти немного другим, чем было на самом деле.
And in this book I'm reading about dream states and memory palaces, and this idea of how maybe this place, the hospital, maybe it's a version of reality. ј в книге, которую € читаю, про сумеречное помрачение сознани€ и чертоги пам€ти высказываетс€ мысль, что, может, эта больница лишь верси€ реальности.
the order will simply remain in memory and will be repeated every half hour. ѕриказ останетс€ у него в пам€ти и будет повтор€тс€ каждые полчаса.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 16)
Device calibration is performed by sending calibration data obtained in the model climate conditions or data given in a metric attached to a sensor through a digital interface to a non-volatile memory of the device or data provided in the specification of an attached sensor. Калибровку прибора совершается передачей калибрационных данных полученных в образцовых условиях посредством цифрового интерфейса в регистрирующую память (перепрограммировальное постоянное запоминающее устройство) прибора.
Disclosed is a video data collection and transmission system comprising: a video data collection device, a collector memory device, a video data transmission device, a plurality of caching devices and a device for balancing caching device loads. Раскрыта система сбора и трансляции видеоданных, содержащая: устройство сбора видеоданных, коллекторное запоминающее устройство, устройство трансляции видеоданных, множество устройств кэширования и устройство балансировки нагрузки устройств кэширования.
The hippocampus- Memory storage. Гиппокампус - запоминающее устройство.
Digital Radio Frequency Memory (DRFM) systems are typically used to create false targets to confuse the radar in the battlefield, but these same systems can simulate a target in the laboratory. Цифровое запоминающее устройство радиочастот (DRFM) обычно используются для создания ложных целей, чтобы запутать радар на поле боя, но эти же системы могут имитировать цель в лаборатории.
One delegation expressed disappointment that efforts to convert the United Nations Treaty Information System (UNTIS) database to compact disc read-only memory (CD-ROM) had been unsuccessful. Одна делегация выразила разочарование в связи с тем, что усилия по переводу базы данных Информационной системы Организации Объединенных Наций по договорам (ЮНТИС) на постоянное запоминающее устройство на компакт-дисках (КД-ПЗУ) закончились неудачей.
Больше примеров...
Memory (примеров 119)
On December 1, 2017, Memory Tech Holdings announced that they had acquired TYO Animations, and made it a subsidiary of Graphinica. 1 декабря 2017 года Memory Tech Holdings объявили, что они приобрели TYO Animations и сделали ее дочерней компанией Graphinica.
Their instrumentals, "In Memory of Elizabeth Reed" and "Jessica" are popular, with "Jessica" being featured as theme for both the 1977 and 2002 formats of Top Gear. Их инструментальные композиции In Memory of Elizabeth Reed и Jessica пользуются популярностью, а последняя была показана в качестве заставки в 1977 и 2002 под формат передачи Top Gear.
The GA toolkit has additional libraries including a Memory Allocator (MA), Aggregate Remote Memory Copy Interface (ARMCI), and functionality for out-of-core storage of arrays (ChemIO). Инструментальный набор GA включает в себя дополнительные библиотеки: Memory Allocator (MA), Aggregate Remote Memory Copy Interface (ARMCI), и функциональность по хранению массивов на внешних устройствах (ChemIO).
2: Scenes from a Memory album. 2: Scenes from a Memory в виде двойного альбома.
Among the concepts and techniques of method acting are substitution, "as if", sense memory, affective memory, and animal work (all of which were first developed by Stanislavski). Среди концепций и приемов актерского метода важное место занимают приемы замещения, «как будто», память ощущений (sense memory), эмоциональная память и подражание животным, которые были впервые предложены Станиславским.
Больше примеров...
Мемори (примеров 20)
Sensors give no readings of generated energy from Memory Alpha, captain. Датчики не дают никаких данных о производимой энергии на Мемори Альфе, капитан.
It is leaving Memory Alpha, captain. Оно покидает Мемори Альфу.
The storm has cleared Memory Alpha. Шторм прошел по Мемори Альфе.
She is on board to supervise the transfer of all newly-designed equipment directly from the Enterprise to Memory Alpha. Она должна контролировать передачу недавно разработанного оборудования непосредственно с "Энтерпрайза" на Мемори Альфу.
They seem to be under selective attack by the phenomenon as the unfortunate occupants of Memory Alpha were. Они словно находятся под его выборочным нападением, как и несчастные жители Мемори Альфы.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 103)
Perhaps I can refresh your memory. Возможно, я смогу помочь Вам вспомнить.
The likeness is vague, but it may help spark a memory. Сходство неопределенно, но это может помочь вспомнить.
[I don't have a single memory of being loved by him.] Я так и не смогла вспомнить, люблю ли он меня хоть когда-нибудь...
He had a memory that allowed him to remember every little detail of his imagined scenario for a long time. У него была память, которая позволила ему вспомнить каждую мелочь своего воображаемого сценария в течение длительного времени.
Contextual memory, I need to get back on that bus with all 31 passengers to remember who and what I saw. Мне нужно оказаться в том автобусе с 31 пассажиром, чтобы вспомнить, что и кого я видел.
Больше примеров...
Опыта (примеров 25)
Both negotiations required the geopolitical representativeness, the depth of disarmament understanding, knowledge and memory and the in-house negotiating skill that the Conference on Disarmament uniquely offers. Оба эти процесса переговоров потребовали геополитической представленности, глубокого понимания вопросов разоружения, знания, опыта и внутренних переговорных возможностей, которыми обладает только Конференция по разоружению.
Such a memory now exists - in the direct experience of mission participants and in the reports, manuals, forms and other United Nations electoral assistance materials for which the Electoral Assistance Division is repository. Такая "память" в настоящее время существует - в виде непосредственного опыта участников миссий и докладов, руководств, форм и других материалов, касающихся оказания Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов, которые хранятся в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов.
Memory retention: It is recognized that retention is best for experiences that are pleasant, intermediate for experiences that are unpleasant, and worst for experiences that are neutral. Сохранение памяти: Признается, что сохранение происходит лучше всего для того опыта, который приятен, менее сохранны переживания, которые неприятны, и опыт, которые нейтрален, сохраняется хуже всего.
Unfortunately, human memory fades with time, and new generations of engineers with no vivid experience of past failures can proceed with hubris to design again beyond wise limits. К сожалению, человеческая память слабеет с течением времени, и новые поколения инженеров, не знающие опыта прошлых неудач, могут снова с надменностью приступить к проектированию за пределами разумного.
Our memory tells us stories, that is, what we get to keep from our experiences is a story. Наша память рассказывает нам истории, все, что мы выносим из нашего опыта, является историей.
Больше примеров...
Помнишь (примеров 55)
You go with your best memory. Ты идешь с тем, что помнишь.
Could this have something to do with your three weeks of blocked memory? А это может иметь какое-то отношение к тем трем неделям, которые ты не помнишь?
Never re-create places from your memory. Никогда не воссоздавай места, которые помнишь.
It's about the facts as established by your best memory of events. Дело в фактах, так как ты их помнишь.
Your excellent memory remembering all my faults is really annoying Как же раздражает, что ты со своей отличной памятью помнишь все мои промахи.
Больше примеров...