| I'd like you to all see it together, see if it helps jog your memory. | Я хочу чтобы вы посмотрели вместе, может это подстегнет вашу память. |
| We need a visceral memory to spark his brain. | Нужно, чтобы его память вспыхнула сама. |
| The memory of the Holocaust will forever remain a warning to humanity of acts committed by totalitarian and racist ideologies and societies that lack democratic control. | Память об этой катастрофе навсегда будет служить предупреждением человечеству за акты, совершенные тоталитаристскими и расистскими идеологиями и обществами, которые не имеют демократического контроля. |
| Indigenous people spoke in memory of ancestors who sat at the negotiating table 40 years ago, noting that the call to change unsustainable ways of life had yet to be heeded. | Представители коренных народов, почтив память своих предков, которые сидели за столом переговоров 40 лет назад, в своих выступлениях отметили, что призыв отказаться от неустойчивого по своему характеру образа жизни все еще не услышан. |
| He has a photographic memory, and can reconstruct entire crime scenes based on little more than scraps of detail that seem unimportant to his colleagues. | Он имеет фотографическую память и способен восстанавливать по маленьким деталям, которые кажутся незначительными его коллегам, всю картину преступления. |
| Now, think about the memory you want me to see. | Теперь, покажите мне ваше воспоминание. |
| On the other hand, it is perception driven by a longing for authenticity that colors memory, which is made clear by a desire to experience the real (Susan Stewart). | С другой стороны, именно восприятие, ведомое стремлением к аутентичности, приукрашивает воспоминание, ясно выраженное желанием ощутить реальное (Сьюзан Стьюарт). |
| That's your most terrible memory? | Это твое самое страшное воспоминание? |
| This is a more recent memory. | Это совсем недавнее воспоминание. |
| Anyway, it's a temporary structure that was ultimately destroyed, and so it's now a memory of an apparition, actually, but it continues to live in edible form. | В общем, это временная постройка, полностью разрушенная впоследствии, теперь всего лишь воспоминание, но оно пока существует во вполне «съедобной» форме. |
| I have a visual memory of it. | Я визуально помню, где это. |
| I mean, I don't have my memory, But I'm pretty sure I don't like hospitals. | Я ничего не помню, но больницы я точно не люблю. |
| I remember you poisoning me, Locking me up, but I have not a single memory of the year where I apparently liked you. | Я помню, что ты отравлял меня, сажал под замок, но у меня нет ни единого воспоминания о том годе, когда я, видимо, любила тебя. |
| "The Parts I Remember," here's Rayna Jaymes and Brad Paisley singing "Bitter Memory." | "Части, которые я помню", встречайте, Рэйна Джеймс и Брэд Пейсли споют "Горькое Воспоминание". |
| My memory was that Rita separated by a couple of days before me. | Насколько я помню, был Рита была низведена на несколько дней раньше. |
| But he had no memory of what caused it. | Но он не помнит, что случилось. |
| You were the second person I've come across who has no memory of Haven. | Ты второй человек, кто не помнит про Хэйвен. |
| It's even more tragic that she has no memory of what she did. | Это даже трагичнее того, что она не помнит о том, что делала. |
| President Bush: Twenty-four months ago, and yesterday in the memory of America, the centre of New York City became a battlefield, and a graveyard, and the symbol of an unfinished war. | Президент Буш (говорит по-английски): Двадцать четыре месяца назад, как будто это было вчера, и Америка помнит об этом, центр Нью-Йорка превратился в поле битвы, кладбище и символ неоконченной войны. |
| He's got no memory now. | Он теперь ничего не помнит. |
| Recent studies suggest that the amygdala regulates memory consolidation in other brain regions. | Исследования показывают, что миндалина регулирует процессы запоминания в других областях мозга. |
| It's a - it's a memory technique. | Это... это техника запоминания. |
| Additionally, the model "Leonardo" offers you a memory function for your favorite lying positions. | Особенностью модели "Leonardo" является функция запоминания ваших любимых положений. |
| Everybody who competes in this contest will tell you that they have just an average memory. | Мы натренировали себя, чтобы демонстрировать такое сверхъестественное мастерство запоминания. |
| Storing data in the memory requires selecting a given address and applying a higher voltage to the transistors. | Для запоминания данных требуется выбрать нужный адрес и подать более высокое напряжение на транзисторы. |
| I had no memory. | Я ничего не помнил. |
| Kovalainen apparently did not lose consciousness at any point, according to the people who assisted him at the scene, but he himself had no memory of the accident nor of giving the "thumbs-up". | Ковалайнен не терял сознания, если верить тем людям, которые помогали ему выбраться, но он не помнил ни аварии, ни того, что он поднимал палец вверх. |
| When he came to, he'd lost his memory. | Когда он очнулся, то ничего не помнил. |
| Well, if I remembered the memory, I might be able to tell you. | Ну, если бы я помнил то воспоминание, я бы смог тебе ответить. |
| If only Mr. Pendrick had some memory of the night in question. | Если бы только мистер Пендрик помнил хоть что-нибудь о той ночи. |
| However, she was overcome in that moment by Huitzilopochtli and had no memory of the event after it concluded. | Однако в тот момент она была побеждена Уицилопочтли и не помнила о событии после его завершения. |
| No memory of what she'd done. | Не помнила, что она сделала. |
| Her memory of the boys was detailed, accurate, and scary. | Она помнила парней детально, точно и устрашающе. |
| Last memory I have of her is when she was burying me alive. | Последнее, что я помнила о ней - как она закапывала меня заживо. |
| When you restore her memory, I don't want her to remember anything about krypton... | Когда будешь восстанавливать её память, сделай так, чтобы она не помнила ничего о Криптоне. |
| See, I would... they gave me a shot, a sedative for the memory work, and when I woke up, I was... | ј это... ѕонимаете, мне... сделали укол седативного дл€ работы с пам€тью, а когда € проснулс€, € был... |
| So, it increases basic intelligence as well as memory, recall... | начит, это увеличивает интеллектуальный потенциал и способность восстанавливать событи€ по пам€ти? |
| And in this book I'm reading about dream states and memory palaces, and this idea of how maybe this place, the hospital, maybe it's a version of reality. | ј в книге, которую € читаю, про сумеречное помрачение сознани€ и чертоги пам€ти высказываетс€ мысль, что, может, эта больница лишь верси€ реальности. |
| But I didn't totally erase your memory, even though I was supposed to. OK. | Ќо € не полностью стерла твою пам€ть, хот€ должна была. |
| You're not going to erase my son's memory. | я не дам тебе стереть моему сыну пам€ть. |
| My seat's got a memory, in case somebody moves it. | У моего сидения есть запоминающее устройство, на случай, если кто-нибудь его передвинет. |
| The read-only memory has a capacity of about 1.6 million bits with a cycle of 4 μs, which is enough to store several tens of thousands of micro-commands. | Постоянное запоминающее устройство имеет ёмкость около 1,6 млн бит с циклом обращения 4 мкс, что достаточно для хранения нескольких десятков тысяч микрокоманд. |
| Furthermore, each individual memory device (8) has an adapter (30) for interfacing with the control unit, it being possible for said adapter to be coupled to any desired data interchange adapter (25). | При этом каждое индивидуальное запоминающее устройство (8) имеет адаптер (30) сопряже- ния с блоком управления, выполненный с возможностью подключения к любому адаптеру (25) обмена данными. |
| The mobile communication device is designed as to transmit a request to the content provider and to receive therefrom the data items, which contain advertising materials of the titles in the form of a banner, to be stored in the memory device thereof. | Мобильное устройство связи выполнено с возможностью посылать запрос к контент-провайдеру и принимать от него в свое запоминающее устройство данные, содержащие рекламу заголовков в виде баннера. |
| The hippocampus- Memory storage. | Гиппокампус - запоминающее устройство. |
| This is the page for Dressup memory - the game. | Это страница для Dressup memory - игра. |
| This form of communication is extremely efficient, but makes two kinds of errors possible: thread interference and memory consistency errors. | Данная форма коммуникации является предельно эффективной, но делает возможным возникновение ошибок двух разновидностей: вмешательство в поток (thread interference) и ошибки консистентности памяти (memory consistency errors). |
| The Gameplay of Without Memory will be divided into three parts. | Игровой процесс Without Memory будет разделен на три составляющие. |
| Deuce A runtime environment for Java Software Transactional Memory using byte code manipulation. | Deuce Среда разработки для Java Software Transactional Memory, использующая байт-код. |
| The costs decrease due to translating free of charge repeating fragments, while similar segments (fuzzy matches) are translated with discounts, because of the growth of customer-specific terminology databases and Translation Memory with every next project. | Снижение стоимости происходит вследствие увеличения количества бесплатно переводимых (повторяющихся) фрагментов и переводимых со скидками (частично совпадающих) фрагментов из-за пополнения терминологических баз данных и памяти переводов (Translation Memory) заказчика с каждым новым проектом. |
| Mr. Sulu, set course for Memory Alpha. | М-р Сулу, курс на Мемори Альфу. |
| It is already over Memory Alpha, captain. | Он уже проходит по Мемори Альфе, капитан. |
| They may destroy you and us as they did Memory Alpha. | Они могут разрушить нас, так же, как и Мемори Альфу. |
| On its present course, it will hit the Memory Alpha planetoid as it did us. | Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам. |
| The Museum also works with the National Trust on the Memory Bank oral history project. | Музей также сотрудничает с Национальным фондом в рамках проекта охраны памятников устного народного творчества "Мемори банк". |
| Let's see if this jogs your memory. | Посмотрим, может, это поможет тебе вспомнить. |
| Quite robust and healthy ls your memory returning? | Практически здоров. { } Удалось ли что-нибудь вспомнить? |
| I also wish to thank you, Mr. President, for convening this meeting and inviting us to join in the memory of the tragic events that took place and to reflect on what needs to be done to ensure that this never happens again. | Я хотел бы также поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания и обратиться ко всем с призывом вспомнить о тех трагических событиях и задуматься над тем, что еще необходимо сделать для того, чтобы они никогда не повторились. |
| When you want to remember the details, you close your eyes, and in your mind, you walk around your very own memory palace. | Когда ты хочешь вспомнить детали, ты закрываешь глаза, и в своем воображении ты идешь вокруг своего собственного дворца памяти. |
| It's not that your victim doesn't recall the attack, she literally has no memory of it. | Этого просто нету в ее памяти Она никогда не сможет вспомнить что с ней случилось |
| Taking into account the experience, "historic memory", and lessons learned by the existing ToS, the contribution of the ToS will definitely be helpful in the future UN-ECE/FAO FRA. | С учетом опыта и "прошлой репутации" действующей ГС, а также извлеченных ею уроков эта Группа, безусловно, будет играть полезную роль в рамках будущей ОЛР ЕЭК ООН/ФАО. |
| The Working Group emphasizes the need to preserve, protect and restore traditional knowledge, the intangible patrimony and spiritual memory of sites and places of the slave trade and slave resistance, through building museums, monuments and other means. | Рабочая группа подчеркивает необходимость сохранения, защиты и восстановления традиционного опыта, непреходящего достояния и духовной памяти, связанных с объектами и местами работорговли и сопротивления рабов, путем строительства музеев, памятников и другими средствами. |
| Appeals for preservation of the collective memory embodied in historic and cultural achievements, and calls for the application of collective experience and intellect in our efforts to deal with this problem, are becoming stronger and stronger. | Призывы к сохранению коллективной памяти, воплощенной в исторических и культурных достижениях, а также призывы к применению коллективного опыта и интеллекта в наших усилиях по решению этой проблемы становятся все более энергичными. |
| Memory recall and construction of experiences undergo revision in relation to corresponding emotional states. | Припоминание и построение опыта пересматриваются в зависимости от соответствующих эмоциональных состояний. |
| Above all, the proposed mobility scheme showed scant respect for institutional knowledge and memory which would be hard to maintain under a system of constant rotation. | Однако самым большим недостатком этих предложений является почти полное игнорирование необходимости знания специфики работы Организации и сохранения преемственности опыта, что будет весьма трудно сделать при предлагаемой системе постоянной ротации. |
| You have no memory, no alibi and no explanation. | Ты ничего не помнишь, не можешь объяснить и алиби у тебя тоже нет |
| Helen, don't you have any memory of how you were at her age? | Хелен, ты совсем не помнишь себя в её возрасте? |
| You have no memory of your resurrection? | Ты не помнишь своего воскрешения? |
| Do you recall, Rachel, not the memory, but the feeling of | Рейчел, ты помнишь, как мы тебя любили? |
| Selective memory, remember? | Избирательная память. Помнишь? |