Английский - русский
Перевод слова Memory

Перевод memory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Память (примеров 4380)
This must be burned and future dealings committed to memory. Ее нужно сжечь. А во всех будущих сделках полагаться на память.
Well, her memory's almost gone. Ну, её память почти угасла.
In respecting his memory, the Kosovo leadership will, it is to be hoped, enshrine the very same principles in their future policies. Следует надеяться, что косовское руководство сохранит в его память те же самые принципы в своей будущей политике.
Funny what a long memory the law has when it comes to train derailments. Забавно, но у закона хорошая память, когда речь заходит о крушение поезда.
Your memory's gone, too. У тебя тоже забрали память.
Больше примеров...
Воспоминание (примеров 471)
I haven't one good memory from this place. У меня только одно приятное воспоминание об этом месте.
It's their last memory of peace. Вода - последнее их мирное воспоминание.
My last memory is of us... ls of us standing around... Моё последнее воспоминание... Это наш круг вокруг...
The only memory I have of my real from the night of the fire. Единственное воспоминание о настоящем отце... это ночь пожара.
If the memory of a predator conjured up a perceptual image, we'd be running off to the bathroom every time we had a scary thought. Если воспоминание о хищнике вызывало бы то же, что и реальная картинка, мы бы прятались под одеяло всякий раз, когда думали о чём-то страшном.
Больше примеров...
Помню (примеров 172)
I just - my memory's m. Я просто... ничего не помню.
I certainly have no memory of what Shelby says she saw when she found me. И я ничего не помню из того, что увидела Шелби, когда я нашёлся.
"The Parts I Remember," here's Rayna Jaymes and Brad Paisley singing "Bitter Memory." "Части, которые я помню", встречайте, Рэйна Джеймс и Брэд Пейсли споют "Горькое Воспоминание".
I have no memory of this night. Я не помню ту ночь.
Unless you prefer this, if memory serves, rather purgatorial sofa. Или вы, насколько я помню, предпочитаете эту неудобную софу.
Больше примеров...
Помнит (примеров 112)
It might also explain why Erica has no memory of the abduction. Это также объясняет, почему Эрика не помнит похищения.
And I suspect she has no memory of several other things, too. И я подозреваю, она не помнит и о некоторых других вещах.
So, captain markov admitted a lack of memory about certain details. Итак, капитан Марков подтвердил, что он не помнит некоторых деталей.
When Carrie returns home, Quinn asks to be shown the video of him being exposed to sarin gas, claiming to have no memory of the incident. Когда Кэрри возвращается домой, Куинн просит показать видео, на котором он подвергся воздействию газа зарина, утверждая, что он ничего не помнит о случившемся.
His memory was so bad that he didn't even remember he had a memory problem, which is amazing. Дела его настолько плохи, что он даже не помнит, что у него проблемы с памятью.
Больше примеров...
Запоминания (примеров 25)
Recent studies suggest that the amygdala regulates memory consolidation in other brain regions. Исследования показывают, что миндалина регулирует процессы запоминания в других областях мозга.
It's a - it's a memory technique. Это... это техника запоминания.
It's just a simple memory device. Это такая техника запоминания.
There may have been a "memory effect" for calcareous stone materials that had already been exposed to high levels of pollution in earlier environments. Возможно, присутствовал так называемый "эффект запоминания" для каменных материалов известнякового ряда, которые уже подвергались сильным загрязнениям в ранее существовавших условиях окружающей среды.
A naive implementation of this requires storing the neighborhoods in step 1, thus requiring substantial memory. Наивная реализация алгоритма требует запоминания соседей на шаге 1, так что требует существенной памяти.
Больше примеров...
Помнил (примеров 15)
But he had no memory of what he experienced. Но он совершенно не помнил, что с ним было.
If ever you're exposed, you'd have no memory of me. В случае если тебя поймали бы, ты не помнил бы обо мне.
I had no memory of where I was from. Не помнил, откуда я.
When he came to, he'd lost his memory. Когда он очнулся, то ничего не помнил.
If only Mr. Pendrick had some memory of the night in question. Если бы только мистер Пендрик помнил хоть что-нибудь о той ночи.
Больше примеров...
Помнила (примеров 15)
She seemed terrified, no memory of what happened. Она казалась испуганной и не помнила того, что произошло.
No memory that she'd done it herself. Не помнила, что она сама это сделала.
Her memory of the boys was detailed, accurate, and scary. Она помнила парней детально, точно и устрашающе.
Last memory I have of her is when she was burying me alive. Последнее, что я помнила о ней - как она закапывала меня заживо.
So he didn't see the harm ofpainting things she'd have no memory of. Поэтому он не видел вреда, рисовать ей картинки вещей... которых она не помнила.
Больше примеров...
Пам (примеров 13)
Mai's physical data and memory awakened my mind. 'изические данные ћэй и пам€ть пробужденный мое мнение.
Well, Mike has some memory issues after the accident. то у ћайкла проблемы с пам€тью после автоаварии.
Not yet, but it doesn't mean that her memory won't come back. ѕока нет, но это не значит, что пам€ть к ней не вернЄтс€.
But I didn't totally erase your memory, even though I was supposed to. OK. Ќо € не полностью стерла твою пам€ть, хот€ должна была.
Memory is passed on genetically by the queen, so they are born with the collective knowledge of their lineage. ак вы знаете, пам€ть передаетс€ генетически королевой, поэтому они рождаютс€ с коллективным знанием их происхождени€.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 16)
The read-only memory has a capacity of about 1.6 million bits with a cycle of 4 μs, which is enough to store several tens of thousands of micro-commands. Постоянное запоминающее устройство имеет ёмкость около 1,6 млн бит с циклом обращения 4 мкс, что достаточно для хранения нескольких десятков тысяч микрокоманд.
The mobile communication device is designed as to transmit a request to the content provider and to receive therefrom the data items, which contain advertising materials of the titles in the form of a banner, to be stored in the memory device thereof. Мобильное устройство связи выполнено с возможностью посылать запрос к контент-провайдеру и принимать от него в свое запоминающее устройство данные, содержащие рекламу заголовков в виде баннера.
Device calibration is performed by sending calibration data obtained in the model climate conditions or data given in a metric attached to a sensor through a digital interface to a non-volatile memory of the device or data provided in the specification of an attached sensor. Калибровку прибора совершается передачей калибрационных данных полученных в образцовых условиях посредством цифрового интерфейса в регистрирующую память (перепрограммировальное постоянное запоминающее устройство) прибора.
Disclosed is a video data collection and transmission system comprising: a video data collection device, a collector memory device, a video data transmission device, a plurality of caching devices and a device for balancing caching device loads. Раскрыта система сбора и трансляции видеоданных, содержащая: устройство сбора видеоданных, коллекторное запоминающее устройство, устройство трансляции видеоданных, множество устройств кэширования и устройство балансировки нагрузки устройств кэширования.
The hippocampus- Memory storage. Гиппокампус - запоминающее устройство.
Больше примеров...
Memory (примеров 119)
"The Memory Remains" by Metallica can be heard playing in the background at the Bada Bing. "The Memory Remains" Metallica можно услышать на заднем плане в Bada Bing.
On December 1, 2017, Memory Tech Holdings announced that they had acquired TYO Animations, and made it a subsidiary of Graphinica. 1 декабря 2017 года Memory Tech Holdings объявили, что они приобрели TYO Animations и сделали ее дочерней компанией Graphinica.
Virtualization does not work on some architectures that use Non-Uniform Memory Access (NUMA). Виртуализация не будет работать в архитектурах, использующих неоднородный доступ к памяти NUMA (Non-Uniform Memory Access).
The house is meticulously described in his autobiography The Other Shores and Speak, Memory. Дом был тщательно описан в его автобиографии «Другие берега» (The Other Shores) и «Память, говори» (Speak, Memory).
Songs from previous DJMax games: DJMax Trilogy includes most of the songs from all previous DJMax games, along with Trilogy-exclusive songs like "Memory of Wind" and "Streetlight", for a combined total of 130 songs. Песни из прошлых игр серии: DJ Max Trilogy включает в себя большую часть песен из предшествующих игр серии DJMAX, однако есть и эксклюзивные песни, написанные специально для Trilogy (например Memory of Wind и Streetlight).
Больше примеров...
Мемори (примеров 20)
The attack on Memory Alpha, and the time we nearly lost her. Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
They may destroy you and us as they did Memory Alpha. Они могут разрушить нас, так же, как и Мемори Альфу.
Mr. Spock, how many people are on Memory Alpha? Мистер Спок, сколько людей находится на Мемори Альфе?
WHAT'S UP WITH THE STROLL DOWN MEMORY LANE? Как дела с "Прогулкой по мемори лейн"?
It is leaving Memory Alpha, captain. Оно покидает Мемори Альфу.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 103)
The likeness is vague, but it may help spark a memory. Сходство неопределенно, но это может помочь вспомнить.
He could recover his memory tomorrow or never. Он может все вспомнить завтра, а может и никогда не вспомнить
Well, I may have to jog your memory. Я могу и заставить вспомнить.
Well, if he can't remember the details, we can have a telepath jog his memory, or... Ну, если он не может вспомнить подробности, мы можем попросить телепата просканировать память...
My memory doesn't go back into real time until I was in the ambulance. Я не могу вспомнить все в прямой последовательности до тех пор, пока я не обнаружил себя в скорой.
Больше примеров...
Опыта (примеров 25)
In some post-conflict countries, ex-combatants will have no experience, or memory, of pre-war peaceful patterns of life. В некоторых странах, переживших конфликт, бывшие комбатанты не имеют ни навыков, ни опыта довоенной мирной жизни.
Our memory tells us stories, that is, what we get to keep from our experiences is a story. Наша память рассказывает нам истории, все, что мы выносим из нашего опыта, является историей.
Such a memory now exists - in the direct experience of mission participants and in the reports, manuals, forms and other United Nations electoral assistance materials for which the Electoral Assistance Division is repository. Такая "память" в настоящее время существует - в виде непосредственного опыта участников миссий и докладов, руководств, форм и других материалов, касающихся оказания Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов, которые хранятся в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов.
Memory retention: It is recognized that retention is best for experiences that are pleasant, intermediate for experiences that are unpleasant, and worst for experiences that are neutral. Сохранение памяти: Признается, что сохранение происходит лучше всего для того опыта, который приятен, менее сохранны переживания, которые неприятны, и опыт, которые нейтрален, сохраняется хуже всего.
Unfortunately, human memory fades with time, and new generations of engineers with no vivid experience of past failures can proceed with hubris to design again beyond wise limits. К сожалению, человеческая память слабеет с течением времени, и новые поколения инженеров, не знающие опыта прошлых неудач, могут снова с надменностью приступить к проектированию за пределами разумного.
Больше примеров...
Помнишь (примеров 55)
You have no memory of your resurrection? Ты не помнишь, как ты воскрес?
Could this have something to do with your three weeks of blocked memory? А это может иметь какое-то отношение к тем трем неделям, которые ты не помнишь?
Since you can't remember the director, your memory is not back. Если не помнишь шефа, значит, память не вернулась.
Do you even remember how you got them or did you lose your memory when you came through? Ты еще помнишь, как получил его, или же ты потерял память, когда это случилось?
Do you recall, Rachel, not the memory, but the feeling of Рейчел, ты помнишь, как мы тебя любили?
Больше примеров...