Английский - русский
Перевод слова Memory

Перевод memory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Память (примеров 4380)
I wonder whether a nice steak dinner would jog my memory. Мне кажется, хороший обед со стейком подстегнул бы мою память.
So we think this will help develop memory earlier in life. И мы думаем, что это поможет развить память о раннем периоде.
That could certainly affect his memory. Это могло сильно повлиять на его память.
You have an incredible memory, after all. У вас потрясающая память.
After the siege a new city had to be built: the present capital city of Malta, named Valletta in memory of the Grand Master who had withstood the siege. После осады был построен новый город - сегодня он носит имя Валлетта, в память о великом магистре, который его отстоял.
Больше примеров...
Воспоминание (примеров 471)
Try to find a memory where you made some kind of connection with him. Постарайся найти воспоминание, где ты чувствовала связь с ним.
Then why let your father's last memory of you be as a criminal? Тогда зачем оставлять последнее воспоминание твоего отца о тебе, как о преступнике?
The solo is this memory. Это соло - ваше воспоминание.
"What is your most terrible memory?" "Самое страшное воспоминание?"
I think the fondest memory Я думаю самое яркое воспоминание
Больше примеров...
Помню (примеров 172)
All for a spell to smother the wolf within Niklaus, as memory serves. И все это, чтобы усыпить оборотня, живущего внутри Клауса, насколько я помню.
A fire retardant if memory serves. Если я правильно помню, это антипирен.
I do not know, my memory is not going well lately. Толком не помню, последнее время память меня часто подводит.
I just - my memory's M.I.A. Просто я совершенно ничего не помню.
I'm afraid my just-returned memory will leave me again before I tell you everything I have to say. Боюсь, что то, что я сейчас помню, скоро забудется..., поэтому, я тороплюсь сказать тебе все, что я хотела бы тебе сказать.
Больше примеров...
Помнит (примеров 112)
But he had no memory of what caused it. Но он не помнит, что случилось.
You were the second person I've come across who has no memory of Haven. Ты второй человек, кто не помнит про Хэйвен.
He shot Gideon, yet he has no memory of it. Он стрелял в Гидеона - о чём он пока не помнит.
You know, she still has the memory loss, but I... her spirits are really up. Она все еще ничего не помнит, но я... она воспрянула духом.
None of the patients can remember exactly what happened to them when they were here, which means that there's a memory thing attached to whatever it is that we're looking for. Никто из пациентов точно не помнит, что с ними случилось и где они были. А значит то, что мы ищем, связано с памятью.
Больше примеров...
Запоминания (примеров 25)
Also, Gatiss suggested the concept of a "mind palace", a memory technique originating in Ancient Greece; the idea came from a book by illusionist Derren Brown. Также Гэтисс предложил идею «чертогов разума», технику запоминания, происходящей из Древней Греции; идея пришла из книги иллюзиониста Деррена Брауна.
It's a - it's a memory technique. Это... это техника запоминания.
There may have been a "memory effect" for calcareous stone materials that had already been exposed to high levels of pollution in earlier environments. Возможно, присутствовал так называемый "эффект запоминания" для каменных материалов известнякового ряда, которые уже подвергались сильным загрязнениям в ранее существовавших условиях окружающей среды.
Memory, and the process of remembering, is also an important theme, especially in Urania's narrative as she recalls her youth in the Dominican Republic. Отдельной темой является память и процесс запоминания, особенно в повествовании Урании, когда она вспоминает свою молодость в Доминиканской Республике.
He has written books about memorization techniques such as How to Develop a Perfect Memory, Quantum Memory Power, Learn to Remember, How to Pass Exams, The Winning Hand, and The Amazing Memory Box. Он написал книги о методах запоминания, такие как «Как создать совершенную память», «Квантовая память», «Научиться запоминать», «Как пройти экзамены», «Победа» и «Удивительная память».
Больше примеров...
Помнил (примеров 15)
There's not a detail about Ernesto Vilandro I haven't committed to memory. Нет ни единой детали в Эрнесто Виландро, которой бы я не помнил.
But he had no memory of what he experienced. Но он совершенно не помнил, что с ним было.
With no memory of me? И чтобы он не помнил меня?
As he kept no memory of the dead days, and that full days fused with full days in his memory, life seemed short to him. Так как он не помнил, что было в те "мертвые" дни, и они смешивались с настоящими днями в его памяти, жизнь казалась ему короткой.
If only Mr. Pendrick had some memory of the night in question. Если бы только мистер Пендрик помнил хоть что-нибудь о той ночи.
Больше примеров...
Помнила (примеров 15)
However, she was overcome in that moment by Huitzilopochtli and had no memory of the event after it concluded. Однако в тот момент она была побеждена Уицилопочтли и не помнила о событии после его завершения.
Now, surely if this had happened, I'd have some memory of it. Теперь, безусловно, если бы это произошло, я бы что-нибудь помнила.
No memory that she'd done it herself. Не помнила, что она сама это сделала.
She had no memory. Она ничего не помнила.
Though she had no memory of her past self initially, Noble Kale restored her memories during his time as Ruler of Hell. Она ничего не помнила о своем прошлом, однако Нобл Кейл вернул ее воспоминания, когда был Правителем ада.
Больше примеров...
Пам (примеров 13)
Well, Mike has some memory issues after the accident. то у ћайкла проблемы с пам€тью после автоаварии.
See, I would... they gave me a shot, a sedative for the memory work, and when I woke up, I was... ј это... ѕонимаете, мне... сделали укол седативного дл€ работы с пам€тью, а когда € проснулс€, € был...
You're not going to erase my son's memory. я не дам тебе стереть моему сыну пам€ть.
the order will simply remain in memory and will be repeated every half hour. ѕриказ останетс€ у него в пам€ти и будет повтор€тс€ каждые полчаса.
Memory is passed on genetically by the queen, so they are born with the collective knowledge of their lineage. ак вы знаете, пам€ть передаетс€ генетически королевой, поэтому они рождаютс€ с коллективным знанием их происхождени€.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 16)
There is a buffer memory for output information with a volume of 4000 10-bit words. Имеется буферное запоминающее устройство для выводимой информации объёмом 4000 10-битных слов.
The device uses purely analog electronics and does not use any digital computer or memory device or execute a program. Устройство использует только аналоговую электронику, в него не входит ни цифровой компьютер, ни запоминающее устройство, и у него нет исполняемой программы.
The electric signals from the sensors are counted in the microprocessor taking into consideration the calibration factors saved in the program memory. Электрические сигналы из датчиков пересчитываются в микропроцессоре с учетом коэффициентов калибровки записанных в запоминающее устройство программы.
The mobile communication device is designed as to transmit a request to the content provider and to receive therefrom the data items, which contain advertising materials of the titles in the form of a banner, to be stored in the memory device thereof. Мобильное устройство связи выполнено с возможностью посылать запрос к контент-провайдеру и принимать от него в свое запоминающее устройство данные, содержащие рекламу заголовков в виде баннера.
One delegation expressed disappointment that efforts to convert the United Nations Treaty Information System (UNTIS) database to compact disc read-only memory (CD-ROM) had been unsuccessful. Одна делегация выразила разочарование в связи с тем, что усилия по переводу базы данных Информационной системы Организации Объединенных Наций по договорам (ЮНТИС) на постоянное запоминающее устройство на компакт-дисках (КД-ПЗУ) закончились неудачей.
Больше примеров...
Memory (примеров 119)
The application reliably identifies matching text fragments written in multiple languages and saves results as Translation Memory databases or RTF files. Программа с высокой точностью находит соответствующие друг другу предложения в текстах на разных языках и позволяет сохранить результат в базе переводов Translation Memory или в формате RTF.
The lab was working on the Picturephone and on the development of semiconductor bubble memory. Лаборатории работали над видеотелефонией (picture phone) и развитием «полупроводниковой пузырьковой памяти» (semiconductor bubble memory).
Secure Digital, officially abbreviated as SD, is a non-volatile memory card format developed by the SD Card Association (SDA) for use in portable devices. Secure Digital Memory Card (SD) - формат карт памяти (флеш-память), разработанный SD Association (SDA) для использования в портативных устройствах.
Format (initialize) a Memory Stick, SD Memory Card, CompactFlash or the hard disk. Форматирование (инициализация) карты Мёмогу Stick, SD Memory Card, CompactFlash или жесткого диска.
Each CPE has a 64 KB local (scratchpad) memory, no cache memory. Память: 64 МБ внутренней памяти, Memory Stick (Pro Duo High Speed не поддерживается.
Больше примеров...
Мемори (примеров 20)
Captain, during the disturbance, Memory Alpha was hailing. Капитан, во время инцидента нас вызывала Мемори Альфа.
They may destroy you and us as they did Memory Alpha. Они могут разрушить нас, так же, как и Мемори Альфу.
Will she learn the way the people on Memory Alpha learned? Она будет изучать путь людей с Мемори Альфы?
On its present course, it will hit the Memory Alpha planetoid as it did us. Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам.
The storm has cleared Memory Alpha. Шторм прошел по Мемори Альфе.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 103)
For this purpose, they must recover from historical memory the contributions that unknown women have made in times of war. Для этого необходимо, обратившись к истории, вспомнить тот вклад, который с незапамятных времен вносят женщины в условиях вооруженных конфликтов.
That's another reason why your memory of what happened on the plane is so important. Это ещё одна из причин почему вам следует вспомнить всё, что произошло в самолёте.
Would $5 help your memory? 5 долларов тебе не помогут вспомнить?
And when he passed, It just seemed like the perfect song to sing in his memory. И когда он погиб, мне показалось, что это идеальная песня для того, чтобы вспомнить о нем.
When you want to remember the details, you close your eyes, and in your mind, you walk around your very own memory palace. Когда ты хочешь вспомнить детали, ты закрываешь глаза, и в своем воображении ты идешь вокруг своего собственного дворца памяти.
Больше примеров...
Опыта (примеров 25)
Taking into account the experience, "historic memory", and lessons learned by the existing ToS, the contribution of the ToS will definitely be helpful in the future UN-ECE/FAO FRA. С учетом опыта и "прошлой репутации" действующей ГС, а также извлеченных ею уроков эта Группа, безусловно, будет играть полезную роль в рамках будущей ОЛР ЕЭК ООН/ФАО.
Appeals for preservation of the collective memory embodied in historic and cultural achievements, and calls for the application of collective experience and intellect in our efforts to deal with this problem, are becoming stronger and stronger. Призывы к сохранению коллективной памяти, воплощенной в исторических и культурных достижениях, а также призывы к применению коллективного опыта и интеллекта в наших усилиях по решению этой проблемы становятся все более энергичными.
There are broadly two kinds of knowledge: acquired knowledge, that is knowledge that is recorded; and tacit knowledge, that is knowledge held within a person's memory derived from learning and experience. В широком смысле есть два вида знаний: приобретенные знания, т.е. знания, которые были зафиксированы; и неписаные знания, т.е. знания, хранящиеся в памяти человека и полученные им в процессе обучения и опыта.
Above all, the proposed mobility scheme showed scant respect for institutional knowledge and memory which would be hard to maintain under a system of constant rotation. Однако самым большим недостатком этих предложений является почти полное игнорирование необходимости знания специфики работы Организации и сохранения преемственности опыта, что будет весьма трудно сделать при предлагаемой системе постоянной ротации.
The second trap is a confusion between experience and memory; basically, it's between being happy in your life, and being happy about your life or happy with your life. Вторая ловушка - это смешение опыта и памяти: то есть между состоянием счастья в жизни и ощущением счастья относительно своей жизни или ощущением, что жизнь тебя устраивает.
Больше примеров...
Помнишь (примеров 55)
Surely you have some memory of being inside. Уверена, ты кое-что помнишь о прибывании внутри.
What, you can't think of a single memory of your father? Что, совсем ничего об отце не помнишь?
Helen, don't you have any memory of how you were at her age? Хелен, ты совсем не помнишь себя в её возрасте?
Or has time erased your memory? Или ты не помнишь уже?
"The memory is waking up." "The Brown crimp." "Ты и правда не помнишь...?"
Больше примеров...