Английский - русский
Перевод слова Memory

Перевод memory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Память (примеров 4380)
General knowledge, like language and facts, is called semantic memory. Общие знания, такие как язык и факты, это называется семантическая память.
I've got bad memory but that's unforgettable. У меня хреновая память, но это было незабываемо.
Multiple threads can exist within one process, executing concurrently and sharing resources such as memory, while different processes do not share these resources. Несколько потоков выполнения могут существовать в рамках одного и того же процесса и совместно использовать ресурсы, такие как память, тогда как процессы не разделяют этих ресурсов.
How common is it to lie, claiming memory loss? И насколько часто люди притворяются, что потеряли память?
What we believe is scar tissue here is impairing your ability... to convert short-term memory into long-term memory while you sleep. Думаю, рубцовая ткань препятствует переносу данных кратковременной... в долговременную память.
Больше примеров...
Воспоминание (примеров 471)
And every memory I did have, they tried to erase. И они попытались стереть каждое мое воспоминание об этом.
It can be a sound, an image, a memory. Это может быть звук, картина, воспоминание.
I was there when that memory came out. Я присутствовала, когда возникло то воспоминание.
Her earliest memory of having an ability was when she was five, while at school, she started telekinetically moving pencils, but her parents thought she was lying. Её самое первое воспоминание о своих способностях - когда ей было 5 лет, в школе, она начала телепатически двигать карандаши, но родители не поверили ей.
Delayed recall: After a longer delay (20-30 minutes), the examinee may again be asked to draw the figure from memory. Отсроченное воспоминание: После длительной отсрочки (от 15 до 60 минут), испытуемых просят воспроизвести фигуру по памяти.
Больше примеров...
Помню (примеров 172)
I have no memory of being a copy. Но я ничего не помню о себе, как о копии.
I do not know, my memory is not going well lately. Толком не помню, последнее время память меня часто подводит.
So, if I've read the book, why don't I have the full memory of my experience with them? Так, если я прочитала книгу, почему я не всё помню о них?
I have no memory of that. Я этого не помню.
I have no memory of that. Но я точно не помню.
Больше примеров...
Помнит (примеров 112)
A generation or more of Cypriots have no memory of life on a unified island. Поколение или более киприотов не помнит о жизни на объединенном острове.
Longo tries to convince Finkel that he discovered his wife strangling their daughter and then blacked out, so that he has no memory of the murders. Лонго пытается убедить Финкеля, что придя домой он обнаружил, что его жена задушила дочь, а затем все потухло, так что он не помнит об убийствах.
When Carrie returns home, Quinn asks to be shown the video of him being exposed to sarin gas, claiming to have no memory of the incident. Когда Кэрри возвращается домой, Куинн просит показать видео, на котором он подвергся воздействию газа зарина, утверждая, что он ничего не помнит о случившемся.
His memory was lost the moment he left the infirmary. Он ничего не помнит с того момента, как покинул лазарет
But her memory of it has gone. Но ничего не помнит.
Больше примеров...
Запоминания (примеров 25)
There's something on it, some memory problem that Ellie figured out. Была проблема запоминания, которую Элли решила.
The mind palace is a memory technique. Чертоги разума - это техника запоминания.
memory system, right? запоминания вещей, да?
It's just a simple memory device. Это такая техника запоминания.
A naive implementation of this requires storing the neighborhoods in step 1, thus requiring substantial memory. Наивная реализация алгоритма требует запоминания соседей на шаге 1, так что требует существенной памяти.
Больше примеров...
Помнил (примеров 15)
No, I have no memory of that. Нет, я ничего не помнил об этом.
He showed up in a German town without a memory of who he was... all he could remember was his name. Он однажды появился в немецком городке и не помнил кто он. Все, что он смог вспомнить - это свое имя. Ну как - запутанно?
I had no memory of where I was from. Не помнил, откуда я.
A buried memory, forgotten all these years. То, о чем я не помнил все эти годы, когда-то это знание поселилось внутри,
That's not the face of someone who's burying that kind of memory. Это не лицо человека, который помнил бы об этом.
Больше примеров...
Помнила (примеров 15)
I discovered that my Chay-Ara had been reborn but with no memory of what had happened. Я обнаружил, что моя Шэй-Ара возродилась. но не помнила того, что случилось.
So he didn't see the harm ofpainting things she'd have no memory of. Поэтому он не видел вреда, рисовать ей картинки вещей... которых она не помнила.
Olivier later came to recognise the symptoms of an impending episode - several days of hyperactivity followed by a period of depression and an explosive breakdown, after which Leigh would have no memory of the event, but would be acutely embarrassed and remorseful. Оливье эти симптомы показались знакомыми - несколько дней гиперактивности, и, как следствие, эмоциональный срыв, после которого Вивьен ничего не помнила, но была сильно смущена и раскаивалась.
Or maybe Lisa didn't remember what happened because her memory of the events had been wiped. Или, может быть, Лиза не помнила, что случилось потому, что ее память о событиях была уничтожена.
When you restore her memory, I don't want her to remember anything about krypton... Когда будешь восстанавливать её память, сделай так, чтобы она не помнила ничего о Криптоне.
Больше примеров...
Пам (примеров 13)
Not yet, but it doesn't mean that her memory won't come back. ѕока нет, но это не значит, что пам€ть к ней не вернЄтс€.
So, it increases basic intelligence as well as memory, recall... начит, это увеличивает интеллектуальный потенциал и способность восстанавливать событи€ по пам€ти?
Sparse, because I never reckoned to write this report, and I fear that in my memory is much different from what I experienced it. едь € никогда не предполагала, что мне придЄтс€ их писать, и, боюсь, многое из пережитого сохранилось в моей пам€ти немного другим, чем было на самом деле.
And in this book I'm reading about dream states and memory palaces, and this idea of how maybe this place, the hospital, maybe it's a version of reality. ј в книге, которую € читаю, про сумеречное помрачение сознани€ и чертоги пам€ти высказываетс€ мысль, что, может, эта больница лишь верси€ реальности.
But I didn't totally erase your memory, even though I was supposed to. OK. Ќо € не полностью стерла твою пам€ть, хот€ должна была.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 16)
The read-only memory has a capacity of about 1.6 million bits with a cycle of 4 μs, which is enough to store several tens of thousands of micro-commands. Постоянное запоминающее устройство имеет ёмкость около 1,6 млн бит с циклом обращения 4 мкс, что достаточно для хранения нескольких десятков тысяч микрокоманд.
The electric signals from the sensors are counted in the microprocessor taking into consideration the calibration factors saved in the program memory. Электрические сигналы из датчиков пересчитываются в микропроцессоре с учетом коэффициентов калибровки записанных в запоминающее устройство программы.
Furthermore, each individual memory device (8) has an adapter (30) for interfacing with the control unit, it being possible for said adapter to be coupled to any desired data interchange adapter (25). При этом каждое индивидуальное запоминающее устройство (8) имеет адаптер (30) сопряже- ния с блоком управления, выполненный с возможностью подключения к любому адаптеру (25) обмена данными.
The mobile communication device is designed as to transmit a request to the content provider and to receive therefrom the data items, which contain advertising materials of the titles in the form of a banner, to be stored in the memory device thereof. Мобильное устройство связи выполнено с возможностью посылать запрос к контент-провайдеру и принимать от него в свое запоминающее устройство данные, содержащие рекламу заголовков в виде баннера.
One delegation expressed disappointment that efforts to convert the United Nations Treaty Information System (UNTIS) database to compact disc read-only memory (CD-ROM) had been unsuccessful. Одна делегация выразила разочарование в связи с тем, что усилия по переводу базы данных Информационной системы Организации Объединенных Наций по договорам (ЮНТИС) на постоянное запоминающее устройство на компакт-дисках (КД-ПЗУ) закончились неудачей.
Больше примеров...
Memory (примеров 119)
Paul McCartney's album Memory Almost Full was released in June 2007. В марте 2007 вышел альбом Пола Маккартни «Memory Almost Full».
One complexity which greatly improves performance (at least from the user's perspective) is direct memory access, or DMA. Одна из таких сложностей, которая значительно позволяет улучшить производительность (по крайней мере, с точки зрения пользователя) - это прямой доступ к памяти (direct memory access или DMA.
The eXtended Memory Specification or XMS is the specification describing the use of IBM PC extended memory in real mode for storing data (but not for running executable code in it). Extended Memory Specification (XMS) - спецификация дополнительной памяти, предполагает использование дополнительной памяти в реальном режиме только для хранения данных (но не для выполнения кода программы).
The album is McCartney's third release for Hear Music, following 2007 album Memory Almost Full and the live EP Amoeba's Secret. Альбом является третьим релизом, выпущенным Маккартни на лейбле Нёаг Music (англ.)русск., после альбома Memory Almost Full (2007) и концертного EP-альбома Amoeba's Secret (2007).
Intel MPX (Memory Protection Extensions) is a set of extensions to the x86 instruction set architecture. Intel MPX (англ. Memory Protection Extensions - расширения защиты памяти) - расширение набора инструкций для архитектуры x86/x86-64.
Больше примеров...
Мемори (примеров 20)
Lieutenant, try and warn Memory Alpha of the proximity of that phenomenon. Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
Memory Alpha has no protective shields. У Мемори Альфы нет защитных щитов.
It is already over Memory Alpha, captain. Он уже проходит по Мемори Альфе, капитан.
Will she learn the way the people on Memory Alpha learned? Она будет изучать путь людей с Мемори Альфы?
It is leaving Memory Alpha, captain. Оно покидает Мемори Альфу.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 103)
What if I help your memory? Что, если я помогу тебе вспомнить?
It could help jog your memory. Возможно это поможет тебе вспомнить.
Incomplete encoding of a trauma must not be confused with amnesia - an inability to recall something did get into memory. Неполное кодирование травмы нельзя путать с амнезией - неспособностью вспомнить, действительно ли в памяти что-то есть.
For years, I've seen that cup in my memory, but I could never remember what it was or why it was important. Годами я видела эту старую чашку, но я никак не могла вспомнить, для чего она была нужна и почему это было важно.
That's because there's something blocking your memory... something it hurts you to remember, some guilt. Это из-за того, что что-то блокирует Вашу память что-то, не даёт Вам вспомнить, какое-то чувство вины
Больше примеров...
Опыта (примеров 25)
In some post-conflict countries, ex-combatants will have no experience, or memory, of pre-war peaceful patterns of life. В некоторых странах, переживших конфликт, бывшие комбатанты не имеют ни навыков, ни опыта довоенной мирной жизни.
Efforts have been made to strengthen the identity of the population of Macau, promoting respect for the collective memory and experience of the Sino-Portuguese, and encouraging the affirmation and assertion of their respective cultural values. Предпринимаются усилия для укрепления самобытности населения Макао, содействия уважению к коллективной памяти и опыта Китая и Португалии и поощрения упрочения и утверждения их соответствующих культурных ценностей.
The Working Group emphasizes the need to preserve, protect and restore traditional knowledge, the intangible patrimony and spiritual memory of sites and places of the slave trade and slave resistance, through building museums, monuments and other means. Рабочая группа подчеркивает необходимость сохранения, защиты и восстановления традиционного опыта, непреходящего достояния и духовной памяти, связанных с объектами и местами работорговли и сопротивления рабов, путем строительства музеев, памятников и другими средствами.
Appeals for preservation of the collective memory embodied in historic and cultural achievements, and calls for the application of collective experience and intellect in our efforts to deal with this problem, are becoming stronger and stronger. Призывы к сохранению коллективной памяти, воплощенной в исторических и культурных достижениях, а также призывы к применению коллективного опыта и интеллекта в наших усилиях по решению этой проблемы становятся все более энергичными.
Why do we put so much weight on memory relative to the weight that we put on experiences? Почему мы придаем такое высокое значение памяти в сравнении со значением опыта?
Больше примеров...
Помнишь (примеров 55)
Didn't you say that you wanted to write down the great recipes from your memory? Не ты ли собирался написать великие рецепты, которые пока помнишь?
My memory's MIA. Но откуда тогда ты меня помнишь?
Or has time erased your memory? Или ты не помнишь уже?
Never re-create places from your memory. Никогда не воссоздавай места, которые помнишь.
That was where your memory went blank. После этого ты ничего не помнишь.
Больше примеров...