| As is well known, three years ago Saakashvili put forward in the United Nations General Assembly his own plan for resolving the conflict which, if my memory serves me right, consisted of five points. | Как известно, три года тому назад Саакашвили на Генеральной Ассамблее ООН выдвинул свой план урегулирования конфликта, который состоял, если мне не изменяет память, из пяти позиций. |
| You know, this lovely, but I think Daniel skipped breakfast, and I suddenly have a craving for pancakes and ice cream... double chocolate fudge brownie, if memory serves? | Знаете, эта вода очень вкусная, но мне кажется, Дэниел пропустил завтрак, и я неожиданно страшно захотела кексов и мороженного... с двойной шоколадной коричневой помадкой, если мне не изменяет память... |
| He gradually regains his memory. | В ходе игры он постепенно восстанавливает свою память. |
| The Quaestor of Turin ordered him put in the mental hospital, in the hope that he would recover his memory. | Квестор Турина приказал направить задержанного в психиатрическую больницу в надежде, что там к тому вернётся память. |
| To provide a consistent user interface and to keep used resources such as memory to a minimum, KDE can use only one of them. | Существует множество разнообразных инструментариев. Но для обеспечения целостности и согласованности пользовательского интерфейса, а также для того, чтобы потребляемые ресурсы, такие как память, были минимальны, KDE может использовать только один из них. |
| Maybe I can salvage one nice Thanksgiving memory out of this day? | Возможно, я смогу спасти одно хорошее приятное воспоминание об этом дне благодарения? |
| In your past 60 years on the job, what is your most exciting memory? | За ваши последние 60 лет работы какое ваше воспоминание - самое захватывающее? |
| But I'm not a memory. | Но я не воспоминание. |
| Because Christmas was my first memory, okay? | Рождество - мое первое яркое воспоминание |
| The memory replays like a hallucination. | Воспоминание проигрывается, как галлюцинация. |
| Apparently, I texted her, which I have no memory of. | Очевидно, я ей отправила смску, чего я совершенно не помню. |
| No. To the best of my memory, Peter and I didn't talk that night. | Насколько я помню, мы с Питером не разговаривали в тот вечер. |
| My memory of them is hazy. | Да и я помню совсем немного. |
| No memory of my parents. | Не помню своих родителей. |
| I have no memory of it. | Я ничего не помню. |
| But she has no memory of writing in the miniature. | Но она не помнит, чтобы писала в миниатюре. |
| All I'm asking is if she has a memory. | Я спрашиваю, помнит ли она об этом. |
| I'm wondering if anybody inside Tara has a memory of a night when something happened with Tara and a boy named Trip. | Я хочу знать, кто-нибудь внутри Тары помнит что-либо о том вечере, когда нечто случилось между Тарой и парнем по имени Трип. |
| None of the patients can remember exactly what happened to them when they were here, which means that there's a memory thing attached to whatever it is that we're looking for. | Никто из пациентов точно не помнит, что с ними случилось и где они были. А значит то, что мы ищем, связано с памятью. |
| The photographer keeps good memory of that irretrievable time. | Фотограф хорошо помнит те невозвратимые времена. |
| Also, Gatiss suggested the concept of a "mind palace", a memory technique originating in Ancient Greece; the idea came from a book by illusionist Derren Brown. | Также Гэтисс предложил идею «чертогов разума», технику запоминания, происходящей из Древней Греции; идея пришла из книги иллюзиониста Деррена Брауна. |
| Additionally, the model "Leonardo" offers you a memory function for your favorite lying positions. | Особенностью модели "Leonardo" является функция запоминания ваших любимых положений. |
| Shape memory alloys are commercially used in orthodontic arch wires, eyeglass frames and coil spring thermal actuators. | Сплавы с эффектом запоминания формы нашли коммерческое применение в пружинных ортопротезах, оправах для очков и пружинных термоприводах. |
| The memory palace, these memory techniques, they're just shortcuts. | Дворец памяти и другие приёмы запоминания - это всего лишь мелкие хитрости. |
| The memory palace, these memory techniques - they're just shortcuts. | Дворец памяти и другие приёмы запоминания - это всего лишь мелкие хитрости. |
| But he had no memory of what he experienced. | Но он совершенно не помнил, что с ним было. |
| I had no memory. | Я ничего не помнил. |
| With no memory of me? | И чтобы он не помнил меня? |
| When he came to, he'd lost his memory. | Когда он очнулся, то ничего не помнил. |
| Well, if I remembered the memory, I might be able to tell you. | Ну, если бы я помнил то воспоминание, я бы смог тебе ответить. |
| Now, surely if this had happened, I'd have some memory of it. | Теперь, безусловно, если бы это произошло, я бы что-нибудь помнила. |
| No memory of what she'd done. | Не помнила, что она сделала. |
| Last memory I have of her is when she was burying me alive. | Последнее, что я помнила о ней - как она закапывала меня заживо. |
| But David's journey home belonged only to him, so he didn't see the harm of painting her pictures of things... she would have no memory of. | Но путешествие Дэвида домой принадлежало ему одному, Поэтому он не видел вреда, рисовать ей картинки вещей... которых она не помнила. |
| When you restore her memory, I don't want her to remember anything about krypton... | Когда будешь восстанавливать её память, сделай так, чтобы она не помнила ничего о Криптоне. |
| Mai's physical data and memory awakened my mind. | 'изические данные ћэй и пам€ть пробужденный мое мнение. |
| Sparse, because I never reckoned to write this report, and I fear that in my memory is much different from what I experienced it. | едь € никогда не предполагала, что мне придЄтс€ их писать, и, боюсь, многое из пережитого сохранилось в моей пам€ти немного другим, чем было на самом деле. |
| And in this book I'm reading about dream states and memory palaces, and this idea of how maybe this place, the hospital, maybe it's a version of reality. | ј в книге, которую € читаю, про сумеречное помрачение сознани€ и чертоги пам€ти высказываетс€ мысль, что, может, эта больница лишь верси€ реальности. |
| the order will simply remain in memory and will be repeated every half hour. | ѕриказ останетс€ у него в пам€ти и будет повтор€тс€ каждые полчаса. |
| Memory is passed on genetically by the queen, so they are born with the collective knowledge of their lineage. | ак вы знаете, пам€ть передаетс€ генетически королевой, поэтому они рождаютс€ с коллективным знанием их происхождени€. |
| My seat's got a memory, in case somebody moves it. | У моего сидения есть запоминающее устройство, на случай, если кто-нибудь его передвинет. |
| Parish's memory guy? | Парень - запоминающее устройство Пэриша? - Да. |
| Most often in the site, this term refers to a form of semiconductor storage in computers known as random access memory (RAM). | На веб-сайте данный термин чаще всего относится к полупроводниковому запоминающему устройству для компьютеров, также известному как оперативное запоминающее устройство (ОЗУ). |
| The hippocampus- Memory storage. | Гиппокампус - запоминающее устройство. |
| One delegation expressed disappointment that efforts to convert the United Nations Treaty Information System (UNTIS) database to compact disc read-only memory (CD-ROM) had been unsuccessful. | Одна делегация выразила разочарование в связи с тем, что усилия по переводу базы данных Информационной системы Организации Объединенных Наций по договорам (ЮНТИС) на постоянное запоминающее устройство на компакт-дисках (КД-ПЗУ) закончились неудачей. |
| It offered reflections and new ideas on the future of history and on the future of the future, within the themes of 'The Better You', 'Colossal Data' and 'The Memory of Technology'. | Он предлагал размышления и новые идеи насчет будущего истории и будущего будущего, в рамках темы «The Better You», «Colossal Data» и «The Memory of Technology». |
| If Memory Stick media is not inserted in the PSP system, you cannot select Memory Stick media as the save destination. | Если карта Мёмогу Stick не вставлена в систему PSP, вы не сможете выбрать карту Memory Stick в качестве пути сохранения. |
| A cell of magnetoresistive random-access memory (MRAM) has a structure similar to the spin-valve sensor. | Ячейка магниторезистивной оперативной памяти (англ. magnetic random-access memory, MRAM) состоит из структуры, подобной датчику на спиновом клапане. |
| The lead singles from both albums"(You Want to) Make a Memory" and "We Weren't Born to Follow" received Grammy nominations for Best Pop Performance by a Duo or Group with Vocals. | Синглы с Lost Highway и The Circle - «(You Want to) Make a Memory» and «We Weren't Born to Follow» - получили номинацию «Грэмми» в категории «Вокальное поп-исполнение дуэтом или группой». |
| Intel MPX (Memory Protection Extensions) is a set of extensions to the x86 instruction set architecture. | Intel MPX (англ. Memory Protection Extensions - расширения защиты памяти) - расширение набора инструкций для архитектуры x86/x86-64. |
| Memory Alpha has no protective shields. | У Мемори Альфы нет защитных щитов. |
| It is already over Memory Alpha, captain. | Он уже проходит по Мемори Альфе, капитан. |
| Mr. Spock, how many people are on Memory Alpha? | Мистер Спок, сколько людей находится на Мемори Альфе? |
| The archivist has been involved with the Memory Bank project since the establishment of the office. | С первых дней работы Бюро архивариус участвует в осуществлении проекта "Мемори банк". |
| It is leaving Memory Alpha, captain. | Оно покидает Мемори Альфу. |
| What if I help your memory? | Что, если я помогу тебе вспомнить? |
| Let us all join together now in silent reflection in loving memory of those not with us. | Сегодня мы хотим почтить минутой молчания и вспомнить всех тех, кого нет с нами. |
| Don't use this memory ray so I can remember what happened back then? | Не использовать этот луч воспоминаний, чтобы я мог вспомнить, как было дело? |
| This will be a happy memory. | Будет о чем вспомнить в старости! |
| His memory for the scene is so elaborate that he can also report where he drew the picture and when. | Его феноменальная память позволяла ему вспомнить, где и когда он рисовал каждую картину. |
| In some post-conflict countries, ex-combatants will have no experience, or memory, of pre-war peaceful patterns of life. | В некоторых странах, переживших конфликт, бывшие комбатанты не имеют ни навыков, ни опыта довоенной мирной жизни. |
| Both negotiations required the geopolitical representativeness, the depth of disarmament understanding, knowledge and memory and the in-house negotiating skill that the Conference on Disarmament uniquely offers. | Оба эти процесса переговоров потребовали геополитической представленности, глубокого понимания вопросов разоружения, знания, опыта и внутренних переговорных возможностей, которыми обладает только Конференция по разоружению. |
| Memory retention: It is recognized that retention is best for experiences that are pleasant, intermediate for experiences that are unpleasant, and worst for experiences that are neutral. | Сохранение памяти: Признается, что сохранение происходит лучше всего для того опыта, который приятен, менее сохранны переживания, которые неприятны, и опыт, которые нейтрален, сохраняется хуже всего. |
| For the purpose of improving organizational learning and improving performance, in 2001, the Evaluation Office created a real-time, on-line Intranet access to the UNICEF organizational memory on performance, findings and lessons learned. | Для целей совершенствования системы освоения опыта в организации и повышения эффективности деятельности в 2001 году Управление оценки обеспечило диалоговый доступ в реальном режиме времени через Интранет к общеорганизационной базе данных ЮНИСЕФ, содержащей информацию об эффективности деятельности, выводах и извлеченных уроках. |
| The second trap is a confusion between experience and memory; basically, it's between being happy in your life, and being happy about your life or happy with your life. | Вторая ловушка - это смешение опыта и памяти: то есть между состоянием счастья в жизни и ощущением счастья относительно своей жизни или ощущением, что жизнь тебя устраивает. |
| You have no memory of your resurrection? | Ты совершенно не помнишь, как тебя воскресили? |
| What' your most recent memory? | Что последнее ты помнишь? |
| Your excellent memory remembering all my faults is really annoying | Как же раздражает, что ты со своей отличной памятью помнишь все мои промахи. |
| You know that memory crypt that we took out of that stiff? | Помнишь этот зашифрованный модуль памяти, который мы вытащили из этого торговца секретами? |
| Maybe you don't remember your sadistic physical therapist who's been working your muscles to reignite their memory patterns. | Возможно, ты не помнишь, как твой терапевт-садист работал с твоими мышцами, чтобы к ним вернулась двигательная память. |