| He is a liar and he insults the memory of your Queen's departed brother! | Он лжец и оскорбляет память покойного брата королевы! |
| When the dawn comes Tonight will be a memory, too | Когда солнце взойдёт, вернётся память ко мне, |
| She has a long memory. | У нее долгая память. |
| Since your memory's gotten a little shaky, I've been trying to come up with my own version of what you do. | Поскольку твоя память не надежна, я попытался сам выяснить, что произошло. |
| All right, all right, I'm very sorry that I said you had the memory of a retarded glove puppet. | Хорошо, хорошо, извини что сказал, что у тебя память как у перчаточной куклы. |
| It's... the memory of something that doesn't quite match a memory. | Это... воспоминание о том, что не соответствует воспоминанию. |
| It can be a sound, an image, a memory. | Это может быть звук, картина, воспоминание. |
| I'm a memory from a painful moment in your life. | Я - воспоминание из самого болезненного момента твоей жизни. |
| All right, one place where you remember smelling the oranges, a strong memory, something stronger than a smell. | Хорошо? То место, где ты чувствуешь запах апельсинов, сильное воспоминание, что-то сильнее, чем запах. |
| I need that first memory. | Я жду то первое воспоминание. |
| My first memory is of a long journey on your father's ship. | То, первое, что я помню, - это долгое плаванье на корабле твоего отца. |
| Ellen... I have no memory of this line whatsoever. | Эллен... я не помню эту фразу абсолютно. |
| The drug must have wiped my memory that night. | Должно быть из-за наркотика я не четко помню, что произошло той ночью. |
| I have very little memory of it at all. | Я практически ничего не помню. |
| I have no memory. | Я уже не помню. |
| You were the second person I've come across who has no memory of Haven. | Ты второй человек, кто не помнит про Хэйвен. |
| But he has no memory of what his own shoes look like. | Но он не помнит, как выглядят его собственные ботинки. |
| He has no memory of that day. | Он ничего не помнит о том дне. |
| But regardless, he's got no memory of reports or casings or paper plates. | Тем не менее, он не помнит никаких рапортов, гильз или бумажных тарелок. |
| He's got no memory now. | Он теперь ничего не помнит. |
| First of all, grammar allows logic to supplement the memory of the user, who will find it easier to apply a set of logical rules than to learn lists of names. | Прежде всего она позволяет логике дополнять элемент запоминания, благодаря чему пользователь может применять свод логических правил вместо запоминания списков названий. |
| Also, Gatiss suggested the concept of a "mind palace", a memory technique originating in Ancient Greece; the idea came from a book by illusionist Derren Brown. | Также Гэтисс предложил идею «чертогов разума», технику запоминания, происходящей из Древней Греции; идея пришла из книги иллюзиониста Деррена Брауна. |
| Now to make things easy for you in the exams, I am going to give you a little memory maxim. | Чтобы облегчить вам задачу, Я дам вам правило для запоминания. |
| It's just a simple memory device. | Это такая техника запоминания. |
| Everybody who competes in this contest will tell you that they have just an average memory. | Мы натренировали себя, чтобы демонстрировать такое сверхъестественное мастерство запоминания. |
| There's not a detail about Ernesto Vilandro I haven't committed to memory. | Нет ни единой детали в Эрнесто Виландро, которой бы я не помнил. |
| If ever you're exposed, you'd have no memory of me. | В случае если тебя поймали бы, ты не помнил бы обо мне. |
| He showed up in a German town without a memory of who he was... all he could remember was his name. | Он однажды появился в немецком городке и не помнил кто он. Все, что он смог вспомнить - это свое имя. Ну как - запутанно? |
| If only Mr. Pendrick had some memory of the night in question. | Если бы только мистер Пендрик помнил хоть что-нибудь о той ночи. |
| That's not the face of someone who's burying that kind of memory. | Это не лицо человека, который помнил бы об этом. |
| However, she was overcome in that moment by Huitzilopochtli and had no memory of the event after it concluded. | Однако в тот момент она была побеждена Уицилопочтли и не помнила о событии после его завершения. |
| Now, surely if this had happened, I'd have some memory of it. | Теперь, безусловно, если бы это произошло, я бы что-нибудь помнила. |
| Her memory of the boys was detailed, accurate, and scary. | Она помнила парней детально, точно и устрашающе. |
| But David's journey home belonged only to him, so he didn't see the harm of painting her pictures of things... she would have no memory of. | Но путешествие Дэвида домой принадлежало ему одному, Поэтому он не видел вреда, рисовать ей картинки вещей... которых она не помнила. |
| Olivier later came to recognise the symptoms of an impending episode - several days of hyperactivity followed by a period of depression and an explosive breakdown, after which Leigh would have no memory of the event, but would be acutely embarrassed and remorseful. | Оливье эти симптомы показались знакомыми - несколько дней гиперактивности, и, как следствие, эмоциональный срыв, после которого Вивьен ничего не помнила, но была сильно смущена и раскаивалась. |
| Well, Mike has some memory issues after the accident. | то у ћайкла проблемы с пам€тью после автоаварии. |
| See, I would... they gave me a shot, a sedative for the memory work, and when I woke up, I was... | ј это... ѕонимаете, мне... сделали укол седативного дл€ работы с пам€тью, а когда € проснулс€, € был... |
| And in this book I'm reading about dream states and memory palaces, and this idea of how maybe this place, the hospital, maybe it's a version of reality. | ј в книге, которую € читаю, про сумеречное помрачение сознани€ и чертоги пам€ти высказываетс€ мысль, что, может, эта больница лишь верси€ реальности. |
| the order will simply remain in memory and will be repeated every half hour. | ѕриказ останетс€ у него в пам€ти и будет повтор€тс€ каждые полчаса. |
| Memory is passed on genetically by the queen, so they are born with the collective knowledge of their lineage. | ак вы знаете, пам€ть передаетс€ генетически королевой, поэтому они рождаютс€ с коллективным знанием их происхождени€. |
| Our computer forensics team is able to process evidence on computer systems, and any devices that contain a processor and memory, in order to determine when and how they were used. | У наших аналитиков есть все необходимые методы и знания для анализа данных на компьютерах, и любых других устройствах, которые имеют процессор и запоминающее устройство. |
| The mobile communication device is designed as to transmit a request to the content provider and to receive therefrom the data items, which contain advertising materials of the titles in the form of a banner, to be stored in the memory device thereof. | Мобильное устройство связи выполнено с возможностью посылать запрос к контент-провайдеру и принимать от него в свое запоминающее устройство данные, содержащие рекламу заголовков в виде баннера. |
| Device calibration is performed by sending calibration data obtained in the model climate conditions or data given in a metric attached to a sensor through a digital interface to a non-volatile memory of the device or data provided in the specification of an attached sensor. | Калибровку прибора совершается передачей калибрационных данных полученных в образцовых условиях посредством цифрового интерфейса в регистрирующую память (перепрограммировальное постоянное запоминающее устройство) прибора. |
| Disclosed is a video data collection and transmission system comprising: a video data collection device, a collector memory device, a video data transmission device, a plurality of caching devices and a device for balancing caching device loads. | Раскрыта система сбора и трансляции видеоданных, содержащая: устройство сбора видеоданных, коллекторное запоминающее устройство, устройство трансляции видеоданных, множество устройств кэширования и устройство балансировки нагрузки устройств кэширования. |
| One delegation expressed disappointment that efforts to convert the United Nations Treaty Information System (UNTIS) database to compact disc read-only memory (CD-ROM) had been unsuccessful. | Одна делегация выразила разочарование в связи с тем, что усилия по переводу базы данных Информационной системы Организации Объединенных Наций по договорам (ЮНТИС) на постоянное запоминающее устройство на компакт-дисках (КД-ПЗУ) закончились неудачей. |
| If your BIOS offers something like "15-16 MB Memory Hole", please disable that. | Если BIOS предлагает что-то типа «15-16 MB Memory Hole», выключите это. |
| "(You Want to) Make a Memory" is a song by American rock band Bon Jovi, which was released as the first single from their tenth studio album Lost Highway (2007). | «(You Want to) Make a Memory» - песня американской рок-группы Bon Jovi, выпущенная в качестве 1 сингла с их 10 студийного альбома Lost Highway. |
| POSIX provides a standardized API for using shared memory, POSIX Shared Memory. | POSIX предоставляет стандартизированное API для работы с разделяемой памятью - POSIX Shared Memory. |
| The band Monster Magnet refers to MODOK in the song Baby Götterdämerung from the album Powertrip with the lyrics So what would MODOK do, if his memory got too full? | Группа Monster Magnet ссылается на МОДОКа в песне «Baby Götterdämmerung» из альбома Powertrip в словах: «So what would Modok do, if his memory got too full? |
| Among the concepts and techniques of method acting are substitution, "as if", sense memory, affective memory, and animal work (all of which were first developed by Stanislavski). | Среди концепций и приемов актерского метода важное место занимают приемы замещения, «как будто», память ощущений (sense memory), эмоциональная память и подражание животным, которые были впервые предложены Станиславским. |
| Captain, during the disturbance, Memory Alpha was hailing. | Капитан, во время инцидента нас вызывала Мемори Альфа. |
| It is already over Memory Alpha, captain. | Он уже проходит по Мемори Альфе, капитан. |
| The attack on Memory Alpha, and the time we nearly lost her. | Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее. |
| On its present course, it will hit the Memory Alpha planetoid as it did us. | Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам. |
| WHAT'S UP WITH THE STROLL DOWN MEMORY LANE? | Как дела с "Прогулкой по мемори лейн"? |
| For this purpose, they must recover from historical memory the contributions that unknown women have made in times of war. | Для этого необходимо, обратившись к истории, вспомнить тот вклад, который с незапамятных времен вносят женщины в условиях вооруженных конфликтов. |
| So if I ask you to access a memory, like, what is that? | Если я попрошу вас вспомнить - что бы такое попросить? |
| The eye implant allows him to see all energy spectra and the memory chip in his brain gives him 100% total recall. | Глазные имплантаты позволяют ему видеть все энергетические спектры, и микросхема памяти в его голове дает ему вспомнить 100 % происходившего. |
| This will be a happy memory. | Будет о чем вспомнить в старости! |
| When you want to remember the details, you close your eyes, and in your mind, you walk around your very own memory palace. | Когда ты хочешь вспомнить детали, ты закрываешь глаза, и в своем воображении ты идешь вокруг своего собственного дворца памяти. |
| In some post-conflict countries, ex-combatants will have no experience, or memory, of pre-war peaceful patterns of life. | В некоторых странах, переживших конфликт, бывшие комбатанты не имеют ни навыков, ни опыта довоенной мирной жизни. |
| Both negotiations required the geopolitical representativeness, the depth of disarmament understanding, knowledge and memory and the in-house negotiating skill that the Conference on Disarmament uniquely offers. | Оба эти процесса переговоров потребовали геополитической представленности, глубокого понимания вопросов разоружения, знания, опыта и внутренних переговорных возможностей, которыми обладает только Конференция по разоружению. |
| Our memory tells us stories, that is, what we get to keep from our experiences is a story. | Наша память рассказывает нам истории, все, что мы выносим из нашего опыта, является историей. |
| Unfortunately, human memory fades with time, and new generations of engineers with no vivid experience of past failures can proceed with hubris to design again beyond wise limits. | К сожалению, человеческая память слабеет с течением времени, и новые поколения инженеров, не знающие опыта прошлых неудач, могут снова с надменностью приступить к проектированию за пределами разумного. |
| The plan articulates that goal as consolidating the institutional knowledge and memory of the United Nations on mediation and its support activities in a manner that will enable the Organization to respond effectively and consistently on the basis of lessons learned and best practices. | В плане предусматривается, что эта цель будет осуществляться на основе систематизации институционального опыта и знаний Организации Объединенных Наций в области посредничества и его поддержки таким образом, чтобы Организация могла эффективно и последовательно реагировать на возникающие ситуации с учетом накопленного опыта и передовой практики. |
| Testimony is about your best memory. | Показания надо основывать на том, что ты помнишь лучше всего. |
| Surely you have some memory of being inside. | Уверена, ты кое-что помнишь о прибывании внутри. |
| Could this have something to do with your three weeks of blocked memory? | А это может иметь какое-то отношение к тем трем неделям, которые ты не помнишь? |
| It's about the facts as established by your best memory of events. | Дело в фактах, так как ты их помнишь. |
| Remember her second memory? | Ты помнишь ее второе воспоминание? |