Английский - русский
Перевод слова Mayor

Перевод mayor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мэр (примеров 3025)
The mayor put vervain in the water supply. Мэр спустил вербену в систему водоснабжения.
Anika, the one and only Mayor of Beverly Hills, Nel Laurie. Аника, единственный и неповоторимый мэр Беверли Хиллс, Нил Лаури.
The mayor of Salt Lake City is a non-partisan position. Мэр Солт-Лейк-Сити является надпартийной должностью.
I've heard from the mayor. Мэр уже позвонил мне.
On the night of 17 October 2010, the mayor and the municipal police commissioner of Bujumbura, accompanied by 11 unidentified individuals, threw two severely injured persons in front of the hospital. В ночь на 17 октября 2010 год мэр и начальник муниципальной полиции Бужумбуры в сопровождении 11 человек, личность которых не была установлена, выбросили из машины перед госпиталем двух сильно избитых человек.
Больше примеров...
Мэрии (примеров 51)
I see you work for the mayor. Я погляжу вы работаете в мэрии.
The mayor and press are hassling me. Мне звонят из мэрии, с радио.
In 1992, he became the deputy mayor of Saint Petersburg as well as the chairman of the City Committee on Social Issues. В 1992 году приглашён в правительство Санкт-Петербурга на должность заместителя мэра города - председателя комитета мэрии по социальным вопросам.
The complainant went to the vehicles to see whether anybody required was then that he recognized the mayor and the municipal police commissioner of Bujumbura. Автор направился к ним, чтобы получить возможную информацию о лицах, нуждающихся в помощи, и сразу узнал мэра Бужумбуры и комиссара полиции при мэрии Бужумбуры.
So, as mayor of Malibu, I decided to lease city hall to the Oxnard school district for $1 a month for the next three years. И, как мэр Малибу, я решила сдать в аренду здание мэрии школьному округу Окснард за 1 доллар в месяц сроком на 3 года.
Больше примеров...
Мэр города (примеров 137)
Guys, this is the city's new mayor, Tom Swagerty. Ребята, это новый мэр города, Том Свагерти.
The Mayor, in an acting capacity, continues to oversee the day-to-day functioning of the city. Повседневным управлением городским хозяйством продолжает заниматься мэр города в качестве исполняющего обязанности.
Environmental Initiatives Mayor of the City of Nagoya, Japan для местных экологических мэр города Нагоя, Япония
I am mayor of the city of Horn. Я мэр города Хорн.
And he does work. The scale of his activity as the Mayor of Moscow is fascinating and defined by his love of the country and the citizens of its capital. Высшим исполнительным органом государственной власти города является Правительство Москвы, которое формирует и возглавляет мэр города.
Больше примеров...
Майор (примеров 49)
We have a new mayor and a new state's attorney, and they both feel like they have a mandate for change. У нас теперь новый майор и новый государственный адвокат, И они оба чувствуют себя так как будто, у них есть доверенность на перемены.
In this spirit, in 1997 UNESCO President Federico Mayor issued a declaration entitled "The Human Right to Peace". Руководствуясь этим, Генеральный секретарь ЮНЕСКО Федерико Майор выступил в 1997 году с заявлением «Право человека на мир».
The venue will be the Plaza Mayor Convention and Exhibition Centre, which is located in the business district of the city. Местом проведения выбран Центр проведения конференций и выставок «Пласа майор», который находится в деловом квартале города.
It is therefore essential to take action everywhere to promote dialogue and tolerance, instituting, as Mr. Federico Mayor has said, a true "culture of peace". Поэтому важно предпринимать действия везде, чтобы укреплять диалог и терпимость, создавая, как сказал г-н Федерико Майор, подлинную "культуру мира".
At once, Mr. Mayor! Сейчас, господин майор!
Больше примеров...
Бургомистр (примеров 22)
A car will stop, and the mayor will give me a lift. На улице передо мной остановится служебный автомобиль, и бургомистр подвезёт меня.
Now that Lambert's dad is mayor... Папа Ламберта теперь бургомистр...
In 1989, the new mayor, Gerhard Skiba, took the initiative. Спустя несколько лет, в 1989 году, инициативу взял в свои руки новый бургомистр Браунау - Герхард Скиба (Gerhard Skiba).
After Hamburg's First Mayor Ole von Beust and Minister of Culture Karin von Welck gave the senate's consent for the project, construction began. После того, как первый бургомистр Гамбурга Оле фон Бойст и министр культуры Карин фон Велк (англ.)русск. выразили официальное одобрение Сената для реализации концепции, начались строительные работы.
The mayor, or an alderman appointed by the mayor, acts as registrar. Регистрирует акты гражданского состояния сам бургомистр или уполномоченный им эшевен.
Больше примеров...
Градоначальник (примеров 6)
Before the revolution in the house there lived the Rostov city's mayor major general Ivan Nikolaevich Zvorykin. До революции в доме жил ростовский градоначальник генерал-майор Иван Николаевич Зворыкин.
In accordance with article 47 of the Statute, the mayor, in accordance with the organizational plan, establishes various departments, including the educational department. В соответствии со статьей 47 Статута градоначальник согласно организационному плану создает различные отделы, в том числе отдел образования.
Count Pavel Pavlovich Shuvalov(May 19, 1859 - June 28, 1905, Moscow) - Russian military and statesman of the Shuvalov family, Moscow and Odessa mayor, major general. Граф Павел Павлович Шувалов (19 мая 1859 - 28 июня 1905, Москва) - русский военный и государственный деятель из рода Шуваловых, московский и одесский градоначальник, генерал-майор.
His official titles included 'Mayor of the City', 'Vizier', and 'Prince'. Носил титулы «градоначальник Города» (то есть Фив), «Визирь», и «Принц».
We need another mayor. Нам нужен новый градоначальник.
Больше примеров...
Алькальда (примеров 12)
The Public Prosecutor's Office identified the culprits and charged a city employee, the bodyguard of the mayor of the municipality of El Estor, with the actual murder. Государственная прокуратура определила виновников, и, по ее подозрениям, непосредственным исполнителем этого преступления являлся один из муниципальных чиновников, служащий телохранителем алькальда муниципии Эль-Эстор.
A few weeks earlier, Duarte had prepared a report on alleged unlawful enrichment by the mayor and had stated that, he had been threatened by the mayor and his bodyguards as a result of the report. За несколько недель до этого Дуарте подготовил доклад о предполагаемом незаконном обогащении алькальда и заявил, что в результате этой деятельности он получил угрозы со стороны алькальда и его телохранителей.
In addition, in a number of cities pupils are encouraged to elect a "student mayor" so as to expand their participation beyond primary and secondary school. Кроме того, в некоторых городах проводятся выборы алькальда учащихся, что позволяет выйти за рамки школ и колледжей в вопросах обеспечения более активного участия детей в общественной жизни.
The municipal governing body consists of a mayor and council. Функция муниципального управления возложена на муниципальный совет и алькальда.
Male and female candidates for mayor, municipal elections, 2006102 Мужчины и женщины - кандидаты на должность алькальда на муниципальных
Больше примеров...
Глава города (примеров 5)
The mayor and the head of the local administration were elected with a thin majority of seventeen votes (United Russia, Fair Russia and the Liberal Democratic Party) against sixteen (Communist Party). Как глава города, так и глава местной администрации были избраны минимальным большинством 17 голосов (Единая Россия, Справедливая Россия и ЛДПР) против 16 (КПРФ).
And the Mayor will say a higher superior gave out the order. Потом глава города сошлется на еще большую шишку.
The mayor of the city is endowed with representative powers and powers to organize activities and guide the activities of the City Duma. Глава города был наделён представительскими полномочиями и полномочиями по организации деятельности и руководству деятельностью городской думы.
In 1979, Carl Officer was elected as mayor (the youngest in the country at that time at age 25). В 1979 году мэром стал 25-летний Карл Офицер - самый молодой глава города в стране на то время.
In addition, the mayor of the city exercises other powers such as concluding a contract with the head of the city administration and ensuring compliance with the Russian Constitution, Russian legislation, the city charter, and other normative acts. Кроме этого глава города осуществлял иные полномочия: заключал контракт с главой администрации города, обеспечивал соблюдение Конституции России, законодательства России, устава города, иных нормативных актов.
Больше примеров...
Mayor (примеров 13)
He played several times in Argentine championships (Torneo Mayor). Участник нескольких чемпионатов Аргентины (Torneo Mayor).
It was held from December 7-15, 1996 in the newly built Mayor Radhakrishnan Stadium in Madras, India. Турнир прошёл с 7 по 15 декабря 1996 года на стадионе «Mayor Radhakrishnan Stadium» в городе Мадрас (Индия).
Leisure: At 2 km it enjoys in Plaza Mayor more than 40 restaurants, 20 pubs and night clubs. Досуг: в З минутах находится развлекательный комплекс Plaza Mayor с более чем 40 ресторанами, 20 пабами и дискотеками.
The most important and largest political, administrative and religious centers was Piramide Mayor of almost 30 meters high, with recessed round square, where different ceremonies were held. Важнейшим и самым крупным центром, политическим, административным и религиозным, являлась Piramide Mayor, высотой почти 30 метров, с углубленной круглой площадью, на которой проводились различные церемонии.
After 1579, the right to operate the posts was farmed out to members of the nobility, who were known as "Correo Mayor de la Nueva España". После 1579 года право управления почтой было передано представителям знати, эта почтовая служба называлась «Главная почта Новой Испании» («Correo Mayor de la Nueva España»).
Больше примеров...
Майора (примеров 13)
My presence in France enables me to accept the kind invitation of Mr. Federico Mayor, Director-General of UNESCO, and to be here today, alongside representatives of human cultures and civilizations. Мое присутствие во Франции позволяет мне ответить на любезное приглашение Федерико Майора, Генерального директора ЮНЕСКО, и оказаться сегодня среди представителей различных культур и цивилизаций человечества.
The advice and support extended by Mr. Federico Mayor, the previous Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), in strengthening the institution deserves special acknowledgment. Советы и поддержка бывшего Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) г-на Федерико Майора в плане укрепления этого института заслуживают особого признания.
The Independent Expert recalls the words of Federico Mayor, former Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), at a UNESCO conference on the right to self-determination: Независимый эксперт напоминает слова Федерико Майора, бывшего Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), произнесенные им на конференции ЮНЕСКО по вопросу о праве на самоопределение:
You like our kids running wild 'cause you're worried they're too much like their namby-pamby dad, Mr. Goody-Goody, Mayor of Vanillatown. Тебе нравится, что у наших детей сносит крышу, потому что ты переживаешь, что они слишком похожи на их женоподобного отца, мистера Хорошего, майора Ванильку.
I take full responsibility, and indeed... after I first learned of the matter, I informed the Mayor... and together we moved relieve Major Colvin of his command. Я несу за это всю полноту ответственности... и, безусловно, как только я узнал об этом... я проинформировал мэра и мы, совместно... немедленно приняли решении... об отстранении майора Колвина.
Больше примеров...
Староста (примеров 35)
The mayor kept insisting on covering the ceiling properly... but my father never let him. Староста настаивал, чтобы потолок выровняли, как полагается... но мой отец не позволил.
The mayor said some came from as far as Guangzhou. Староста сказал, что некоторые пришли чуть ли не из Гуангджоу.
The mayor just saw him off. Староста только что его видел.
He is told by the mayor of the village that it might be difficult to find enough porters to carry the father home, as there are few young able men left in the village. Деревенский староста уверен, что найти достаточно носильщиков и отнести тело отца домой - трудная задача, ведь в деревне осталось мало молодых и сильных мужчин.
The national working group is supervised by the Deputy State Minister for Women Empowerment, at the provincial level by the governor, at the regency's level by the mayor and at the village level by the chief of the village. Контроль за рабочей группой на национальном уровне проводит заместитель государственного министра по расширению прав и возможностей женщин, на уровне провинции - губернатор, на уровне города - мэр и на уровне деревни - деревенский староста.
Больше примеров...
Мэрия (примеров 11)
Because they died in an accident, the town's mayor buried them in his family's graveyard. Они погибли в аварии, мэрия похоронила их на городском кладбище.
In no time it was done: the ring, the mayor, the priest. И все это быстро случилось: кольца, мэрия, священник.
This year, the mayor of Moscow approved the staging of the "Russian march" numbering up to 15 thousand people in Lyublino, this was reported today by the head of the capital's security department Aleksei Mayorov. В этом году мэрия Москвы согласовала проведение "Русского марша" численностью до 15 тыс. человек в Люблино, об этом сегодня сообщил глава департамента безопасности столицы Алексей Майоров.
the ring, the mayor, the priest. кольца, мэрия, священник.
The National Police, the Office of the Mayor of Bogotá and the National University of Colombia are jointly implementing a project to inculcate institutional values in the Bogotá Metropolitan Police. Национальная полиция213, мэрия Боготы и Национальный университет Колумбии совместно разрабатывают для городской полиции Боготы проект по укреплению институциональных ценностей.
Больше примеров...
Глава (примеров 38)
In 1979, Carl Officer was elected as mayor (the youngest in the country at that time at age 25). В 1979 году мэром стал 25-летний Карл Офицер - самый молодой глава города в стране на то время.
This year, the mayor of Moscow approved the staging of the "Russian march" numbering up to 15 thousand people in Lyublino, this was reported today by the head of the capital's security department Aleksei Mayorov. В этом году мэрия Москвы согласовала проведение "Русского марша" численностью до 15 тыс. человек в Люблино, об этом сегодня сообщил глава департамента безопасности столицы Алексей Майоров.
For example, the Mayor of Sofia and the Head of the Inspectorate of Sofia are women. Например, мэр Софии и глава Софийской инспекции - женщины.
Elections: Elections of the Council are held every two years (most recent election: November 2013); elections for the Mayor, the head of the Council, are held every three years. Выборы: раз в два года проводятся выборы в Совет (последние выборы состоялись в ноябре 2013 года); выборы мэра (глава Совета) проводятся раз в три года.
And the Mayor will say a higher superior gave out the order. Потом глава города сошлется на еще большую шишку.
Больше примеров...
Мера (примеров 13)
I'll... I'll back the mayor! Эй-Эй, я-я... поддержу мера.
Well, any friend of the mayor is a friend of mine. Что ж, друг мера - мой друг.
The man who hid in the closet while the mayor's wife was being filleted, the coward of the county, Marcus Walker! Тот, кто прятался в шкафу, пока прессовали жену мера, трус всея страны, Маркус Уокер.
Presentation by Mr. Zhaoqian Li, Mayor, Rizhao City, People's Republic of China Выступление г-на Чжао Цяньли, мера города Жичжао, Китайская Народная Республика
We have an important message for all Gl's... who are living off base from the mayor of Saigon. У нас есть для вас важное сообщение... относящееся ко всем нашим солдатам, которые живут неподалеку от резиденции мера Сайгона.
Больше примеров...
Мэрией (примеров 7)
The Mayor of the city of Bishkek took the following measures in 2012: Мэрией города Бишкек за 2012 год приняты следующие меры:
Get me the mayor of Sarcelles. Соедините меня с мэрией Сарселя.
The appeal shall be heard before the area council and the proceedings shall be recorded by the council or the office of the mayor. Жалобы будут подаваться в совет района и регистрироваться советом района или мэрией.
The Special Rapporteur was pleased to note that the hotline is now fully financed by the Office of the Mayor of Bishkek, and hopes that the initiative can be replicated throughout the country. Специальный докладчик с удовлетворением отметила, что эта "горячая линия" в настоящее время полностью финансируется мэрией Бишкека, и выражает надежду на распространение этой инициативы по всей стране.
The Office of the Mayor of Bishkek has set aside a plot of land for these purposes. Мэрией города Бишкека отведен для этих целей земельный участок.
Больше примеров...