Английский - русский
Перевод слова Marry

Перевод marry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жениться на (примеров 395)
I could marry my landlady and run a boarding house. Я мог бы жениться на моей квартирной хозяйке и управлять меблированными комнатами.
The man may marry a close blood relative of the divorced woman. наличием у мужчины права жениться на ближней кровной родственнице разведенной женщины.
This guy loves the homeless so much, he should marry them, right? Этот парень так любит бездомных, он должен жениться на них, да?
I mean, how could I marry a woman who has no problem paying seven and change, all for beans and rice? Ну сам подумай, как можно жениться на женщине, которая готова платить 7 с лишним долларов за какой-то рис и фасоль?
What, marry a Greek? Что? Жениться на гречанке?
Больше примеров...
Выйти за (примеров 247)
Ever ask her to divorce him and marry you? Когда-нибудь просили её развестись и выйти за вас?
'She loved the prince so much 'she agreed to lose her voice so she could marry him. Она так любила принца, что предпочла лишиться голоса, лишь бы выйти за него замуж.
When a girl loves a man like that, she can marry him, for sympathy, affection, even just charity. Если женщина так любит мужчину, она может выйти за него замуж из симпатии, из сочувствия, даже из жалости.
You cannot marry Drake Carne. Ты не можешь выйти за Дрейка Карна.
Ruby was hinting to me today that she hoped he'd marry her. Руби сегодня обмолвилась, что надеется выйти за него.
Больше примеров...
Жениться (примеров 618)
I can't let him marry you. Я не могу позволить ему жениться на вас.
Look what he did: Rather than marry you, he married me. Посмотрите... вместо того чтобы жениться на вас, он женился на мне
Why George has to go and marry a girl 20 years younger than himself, ...I shall never know. Не пойму, зачем Джорджу надо было жениться на девушке, на 20 лет моложе его?
I could marry her. Я могу жениться на ней.
They are saying a man should marry a fellow man. Изнеженный мужчина хочет жениться на девушке.
Больше примеров...
Пожениться (примеров 53)
The relationship ended before they could marry. Но их отношения закончились до того, как они успели пожениться.
Anyway, that night, I proposed we marry as soon as my divorce became final. В любом случае, той ночью, я предложил пожениться, как только мой развод завершится.
You must find them out, and if they be not married, you must make them marry. Вы должны их найти, и, если они не поженились, вы должны заставить их пожениться.
Shall we marry, do you think? Как думаешь, нам пожениться?
Marry, have a couple of kids. Пожениться, завести детей.
Больше примеров...
Выйти замуж (примеров 210)
Genovian law states that a princess must marry before she can take the throne. Согласно законам Женовии, принцесса должна выйти замуж, чтобы занять трон.
We should put something in there that if I die you can't marry another man named Ray. Мы должны добавить что-нибудь туда, что если я умру ты не можешь выйти замуж за другого мужчину по имени Рэй.
I don't know, run some four-star restaurant and marry some perfect guy and have like six perfect kids. Я не знаю, открыть какой-нибудь четырехзвездочный ресторан и выйти замуж за какого-нибудь совершенного парня и иметь 6 совершенных детей.
Marry this person and become a wife, like a map. Выйти замуж и стать его женой - это словно план.
He confronts Olga, but she insists nothing between them has to change - she can marry Volsky, but continue her affair with Fedor. Ольга настаивает на том, что между ними ничего не должно измениться: она может выйти замуж за Вольского, но продолжить её роман с Фёдором. Фёдор снова выходит из себя и убивает Ольгу.
Больше примеров...
Выходить за (примеров 29)
I'm not so sure she shouldn't marry Ben. Я не так уверен, что ей не стоит выходить за него.
Should I marry him if I like? Что же, мне выходить за него, если он мне понравится?
But if Benilde doesn't want to come and marry you, we can't force her. Но если она отказывается выходить за тебя, мы не можем её заставить.
It's either marry Carl, or move to San Pedro, and while they have a great Whole Foods, it's... it's not for me. Так что либо выходить за Карла, либо переезжать в Сан-Педро и пускай там хорошие продукты... все равно местечко не для меня.
If you didn't want to forget Dad, why did you marry Nicholas? Если ты не хотела забывать отца, зачем было выходить за Николаса?
Больше примеров...
Вступать в брак (примеров 82)
Foreign citizens can marry in Afghanistan based on the laws of Afghanistan. Иностранные граждане могут вступать в брак в Афганистане в соответствии с законами Афганистана.
The fact that children between 10 and 14 years of age could marry was entirely unacceptable. Тот факт, что дети в возрасте от 10 до 14 лет могут вступать в брак, является совершенно неприемлемым.
Persons aged 18 years or above may marry without the consent of these persons. Лица, достигшие 18 лет, могут вступать в брак без согласия родителей и опекунов.
The amendment further stipulated that no minor below the age of 21 years may marry without the consent of parents or legal guardian. В поправке также предусматривалось, что несовершеннолетние лица, не достигшие 21 года, могут вступать в брак лишь с согласия родителей или официальных опекунов.
He also wished to know whether aboriginal people could marry non-aboriginals and thus participate in a form of organization and integration of their minority with a view to making Australian society more unified. Ему также хотелось бы знать, могут ли аборигены вступать в брак с неаборигенами и тем самым участвовать в некой организации и интеграции своего меньшинства для более активного объединения австралийского общества.
Больше примеров...
Поженить (примеров 24)
I can marry them on the way over. Я могу поженить их по дороге.
Can you marry them before the boat trip ends? Можете их поженить, пока лодка не отчалила?
You can't marry us? Скажи, ты можешь нас поженить?
Marry some folks who aren't into each other? Поженить людей, даже если они не влюблены?
I... I don't marry two men or two women. Я не могу поженить двух мужчин или двух женщин.
Больше примеров...
Женить (примеров 13)
You could marry him so well. Вы могли бы хорошо его женить.
I wear it like this when I marry you guys. Я надену шапку вот так, когда буду вас женить.
They would rather you marry me. Они бы предпочли женить вас на мне.
You were going to go out into the world, marry some Old Money and save Dad. Ты собиралась выйти в свет, женить на себе мальчика из богатой старинной семьи и спасти папочку.
He's going to make me marry Pauline. Он хочет женить меня на Полин.
Больше примеров...
Выдать (примеров 26)
Just tell me one reason why you should marry Cristina. Слушай, назови мне одну причину, только одну, по которой я должен выдать за тебя свою дочь.
We must marry her. Мы должны выдать ее замуж.
Finally, he has the same discussion once more, with Lord Petyr Baelish, this time having Myrcella marry Robin Arryn. В конце концов, такой же разговор происходит между ним и лордом Бейлишем (Эйдан Гиллен), на этот раз сообщая о планах выдать Мирцеллу замуж за Робина Аррена.
To save her honour, Lucretia must marry him in fact. Ради обеспечения благосостояния Лолиты намеревается выдать её замуж по договорённости.
Are you suggesting that Cecile should marry that boy? Вы предлагаете выдать Сесиль за этого мальчишку?
Больше примеров...
Брака (примеров 43)
Regarding policies and laws on marriage to a foreigner, both men and women can marry without government intervention. Что касается политики и законов, касающихся брака с иностранными подданными, то мужчины и женщины могут вступать в брак без какого бы то ни было вмешательства со стороны правительства.
Among the terms were the provision that Princess Isabella would marry the grandson of Afonso V, Afonso, who was five years younger than the princess. Одним из условий этого договора было заключение брака между принцессой Изабеллой и внуком Афонсу V, Афонсу Португальским, который был на пять лет младше Изабеллы.
If anyone comes to you and you recognize his faith, Marry him. "Если придется кто-нибудь к тебе, и ты примешь его религию, то свяжи себя узами брака с ним"
For legitimate children, the family name to be given to them will be decided by the parents when they marry; фамилия законных детей выбирается их родителями в момент заключения брака между родителями;
In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry. Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака.
Больше примеров...
Руки (примеров 8)
Because he just asked me if he could marry my daughter. Дело в том, что он сегодня просил руки моей дочери.
"Goddess of Rock Climbing, would you marry a klutz?" "Я, недотепа, прошу твоей руки, о богиня скалолазов".
Varvara Andreyevna, make me happy, will you marry... Варвара Андреевна, осчастливьте, удостойте предложением руки и пылкого...
Should I marry Kocoum? Is all my dreaming at an end? Предназначен мне жених, он ждет давно моей руки.
When he asked if he could marry Noe, it was right around the time that I was transferred to Edo and began working in my current position Когда он просил руки Ноэ, меня как раз перевели в Эдо и назначили на эту должность.
Больше примеров...
Жены (примеров 42)
Of course I'll marry her! Да, я возьму ее в жены! Конечно!
I don't know who will marry you, but he'll be a very lucky man. Не знаю, кто возьмет тебя в жены, но он будет очень счастливым.
Nobody would marry her. Никто не брал ее в жены.
Who will marry her? Кто такую возьмет в жены?
He'd marry you. Он возьмет тебя в жены...
Больше примеров...
Обвенчать (примеров 3)
Maybe the monsignor can marry us. Может быть, монсиньёр сможет нас обвенчать.
I could marry you right now as captain of the ship. Я могу прямо сейчас вас обвенчать как капитан судна.
[Grace] Maybe the monsignor can marry us. Может быть, монсиньёр сможет нас обвенчать.
Больше примеров...
Взять в жёны (примеров 3)
You should marry one of your peasants. Тебе следует взять в жёны одну из твоих крестьянок.
So he brought me to this country with the proviso I marry an American. И мой дядя привёз меня в эту страну с требованием взять в жёны американку.
So I'm making plans to woo and marry Belle Так что я решил Взять в жёны крошку Белль!
Больше примеров...
Брать в жёны (примеров 3)
You shouldn't marry inferior goods like me. Ты не должен брать в жёны неполноценную женщину.
The Kohen Gadol (high priest) must also not marry a widow (Lev. Первосвященнику (Коэн гадоль) также запрещается брать в жёны вдову.
They are conservative to a degree, yet insatiably curious and ready to inquire into and even to adopt new ways: to visit all tribes, whether friends or enemies; to speak strange tongues, sing strange songs, and marry strange wives. Они в какой-то мере консервативны, и в то же время ненасытно любопытны, готовы расспрашивать о новых способах и даже усваивать их: посещать другие племена, как дружественные, так и враждебные; говорить на чужих языках, петь чужие песни и брать в жёны чужеземок.
Больше примеров...