Английский - русский
Перевод слова Manufacturing

Перевод manufacturing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 915)
Relevant costs may be incurred in countries manufacturing endosulfan. Соответствующие расходы можно отнести на счет стран, в которых ведется производство эндосульфана.
Major manufacturing industries are in food and beverage processing, and the manufacture of chemicals, textiles, and fertilizer. Ведущими отраслями обрабатывающей промышленности являются пищевая и пищевкусовая промышленность, а также производство химических товаров, текстиля и удобрений.
Article 3 Ukrainian State guarantees all peoples and ethnic groups the right to freely use their native language in all spheres of public life, including education, manufacturing, receiving and disseminating information. Статья З Украинское государство гарантирует всем народам и национальным группам право свободного пользования родными языками во всех сферах общественной жизни, включая образование, производство, получение и распространение информации.
9 September, 2000 published a decree of Cabinet of Ministers «On attribution UMZ with named after A. Makarov». 2002 began manufacturing a new generation of satellites - microsatellites. 9 сентября 2000 г. вышло постановление Кабинета Министров «О присвоении ПО ЮМЗ имени А. М. Макарова» 2002 г. начато производство спутников нового поколения - микроспутников.
The region has become both the manufacturing and the agricultural production centre of the world, with more than 50 per cent of the world's agricultural crops being produced in the region. Регион стал как обрабатывающим, так и сельскохозяйственным центром производства мира, на долю которого приходится производство свыше пятидесяти процентов сельскохозяйственных культур мира.
Больше примеров...
Обрабатывающей промышленности (примеров 1285)
World manufacturing exports, by country group, 2007-2012 Мировой экспорт продукции обрабатывающей промышленности с разбивкой по страновым группам, 2007 - 2012 годы
These trends suggest that female gains in manufacturing employment observed around the globe might not be long lived. Эти тенденции говорят о том, что наблюдающийся во всем мире рост доли женщин среди занятых в обрабатывающей промышленности, возможно, не носит долгосрочный характер.
Indeed, in the period 2000 - 2006, only eight African countries had manufacturing exports worth 10 per cent of GDP or more. Действительно, в период 2000-2006 годов лишь восемь африканских стран имели долю экспорта продукции обрабатывающей промышленности, превышавшую 10% от ВВП.
Working with purchasers. The National Linkage Programme worked closely with over 250 TNCs and large Irish companies in all the major manufacturing sectors to identify new business opportunities for local suppliers. Работа с закупщиками: в рамках Национальной программы развития связей велась активная работа с более чем 250 ТНК и крупными ирландскими компаниями во всех основных секторах обрабатывающей промышленности в целях выявления новых деловых возможностей для местных поставщиков.
In order T-to revive manufacturing exports and participate more effectively in international supply chains, the CIS countries, and especially the landlocked ones, need to rely on one another in order to reach out to their final markets. Для возобновления экспорта продукции обрабатывающей промышленности и более эффективного участия в международных производственно-сбытовых цепях странам СНГ, особенно не имеющим выхода к морю, нужно кооперироваться, с тем чтобы проложить путь к конечным рынкам сбыта.
Больше примеров...
Производственный (примеров 70)
What's more likely, and we're seeing it today, is that data gets sent to a local manufacturing center. Более вероятно, и мы видим это сегодня, что данные отправляются в местный производственный центр.
In January 2015, the country's manufacturing index fell for the 22nd consecutive month, with production of goods like televisions and radios down 38 percent year-on-year. В январе 2015 года производственный индекс страны падал 22-й месяц подряд, а производство таких товаров, как телевизоры и радиоприёмники сократилось на 38%.
A product is defective when, at the time of sale or distribution, it contains a manufacturing defect, is defective in design, or is defective because of inadequate instructions or warnings. Продукция является дефектной, если на момент продажи или распространения она содержит производственный дефект, дефект в проектировании или дефект по причине неадекватных инструкций или предупреждений.
Manufacturing monoblock, technical and office spaces of a total size of 33,500 sq m, in fine condition. Completion and final inspection of the building in 1978. Производственный моноблок, техническая база и офисы общей площадью 33.500 м², в очень хорошем состоянии, приемка здания состоялась в 1978 году.
Ticomm & Promaco offers a personalization service that goes beyond the grating's coloring while the "special manufacturing" department is able to satisfy many of the clients requests. Компания Ticomm & Promaco предлагает услуги по изготовлению на заказ, выходящие за рамки выбора цвета решеток и решетчатых настилов, а наш «специальный производственный участок» способен удовлетворить многие пожелания заказчиков.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 170)
Another part of our activity is manufacturing steel constructions. Другой стороной нашей деятельности является изготовление стальных конструкций.
Peru indicated that the illicit manufacturing of firearms was prohibited, but not specifically from parts and components that had been trafficked. В ответе Перу отмечается, что незаконное изготовление огнестрельного оружия запрещено независимо от того, используются ли при этом составные части или компоненты, находившиеся в незаконном обороте.
Food stuffs manufacturing: Comercializadora Nueva Vida, S.L. Изготовление пищевой продукции: Comercializadora Nueva Vida, S.L.
Manufacturing consists of the design, development, production, assembly, licensed production and sublicensing, repair, maintenance or modification of small arms and light weapons, their parts and components and ammunition. Производство охватывает проектирование, разработку, изготовление, сборку, лицензированное изготовление и сублицензирование, ремонт, техническое обслуживание или модификацию стрелкового оружия и легких вооружений, их составных частей и компонентов и боеприпасов к ним.
The fully automated system guarantees the manufacturing of high-quality products, meeting the main European and American regulations with regard to safety (fire retardancy, antiskid, electric insulation, radio transparency, mechanical resistance). Полностью автоматизированная система гарантирует изготовление высококачественной продукции, соответствующей основным европейским и американским нормам безопасности (огнестойкость, предотвращение скольжения, электроизоляционные свойства, радиопрозрачность, механическая прочность).
Больше примеров...
Обрабатывающая промышленность (примеров 224)
The Fund targets the three main sources of energy inefficiency: district heating, electric utilities and manufacturing. Деятельность Фонда сосредоточена на следующих трех основных источниках неэффективного использования энергии: системы централизованного теплоснабжения, энергосистемы общего пользования и обрабатывающая промышленность.
Given what we know about the growth process, manufacturing industry has an important role to play in bringing about such growth. С учетом того, что нам известно о процессе роста, можно утверждать, что важную роль в обеспечении такого роста призвана сыграть обрабатывающая промышленность.
The result will be more quality graduates with skills required by the tourism, commerce, manufacturing and engineering sectors; Это позволит получить больше квалифицированных выпускников, имеющих навыки, необходимые в таких секторах, как туризм, коммерция, обрабатывающая промышленность и проектно-конструкторские работы;
Manufacturing activities, in general, would benefit from policy measures that create a more competitive macroeconomic environment. Обрабатывающая промышленность в целом только выиграет от реализации мер, направленных на обеспечение более конкурентной макроэкономической среды.
Men predominate in construction, transport, agro-forestry-fisheries, gas and electricity, manufacturing and public administration. Мужчины существенно преобладают в таких секторах, как строительство, транспорт, сельское хозяйство, лесоводство и рыболовство, газо- и электроснабжение, обрабатывающая промышленность и государственное управление.
Больше примеров...
Промышленный (примеров 25)
Jena is a manufacturing city in Germany, specializing in precision machinery, pharmaceuticals, optics and photographic equipment, and is home to the Zeiss optics plant. В наши дни Йена - промышленный город, специализирующийся на точном машиностроении, фармацевтике, оптике, фотографической аппаратуре.
The industrial sector is composed of mainly extracting and manufacturing industries. В промышленный сектор входят главным образом добывающая и обрабатывающая промышленность.
The industrial sector had responded particularly well to the Government's policies to promote manufacturing as a means of diversifying the economy. Промышленный сектор весьма активно отреагировал на политику правительства, направленную на стимулирование развития обрабатывающей промышленности в качестве одного из средств диверсификации экономики.
Manufacturing remains small scale and is largely focused on the transformation of foodstuffs, textiles and plastics, with most consumer items being imported. Промышленный сектор, который в основном занимается выпуском продуктов питания, текстиля и изделий из пластмасс, по-прежнему является весьма ограниченным, и большинство потребительских товаров ввозится в территорию из-за рубежа.
Students could accumulate credits in seven broad-based areas: construction, communication, design, hospitality services, manufacturing, personal services and transportation. Предоставляются возможности для получения общей квалификации в семи областях: строительство, связь, промышленный дизайн, ресторанно-гостиничное обслуживание, перерабатывающая промышленность, бытовые услуги населению и транспорт.
Больше примеров...
Обрабатывающую промышленность (примеров 103)
Indonesia has also successfully invested its oil revenues in manufacturing and agriculture. Индонезия также успешно инвестировала свои нефтяные доходы в обрабатывающую промышленность и сельское хозяйство.
Resurgent attractiveness of Zambia is evidenced in the increase of foreign direct investment (FDI) in mining and manufacturing, as well as in the tourism or transport sectors. О росте привлекательности Замбии свидетельствует увеличение прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в добывающую и обрабатывающую промышленность, а также в индустрию туризма и сектор транспорта.
High level of FDI in manufacturing Высокий уровень ПИИ в обрабатывающую промышленность
Two factors are essential parts of the diversion strategies: the monopolistic structure of Liberia's economy and the dominant control by foreign interests over natural resource exploitation, import/export, financial services and manufacturing industries. Используемые схемы расхищения госбюджетных средств во многом построены на использовании таких двух факторов, как монопольная структура экономики Либерии и засилье иностранных компаний, контролирующих освоение природных ресурсов, экспортно-импортные отрасли, сектор финансовых услуг и обрабатывающую промышленность страны.
FDI in energy and mining continued to be important, but foreign investment in manufacturing (electronics and automobiles) and tourism has increased in recent years in a number of African countries. По-прежнему значительный объем прямых иностранных инвестиций направлялся в энергетику и горнодобывающую промышленность, однако в последние годы в ряде стран Африки возрос объем иностранных инвестиций в обрабатывающую промышленность (электронику и автомобилестроение) и туризм.
Больше примеров...
Обрабатывающих (примеров 133)
Establishing broad-based manufacturing activities opens the opportunity for strong productivity and income growth. ЗЗ. Создание имеющих широкую базу обрабатывающих производств открывает возможность для мощного роста производительности труда и доходов.
This transition has taken place without any significant manufacturing development, which is critical to creating employment. Такая трансформация не сопровождалась сколь-либо ощутимым развитием обрабатывающих производств, столь необходимым для создания новых рабочих мест.
These, and other latecomers, are now confronted with the challenge of continuing to build their manufacturing sectors under a new trade regime. В настоящее время перед этими странами, а также странами, позднее присоединившимися к данному процессу, стоит задача дальнейшего укрепления своих обрабатывающих секторов в условиях нового торгового режима.
The themes could be on privatisation of forestland and building manufacturing capacity in the new federal states. Portugal stated its willingness to organize a tour in 2003, and other countries were invited to consider hosting future tours. Она могла бы быть проведена на тему, посвященную приватизации лесных угодий и строительству обрабатывающих мощностей в новых федеральных землях. Португалия заявила о своей готовности организовать ознакомительную поездку в 2003 году, а другим странам было предложено изучить возможность организации ознакомительных поездок в будущем.
Manufacturing industries were the economy's most prolific generators and disseminators of jobs, technology and productivity. В экономике в обрабатывающих отраслях промышленности создается основная часть рабочих мест, наиболее широко распростра-няются технологии и обеспечивается самая высокая производительность.
Больше примеров...
Обрабатывающие (примеров 51)
In developed countries, some manufacturing plants have attained about 30 per cent energy substitution. В развитых странах некоторые обрабатывающие предприятия добились почти 30-процентной замены энергоносителей.
Indian manufacturing SMEs are undertaking, in most cases, trade-supporting OFDI activities by establishing distribution and marketing centres in overseas market, enhancing their capability to ensure better sales and after-sales services. В большинстве случаев индийские обрабатывающие МСП вкладывают ВПИИ сбытового профиля, создавая центры сбыта и маркетинга на зарубежных рынках и расширяя тем самым свои возможности наращивать продажи и улучшать послепродажное обслуживание.
As in the past, the highest numbers of accidents occur in the mining, manufacturing and construction sectors. По-прежнему наибольшее количество несчастных случаев приходится на добывающие и обрабатывающие производства, строительство.
The benefits are likely to accrue mostly to the main users, including high-tech and knowledge-intensive sectors, such as sophisticated manufacturing, financial and medical services, media and entertainment, electronic commerce, research and development. Такой выигрыш скорее всего получат в основном основные пользователи, включая высокотехнологичные и наукоемкие сектора, такие, как новейшие обрабатывающие производства, финансовые и медицинские услуги, средства массовой информации и досуга, электронная торговля, исследования и разработки.
Weakening local production not only undermines the local manufacturing economy and makes the Kisangani population captive consumers, it also shifts Kisangani's manufacturing economy to Kigali. Ослабление местного производства не только подрывает местную перерабатывающую промышленность и делает население Кисангани потребителями поневоле, но и перемещает обрабатывающие предприятия из Кисангани в Кигали.
Больше примеров...
Производить (примеров 58)
A protocol had been drawn up to enforce the 1972 Convention, which would require signatory States to declare all industrial facilities capable of manufacturing biological weapons. В целях укрепления Конвенции 1972 года был подготовлен протокол, предусматривающий, что подписавшие Конвенцию государства должны представить информацию о своих промышленных объектах, способных производить биологическое оружие.
Starting materials should be manufactured, handled and distributed according to WHO good manufacturing practices from the moment they are designated for pharmaceutical purposes; исходные материалы следует производить, обрабатывать и распространять в соответствии с надлежащей производственной практикой ВОЗ с момента, когда они предназначаются для фармацевтических целей;
Africa had yet to produce the manufacturing exports that would form the basis of the urban-based economic growth that the continent so desperately needed. Африка должна научиться производить на экспорт продукцию обрабатывающих отраслей, которая заложит основу экономического развития на основе роста городов, в чем так нуждается этот континент.
They are increasingly relying on a limited number of first-tier suppliers who are able to provide auto components on a global scale at "original equipment manufacturing" standards. Они все более опираются на ограниченное число поставщиков первого яруса, которые способны производить комплектующие узлы для автомобилей на глобальном уровне на основе стандартов "производства оригинального оборудования".
'Instead of tilling their farms...''... farmers started manufacturing bombs.' 'Вместо того, чтобы обрабатывать землю...''... крестьяне начали производить бомбы.'
Больше примеров...
Производитель (примеров 29)
Bronces Mestre - producer of metal fittings (Spain) Bronces Mestre specializes in manufacturing of original brass fittings which are characterized by their perfect finish. Bronces Mestre - производитель металлической фурнитуры (Испания) Компания Bronces Mestre специализируется на производстве оригинальной латунной фурнитуры, которая отличается безупречным качеством отделки.
TAFE in India bought a licence to build MF35s in 1960 and continued manufacturing them until 2002. Индийский производитель TAFE приобрёл лицензию на постройку тракторов MF35 в 1960 году и продолжал их производство до 2002 года.
The Lodge Manufacturing company is currently the only major manufacturer of cast-iron cookware in the United States, as most other cookware suppliers use pots and pans made in Asia or Europe. На сегодняшний день компания Lodge единственный значимый производитель чугунной посуды в США, остальная чугунная посуда импортируется с производств в Европе и в Азии.
On November 2, 2006, Dow and Izolan, the leading Russian producer of polyurethane systems, formed the joint venture Dow-Izolan iand built a manufacturing facility in the city of Vladimir. 2 ноября 2006 года Dow и «Изолан», ведущий российский производитель полиуретановых систем, основали совместное предприятие «Дау Изолан» и открыли завод в г. Владимир.
Guangdong Xinhe Aluminium Co.,Ltd is a large-scale producing corporation which specializes in manufacturing architectural, decorative, civil and industrial extruded aluminium profiles. It has been equipped with modern producing technology and combined with production, study and research. представляет собой серьёзный производитель, который имеет большую базу по производству алюмино-сплавного профиля в Китае и так же концентритрует производство, научно-исследовательскую работу в целом комплексе.
Больше примеров...
Производит (примеров 52)
It matters when we can prove that New Path is the one growing manufacturing and distributing. Важно, чтобы мы могли доказать, что это "Новый путь" выращивает производит и распространяет.
In fact, the Republic of Benin is not manufacturing any atomic bombs, nor has it any intention of building or possessing them. Республика Бенин не производит атомных бомб и не намерена ни создавать их, ни обладать ими.
Since 1997, System Res has been developping and manufacturing products for the hollow and the laminated glass. С 1997 года System Res производит и совершенствует запчасти к оборудованию для производства стеклянной тары и ламинированного стекла.
A local pharmaceutical company has been manufacturing antiretrovirals and drugs to treat opportunistic infections, such as cotrimoxazole and fluconazole. Местная фармацевтическая компания производит такие антиретровирусные препараты и лекарства для лечения условно-патогенных инфекций, как котримоксазол и флюконазол.
In 1922 after development of new types of products from nichrome, beryllium and bronze the plant started manufacturing of the "winged metal" developed together with A. Tupolev for their aircraft industry. В 1922 году, после освоения новых видов продукции из нихрома, хромеля, бериллиевой бронзы и других сплавов, завод производит разработанный совместно с А. Н. Туполевым «крылатый металл», так называемый «кольчугалюминий», на котором работала советская авиапромышленность.
Больше примеров...
Промышленной продукции (примеров 34)
SMEs represent the bulk of production in manufacturing and an even larger share in services, both in developed and developing countries. Как в развитых, так и в развивающихся странах на МСП приходится основная доля производимой промышленной продукции и еще большая доля услуг.
Indeed, the proponents of trade liberalization considered that the main barrier to manufacturing exports in African countries was the restrictive trade policies of African Governments and that removing these barriers would therefore promote exports. Ведь сторонники либерализации торговли считали, что главным барьером для экспорта промышленной продукции в африканских странах является ограничительная торговая политика африканских правительств и что устранение этого барьера стимулирует развитие экспорта.
The critical mass in research and development, manufacturing and marketing provided by large companies can be complemented by the flexibility of small firms. Обеспечиваемая крупными предприятиями критическая масса в области научных исследований и разработок, производства промышленной продукции и маркетинга может дополняться гибкостью малых фирм.
For decades America seemed to dominate manufacturing, so US officials focused on liberalizing trade in manufactured goods. На протяжении многих десятилетий США, казалось, господствовали на рынке промышленной продукции, и американское правительство сосредоточилось на либерализации торговли промышленными товарами.
During the same period, the share of manufacturing value added of sub-Saharan Africa, excluding South Africa, remained stagnant at around 1 per cent, or a quarter of 1 per cent of world industrial production. В этот же период доля условно-чистой промышленной продукции стран Африки, расположенных к югу от Сахары, исключая Южную Африку, продолжала оставаться на уровне 1 процента, или 0,25 процента от общего объема мирового промышленного производства.
Больше примеров...
Производящих (примеров 24)
(a) Stricter control measures were required in countries manufacturing precursor chemicals; а) в странах, производящих химические вещества-прекурсоры, необходимо ужесточить меры контроля;
Crude oil refineries (excluding undertakings manufacturing only lubricants from crude oil) and installations for the gasification and liquefaction of 500 metric tons or more of coal or bituminous shale per day. Нефтеочистительные заводы (за исключением предприятий, производящих только смазочные материалы из сырой нефти) и установки для газификации и сжижения угля или битуминозных сланцев производительностью 500 метрических тонн или более в день.
By putting an end to the production of weapons-grade fissile materials and encouraging the conversion of manufacturing plants to civilian uses, such a treaty would eliminate the supply of the main components of nuclear warheads, thereby making disarmament irreversible. Запрещение производства расщепляющегося материала в военных целях и конверсия производящих их предприятий для гражданского использования, предусматриваемые таким договором, ликвидируют запасы главных компонентов ядерных боеголовок и сделают разоружение необратимым.
Employment in manufacturing expanded every year during the period 1984-1986. Занятость в отраслях, производящих готовую продукцию, расширялась ежегодно в период 1984-1986 годов.
Commodity exports, especially of metals, minerals and energy, continue to fluctuate widely, depending on changes in demand triggered by fluctuations in production and income in the countries producing manufacturing products. Экспорт сырья, особенно металлов, полезных ископаемых и энергоресурсов, продолжает колебаться в широких пределах в зависимости от изменений спроса, вызванных колебаниями производства и уровня дохода в странах, производящих промышленную продукцию.
Больше примеров...
Фабричное производство (примеров 3)
The agricultural and manufacturing sectors were particularly penalized by hyperinflation in the first half of the 1990s. Сельское хозяйство и фабричное производство особенно пострадали от гиперинфляции в первой половине 90-х годов.
Beyond the effects on agricultural production and manufacturing, the overall rise in prices of products also had a significant impact on the wages and incomes of the poorest people by decreasing their purchasing power. Помимо негативного воздействия на сельскохозяйственное и фабричное производство, общее повышение цен на товары в значительной степени затронуло зарплату и доходы беднейших слоев, снизив их покупательную способность.
In 19981999,682 secondary schools offered technological education programs, and 265,686 students were enrolled in technology courses in broad-based areas construction, communication, design, hospitality services, manufacturing, personal services, and transportation. В 1998-1999 годах в 682 средних школах действовали программы профессионально-технического обучения и 265686 человек обучались на технических курсах по самым различным специальностям - строительство, связь, дизайн, гостинично-ресторанный бизнес, фабричное производство, индивидуальное обслуживание, транспорт.
Больше примеров...
Manufacturing (примеров 83)
The first contract was with Bally Manufacturing Corporation for a driving game. Первый контракт был заключен с Bally Manufacturing Corporation для создания гоночной игры.
In October 2005, former airport owner Barry Kirschner sold the property to Wayne and Connie Spears, owners of Spears Manufacturing and Spears Motorsports. В октябре 2005 года аэропорт перешёл в собственность компаний Spears Manufacturing и Spears Motorsports.
Currently they are manufactured in the US by FN's US wholly owned subsidiary FNMI (FN Manufacturing Inc.) located in Columbia, South Carolina, and by U.S. Ordnance in McCarran, Nevada. В настоящее время производство осуществляется в США американской дочерней фирмой FN - FNMI (FN Manufacturing Inc.) расположенной в Колумбии, штат Южная Каролина.
Founded in 1852 and incorporated in 1968 as the Studebaker Brothers Manufacturing Company, the firm was originally a producer of wagons for farmers, miners, and the military. Основанная в 1852 году и ставшая корпорацией в 1868 году под именем Studebaker Brothers Manufacturing Company, компания изначально была производителем тележек и повозок для фермеров, шахтёров и военных.
Toyo Tire North America Manufacturing Inc. will hold groundbreaking ceremonies on Aug. 26 at its White, Ga., tire plant. 26 Августа североамериканская корпорация Toyo Tire North America Manufacturing Inc. проведет церемонию закладки фундамента на заводе в городе Вайт в штате Джорджия.
Больше примеров...