Английский - русский
Перевод слова Manufacturing

Перевод manufacturing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 915)
Formula SAE encompasses all aspects of a business including research, design, manufacturing, testing, developing, marketing, management, and fund raising. Формула SAE охватывает все аспекты бизнеса, включая исследования, проектирование, производство, испытания, разработку, маркетинг, управление и сбор средств.
The International Centre for Advancement in Manufacturing Technology in Bangalore was cooperating with UNIDO to offer African countries experience and expertise in the areas of energy-efficient and eco-friendly manufacturing technologies and the production of alternative materials for low-cost housing. Расположенный в Бангалоре Международный центр по совершенствованию производственных технологий в сотрудничестве с ЮНИДО предлагает африканским странам свои услуги по передаче опыта и экспертных знаний в таких областях, как энергосберегающие и экологически чистые технологии и производство альтернативных мате-риалов для строительства дешевого жилья.
By the end of the 1980s manufacturing of computer cases, keyboards and main boards for Radio-86RK, as well as selling electronic components were carried out by numerous cooperatives. К концу 1980-х годов производство корпусов, клавиатур и плат для «Радио-86РК», а также торговля компонентами осуществлялись многочисленными кооперативами.
That model is, to some extent, a policy-induced construct, the result of a deep-rooted bias toward construction and manufacturing as the leading drivers of economic development. Эта модель, в некоторой степени, является конструкцией с политической подоплекой и вызвана глубоко укоренившимися предубеждениями относительно того, что строительство и производство являются основными движущими силами экономического развития.
Although efforts were being made to reform the manufacturing industries, sectors such as agricultural and food production that did not require high technologies or a highly specialized workforce continued to grow. Вместе с тем в настоящее время пред-принимаются усилия по реформе обрабатывающих отраслей промышленности, продолжают расти и раз-виваться такие секторы, как сельскохозяйственное производство и пищевая промышленность, которые не нуждаются в высоких технологиях или высоко-специализированной рабочей силе.
Больше примеров...
Обрабатывающей промышленности (примеров 1285)
The recovery process was interrupted by stagnation in manufacturing in 1997 and considerable economic recession in 1998 and 1999. Процесс восстановления экономики был прерван в результате стагнации в обрабатывающей промышленности в 1997 году и существенного экономического спада в 1998 и 1999 годах.
The use of robots in the production segment of manufacturing industries promises a variety of benefits ranging from high utilization to high volume of productivity. Использование роботов в производственном сегменте обрабатывающей промышленности обещает множество преимуществ, начиная от высокой загрузки и заканчивая высокой производительностью.
As a result, home-working embraces an extraordinary diversity of occupations, payment systems and contractual arrangements, in a wide range of service and manufacturing industries in both developed and developing countries. В результате этого надомный труд сегодня охватывает весьма широкий круг самых разнообразных профессий, систем оплаты труда и типов контрактов в целом ряде секторов обслуживания и обрабатывающей промышленности как в развитых, так и в развивающихся странах.
From 1929 to 1933, incomes in agriculture in the United States had fallen by 50 per cent, so that, for a quarter of the people, there had been no demand for manufactured goods and that had led to a loss of jobs in manufacturing. С 1929 по 1933 год доходы в сельском хозяйстве Соединенных Штатов сократились на 50 процентов, так что у четверти населения не было спроса на промышленные товары, и это привело к потере рабочих мест в обрабатывающей промышленности.
The share of the primary sector (mainly agriculture) dropped from 17% in 1990 to 12% in 2000, while that of the secondary sector (mainly manufacturing and construction) decreased from 43% to 39%. Доля сырьевых отраслей (главным образом сельского хозяйства) сократилась с 17 процентов в 1990 году до 12 процентов в 2000 году, в то время как доля производственного сектора (в основном обрабатывающей промышленности и строительства) снизилась с 43 до 39 процентов.
Больше примеров...
Производственный (примеров 70)
The Headquarters and manufacturing complex are in Minsk. Центральный офис и производственный комплекс находятся в Минске.
Two advanced production plants of almost 7,000 square meters (70,000 square feet) give an integrated manufacturing cycle from design to completion using the latest automatic cutters and robots. Два современных завода, занимающих площадь почти 7000 квадратных метров (70000 квадратных футов) обеспечивают интегрированный производственный цикл от проекта до завершения, используя последние автоматические резаки и роботы.
If at least one result of the second sampling does not comply with the minimum value of the adhesion criteria, tests are re-done considering sub-groups to define the sub-group with a manufacturing defect. Если хотя бы один результат при испытании второй выборки не удовлетворяет минимальному значению критериев адгезии, испытания проводятся снова с использованием подгрупп с целью выявления той подгруппы, в которой имеется производственный дефект.
The manufacturing sub-sector is mainly made up of agri-food industries (brewing, sugar refining, oil milling, tobacco), timber processing industries (sawmills) and industries for the production of common consumer goods (soap and mineral water). Производственный сектор в основном представлен предприятиями агропродовольственной промышленности (пивоваренный завод, кондитерская фабрика, маслозавод, табачная фабрика), предприятиями деревообрабатывающей промышленности (лесопильный завод), предприятиями по производству товаров народного потребления (предприятия по производству мыла и минеральной воды).
Manufacturing monoblock, technical and office spaces of a total size of 33,500 sq m, in fine condition. Completion and final inspection of the building in 1978. Производственный моноблок, техническая база и офисы общей площадью 33.500 м², в очень хорошем состоянии, приемка здания состоялась в 1978 году.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 170)
Another part of our activity is manufacturing steel constructions. Другой стороной нашей деятельности является изготовление стальных конструкций.
Illicit manufacturing of and trafficking in firearms and their proliferation and misuse are complex and multifaceted problems that negatively affect the achievement of the Millennium Development Goals, exacerbate armed conflicts and violence and increase levels of crime. Незаконное изготовление и оборот огнестрельного оружия, его распространение и неправомерное использование представляют собой сложные и многогранные проблемы, которые негативно сказываются на достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, усугублении вооруженных конфликтов, обострении насилия и повышении уровней преступности.
(a) For receptacles, the documents specifying special requirements when the manufacturing and periodic inspections and tests standards so require; а) в случае сосудов - документы с указанием особых требований, предусмотренных стандартами на изготовление и периодические проверки и испытания;
It has also contracted for the local manufacturing of furniture and equipment for nursing schools, warehouses, medical and dentistry schools. Она также заключила с местными фирмами подряды на изготовление мебели и оборудования для детских садов, складов, медицинских и стоматологических училищ.
Japan's Ordnance Manufacturing Law and Explosives Control Law requires the permission of the concerned authorities for the production of arms and explosives. В Японии Законом о производстве боевых технических средств и Законом о контроле над взрывчатыми веществами предусматривается получение от соответствующих органов разрешения на изготовление оружия и взрывчатых веществ.
Больше примеров...
Обрабатывающая промышленность (примеров 224)
Service industries may be starved for capital because national economic priorities tend to direct such resources towards other sectors (e.g., agriculture or manufacturing), or simply because of general shortages in a given country. Индустрия услуг может испытывать нехватку капитала в силу того, что национальные экономические приоритеты требуют перераспределения таких ресурсов в другие секторы (например, сельское хозяйство или обрабатывающая промышленность) или лишь потому, что в данной стране их просто не хватает.
In terms of sectoral distribution, migrants are concentrated in key sectors such as construction, tourism, manufacturing and agriculture, accounting for 29, 23, 17 and 16 per cent respectively (see fig. 2). С точки зрения межсекторального распределения, мигранты сконцентрированы в таких ключевых секторах, как строительство, туризм, обрабатывающая промышленность и сельское хозяйство, где на них приходится соответственно 29%, 23%, 17% и 16% (см. диаграмму 2).
Manufacturing activity was particularly hard hit in the Eurozone; new orders in January 2009 were 34 per cent lower than a year earlier. Обрабатывающая промышленность подверглась особо сильному воздействию в еврозоне; в январе 2009 года объем новых заказов был на 34 процента меньше соответствующего показателя за предыдущий год.
Men predominate in construction, transport, agro-forestry-fisheries, gas and electricity, manufacturing and public administration. Мужчины существенно преобладают в таких секторах, как строительство, транспорт, сельское хозяйство, лесоводство и рыболовство, газо- и электроснабжение, обрабатывающая промышленность и государственное управление.
Its transformation into a manufacturing, industrial and service-based economy is an important issue for growth, employment, poverty reduction and wealth creation. Индустриализация экономики, основой которой должны стать обрабатывающая промышленность и услуги, - залог роста занятости, уменьшения бедности и улучшения условий жизни.
Больше примеров...
Промышленный (примеров 25)
As its name implies, the city was originally conceived to be a manufacturing site for Mongolia's northern territory. Согласно названию города подразумевалось, что он был задуман как промышленный центр для северных территорий Монголии.
All international projections indicate that we will continue to grow at an annual rate of 6 per cent for the next six years, since we are already assured of $38 billion in investments to be made, in addition to investments in the agricultural and manufacturing sectors. Все международные прогнозы показывают, что следующие шесть лет мы будем развиваться ежегодными темпами в 6 процентов, поскольку мы уже заручились дополнительными инвестициями в размере 38 млрд. долл. США в аграрный и промышленный секторы.
The focus is on demand-driven skills in the sectors of logistics, manufacturing, and industrial maintenance of heavy machinery, including trucks, engines and agricultural equipment. Основное внимание уделяется пользующимся большим спросом профессиям в таких областях, как логистика, производство и промышленный ремонт продукции тяжелого машиностроения, включая грузовики, двигатели и сельскохозяйственную технику.
Industrial diffuser DI is used for air supply into 4 to 12 meter high rooms. It is suitable for manufacturing and assembly halls, as well as for sporting and exhibition halls. Воздухораспределитель промышленный DI предназначен для подачи воздуха в объектах высотой от 4 до 12 м. Хорошо подходит для применения в производственных, монтажных, спортивных, ярмарочных и других помещениях.
Manchester soon afterward became a roaring successful manufacturing town led by the development of Amoskeag Manufacturing Company and its multiple mills, making everything from cigars to sewing machines to rifles. И действительно, в скором времени Манчестер превратился в оживленный промышленный городок. Этому способствовал коммерческий успех компании «Амоскиг» (Amoskeag Manufacturing Company), выпускавшей широкий ассортимент продукции - от сигар до швейных машинок и ружей.
Больше примеров...
Обрабатывающую промышленность (примеров 103)
This undercuts manufacturing in the developing world more than in the West. Это подрывает обрабатывающую промышленность в развивающихся странах еще больше, чем на Западе.
Although Kenya is the most industrially developed country in East Africa, manufacturing still accounts for only 14 per cent of gross domestic product (GDP). Хотя Кения является самой промышленно развитой страной Восточной Африки, на обрабатывающую промышленность по-прежнему приходится лишь 14% валового внутреннего продукта (ВВП).
Many governments use tax incentives such as tax holidays, subsidies, exemptions, abatements, lower tax rates, outright cash grants and other incentives to encourage private investment in particular economic sectors, such as manufacturing. Многие правительства для содействия частным инвестициям в конкретные экономические сектора, например в обрабатывающую промышленность, используют налоговые льготы, такие, как временные освобождения от налогов, изъятия, налоговые скидки, уменьшение налоговых ставок, прямые выплаты наличными, а также другие стимулы.
Increased prices of farmland and decreasing revenues for low-tech farming have forced many Amish to work away from the farm, particularly in construction and manufacturing, and, in those areas where there is a significant tourist trade, to engage in shop work and crafts for profit. Но постоянно растущие цены на сельскохозяйственную землю и снижающиеся прибыли от низкотехнологичного фермерства заставили многих амишей уйти с ферм в другую деятельность, особенно в строительство и в обрабатывающую промышленность, а в местах, посещаемых туристами - в изготовление и продажу ремесленных изделий.
(c) Further develop and encourage the implementation of environmental management systems and tools and promote responsible entrepreneurship by business and industry worldwide (including extracting, manufacturing and service sectors such as tourism); с) дальнейшая разработка и поощрение применения систем и методов природопользования и содействие развитию ответственного предпринимательства со стороны деловых и промышленных кругов во всем мире (включая добывающую промышленность и обрабатывающую промышленность и такие секторы сферы обслуживания, как туризм);
Больше примеров...
Обрабатывающих (примеров 133)
Additional investment in extractive industries and efforts to introduce resource-saving manufacturing technologies would be particularly beneficial for this group of countries. Дополнительные инвестиции в добывающие отрасли и внедрение ресурсосберегающих технологий в обрабатывающих секторах могли бы принести большую пользу этой группе стран.
This includes sludge generated by municipal wastewater treatment plants as well as by private treatment plants, e.g. within the manufacturing industries. В эту категорию включается отстой, полученный на муниципальных установках по очистке сточных вод, а также на частных очистных установках, например на обрабатывающих предприятиях.
in manufacturing latecomer countries, 1960-1995 приступивших к развитию обрабатывающих секторов, 1960-1995 годы
Manufacturing trade remains quite modest, with imports greatly exceeding exports. Объем торговли продукцией обрабатывающих отраслей остается весьма скромным, а ее импорт значительно превышает экспорт.
For example, the row "Manufacturing output" represents the output of goods produced as a result of the processing of raw and other materials, regardless of how an enterprise classifies itself. Например, по строке «продукция обрабатывающих производств» отражается выпуск товаров, произведенных в результате переработки сырья и материалов независимо от того, как себя классифицирует предприятие.
Больше примеров...
Обрабатывающие (примеров 51)
Similar difficulties were observed in several least developed countries where manufacturing factories were closed, continuing the trend of de-industrialization, especially in labour intensive sectors. Аналогичные трудности наблюдались в ряде других наименее развитых стран, в которых обрабатывающие предприятия закрывались как следствие процесса деиндустриализации, особенно в трудоемких секторах.
For this study, outsourcing does not include manufacturing companies contracting out the manufacture of products that were produced at one time by establishments owned by the company. Для целей настоящего исследования в понятие аутсорсинга не включаются обрабатывающие компании, передающие на подряд функцию производства продукции, которая в какое-то время производилась заведениями, принадлежащими данной компании.
By contrast, produced assets (physical infrastructure, manufacturing plant) account for less than 15 per cent of wealth in many developing regions, only 20 per cent in North America and 28 per cent in Western Europe. И напротив, произведенные активы (физическая инфраструктура, обрабатывающие предприятия и т. д.) составляют менее 15 процентов богатства во многих развивающихся регионах, лишь 20 процентов в Северной Америке и 28 процентов в Западной Европе.
VIENNA - Manufacturing industries present society with a dilemma. ВЕНА. Обрабатывающие отрасли промышленности во всем мире стоят перед дилеммой.
Men are largely represented in wood, metal and other manufacturing sub-sectors. Мужчины преобладают в таких субсекторах, как обработка древесины, металлообработка и другие обрабатывающие сектора.
Больше примеров...
Производить (примеров 58)
In September 2007, Uruguay joined the Ottawa process and expressed its firm commitment to promoting a legally binding instrument that would prohibit States under any circumstances from using, developing, manufacturing, acquiring, stockpiling or transferring cluster munitions. В сентябре 2007 года Уругвай присоединился к Оттавскому процессу и высказал твердую приверженность принятию юридически обязательного документа, который запрещал бы государствам при любых обстоятельствах применять, разрабатывать, производить, приобретать и накапливать кассетные боеприпасы.
China is presently capable of manufacturing a complete line of automobile products and large automotive enterprises. Китай в настоящее время способен производить полную линейку автомобильной продукции.
Performing manufacturing works without harming the environment, historical and cultural structure. Продолжать производить не нанес вреду окружающей среду. Так развивать свою деятельностью.
Similarly, a piece of manufacturing equipment that is "specially designed" to produce a certain type of component will only be considered such if it is not capable of producing other types of components. Таким же образом единица обрабатывающего оборудования, которая «специально разработана» для производства элемента определенного вида, будет рассматриваться только в этом качестве, если она не способна производить элементы других видов.
Based on the chemistry of the PBDE formation reactions, it is unlikely that it would be cost-effective for industry to produce mixtures excluding the major identified congeners using current manufacturing processes. Учитывая характер химических реакций, при которых образуется ПБДЭ, маловероятно, что промышленности будет рентабельно производить смеси, не включающие основные известные конгенеры, используя существующие процессы производства.
Больше примеров...
Производитель (примеров 29)
The company began business as developer, manufacturer, vendor, trader of electronic machines, and manufacturing medical equipment. Компания начала свой бизнес, как разработчик, производитель, поставщик, трейдер электронных машин, а также производитель медицинского оборудования.
Being aware of the threats that are likely to occur during food production, from the very first days of our activity we attach great importance to the quality of our products. We endorse the GMP rules (Good Manufacturing Practice). Учитывая все сложности, с которыми сталкивается производитель продуктов питания, мы с первых дней нашей деятельности уделяем особое внимание качеству наших продуктов, работая в соответствии с принципами GMP (Good Manufacturing Practice).
MAR-PACK was founded in 1994 in Chwaszczyno, Poland, as a firm which produces and sales plastic packaging intended mainly for manufacturing, commercial sale and advertising companies. Производитель упаковочной пленки MAR-PACK основана в 1994 году в Хващине занимается производством и торговлей упаковок из пленки для производственных, торговых и рекламных фирм.
Kubota is a Japanese tractor and heavy equipment manufacturing company. Kubota - производитель тракторов и тяжёлой техники.
On November 2, 2006, Dow and Izolan, the leading Russian producer of polyurethane systems, formed the joint venture Dow-Izolan iand built a manufacturing facility in the city of Vladimir. 2 ноября 2006 года Dow и «Изолан», ведущий российский производитель полиуретановых систем, основали совместное предприятие «Дау Изолан» и открыли завод в г. Владимир.
Больше примеров...
Производит (примеров 52)
In North America there was only one company manufacturing PCP, in Mexico. В Северной Америке ПХФ производит только одна компания в Мексике.
This year, Cuba is manufacturing or importing 3 million pressure cookers and the same number of electric rice cookers for distribution to every nuclear family at subsidized prices, with the aim of improving the living conditions of the population. В нынешнем году Куба производит или импортирует З миллиона скороварок и такое же количество электрических рисоварок в целях снабжения ими всех семей по субсидированным ценам для повышения уровня жизни населения.
The plant was founded in 1728 and has been manufacturing pipeline valve since 1938. Основано в 1728 году, с 1938 года производит трубопроводную арматуру.
SANY is a manufacturer of high quality t plant and machinery for manufacturing systems and is one of the market leaders in China. SANY, лидер китайского рынка, производит высококлассные машины и сборочную технику.
Prometr is a new company, established in 2004, and its activities comprise designing and manufacturing of ironing equipment and appliances for textile industry and chemical cleaning laundries. Prometr - это новая фирма, действующая на рынке с 2004 года, которая проектирует, а затем производит гладильное оборудование для швейной промышленности и химических чисток.
Больше примеров...
Промышленной продукции (примеров 34)
This compares with the PPI for manufacturing, which has 3000 respondents and 9000 quotes. Для сравнения при расчете ИЦП промышленной продукции опрашивается З 000 респондентов, представляющих 9000 котировок.
This may be a positive sign that developing countries are likely to assume the same competitive position in some areas of services as they have achieved in selected areas of manufacturing. Возможно, это является позитивным сдвигом, который поможет развивающимся странам в некоторых сферах услуг добиться столь же устойчивого конкурентного положения, как и на отдельных рынках промышленной продукции.
The representative of Brazil, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the pattern of world trade had changed in significant ways since the early 1960s, most notably with the rise of new manufacturing exporters, particularly in East Asia. Представитель Бразилии, выступая от имени Группы 77 и Китая, заявил, что структура мировой торговли значительно изменилась за период с начала 1960х годов, причем наиболее существенные изменения были вызваны выходом на рынки новых стран-экспортеров промышленной продукции, особенно из Восточной Азии.
The highest percentage of inventories held abroad for merchant wholesalers excluding manufacturing sales branch offices was in the petroleum and products industry, an industry known for its merchanting type arrangements. Самая высокая доля запасов, хранившихся оптовыми торговцами за границей, исключая отделения компаний по продаже промышленной продукции, наблюдалась в отрасли нефтепродуктов, которая давно известна активным использованием операций, связанных с перепродажей за границей.
With regard to metals and manufacturing, UNEP is responding to the Commission on Sustainable Development's discussion of mining at its eighteenth and nineteenth sessions by investigating the launch of a new global partnership involving leading mining and metals companies. Работа ЮНЕП по металлургической и другой промышленной продукции проводится с учетом итогов обсуждения проблем горной промышленности, состоявшегося на восемнадцатой и девятнадцатой сессиях Комиссии по устойчивому развитию, и заключается в изучении возможностей по формированию нового глобального партнерства с участием ведущих горных и металлургических компаний.
Больше примеров...
Производящих (примеров 24)
The Federation also raised the question of global harmonization with representatives of the motorcycle industry's international and European organizations, and directly with a number of motorcycle manufacturing companies. Федерация также подняла вопрос о глобальном согласовании с представителями международных и европейских организаций производителей мотоциклов и непосредственно с рядом компаний, производящих мотоциклы.
The Netherlands remains the most important country used for the manufacture of Ecstasy-type substances: it dismantled a total of 25 laboratories manufacturing MDMA in 2001. Нидерланды остаются самым крупным изготовителем веществ типа "экстази": в 2001 году в стране было ликвидировано в общей сложности 25 лабораторий, производящих МДМА.
By putting an end to the production of weapons-grade fissile materials and encouraging the conversion of manufacturing plants to civilian uses, such a treaty would eliminate the supply of the main components of nuclear warheads, thereby making disarmament irreversible. Запрещение производства расщепляющегося материала в военных целях и конверсия производящих их предприятий для гражданского использования, предусматриваемые таким договором, ликвидируют запасы главных компонентов ядерных боеголовок и сделают разоружение необратимым.
The Labour Code Wages (Amendment) Act 2009 provides for paid maternity leave for workers in the Clothing, Textile and Leather Manufacturing industries, as discussed in Article 11. Закон 2009 года (с поправками) о ставках оплаты труда, закрепленных в Трудовом кодексе, предусматривает оплачиваемый отпуск по беременности и родам для женщин в отраслях промышленности, производящих одежду, текстиль и кожаные изделия, о чем говорится в разделе по статье 11.
Commodity exports, especially of metals, minerals and energy, continue to fluctuate widely, depending on changes in demand triggered by fluctuations in production and income in the countries producing manufacturing products. Экспорт сырья, особенно металлов, полезных ископаемых и энергоресурсов, продолжает колебаться в широких пределах в зависимости от изменений спроса, вызванных колебаниями производства и уровня дохода в странах, производящих промышленную продукцию.
Больше примеров...
Фабричное производство (примеров 3)
The agricultural and manufacturing sectors were particularly penalized by hyperinflation in the first half of the 1990s. Сельское хозяйство и фабричное производство особенно пострадали от гиперинфляции в первой половине 90-х годов.
Beyond the effects on agricultural production and manufacturing, the overall rise in prices of products also had a significant impact on the wages and incomes of the poorest people by decreasing their purchasing power. Помимо негативного воздействия на сельскохозяйственное и фабричное производство, общее повышение цен на товары в значительной степени затронуло зарплату и доходы беднейших слоев, снизив их покупательную способность.
In 19981999,682 secondary schools offered technological education programs, and 265,686 students were enrolled in technology courses in broad-based areas construction, communication, design, hospitality services, manufacturing, personal services, and transportation. В 1998-1999 годах в 682 средних школах действовали программы профессионально-технического обучения и 265686 человек обучались на технических курсах по самым различным специальностям - строительство, связь, дизайн, гостинично-ресторанный бизнес, фабричное производство, индивидуальное обслуживание, транспорт.
Больше примеров...
Manufacturing (примеров 83)
It was created by an engineering team in 1940 at the Galvin Manufacturing Company (forerunner of Motorola). Эта модель была создана командой инженеров из Galvin Manufacturing Company (предшественник компании Motorola) в 1940 году.
The company was founded as the Taylor Brothers Aircraft Manufacturing Company in September 1927 by Clarence Gilbert Taylor and Gordon A. Taylor in Rochester, New York. В сентябре 1927 года основана как «Компания по производству самолётов братьев Тейлор» (Taylor Brothers Aircraft Manufacturing Company) Кларенсом Гилбертом Тейлором и Гордоном Тейлором в Рочестере, Нью-Йорк.
It was invented by Captain Allen West in 1915 and manufactured by the Reason Manufacturing Company of Brighton, which was granted a patent for the device on 19 October of that year. Изобретателем катапульты является капитан Аллен Вест (англ. Allen West), который получил патент на своё изобретение 19 октября 1915 года, а производством занималась компания «Reason Manufacturing Company» из Брайтона.
The foundation in 1936 of the Paper Container Manufacturing Company (later to become Solo) by Leo Hulseman in Chicago was the catalyst for the future development of the paper cup industry. Основание в 1936 году компании Лео Хулсмана The Paper Container Manufacturing Company ускоряло будущее развитие отрасли бумажных стаканов.
His business was called the Kent Electric Manufacturing Company, which he began in the back room of his father's machine shop, and from which he sold small electric motors, generators, fans, and later automobile ignition systems. Компания под названием Kent Electric Manufacturing Company началась с небольшого помещения на заводе отца и продавала небольшие электрические устройства: двигатели, генераторы, вентиляторы, а просзднее - системы зажигания для автомобилей.
Больше примеров...