Английский - русский
Перевод слова Manufacturing

Перевод manufacturing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 915)
Globalization and technological change are reshaping production throughout Europe, leading to the decline of traditional industries and rapid growth of high-technology manufacturing, banking and finance, scientific research, and business services. Глобализация и научно-технический прогресс видоизменяют производство по всей европе, приводя к упадку традиционных отраслей промышленности и быстрому росту высокотехнологичного производства, банковского дела и финансов, научных исследований и деловых услуг.
Other forms of inter-firm collaboration include joint ventures, joint research and development or co-developments, subcontracting, parts and component supplier networks, original equipment manufacturing and consortia. К другим формам межфирменного сотрудничества относятся совместные предприятия, совместные исследования и разработки или кооперирование, субподряд, создание сетей с поставщиками частей и компонентов, производство оригинального оборудования и консорциумы.
A number of certificates were received for the products of the OJSC Minsk Watch Plant: For manufacturing of products of the enterprise the certificate of conformity on quality management system according to requirements of the international standard ISO 9001-2001 Nº BY/112 05.01.0030030 is received. На продукцию ОАО «Минский часовой завод» получен ряд сертификатов: На производство продукции предприятия получен сертификат соответствия на систему менеджмента качества согласно требованиям международного стандарта ИСО 9001-2001 Nº ВY/112 05.01.0030030.
As a result, several products had been successfully marketed by the company, and it had been able to expand into areas of medical imaging equipment and machine-tool manufacturing. В результате этой компании удалось успешно сбывать ряд таких устройств и расширить производство за счет выпуска медицинского оборудования для формирования изображений и металлорежущих станков.
Here are required modern productive facilities - "Kondi" confectionary factory - into which we might invest and introduce Italian technologies for manufacturing new products - macaroni and confectionary. Здесь есть необходимое современное производство, кондитерская фабрика "Конди", куда мы могли бы вложить инвестиции, принести итальянские технологии для выпуска новой продукции - макаронных и кондитерских изделий.
Больше примеров...
Обрабатывающей промышленности (примеров 1285)
The STS referred to here cover monthly statistics on turnover and gross wages and salaries in manufacturing, construction, retail and wholesale trade and other services. КСП, о которой говорится ниже, охватывает ежемесячную статистику оборота, валовой заработной платы и окладов в обрабатывающей промышленности, строительстве, розничной и оптовой торговле и других секторах услуг.
In view of the slow recovery of manufacturing in industrialized countries (see graph 2), it is reasonable to question if this process of technological deepening and structural change will keep up its pace in the future. Учитывая медленные темпы восстановления обрабатывающей промышленности в промышленно развитых странах (см. диаграмму 2), обоснованным является вопрос о том, сохранятся ли в будущем темпы повышения технологичности производства и структурных преобразований.
The istisna'a contract can be used for financing such projects as the construction of plants, manufacturing projects, bridges, roads and highways, etc. Договор «истисна» может использоваться для финансирования таких проектов, как строительство заводов, предприятий обрабатывающей промышленности, мостов, дорог и автострад и т.д.
At the same time the share of the manufacturing value added in GDP in African economies, which was 13.4 per cent in 1990, declined to 12.8 per cent in 1997, and has not changed dramatically in recent years. В то же время доля условно-чистой продукции обрабатывающей промышленности в ВВП африканских стран, которая в 1990 году составляла 13,4 процента, а в 1997 году снизилась до 12,8 процента, в последние годы существенно не изменилась.
The methodological documents and the results about the Value Added Content of Global Manufacturing in Exports (VACGME) are publicly available. Методологические документы и результаты оценки экспорта условно-чистой продукции глобальной обрабатывающей промышленности (ЭУЧПГОП) размещены в открытом доступе.
Больше примеров...
Производственный (примеров 70)
One of them is sales, and one of them is manufacturing. Один из них - отдел продаж, второй - производственный.
In January 2015, the country's manufacturing index fell for the 22nd consecutive month, with production of goods like televisions and radios down 38 percent year-on-year. В январе 2015 года производственный индекс страны падал 22-й месяц подряд, а производство таких товаров, как телевизоры и радиоприёмники сократилось на 38%.
Among the obstacles are the continued subsidies on conventional energy, inadequate local manufacturing capability for components of renewable-based systems in developing countries and lack of capacity to develop fundable project proposals to attract investment. К числу препятствий относятся продолжающееся субсидирование отрасли традиционных энергоносителей, недостаточный местный производственный потенциал для изготовления компонентов систем, основанных на возобновляемых источниках энергии в развивающихся странах, и недостаточный потенциал для разработки предложений о финансировании проектов с целью привлечения инвестиций.
Ticomm & Promaco offers a personalization service that goes beyond the grating's coloring while the "special manufacturing" department is able to satisfy many of the clients requests. Компания Ticomm & Promaco предлагает услуги по изготовлению на заказ, выходящие за рамки выбора цвета решеток и решетчатых настилов, а наш «специальный производственный участок» способен удовлетворить многие пожелания заказчиков.
Regional trade and cooperation is expected to play a crucial role in achieving the transformation agenda. It can unlock Africa's manufacturing potential through, for example, facilitating the development of infrastructure that would lower trade costs and make manufacturing more competitive. Важная роль в реализации планов преобразований отводится региональной торговле и сотрудничеству, которые могут помочь раскрыть производственный потенциал Африки, в частности, благодаря содействию развитию инфраструктуры, что позволит снизить издержки в торговле и сделать промышленное производство более конкурентоспособным.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 170)
It covers firearms, firearm parts and illicit manufacturing and trafficking. Она охватывает огнестрельное оружие, его составные части и незаконное изготовление и оборот.
We'll have columns, blogs, comments and various instructive links to bomb manufacturing or how to alter bullets for better expansion. У нас есть колонки, блоги, комментарии и ссылки на изготовление бомб и инструкции по изменению пуль для лучшего разрыва.
We are in essence responsible for all of the development, manufacturing and maintaining of United States nuclear weapons and for working to reduce global dangers from weapons of mass destruction. По сути дела, мы отвечаем за всякого рода разработку, изготовление и поддержание американского ядерного оружия и за работу по сокращению глобальных опасностей оружия массового уничтожения.
Manufacturing of covers and handbags of handwork from a skin lux of a class for any models of phones. изготовление чехлов и сумочек ручной работы из кожи люкс класса для любых моделей телефонов.
Groups activities include subsidiaries in 20 countries with sales in more than 25 countries. The Group is divided into six business areas: Dental Products, Machinery & Tools, Sawmill Equipment, Contract Manufacturing, Interiors for Vehicles and Environmental Technology. Деятельность концерна включает дочерние предприятия в 20 странах, занимающиеся продажами в более чем 25 странах, и подразделяется на 6 коммерческих направлений: Стоматологическая продукция, Оборудование и Инструмент, Лесопильное оборудование, Изготовление на Заказ, Интерьер транспортных средств и Технология окружающей среды.
Больше примеров...
Обрабатывающая промышленность (примеров 224)
It is noteworthy that in the case of poor women, the manufacturing industry has been the most important employment sector. Важно отметить, что для малоимущих женщин обрабатывающая промышленность являлась наиболее важным сектором занятости.
Secondary sectors, especially the manufacturing industry, have exhibited new potentials for contributions to domestic output and to intersectoral articulation (both backward and forward linkages). Вторичные секторы, особенно обрабатывающая промышленность, продемонстрировали свою способность внести вклад во внутреннее производство и в формирование межсекторальных связей (как прямых, так и обратных).
This causes systematic errors in the Labour Force Survey, e.g. the builders of a factory producing houses get construction as their industry, whereas the correct industry would be manufacturing. Это приводит к появлению систематических погрешностей в обследовании рабочей силы, например, строители фабрики, производящей дома, классифицируются по строительной отрасли, в то время как надлежащей отраслью являлась бы обрабатывающая промышленность.
Information infrastructure is a key component of Canada's critical infrastructure, which includes the following sectors: energy and utilities, communications and information technology, finance, health care, food, water, transportation, Government and manufacturing. Информационная инфраструктура является одним из ключевых компонентов жизненно важной инфраструктуры Канады, включающей следующие сектора: энергетика и коммунальное хозяйство; коммуникации и информационная технология; финансы; здравоохранение; продовольственное снабжение; водоснабжение; транспорт; государственное управление; и обрабатывающая промышленность.
C. Manufacturing and construction С. Обрабатывающая промышленность и строительство
Больше примеров...
Промышленный (примеров 25)
China's manufacturing boom is fuelled by imported minerals, such as iron ore and chromium, which southern Africa possesses in abundance. Промышленный бум Китая поддерживается за счет импортируемых полезных ископаемых, таких как железная руда и хром, которыми богата Южная Африка.
The industrial sector, particularly manufacturing, is operating below capacity due to the lagging educational system, lack of training, inadequate institutional structure (laws that regulate industry and supervisory agencies that enforce the laws) and weak management. Промышленный сектор, в частности обрабатывающая промышленность, работает не на полную мощность вследствие отставания системы образования и недостаточной подготовки персонала, характеризуется неадекватностью институциональной структуры (законов, регулирующих промышленность, и надзорных органов, осуществляющих контроль за исполнением законов) и слабым менеджментом.
Students could accumulate credits in seven broad-based areas: construction, communication, design, hospitality services, manufacturing, personal services and transportation. Предоставляются возможности для получения общей квалификации в семи областях: строительство, связь, промышленный дизайн, ресторанно-гостиничное обслуживание, перерабатывающая промышленность, бытовые услуги населению и транспорт.
The Haier Wuhan Industrial Park, as the tenth industrial park of Haier Group in the world, is located at the center of Wuhan manufacturing base- Dunkou Economic Development Zone. Промышленный парк Haier Вухан, это десятый промышленный парк Haier Group в мире, он находится в центре производственной базы Вухан - Зоны экономического развития Дункоу.
Industrial diffuser DI is used for air supply into 4 to 12 meter high rooms. It is suitable for manufacturing and assembly halls, as well as for sporting and exhibition halls. Воздухораспределитель промышленный DI предназначен для подачи воздуха в объектах высотой от 4 до 12 м. Хорошо подходит для применения в производственных, монтажных, спортивных, ярмарочных и других помещениях.
Больше примеров...
Обрабатывающую промышленность (примеров 103)
This has involved activities in the agricultural, manufacturing, tourism and service sectors. Эта деятельность охватывала сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность, туризм и сектор услуг.
The sustained GDP growth is supported by the improvement in a number of economic sectors, including agriculture, mining, construction, manufacturing and services. Устойчивый рост показателя ВВП подкрепляется улучшением положения в ряде секторов экономики, включая сельское хозяйство, добычу, строительство, обрабатывающую промышленность и сектор услуг.
The majority of informal employment is in wholesale & retail trade (75%) and manufacturing (11%) with the remainder in the male dominated sectors of construction, mining and transport. Большинство рабочих мест в неформальном секторе приходится на оптовую и розничную торговлю (75 процентов) и обрабатывающую промышленность (11 процентов), а остальные находятся в строительной, горнодобывающей и транспортной отраслях, где преобладает мужская рабочая сила.
New Zealand has developed its agriculture and manufacturing industries to suit the needs of niche markets. Новая Зеландия развивает свою сельскохозяйственную и обрабатывающую промышленность в соответствии с потребностями нишевых рынков.
FDI in energy and mining continued to be important, but foreign investment in manufacturing (electronics and automobiles) and tourism has increased in recent years in a number of African countries. По-прежнему значительный объем прямых иностранных инвестиций направлялся в энергетику и горнодобывающую промышленность, однако в последние годы в ряде стран Африки возрос объем иностранных инвестиций в обрабатывающую промышленность (электронику и автомобилестроение) и туризм.
Больше примеров...
Обрабатывающих (примеров 133)
The fall in demand and the credit market squeeze was liable to be transmitted from developed to developing countries though global production sharing schemes and networks in key manufacturing sectors. Падение спроса и ограничение кредитных рынков могут перекинуться с развитых на развивающиеся страны, несмотря на совместные глобальные производственные схемы и сети в ключевых обрабатывающих секторах.
Most LDCs are still characterized by low levels of domestic savings, very weak development of manufacturing industries, high levels of commodity dependence, weak export upgrading, worsening trade balances, and rising food and oil import bills. Для большинства НРС по-прежнему характерен низкий уровень внутренних сбережений, очень слабое развитие обрабатывающих отраслей, высокая зависимость от сырьевых товаров, медленное улучшение структуры экспорта, ухудшение состояния торгового баланса и рост расходов на импорт продовольствия и нефти.
At present, more than 220 large and medium-sized enterprises are registered in Yekaterinburg, 197 of them in manufacturing industries. В настоящее время в Екатеринбурге зарегистрировано более 220 крупных и средних предприятий, больше всего в сфере обрабатывающих производств - 197.
The International Centre for Materials Technology Promotion (ICM) in China has developed large-scale national programmes to enhance the capacity of the manufacturing sectors of Bahrain and Morocco in the production of building materials based on local resources for affordable houses. Международный центр по содействию технологии производства материалов (МЦСТПМ) в Китае разработал масштабные национальные программы по повышению потенциала обрабатывающих отраслей Бахрейна и Марокко в сфере производства строительных материалов из местного сырья для возведения доступного жилья.
These, and other latecomers, are now confronted with the challenge of continuing to build their manufacturing sectors under a new trade regime. В настоящее время перед этими странами, а также странами, позднее присоединившимися к данному процессу, стоит задача дальнейшего укрепления своих обрабатывающих секторов в условиях нового торгового режима.
Больше примеров...
Обрабатывающие (примеров 51)
These challenges have arisen at a time when the economies of ESCWA member countries generally suffer from relatively weak and in some cases inefficient industrial sectors, while their manufacturing sectors are in many cases still recovering from the devastating effects of wars and civil strife. Эти проблемы возникли в тот момент, когда экономика стран - членов ЭСКЗА обычно страдает вследствие относительной слабости и в некоторых случаях неэффективности промышленных секторов, и при этом их обрабатывающие сектора зачастую все еще преодолевают опустошительные последствия войн и гражданских конфликтов.
Industry insiders interviewed by the Panel estimate that 85 to 90 per cent of diamonds currently mined in upper and lower Lofa are smuggled through either Freetown or Conakry en route to international markets and manufacturing centres. Представители опрошенных Группой промышленных предприятий считают, что 85 - 90 процентов алмазов, добываемых в настоящее время в Верхней и Нижней Лоффе, контрабандно переправляются на международные рынки и обрабатывающие центры через Фритаун или Конакри.
Through the Technical Vocational Education and Training project, the Government expects to improve women's labour force participation in non-traditional areas such as the technology and manufacturing industries, where there has been an increase in the demand for labourers. Через проект обеспечения профессионально-технического обучения и подготовки правительство надеется расширить масштабы участия женщин в производственной деятельности в таких нетрадиционных областях, как технологические и обрабатывающие отрасли, в которых наблюдается рост спроса на рабочую силу.
Growth has been limited by the large cuts in public construction to control the deficit as well as the difficulties of some manufacturing industries to keep up with global market. На их ограничение повлияло существенное сокращение объемов государственного строительства в целях регулирования дефицита бюджета, а также трудности, с которыми столкнулись некоторые обрабатывающие отрасли промышленности, стремящиеся поддерживать уровень своей конкурентоспособности на мировом рынке.
Since the 1970s, manufacturing production has become extremely complex and knowledge-intensive as investments in intangibles such as R&D, software, design, engineering, training, marketing and management come to play a greater role in the production of goods and services. С 70-х годов обрабатывающие отрасли стали очень сложными и наукоемкими, поскольку в производстве товаров и услуг все более важную роль играют инвестиции в неосязаемые активы, такие, как НИОКР, программное обеспечение, проектирование, инженерная поддержка, подготовка кадров, маркетинг и управление.
Больше примеров...
Производить (примеров 58)
As well, the Technological Institute of the Americas has the goal of training a labour force capable of manufacturing advanced technology products in the Cybernetic Park of Santo Domingo. Всеамериканский технологический институт также преследует цель подготовки рабочей силы, способной производить продукцию передовой технологии в Кибернетическом парке Санто-Доминго.
Diego Della Valle, the elder son of Dorino Della Valle and a grandson of Filippo Della Valle, expanded the workshop and turned it into a factory that started manufacturing shoes for American department stores in the 1970s. В 1970-е годы Диего Делла Валле, старший сын Дорино Делла Валле и внук Филиппа Делла Валле, расширил мастерскую до размеров фабрики, которая начала производить обувь для американских универмагов.
It was reinstated when it was shown that modern manufacturing processes could produce technical-grade dicofol which contained less than 0.1% DDTr. Его выпуск был возобновлен лишь после того, как было доказано, что современные технологии позволяют производить технический сорт дикофола, содержащий менее 0,1% ДДТ+.
In this context, our company has increased demand pushed us zipper manufacturing and 2004 in Istanbul Merter zipper FIM (FIM ZIPPER) began to produce under the name zipper. В этой связи, наша компания имеет увеличение спроса побудило нас молния изготовление и 2004 года в Стамбуле Merter молния FIM (FIM молния) начали производить под именем молния.
1893 In 1893 was the year in which the two brothers Carl and Wilhelm Gislow began manufacturing rubber products in the small town of Gislaved in Sweden. В 1893 году братья Карл и Вильгельм Джислоу в маленьком городке в Gislaved в Швеции, начали производить резину. В начале следующего века компания начала производить камеры для велосипедов, а позднее и для автомобилей.
Больше примеров...
Производитель (примеров 29)
All legal small arms are given a serial number upon their manufacturing, identifying the manufacturer and Finland as the country of origin. На все законное стрелковое оружие в процессе производства наносится серийный номер, которым определяется производитель и указывается, что Финляндия является страной происхождения.
The Lodge Manufacturing company is currently the only major manufacturer of cast-iron cookware in the United States, as most other cookware suppliers use pots and pans made in Asia or Europe. На сегодняшний день компания Lodge единственный значимый производитель чугунной посуды в США, остальная чугунная посуда импортируется с производств в Европе и в Азии.
Kawai Musical Instruments is a Japanese musical instrument manufacturing company. Кавай также может значить: Kawai Musical Instruments - японский производитель музыкальных инструментов.
Our partner as for window hardware and fitting is Roto FrankAG, a leading German manufacturing company. Партнером по фурнитуре выступает ведущий немецкий производитель - компания Roto FrankAG.
Valpro Ltd. is the world's leading manufacturer in an area of manufacturing fuel metal cans, by offering qualitative production to their clients even to those ones who have the most demanding requirements and needs. ООО Valpro - крупнейший мировой производитель металлических топливных канистр, предлагающий клиентам продукт высочайшего качества, удовлетворяющий желания и потребности даже самых требовательных клиентов. Предприятие обеспечило поставки соответствующих стандартам НАТО военных канистр вооруженным силам Германии, Бельгии, Швейцарии, Дании и Великобритании.
Больше примеров...
Производит (примеров 52)
Mine Safety Appliances Co. has been manufacturing oxygen breathing apparatus for decades. Mine Safety Appliances Co. десятилетиями производит дыхательные аппараты (ДА).
It matters when we can prove that New Path is the one growing manufacturing and distributing. Важно, чтобы мы могли доказать, что это "Новый путь" выращивает производит и распространяет.
"ATLANTICA", is a Spanish company, which has been manufacturing agronutrients for more than a quarter of century. «Атлантика» - Испанская компания, которая изучает, производит и реализует минеральные удобрения более 25 лет. Начало компании было ознаменовано разработками и внедрение на рынок гуминовых и фулиевых кислот.
The principal produces the newly designed mid-sole at its domestic manufacturing plant. Головное предприятие производит межподошву новой конструкции на своем отечественном заводе-изготовителе.
JV AMTengineering is also engaged in designing and manufacturing of wide range of automated lines for slitting, cutting-to-length, slitting and cutting sheet metal materials to length. ООО ИЦ АМТинжиниринг производит автоматические линии, предназначенные для продольной, поперечной и продольно-поперечной резки рулонного листового материала.
Больше примеров...
Промышленной продукции (примеров 34)
The agricultural sector remained important, but manufacturing exports should also be strengthened. Важную роль по-прежнему должен играть сельскохозяйственный сектор, однако необходимо расширять экспорт промышленной продукции.
This compares with the PPI for manufacturing, which has 3000 respondents and 9000 quotes. Для сравнения при расчете ИЦП промышленной продукции опрашивается З 000 респондентов, представляющих 9000 котировок.
For instance, the earthquake in Japan and the floods in Thailand caused severe disruption in regional and global supply chains, particularly for industrial and manufacturing products. Например, землетрясение в Японии и наводнение в Таиланде стали причиной серьезного срыва в сети региональных и глобальных поставок, особенно промышленной продукции и продукции обрабатывающей промышленности.
However, the financial crisis arrested this trend: manufacturing output declined by 1.5 per cent over 1998 as a whole (compared with a decline of 1.8 per cent in 1997). Однако вследствие финансового кризиса сберечь позитивную динамику не удалось: в целом за 1998 г. выпуск промышленной продукции сократился на 1,5% (в 1997 г. - на 1,8%).
With regard to metals and manufacturing, UNEP is responding to the Commission on Sustainable Development's discussion of mining at its eighteenth and nineteenth sessions by investigating the launch of a new global partnership involving leading mining and metals companies. Работа ЮНЕП по металлургической и другой промышленной продукции проводится с учетом итогов обсуждения проблем горной промышленности, состоявшегося на восемнадцатой и девятнадцатой сессиях Комиссии по устойчивому развитию, и заключается в изучении возможностей по формированию нового глобального партнерства с участием ведущих горных и металлургических компаний.
Больше примеров...
Производящих (примеров 24)
The status of transition in the enterprises manufacturing CFC MDIs; а. состояние переходного периода на предприятиях, производящих ДИ на основе ХФУ;
The Labour Code Wages (Amendment) Act 2009 provides for paid maternity leave for workers in the Clothing, Textile and Leather Manufacturing industries, as discussed in Article 11. Закон 2009 года (с поправками) о ставках оплаты труда, закрепленных в Трудовом кодексе, предусматривает оплачиваемый отпуск по беременности и родам для женщин в отраслях промышленности, производящих одежду, текстиль и кожаные изделия, о чем говорится в разделе по статье 11.
Commodity exports, especially of metals, minerals and energy, continue to fluctuate widely, depending on changes in demand triggered by fluctuations in production and income in the countries producing manufacturing products. Экспорт сырья, особенно металлов, полезных ископаемых и энергоресурсов, продолжает колебаться в широких пределах в зависимости от изменений спроса, вызванных колебаниями производства и уровня дохода в странах, производящих промышленную продукцию.
The Fund accomplishes this by financing activities such as closing ODS production facilities, converting existing manufacturing facilities, training personnel, paying royalties and patent rights on new technologies, and establishing National Ozone Offices. Фонд обеспечивает достижение этой цели путем финансирования таких мероприятий, как закрытие предприятий, производящих ОРВ, конверсия существующих промышленных объектов, подготовка кадров, выплаты по лицензионным и патентным правам на новые технологии и создание национальных отделений по озону.
The continued rate of decline in mercury demand will depend primarily upon reductions of use in the product manufacturing sectors as well as in the industrial sectors chlor-alkali and vinyl chloride production. Дальнейшее снижение спроса на ртуть будет зависеть прежде всего от уменьшения ее использования в товаропроизводящих секторах, а также в промышленных секторах, производящих хлорщелочную продукцию и винилхлорид.
Больше примеров...
Фабричное производство (примеров 3)
The agricultural and manufacturing sectors were particularly penalized by hyperinflation in the first half of the 1990s. Сельское хозяйство и фабричное производство особенно пострадали от гиперинфляции в первой половине 90-х годов.
Beyond the effects on agricultural production and manufacturing, the overall rise in prices of products also had a significant impact on the wages and incomes of the poorest people by decreasing their purchasing power. Помимо негативного воздействия на сельскохозяйственное и фабричное производство, общее повышение цен на товары в значительной степени затронуло зарплату и доходы беднейших слоев, снизив их покупательную способность.
In 19981999,682 secondary schools offered technological education programs, and 265,686 students were enrolled in technology courses in broad-based areas construction, communication, design, hospitality services, manufacturing, personal services, and transportation. В 1998-1999 годах в 682 средних школах действовали программы профессионально-технического обучения и 265686 человек обучались на технических курсах по самым различным специальностям - строительство, связь, дизайн, гостинично-ресторанный бизнес, фабричное производство, индивидуальное обслуживание, транспорт.
Больше примеров...
Manufacturing (примеров 83)
Baltimore Aircoil Company and Colmac Coil Manufacturing have announced the formation of a strategic alliance to provide AircoilT Evaporators to the industrial refrigeration market. Балтиморская компания Aircoil и Colmac Coil Manufacturing объявили о создании стратегического партнерства для ввода испарителей AircoilT на рынок промышленного холодильного оборудования.
In 1875, he founded the Chesebrough Manufacturing Company that in 1955 became Chesebrough-Ponds, a leading manufacturer of personal-care products. В 1875 году он основал Chesebrough Manufacturing Company, преобразованную в 1955 году в Chesebrough-Ponds, ведущего производителя средств личной гигиены.
Fluke Corporation was founded in Washington state by John Fluke on October 7, 1953 as the John Fluke Manufacturing Company, Inc., producing electrical metering equipment. 7 октября 1953 г. Джон Флюк преобразовал свою компанию в корпорацию, которую зарегистрировал в штате Вашингтон и назвал "John Fluke Manufacturing Company, Inc".
In 1923, Tigerstedt moved to America where he founded his last company, the Tiger Manufacturing Co., to produce small radio receivers and cryptographic devices. В 1923 году Тигерстедт переехал в Америку, где основал свою последнюю компанию «The Tiger Manufacturing Co», которая производила малогабаритные радиоприёмники и шифровальные устройства.
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) awarded a Performance Track Environmental Performance Award to DENSO Manufacturing Michigan (DMMI) during a special awards ceremony on May 9. Агентство по охране окружающей среды США (ЕРА) вручила награду мониторинга экологической эффективности Environmental Performance Award компании DENSO Manufacturing Michigan (DMMI) во время церемонии вручения наград 9-го мая.
Больше примеров...