Английский - русский
Перевод слова Manufacturing

Перевод manufacturing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 915)
The mill ceased operating with electrification in the early 20th century, which allowed economies of scale and centralized manufacturing in larger centres. Мельница перестала работать после электрификации в начале ХХ века, что позволило удешевлять производство за счёт масштаба и централизованного изготовления в больших центрах.
Other typical target industries include metal working, production of plastic parts and components, mold and die manufacturing, printing and packaging, and business services. Другие типичные подходящие для таких программ отрасли включают в себя металлообработку, производство узлов и компонентов из пластмасс, производство формовочных и штамповочных изделий, типографские и упаковочные работы и деловые услуги.
Manufacture did not always consist in making products, for products could be embedded in computers or gene sequences and manufacturing and service procedures were copied. Производство более не состоит исключительно в изготовлении продукции, поскольку продукция может быть заложена в компью-терах или в генах, а технологии производства и обслуживания можно воспроизвести.
After a production hiatus of twelve years, Cessna started manufacturing a new version of the venerable 206 in 1998, with the introduction of the newly certified 206H. После перерыва производства в двенадцать лет началось производство новой версии Cessna 206 в 1998 году, на новом независимом заводе компании в Канзасе.
Aeromere was an Italian aircraft manufacturing firm established at Trento in 1957 to build Aviamilano Super Falco aircraft for the US market, and the Aeromere M-100 sailplane for Italy's gliding clubs. Организовывается производство лёгкого пилотажного самолёта Aviamilano Super Falco, нацеленного на рынок США и планёра Aeromere M-100 для итальянских планёрных клубов.
Больше примеров...
Обрабатывающей промышленности (примеров 1285)
If anything, there has been a slightly downward trend in the ratio of manufacturing value-added to GDP in the years following liberalization. Пожалуй, можно даже говорить о несколько понижательной тенденции в изменении коэффициента соотношения добавленной стоимости в обрабатывающей промышленности и ВВП в годы, последовавшие за либерализацией.
Due to the size of the country and the low level of manufacturing, there is little pollution of the air and water ways. В стране наблюдается низкий уровень загрязнения воздуха и водоемов, что вызвано ее размерами и невысоким уровнем развития обрабатывающей промышленности.
The manufacturing industries in which employment has been highest have been the chemicals, electronic and automotive industries. 14 К числу отраслей обрабатывающей промышленности, где этот показатель является наивысшим, относятся химическая, электронная и автомобильная промышленность 14/.
To a large degree, economic development initially entails the shifting of resources from lower-productivity uses in agriculture to higher-productivity uses in manufacturing. В значительной мере на начальном этапе развитие экономики влечет за собой переключение использования низкопроизводительных ресурсов в секторе сельского хозяйства и их использование в высокопроизводительных целях в секторах обрабатывающей промышленности
While preparing for the 1995 Conference, UNIDO had undertaken an analysis of the role of women in manufacturing in five regions, and it had organized a "Women in Industry" day at the Conference itself, but follow-up to those endeavours had been meagre. Хотя при подготовке к Конференции 1995 года ЮНИДО составила анализ роли женщин в обрабатывающей промышленности пяти регионов и организовала на самой Конференции день, посвященный "Женщинам в промышленности", результаты выполнения решений этих конференций мизерны.
Больше примеров...
Производственный (примеров 70)
A product is defective when, at the time of sale or distribution, it contains a manufacturing defect, is defective in design, or is defective because of inadequate instructions or warnings. Продукция является дефектной, если на момент продажи или распространения она содержит производственный дефект, дефект в проектировании или дефект по причине неадекватных инструкций или предупреждений.
(a) Contains a manufacturing defect when the product departs from its intended design even though all possible care was exercised in the preparation and marketing of the product; а) содержит производственный дефект, если продукция не соответствует разработанному для нее проекту, несмотря на то что в ходе подготовки и маркетинга продукции приняты все возможные меры предосторожности;
The representative of France said that provision must also be made for a transitional period of 18 months for tank constructors who would not be able to revise their manufacturing processes for 1 July 2001. Представитель Франции заявила, что необходимо также предусмотреть переходный период в шесть месяцев для изготовителей цистерн - как это было сделано в ДОПОГ для изготовителей транспортных средств, так как у них не будет возможности внести изменения в производственный процесс к 1 июля 2001 года.
Manufacturing monoblock, technical and office spaces of a total size of 33,500 sq m, in fine condition. Completion and final inspection of the building in 1978. Производственный моноблок, техническая база и офисы общей площадью 33.500 м², в очень хорошем состоянии, приемка здания состоялась в 1978 году.
Manufacturing monoblock, technical and office premises of a total area of 33,500 sqm built in 1978, Premises can be split into parts and can be operated as warehouses. Производственный моноблок, техническая база и офисы общей площадью 33500 м², в очень хорошем состоянии, приемка здания состоялась в 1978 году. Можно разделить на части и использовать в качестве складов.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 170)
Total quality aims at obtaining benefits for all the members and areas of the company, including manufacturing, sales, working conditions and training of its employees. Полное качество стремится к тому, чтобы получить прибыль для всех сотрудников компании, включая изготовление, продажу, условия работы и образование сотрудников.
In this context, our company has increased demand pushed us zipper manufacturing and 2004 in Istanbul Merter zipper FIM (FIM ZIPPER) began to produce under the name zipper. В этой связи, наша компания имеет увеличение спроса побудило нас молния изготовление и 2004 года в Стамбуле Merter молния FIM (FIM молния) начали производить под именем молния.
Manufacturing consists of the design, development, production, assembly, licensed production and sublicensing, repair, maintenance or modification of small arms and light weapons, their parts and components and ammunition. Производство охватывает проектирование, разработку, изготовление, сборку, лицензированное изготовление и сублицензирование, ремонт, техническое обслуживание или модификацию стрелкового оружия и легких вооружений, их составных частей и компонентов и боеприпасов к ним.
This sub-section contains a reference to the national or international standards on the design, construction, testing, manufacturing and inspection, as applied by the country in which the pressure receptacles are manufactured. В этом подпункте содержится общая ссылка на национальный или международный стандарт на проектирование, конструкцию, испытания, изготовление и проверку, применяемый страной изготовления.
Increased prices of farmland and decreasing revenues for low-tech farming have forced many Amish to work away from the farm, particularly in construction and manufacturing, and, in those areas where there is a significant tourist trade, to engage in shop work and crafts for profit. Но постоянно растущие цены на сельскохозяйственную землю и снижающиеся прибыли от низкотехнологичного фермерства заставили многих амишей уйти с ферм в другую деятельность, особенно в строительство и в обрабатывающую промышленность, а в местах, посещаемых туристами - в изготовление и продажу ремесленных изделий.
Больше примеров...
Обрабатывающая промышленность (примеров 224)
In addition to the mining and oil sectors, certain other sectors - namely, manufacturing, especially agro-based industries, energy and tourism - are promising for foreign investment. Помимо горнодобывающего и нефтяного секторов, перспективными для иностранных инвестиций являются и некоторые другие сектора, в частности обрабатывающая промышленность, особенно агропромышленный комплекс, энергетика и туризм.
Some studies have shown that the impact of increased agricultural productivity on poverty is about three times greater than comparable growth in sectors such as manufacturing, trade and services. Некоторые исследования показывают, что воздействие возросшего сельскохозяйственного производства на нищету примерно в три раза сильнее, чем сопоставимый рост в таких секторах, как обрабатывающая промышленность, торговля и услуги.
Figures released by the Occupational Health and Safety Commission for the period January 1, 1995, to December 31, 1999, show that the highest rate of occupational accidents in New Brunswick occur in the following industries: manufacturing, logging, metal mining, and construction. Данные, опубликованные Комиссией по вопросам гигиены и безопасности труда за период с 1 января 1995 года по 31 декабря 1999 года, показывают, что наиболее высокий уровень производственного травматизма в Нью-Брансуике имеет место в следующих отраслях: обрабатывающая промышленность, заготовка древесины, горнорудная промышленность и строительство.
MANUFACTURING (NACE 15-37) Обрабатывающая промышленность (ОКЭД 15-37)
Manufacturing (% of GDP) Обрабатывающая промышленность (% ВВП)
Больше примеров...
Промышленный (примеров 25)
Thus, certain least developed countries have been de-industrializing, while others have failed to strengthen or maintain manufacturing growth. 68 Таким образом, в данных наименее развитых странах происходила деиндустриализация, тогда как другим не удавалось повысить или поддержать промышленный рост 68/.
With respect to other industries, the Territory's manufacturing and industrial assembly is small for the time being but is potentially an important source of income, especially if the Government is able to attract more businesses to the Territory. Что касается других отраслей, то, несмотря на свою слаборазвитость, промышленный и перерабатывающий комплекс может служить важным источником дохода, особенно если правительству удастся привлечь большее число компаний в территорию.
The industrial sector, especially manufacturing, continues to be the main driver of growth in the region. Главным фактором роста в регионе по-прежнему остается промышленный сектор, особенно обрабатывающая промышленность.
Los Angeles is the largest manufacturing center in the western United States. Лос-Анджелес - крупнейший промышленный и экономический центр Запада США.
Industrial diffuser DI is used for air supply into 4 to 12 meter high rooms. It is suitable for manufacturing and assembly halls, as well as for sporting and exhibition halls. Воздухораспределитель промышленный DI предназначен для подачи воздуха в объектах высотой от 4 до 12 м. Хорошо подходит для применения в производственных, монтажных, спортивных, ярмарочных и других помещениях.
Больше примеров...
Обрабатывающую промышленность (примеров 103)
Money of course talks for both China and Taiwan, and their economies are now closely linked, with large numbers of Taiwanese living and working in China (especially in the Shanghai area) and huge Taiwanese investments in Chinese manufacturing. Нет сомнений, что деньги говорят за Китай и Тайвань, а их экономики тесно взаимосвязаны, так как существует большое количество Тайваньцев, живущих и работающих в Китае (особенно в районе Шанхая) и огромное количество тайваньских инвестиций в обрабатывающую промышленность Китая.
While increased private investment from the developed countries and multilateral institutions, on concessional terms, in manufacturing and industrialization could help to break the over-reliance of LDCs on the export of commodities, trade liberalization was also needed. Хотя возросшие частные капиталовложения из развитых стран и инвестиции на льготных условиях со стороны многосторонних учреждений в обрабатывающую промышленность и индустриализацию могут помочь ослабить зависимость наименее развитых стран от экспорта сырья, либерализация торговли также необходима.
FDI inflows remain very low ($193 million in 2000) and most of them have not gone into manufacturing. Приток ПИИ остается весьма незначительным (в 2000 году - 193 млн. долл.), и большинство из них направляются не в обрабатывающую промышленность;
China, for example, had not moved into manufacturing fast but rather had approached it one step at a time. Например, Китай не сразу переориентировался на обрабатывающую промышленность, а шел к этому достаточно постепенно.
Businesses that had shifted to manufacturing fared better than others, and the lesson was learned that to survive and prosper, enterprises had to raise their level of technology and to change their role from that of repairers or assemblers to that of manufacturers. Предприятия переместились в обрабатывающую промышленность, где положение было лучше, чем в других секторах; тогда был усвоен урок о том, что для выживания и процветания предприятиям необходимо повышать свою технологическую вооруженность и переходить от ремонтно-сборочных предприятий к производству готовой продукции.
Больше примеров...
Обрабатывающих (примеров 133)
UNDP identified a critical sector to which no assistance was directed: small- and micro-scale manufacturing ПРООН выявила, что один из важнейших секторов, а именно сектор малых и мелкомасштабных обрабатывающих
Hence, major attention was given to enhancing the international competitiveness of the manufacturing industry by stimulating the private sector and promoting foreign investment and technology. Поэтому основное внимание уделяется повышению международной конкурентоспособности обрабатывающих отраслей промышленности посредством стимулирования развития частного сектора и поощрения иностранных инвестиций и использования технологий.
(a) Increasingly integrated global manufacturing, production and trade networks; а) все более интегрированный характер обрабатывающих отраслей, производственных и торговых сетей в глобальном масштабе;
For some time, it has set the objective of moving into higher value added and more technology intensive manufacturing. Уже на протяжении определенного времени она преследует цель обеспечить развитие более технологически емких обрабатывающих секторов с более высокой добавленной стоимостью.
Although efforts were being made to reform the manufacturing industries, sectors such as agricultural and food production that did not require high technologies or a highly specialized workforce continued to grow. Вместе с тем в настоящее время пред-принимаются усилия по реформе обрабатывающих отраслей промышленности, продолжают расти и раз-виваться такие секторы, как сельскохозяйственное производство и пищевая промышленность, которые не нуждаются в высоких технологиях или высоко-специализированной рабочей силе.
Больше примеров...
Обрабатывающие (примеров 51)
In this context, the manufacturing branches of the economy were most hit by the sanctions. В этом контексте обрабатывающие отрасли экономики пострадали от санкций в наибольшей степени.
The General Assembly brings together all the producing, manufacturing and consuming countries, and most of the trading and transit centres for rough diamonds. В Генеральной Ассамблее представлены все страны, производящие, обрабатывающие и потребляющие алмазы, а также большинство стран, где находятся центры торговли и транзита необработанных алмазов.
Some private agents were identified as particularly relevant in such undertaking: trading firms, manufacturing SMEs, internationalized SMEs, exporting SME clusters and districts, business associations, BDS, banking and other financial services. Некоторые частные субъекты были названы в качестве имеющих особенно важное значение в этом отношении: торговые фирмы, обрабатывающие МСП, интернационализированные МСП, кластеры и районы экспортирующих МСП, предпринимательские ассоциации, УРП, банковские и другие финансовые услуги.
Table 4: Manufacturing enterprises classified by size - 1998 Таблица 4: Обрабатывающие предприятия в разбивке по размеру, 1998 год
Low- and middle-ranking technology manufacturing industries such as fertilizer and pesticides, leather, iron and steel were the main sources of Indian manufacturing OFDI in the FW. В период ПВ главными источниками индийских ВПИИ в обрабатывающей промышленности были низко- и среднетехнологичные обрабатывающие отрасли, такие, как производство удобрений и пестицидов, кожевенных изделий, черная металлургия и производство лесоматериалов и бумаги.
Больше примеров...
Производить (примеров 58)
Well, the good news is that thanks to Agent Harris's chat with Sands, we've been able to narrow the pool of chemists who could be manufacturing NZT. Хорошая новость в том, что благодаря беседе агента Харрис с Сэндсом, мы смогли сузить список химиков, которые могли бы производить НЗТ.
The Munitions of War Control Act of 1987, which prohibits a person from importing, procuring, manufacturing or possessing weapons except with the permission of the Permanent Secretary of the Department of Defence. Закон о контроле за военным имуществом 1987 года, который запрещает импортировать, закупать, производить или владеть оружием без разрешения Постоянного секретаря министерства обороны.
In 2008, China banned free plastic shopping bags and businesses were prohibited from manufacturing, selling, or using bags less than 0.025 millimeters (0.00098 inches) thick. Китай: с 1 июня 2008 года запрещено производить, продавать и использовать полиэтиленовые пакеты с толщиной пленки менее 0,025 мм.
Africa had yet to produce the manufacturing exports that would form the basis of the urban-based economic growth that the continent so desperately needed. Африка должна научиться производить на экспорт продукцию обрабатывающих отраслей, которая заложит основу экономического развития на основе роста городов, в чем так нуждается этот континент.
After 20 years of repairing Neumann, AKG, Telefunken microphones and participating in Blue and Violet microphones manufacturing he started to produce his own line of microphones. После 20 летнего опыта ремонта микрофонов Neumann, AKG, Telefunken и участия в производстве микрофонов Blue и Violet он начал производить собственную линию микрофонов.
Больше примеров...
Производитель (примеров 29)
Today 'Lutsk Foods' OJSC is popular Ukrainian producer of the groceries. It is a leading company which develops actively, specializing on the high-quality foodstuffs manufacturing, viz. Сегодня ОАО, Луцк Фудз известый украинский производитель бакалейной продукции, передовое предприятие, которое активно развивается, специализируется на производстве высококачественных продуктов питания, а именно: томатных соусов, паст, аджик, кетчупов, майонезов, натуральных и столовых уксусов и минеральных вод.
The company, SANY HEAVY INDUSTRY Ltd., one of largest stock-exchange-quoted companies in China and a manufacturer of high quality plant and machinery manufacturing equipment, stands alongside BODO as a strong commercial partner. SANY HEAVY INDUSTRY Ltd., ведущая акционерная китайская компания и производитель высококлассных машин и сборочной техники, является надежным партнером BODO.
Kubota is a Japanese tractor and heavy equipment manufacturing company. Kubota - производитель тракторов и тяжёлой техники.
Alpargatas, a textile manufacturer, set up a manufacturing affiliate in Uruguay in 1890 and later in Brazil. Производитель текстильных изделий "Альпаргатас" открыл свой филиал в Уругвае в 1890 году и позднее в Бразилии.
On November 2, 2006, Dow and Izolan, the leading Russian producer of polyurethane systems, formed the joint venture Dow-Izolan iand built a manufacturing facility in the city of Vladimir. 2 ноября 2006 года Dow и «Изолан», ведущий российский производитель полиуретановых систем, основали совместное предприятие «Дау Изолан» и открыли завод в г. Владимир.
Больше примеров...
Производит (примеров 52)
Since 1966 IGV has been designing and manufacturing complete lifts and lift products placing the customer at the centre of its mission. С 1966 года IGV проектирует и производит лифты и лифтовые компоненты, и всегда ставит интересы клиента в центр своих устремлений.
This year, Cuba is manufacturing or importing 3 million pressure cookers and the same number of electric rice cookers for distribution to every nuclear family at subsidized prices, with the aim of improving the living conditions of the population. В нынешнем году Куба производит или импортирует З миллиона скороварок и такое же количество электрических рисоварок в целях снабжения ими всех семей по субсидированным ценам для повышения уровня жизни населения.
In fact, the Republic of Benin is not manufacturing any atomic bombs, nor has it any intention of building or possessing them. Республика Бенин не производит атомных бомб и не намерена ни создавать их, ни обладать ими.
The Plant has at its disposal modern manufacturing equipment, employs highly skilled workers and engineering personnel. Завод производит капитальный ремонт металлорежущего, кузнечно-прессового и подъемно-транспортного оборудования, включая изготовление деталей и запасных частей любой сложности, а также ремонт электродвигателей и электромагнитов.
DP capstans feature intelligent design, precision engineering and quality manufacturing. With output torques from 4,600-13,000 In. DP производит лебедки, идеально приспособленные для использования на грузовых автомобилях, c тяговым усилием от 3,5 до 45 тонн.
Больше примеров...
Промышленной продукции (примеров 34)
This may be a positive sign that developing countries are likely to assume the same competitive position in some areas of services as they have achieved in selected areas of manufacturing. Возможно, это является позитивным сдвигом, который поможет развивающимся странам в некоторых сферах услуг добиться столь же устойчивого конкурентного положения, как и на отдельных рынках промышленной продукции.
For instance, the earthquake in Japan and the floods in Thailand caused severe disruption in regional and global supply chains, particularly for industrial and manufacturing products. Например, землетрясение в Японии и наводнение в Таиланде стали причиной серьезного срыва в сети региональных и глобальных поставок, особенно промышленной продукции и продукции обрабатывающей промышленности.
The momentum for growth came largely from a broad recovery in agriculture, growth in diamond production, a modest increase in manufacturing output and an expansion in construction activities in both the public and private sectors. Рост обеспечен главным образом за счет общего подъема в сельскохозяйственном секторе, увеличения добычи алмазов, незначительного увеличения объема выпуска промышленной продукции и расширения строительных работ в государственном и частном секторах.
MNCs account for more than two-thirds of manufacturing output and direct export sales, although certain services sectors remain dominated by government-linked corporations. ТНК производят более чем две трети всей промышленной продукции и прямых экспортных продаж, хотя в определенных секторах услуг доминирующими остаются главным образом связанные с правительством корпорации.
During the same period, the share of manufacturing value added of sub-Saharan Africa, excluding South Africa, remained stagnant at around 1 per cent, or a quarter of 1 per cent of world industrial production. В этот же период доля условно-чистой промышленной продукции стран Африки, расположенных к югу от Сахары, исключая Южную Африку, продолжала оставаться на уровне 1 процента, или 0,25 процента от общего объема мирового промышленного производства.
Больше примеров...
Производящих (примеров 24)
There are currently 14 member companies, manufacturing not only cars, but trucks and motorcycles as well. В настоящее время в составе участников насчитывается 14 компаний, производящих не только автомобили, но и грузовики и мотоциклы.
The status of transition in the enterprises manufacturing CFC MDIs; а. состояние переходного периода на предприятиях, производящих ДИ на основе ХФУ;
Some State support has recently been given to enterprises manufacturing iodized preparations and iodine-enriched foods. В последнее время принимаются меры государственной поддержки предприятий, производящих йодсодержащие препараты и продукты питания, обогащенные йодом.
For example, jobs in fertilizer manufacturing arising from the demand for fertilizers by agricultural cooperatives, are considered to be a form of indirect employment. Например, создание рабочих мест на предприятиях, производящих удобрения, с учетом спроса на удобрение среди сельскохозяйственных кооперативов, считается опосредованным обеспечением занятости.
The continued rate of decline in mercury demand will depend primarily upon reductions of use in the product manufacturing sectors as well as in the industrial sectors chlor-alkali and vinyl chloride production. Дальнейшее снижение спроса на ртуть будет зависеть прежде всего от уменьшения ее использования в товаропроизводящих секторах, а также в промышленных секторах, производящих хлорщелочную продукцию и винилхлорид.
Больше примеров...
Фабричное производство (примеров 3)
The agricultural and manufacturing sectors were particularly penalized by hyperinflation in the first half of the 1990s. Сельское хозяйство и фабричное производство особенно пострадали от гиперинфляции в первой половине 90-х годов.
Beyond the effects on agricultural production and manufacturing, the overall rise in prices of products also had a significant impact on the wages and incomes of the poorest people by decreasing their purchasing power. Помимо негативного воздействия на сельскохозяйственное и фабричное производство, общее повышение цен на товары в значительной степени затронуло зарплату и доходы беднейших слоев, снизив их покупательную способность.
In 19981999,682 secondary schools offered technological education programs, and 265,686 students were enrolled in technology courses in broad-based areas construction, communication, design, hospitality services, manufacturing, personal services, and transportation. В 1998-1999 годах в 682 средних школах действовали программы профессионально-технического обучения и 265686 человек обучались на технических курсах по самым различным специальностям - строительство, связь, дизайн, гостинично-ресторанный бизнес, фабричное производство, индивидуальное обслуживание, транспорт.
Больше примеров...
Manufacturing (примеров 83)
In 2006, Taiwan Semiconductor Manufacturing Company chairman Morris Chang flew to Hanoi as a special representative of then-President Chen Shui-bian to the Asia-Pacific Economic Cooperation forum. В 2006 году председатель Taiwan Semiconductor Manufacturing Company Моррис Чжан прибыл в Ханой в качестве специального представителя президента Чэнь Шуйбяня на форуме Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества.
They were fabricated at a 28 nm process in an FT3 ball grid array package by Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC), and were released on May 23, 2013. Они были изготовлены с использованием 28 нм процесса в пакете решетчатой решетки FT3 компанией Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC) и были выпущены 23 мая 2013 года.
Founded in 1852 and incorporated in 1968 as the Studebaker Brothers Manufacturing Company, the firm was originally a producer of wagons for farmers, miners, and the military. Основанная в 1852 году и ставшая корпорацией в 1868 году под именем Studebaker Brothers Manufacturing Company, компания изначально была производителем тележек и повозок для фермеров, шахтёров и военных.
Tesla Electric Light and Manufacturing Company was an electric lighting company in Rahway, New Jersey that operated from December 1884 through 1886. Tesla Electric Light & Manufacturing Company - компания в Рауэй, штат Нью-Джерси, США, занимавшаяся электрическим освещением, существовавшая с декабря 1884 до 1886 года.
In 1988, Heil sold the manufacturing rights to Dunlop Manufacturing, Inc., which currently builds the Heil Talk Box to the exact standards that Heil designed in 1973. В 1988 году Хейл продал права на изготовление своего устройства Dunlop Manufacturing, которая в настоящее время производит Heil Talk Box по стандартам разработанным Хейлом в 1973 году.
Больше примеров...