Well, magic flowed through your father. | Что ж, магия текла в венах твоего отца. |
The real magic is taking four strong solo acts and making them all work together. | Настоящая магия - взять четверых сильных одиночек и собрать из них слаженный квартет. |
They didn't actually want magic. | Вообще-то, магия была им не нужна. |
However, since their harvest failed, their magic will soon be gone forever. | Однако, с тех пор как обряд жатвы провалился их магия вскоре исчезнет навсегда |
The link I clicked on here, "sympathetic magic," mostly because I understand what both of those words mean. | Следующую ссылку - «магия внушения» - я выбрал главным образом потому, что знаю значение обеих этих слов. |
5 pencils, and 1 of them is a magic pencil. | 5 карандашей и 1 из них волшебный. |
You hide behind that mantra like it's some magic cloak. | Ты прячешься за эту мантру, словно это волшебный плащ. |
His magic cape won't be so magic when the hidden pockets are stapled shut. | Его волшебный плащ не будет таким волшебным, когда мы заделаем карманы. |
Do you remember the Grimm's fairy tale about the magic porridge pot? | Вы помните сказку братьев Гримм про волшебный горшочек? |
There must be some magic in the sand, to allow all these impossible things. | Наверное, здешний песок волшебный, если такое могло случиться. |
I would have never remembered there was magic on that island, | Я никогда бы не вспомнила, что Магический реликт находился на острове. |
Who knows the words to "puff, the magic dragon"? | Кто знает слова песни "Пуфф, магический дракон"? |
Long time sports radio personality Jim Rome is known for his love of Bombay Sapphire Gin, which he often refers to as "the Magic Blue". | Спортивный радиоведущий Джим Рим известен своей любовью к ВомЬау Sapphire, который он часто называет «магический синий». |
And a whackload of magic. | И сильный магический удар. |
I went out to take a walk, lost it magic fog, taking pictures, and was wandering around for some time. | Я же отправился на прогулку и попал в магический туман, в котором до вечера как зачарованный бродил по хорошо подсвеченному техногенному ландшафту Fiera Milano и его окрестностям. |
You do with those moments become even more special and it's not magic, is art. | Вы с эти моменты стали еще более специальные, и это не волшебство, это искусство. |
I feel like your tone is the magic of what you do. | Чувствую, что твой тон это волшебство, которое ты делаешь. |
Secretly he entrusted the safety of the child to the magic of the pixies who would take her to a remote hideaway for sixteen years and a day. | Втайне он возложил заботу о дочке на волшебство фей, которые скроют её в тайном убежище на шестнадцать лет и день. |
This is magic beyond all comprehension. | Это волшебство, вне всякого сомнения |
And you need my magic? | И тебе нужно моё волшебство? |
Magic is power, focus, and effect. | Магия это: сила, фокус и эффект. |
And now our magic trick. | А теперь наш фокус. |
I'll show you a magic trick. | Я покажу вам фокус. |
Now who wants to see a magic trick? | Кто хочет увидеть фокус? |
[man 2] Every magic trick consists of three parts, or acts. | Каждый фокус состоит из трех частей, или действий. |
And watch the magic happen. | И приготовься увидеть чудо. |
Also in 2012, Hasbro licensed the use of My Little Pony: Friendship Is Magic for an IDW comic book series. | Также в 2012 году Hasbro лицензировала «Дружба - это чудо» для серии комиксов IDW. |
On April 21, 2012, Spelling hosted My Little Pony: Friendship Is Magic 'Royal Wedding' special, celebrating the series' second-season finale, called A Canterlot Wedding. | 21 апреля 2012 актриса стала ведущей специального выпуска шоу «Дружба - это чудо» под названием «Королевская свадьба» в честь финала второго сезона. |
Even now, the "celebrated" Betty Bigombe has not used a magic wand to bring Kony to the negotiating table. | Даже «прославленная» Бетти Бигомбе до сих пор так и не смогла совершить чудо и посадить Кони за стол переговоров. |
Libman is currently voicing Pinkie Pie and Fluttershy in My Little Pony: Friendship is Magic; Cylindria in Pac-Man and the Ghostly Adventures; and Maya in Maya the Bee. | В настоящее время занимается озвучиванием Пинки Пай и Флаттершай в «Дружба - это чудо», Цилиндрией в «Pac-Man and the Ghostly Adventures» и пчёлкой Майей в 3D мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи». |
I see my father is still working his magic. | Вижу, что колдовство моего отца всё еще действует. |
But the dark magic invaded the land. | Но темное колдовство вторглось в страну. |
Except that movies work like white magic. | Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство. |
This was magic without any potions. | Это колдовство без зелья. |
A key to... of many different styles of magic... voodoo, European witchcraft. | Основа... разных стилей магии... Вуду, Европейское колдовство. |
So you're Jonathan, the magic man. | Так это вы, Джонатан, волшебник. |
Astonishing magic and a great wizard in the same Place at the same time. | Поразительная магия и великий волшебник совпали по времени и месту. |
He is a novice wizard with ice magic which was given to him from the Queen of the Fairies. | Он - начинающий волшебник с ледяной магией, которую ему подарила Королева Фей. |
Can a magician kill a man by magic? | Может ли волшебник убить человека с помощью магии? |
While playing for the Sting he earned the nickname "Magic Man". | По причинам, известным только самому себе, взял прозвище «Magic Man» (Волшебник). |
My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. | Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным. |
If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned. | Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась. |
There was no magic to help her this time. | На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары. |
The spell of your magic glass is ended, Ganor! | Чары волшебного стекла закончились, Ганор! |
Zoso laughs and tells Rumpelstiltskin that "All magic comes with a price." | Зосо смеётся и говорит Румпельштильцхену, что «за чары всегда надо платить». |
But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
Let's roll, fire magic. | Идем, маг огня. |
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. | Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь. |
I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. | Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию. |
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. | У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага. |
You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. | И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
In 1989, Cox was invited to participate in the Disney's Magic Kingdom Christmas Spectacular show. | В 1989 году актрису пригласила участвовать в рождественском шоу для «Disney's Magic Kingdom». |
He appeared in the music video for "Même pas fatigué!!!" by Magic System and Khaled. | Рибери появился в музыкальном клипе «Même pas fatigué!!!» от Magic System и Халеда. |
The album features 14 tracks including the singles "Rush" and "Do You Believe in Magic". | Альбом включает в себя синглы группы "Rush" и "Do You Believe in Magic". |
It was followed by three sequels, with Might and Magic VII: For Blood and Honor directly continuing the story arc. | Аркомаг присутствовал в двух играх серии, впервые появился в Might and Magic VII: For Blood and Honor, затем в следующей части Might and Magic VIII: Day of the Destroyer. |
To promote their 2009 album, Get Color, the band held a sweepstakes contest, in which a winner of a golden ticket was awarded a free trip to Los Angeles to go to Six Flags Magic Mountain with the band. | Победитель, обладающий золотым билетом, выиграл возможность бесплатного путешествия в Лос-Анджелес, где вместе с участниками группы посетил парк развлечений Six Flags Magic Mountain. |
In February 2006, Ariza was traded along with Penny Hardaway to the Orlando Magic in exchange for Steve Francis. | 22 февраля 2006 года Аризу вместе с Пенни Хардауэем обменяли в «Орландо Мэджик» на Стива Фрэнсиса. |
Next Kobe Bryant spoke about Jackson's humanitarian work, and Magic Johnson (who had appeared in the music video for "Remember the Time") recalled his memories of Jackson. | Коби Брайант рассказал о гуманитарной деятельности Джексона, а Мэджик Джонсон, появившийся в эпизоде в клипе «Remember the Time», говорил о своих отношениях с Джексоном. |
In late 2010, Arenas was traded from the Washington Wizards to the Orlando Magic. | В конце 2010 года Аринас был обменян из «Вашингтон Уизардс» в «Орландо Мэджик». |
The Magic's first victory came two days later, as the Magic defeated the New York Knicks 118-110. | Первую победу «Мэджик» отпраздновали через два дня, обыграв в Нью-Йорке «Никс» 118-110. |
The Magic will receive all proceeds from ticket sales for Magic games, while the City will receive all proceeds from ticket sales to all other events. | «Мэджик» будут получать все деньги с продажи билетов на свои игры, а город с продажи билетов на все другие мероприятия. |
But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. | Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка". |
Matthew McConaughey in Magic Mike, so... | Мэттью МакКонахи из Супер Майка, так что... |
You're not watching "Magic Mike." | Ты не будешь смотреть "Супер Майка". |
Magic Mike. [women cheer] | Смотрели? "Супер Майк". |
It was like a scene out of Magic Mike. | Как будто это сцена из фильма "Супер Майк". |