Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
It'll require magic, Henry, and magic... always comes with a price. Для этого потребуется магия, а магия... всегда имеет цену.
You know, people say that magic isn't that important. Люди говорят, что магия - это полная ерунда.
Down below stage is where real magic happens. Внизу под сценой - вот где настоящая магия.
But his magic can't last forever. Но его магия не бесконечна.
But magic is your mistress. Но магия - это ваша госпожа.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
We're busy looking for a "magic" indicator or trading system that will keep us winning 90% of the time. Мы ищем волшебный индикатор или систему торговли, которая позволила бы нам выигрывать 90% времени.
They told me that this was magic. Мне сказали, что он волшебный.
Wave your hand over my green silk handkerchief and see if we can produce a magic flower. Проведи рукой над моим зеленым шелковым платком... посмотрим, получится ли у нас волшебный цветок.
The hungry dog gives him a magic comb. Голодный пёс, которого она нашла, дал ей волшебный гребешок и вышитое полотенце.
I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest. И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
I'm now going to show you my first magic experiment. Сейчас я покажу вам мой первый магический эксперимент.
Now, don't be stingy with the magic. Учти, это мужской магический обряд.
Even the Magic 8-Ball said, "Outlook not so good." Даже магический шар говорит: "Перспективы не самые радужные".
These water droplets work almost like magic. Temperatures in the system operating area drop as much as 15ºC (25ºF), thanks to the evaporative cooling of the mist. Эти капельки воды имеют просто магический эффект; испаряясь они способны понизить температуру окружающей среды даже на 15ºС.
I think there's even an old magic kit in the rec room... somewhere... and I seem to remember that Salty knows a little bit of magic. По-моему в комнате есть старый магический набор... где-то... и хочу напомнить, что Салти немножко знает магию.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
He was the school magic teacher, until he had his nervous breakdown. Он преподавал волшебство в школе, пока не свихнулся на нервной почве.
In a place like this, the magic is all around you. В таком дворце волшебство - вокруг тебя.
There's gifts from Uncle Kelbo we weren't supposed to open, but we did, Mom hates magic, there's a magic chicken, if you see waffles, don't ask where they came from, just enjoy them. Там подарки от дяди Келбо, мы не должны были открывать их, но мы это сделали, мама ненавидит волшебство, есть волшебный цыпленок, если ты видела вафли, не спрашивай откуда они, просто наслаждайся ими.
keep conjuring, keep making magic, no matter what happens. продолжай волшебство и магию, что бы ни случилось.
Did you see magic done or did you not? Вы видели волшебство в действии или нет?
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
He said this was his greatest magic trick ever. Он сказал, что это будет его самый лучший фокус.
Want to see a magic act? Хочешь фокус с монеткой? - Да.
No... any magic tricks? Как же так... Какой-нибудь фокус?
It's a magic act. Это... фокус, хитрость.
So that card trick he played on Barry, the water tank at Stagg, that's all some futuristic tech that he's masking as magic? Значить тот фокус с картами, который он проделал с Барри, тот сосуд с водой, этот все футуристическая технология, замаскированная под магию?
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
Guess we put that magic to work, Goldberg. Думаю, нам удалось заставить все это чудо работать, Голдберг.
You told me how you worked some tech magic to return all the money that Adam Hunt swindled out of people. Ты рассказывал, как совершил техническое чудо и вернул все деньги, украденные Адамом Хантом у людей.
You know, Clark, you need to get to work on some serious spin-doctor magic, because whoever's posing as the Blur is a genius at marketing and self-promotion. Знаешь, Кларк, ты должен сотворить какое-нибудь маленькое чудо, потому что кто бы ни прикидывался Пятном, он явно гений в мАркетинге и продвижении самого себя.
Now what's powerful about this model is when you bringtogether all these stakeholders that represent each link in thechain from inception of an idea all the way to implementation inthe field, that's where the magic happens. И вот в чём мощь этой модели: все заинтересованные лицасоединяются вместе, словно звенья цепи, от идеи до её реализации ивнедрения. Именно так происходит чудо.
Libman is currently voicing Pinkie Pie and Fluttershy in My Little Pony: Friendship is Magic; Cylindria in Pac-Man and the Ghostly Adventures; and Maya in Maya the Bee. В настоящее время занимается озвучиванием Пинки Пай и Флаттершай в «Дружба - это чудо», Цилиндрией в «Pac-Man and the Ghostly Adventures» и пчёлкой Майей в 3D мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи».
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
But the dark magic invaded the land. Но темное колдовство вторглось в страну.
Don't you believe in magic, ma'am? Вы не верите в колдовство, мэм?
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже.
This is the magic of Grimoire Heart! Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"!
When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic).
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
The spell was wrong, but there was true magic in it. Дорогая, вам должен служить великий волшебник.
I think Prince is magic. Я думаю, Принс волшебник.
He can also use fire magic? Он тоже огненный волшебник?
While playing for the Sting he earned the nickname "Magic Man". По причинам, известным только самому себе, взял прозвище «Magic Man» (Волшебник).
And the Wizard hates magic. А Волшебник ненавидит Магию.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
She'll reject me, but, for the rest of my life, carnivals will always have a sad magic about them. Она, конечно, отвергнет меня, но до конца своей жизни карнавалы будут таить для меня свои грустные чары.
You're not the only one that can do magic with talismans! Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить!
It was your magic that brought me here. Меня привели сюда твои чары.
The spell of your magic glass is ended, Ganor! Чары волшебного стекла закончились, Ганор!
We make magic,... beautiful magic, when dreaming. Но мы сами создаем магию, прекрасные чары, когда спим и мечтаем.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the forgotten man of magic. Он забытый всеми маг.
Is that you, Magic? Это ты, Маг?
Talk to me, Magic. Поговори со мной, Маг.
Priest - Specializes in healing and support magic. Жрец - маг, специализирующийся на лечении и заклинаниях поддержки.
I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
Real names spoil the magic. Настоящие имена портят всё очарование.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины.
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
It is a prequel to Feel the Magic: XY/XX. Является приквелом игры Feel the Magic: XY/XX (она же Project Rub).
In fact, Roanoke became a city so quickly that it earned the nickname "Magic City". При этом Роанок стал городом настолько быстро, что получил прозвище «Волшебный город» (Magic City).
The terminal is based on the proven and successful Mini Magic product. В основе данного продукта заложен уже доказавший свою состоятельность и успешный игровой модуль Mini Magic.
The Magic Circle is an oil painting in the Pre-Raphaelite style, created in 1886 by John William Waterhouse. «Маги́ческий круг» (англ. The Magic Circle) - картина, написанная маслом, в прерафаэлитском стиле, созданная в 1886 году британским художником Джоном Уильямом Уотерхаусом.
Modern is a format that was first played at the Magic Online 2011 Community Cup, a response to players' desire for a non-rotating format that is more accessible to newer players. Модерн (Modern) - формат, впервые введенный на Magic Online 2011 Community Cup, в ответ на сильное желание игроков о формате, не подверженном ротации и более доступном для новых игроков.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
This is a dish called Magic Bowl that I discovered. Это блюдо называется Мэджик Боул, как я узнала.
Maybe bring up Magic Johnson. Может рассказать о Мэджик Джонсоне.
Dwight Howard of the Orlando Magic topped the All-Star Ballots with 3,150,181 votes, which earned him a starting position in the Eastern Conference team. Дуайт Ховард из «Орландо Мэджик» победил в голосовании среди болельщиков с результатом в З 150181 голосов, что позволило ему завоевать место в стартовом составе команды Востока.
On August 10, 2012, Denver was involved in a four-team trade where they received All-Star Andre Iguodala and sent Arron Afflalo and Al Harrington to the Orlando Magic. 10 августа 2012 года «Наггетс» были вовлечены в сделку между четырьмя клубами, в итоге получили игрока Матча Всех Звёзд Андре Игудала, отправив в «Орландо Мэджик» Аффлало и Эла Харрингтона.
After a promising 13-6 start, the Magic began to fall apart. После успешного старта 13-6 «Мэджик» начали всё больше проигрывать.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Unwrap that package, magic Matty! Покажи всем кубики, Супер Мэтти!
But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка".
Matthew McConaughey in Magic Mike, so... Мэттью МакКонахи из Супер Майка, так что...
You're not watching "Magic Mike." Ты не будешь смотреть "Супер Майка".
In return, I offer you "Magic Mike." В благодарность, вот тебе "Супер Майк".
Больше примеров...