Well, sometimes the magic works, sometimes it doesn't. | Ну иногда магия действует, иногда нет. |
Funny little irony they don't tell you, magic doesn't come from talent. | Забавная ирония, о которой они не говорят: магия исходит не из таланта. |
It's the exact same thing as magic. | Это то же самое, что и магия. |
A dark and powerful magic. | Темная и могущественная магия. |
Theatre is... magic. | Театр - это... магия. |
All I needed was a magic bean. | Мне просто нужен был волшебный боб. |
Lieutenant Lenk, who finds the magic key. | Лейтенант Ленк, который нашёл волшебный ключ. |
You said it's a magic hammer. | Ты говорила, что это волшебный молот. |
You know, this is Nollywood, where the magic lives. | Это же Нолливуд - волшебный мир». |
We have the magic porridge pot in the form of Walmart andTesco. | волшебный горшочек с кашей в виде супермаркетов Walmart иTesco, |
A magic fountain flowing with nonstop wine, women and... hootchie-kootchie-koo... all night long. | Магический фонтан низвергающий вино, женщин и... хучи-кучи-ку... всю длинную ночь. |
The first is that there is no magic bullet, no one single policy that "works" and which can be exported to other countries as a "good practice". | Первый вывод заключается в том, что отсутствует какой-либо магический рецепт или одна стратегия, которые «работают» и которые можно было бы передать другим странам в качестве «передового метода». |
Since 2015, Gartner, Inc. has included Prognoz in the Magic Quadrant for Advanced Analytics Platforms* report. | В 2015 году Gartner включило Prognoz Platform в «Магический квадрант платформ углубленной аналитики». |
118's our magic number. | 118-ый твой магический номер. |
The legendary herb has entered the modern Bulgarian vocabulary as a metaphor for a magic key or a panacea in the wider sense. | Легендарная трава расковниче в современном болгарском языке в метафоричном выражении означает магический ключ, панацею в широком смысле. |
The sun is setting, and the magic rises. | Солнце садится, и волшебство усиливается. |
I think it was, "But with some magic, I just might switch." | Кажется, ты сказала: "Но волшебство меня способно поменять". |
Nightcrawler notices Illyana chained to a pillar and she asks him to stab her with Pixie's Souldagger, as it is the only way and that only he can do it because he is attuned to magic. | Ночной Змей замечает, что Иллиана прикована к столбу, и она просит его нанести ей удары Пикси, так как это единственный способ, и только он может это сделать, потому что он настроен на волшебство. |
Those are people out there, people that want to smile and have fun and see magic. | Там сидят люди, которые хотят улыбаться, веселиться и увидеть волшебство! |
I cultivate plenty of magic. | Да я само Волшебство! |
That trick just blew your mind, because that's what magic does. | Этот фокус потряс ваше воображение, ведь это и делает магия. |
Well, do you have a magic trick that can turn bad news | Ты знаешь фокус, как превратить плохие новости в хорошие? |
And now our magic trick. | А теперь наш фокус. |
No, no. It's just a magic trick. | Нет, это просто фокус. |
Tej, our magic trick is failing. | Тедж, фокус не сработал. |
Guess we put that magic to work, Goldberg. | Думаю, нам удалось заставить все это чудо работать, Голдберг. |
But the real magic happens in the booth. | Но настоящее чудо происходит в кабине. |
Blackpool were 3-1 down, then Stanley Matthews worked his magic - scored two goals in the last 20 minutes. | "Блекпул" проигрывал со счетом 3:1, а потом Стенли Мэттьюс сотворил чудо: забил два гола за последние двадцать минут. |
Also in 2012, Hasbro licensed the use of My Little Pony: Friendship Is Magic for an IDW comic book series. | Также в 2012 году Hasbro лицензировала «Дружба - это чудо» для серии комиксов IDW. |
Christy Lenore of gave the film 1.5 stars out of 4, criticizing the narrative as being "all over the place" and having "a multitude of underdeveloped, crammed-in characters" while praising the film for retaining the Friendship Is Magic television series cast and staff. | Кристи Ленор из дала фильму 1,5 звезды из 4, критикуя повествование как «повсюду» и имеющее «множество малоразвитых персонажей», в то же время отдавая должное фильму за сохранение сериала My Little Pony: Дружба - это чудо актеров и сотрудников. |
I have begun to wonder why modern magicians are unable to work the magic that they write about. | Я пожелал узнать, почему современные маги уже не способны на колдовство, о котором пишут. |
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже. |
Was that the magic you were going to work? | Это и есть то колдовство, о котором вы говорили? |
"Let the magic begin!". | Итак, пусть колдовство свершится! |
Now, I prefer that term over magician, because if I were a magician, that would mean that I use spells and incantations and weird gestures in order to accomplish real magic. | Я предпочитаю этот термин вместо "мага" потому что, если бы я был магом, это бы означало что я использую заклинания и колдовство и странные жесты, чтобы достигнуть реального волшебства. |
I know I'm magic in bed, but not to that extent. | Я знаю, что я волшебник в постели, но не до такой степени. |
Well, Doctor Alchemy is a magic man in a cloak who can somehow restore the powers that people had in Flashpoint. | Ну, Доктор Алхимия - это волшебник в мантии, кто, каким-то образом, способен восстанавливать силы тех, кто их имел во Флэшпоинте. |
Look, you are a magic man, all right? | Слушай, ты настоящий волшебник! |
I don't do magic. | Послушай, я не волшебник. |
Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him. | Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его. |
Everyone is impatient for you to work your magic, Medea. | Все надеются, что ты применишь свои чары, Медея. |
My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. | Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным. |
Powerful magic, aren't it? | На ней сильные чары. |
Love, your magic spell lis everywhere | Любовь, кругом твои волшебные чары... |
Zoso laughs and tells Rumpelstiltskin that "All magic comes with a price." | Зосо смеётся и говорит Румпельштильцхену, что «за чары всегда надо платить». |
But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
Your magic's strong, warlock. | Твоя магия сильна, маг. |
He created the rampaging giant called Megator who, unbeknownst to him, was brought to life thanks to Evil-Lyn's magic. | Маг отправляется в Лут Голейн, где увлекается запретной магией и превращается в злодея Призывателя. |
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. | Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой. |
When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. | Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат. |
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
Actress and singer Keke Palmer sang the national anthem, and Canadian reggae fusion band Magic! performed at halftime. | Актриса и певица Кеке Палмер исполнила национальный гимн, а канадская регги-фьюжн группа «Magic!» выступила в перерыве матча. |
The band's fourth studio album, Magic Hour, was followed in May 2012. | Выпуск Magic Hour, четвёртого альбома группы, последовал в мае 2012 года. |
Transportation would have been provided by monorails and PeopleMovers (like that in Magic Kingdom's Tomorrowland). | Транспортное сообщение должно было обеспечиваться с помощью монорельсовой дороги и пиплмуверов (подобных тем, какие использовались в зоне Tomorrowland (Земля будущего) в парке Magic Kingdom). |
It was released on the Wire-Sound label on 24 October 2011, about 30 years after the release of their previous studio album, Magic, Murder and the Weather. | Альбом был выпущен 24 октября 2011 года на лейбле Wire Sound через 30 лет после релиза прошлой студийной работы коллектива, альбома Magic, Murder and the Weather. |
Claude Schnell (17 May 1958, Brooklyn, New York) is an American keyboardist who has been a member of the bands Magic, Rough Cutt, Dio, and Last in Line. | Клод Шнелл (англ. Claude Schnell; 27 мая 1958, Бруклин, Нью-Йорк) - франко-американский клавишник, известный благодаря учатию в группах Magic!, Rough Cutt, Dio, Last in Line. |
Magic Johnson, Shaquille O'Neal, Tim Duncan and LeBron James won the award three times in their careers. | Мэджик Джонсон, Шакил О'Нил, Тим Данкан и Леброн Джеймс награждались этим призом по три раза за карьеру. |
Magic, Magic, could you come to the front for a minute? | Мэджик... Мэджик, ты не мог бы подойти на минутку... |
By August, the count was up to 600,000, and Magic cryptanalysis had identified nine divisions in southern Kyūshū-three times the expected number and still a serious underestimate of the actual Japanese strength. | В августе уже насчитывалось до 600000 солдат, и проект Мэджик идентифицировал девять дивизий в южном Кюсю - в три раза меньше действительного количества. |
On February 5, 2009, Lue was traded back to the Magic in exchange for Keith Bogans and cash considerations. | 5 февраля 2009 Лью был продан назад в «Орландо Мэджик» в обмен на Кита Боганса и денежную компенсацию. |
The Magic will receive all proceeds from ticket sales for Magic games, while the City will receive all proceeds from ticket sales to all other events. | «Мэджик» будут получать все деньги с продажи билетов на свои игры, а город с продажи билетов на все другие мероприятия. |
All right, Magic Mike, put the clothes back on. | Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно. |
Like Magic Mike with happy endings for money. | Как Супер Майк со счастливым концом за деньги. |
Looks like Point Break and Magic Mike had a baby. | Как будто у "Супер Майка" и "На гребне волны" родился сын. |
I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. | У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё. |
Do you really want to stay in on a Friday night and watch "Magic Mike" with Nicki? | Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки? |