Английский - русский
Перевод слова Madam

Перевод madam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадам (примеров 2353)
Execuse me madam, but Ekbar wasn't a saint. Извините, мадам, но Легба не был святым.
Big Madam, I am just worried about your body. Но мадам, я просто волновался о Вас.
What kept you so long, Madam? Что вас так задержало, мадам?
Your coat, madam. Ваше пальто, мадам.
Thank you, madam archon. Спасибо, мадам архонт.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 530)
Honoured members of the Supreme Council, cardinals, Time Lords, madam, Достопочтенные члены Высшего Совета, кардиналы, Повелители Времени, госпожа,
Madam, a refreshing cup of tea coming up. Уважаемая госпожа, освежающий чай сейчас будет готов.
Something you care to share, Madam Secretary? Не хотите поделиться, госпожа министр?
Well, madam, in view of the ghastly circumstances in which we both find ourselves, I suggest we speak only when spoken to and hold our tongues. 'орошо, госпожа, ввиду ужасных обсто€тельств в которых мы оба оказались, я предлагаю поговорить наедине и держать €зык за зубами.
Anything you say, Madam. Как угодно, госпожа.
Больше примеров...
Сударыня (примеров 68)
It's all right, madam, don't be upset. Ничего, ничего, сударыня, не расстраивайтесь.
Madam, neither God nor man has condemned me to die. Сударыня, ни Бог, ни человек ещё не осудили меня на смерть.
Madam, concerning such a trifle... Сударыня, по такому незначительному...
Madam, I thank you. Сударыня, благодарю Вас.
Madam, when we last had this pleasure by letter dated the sixteenth... Сударыня, мы имели удовольствие в нашей последней корреспонденции от шестнадцатого сего...
Больше примеров...
Синьора (примеров 67)
Please come, too, madam! Пожалуйста, пойдёмте с нами, синьора.
And Giulilano Solimeno, blacksmith, Madam. А отец Прокопио Солимене - кузнецом, синьора.
Leave me alone, madam. Оставьте меня в покое, синьора
Madam, I am here. Джульетта! Вот я, синьора.
Madam gave us time off this weekend. Синьора отпустила нас на выходные.
Больше примеров...
Мэм (примеров 55)
Madam, may I apprehend you with my condolences? Мэм, могу я вам принести свои соболезнования?
Did I say an engagement was an elephant, Madam? А я сказал, что уговор есть крокодил, мэм?
I do not know, madam. Я не знаю, мэм.
By no means, madam. Ни в коем случае, мэм.
The flight's closing in just a few moments Madam. Посадка вот-вот закончится, мэм.
Больше примеров...
Сеньора (примеров 35)
Madam, trust me, if I could, I would help you. Сеньора, поверьте мне, если бы я мог, то помог бы вам
Forgive us, madam. Ужасно извиняемся, сеньора.
You'll have to come along with us, madam. Пройдёмте с нами, сеньора.
Madam, my name isn't Cuco. Сеньора! Я не Куко.
Madam, don't over-react, please. Сеньора, не принимайте это слишком близко к сердцу.
Больше примеров...
Миледи (примеров 13)
You knew of the rebellion, Madam. Вы знали о мятеже, миледи,
What is it, madam? Что вам угодно, миледи?
Very well, madam. Очень хорошо, миледи.
Madam, you are cold. Миледи, вы замерзли.
I know not, Madam. Не знаю, миледи.
Больше примеров...
Пани (примеров 10)
You've got lots of time, madam. У вас много времени, пани.
Madam, if we all started to buy ourselves grave plots we'd have no room to bury the dead. Пани, если мы все начнём покупать себе места для могил, у нас не останется места, чтобы хоронить умерших.
Madam, I'm ready. Пани, я уже готов.
I don't see why you shouldn't, madam. Не вижу препятствий, уважаемая пани.
God speed you, Madam. Слава Богу, пани помещица.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 18)
Madam, would you come here for a second? Уважаемая, вы могли бы выйти?
I don't see why you shouldn't, madam. Не вижу препятствий, уважаемая пани.
Honoured madam, I shall do myself the honour... of waiting on you this afternoon at half past five. Уважаемая госпожа, вы окажете мне честь, приняв меня после полудня, в половине шестого.
Madam, a refreshing cup of tea coming up. Уважаемая госпожа, освежающий чай сейчас будет готов.
Dear Madam or Sir, Уважаемая(ый) госпожа или господин,
Больше примеров...
Дама (примеров 8)
Not my intention, good madam. I asure you. I am here on official business. Я не хотел, милая дама, уверяю вас. хотя я здесь по официальному делу.
Well, much like the Horseman, it appears madam here is rather fond of bullets and does not die by them. Что ж, так же, как и Всадник, наша дама похоже любит пули и не погибает от них.
'This sorry madam was about to get a double dose of Darkplace Dagless medicine.' Эта жалкая дама вот-вот получит двойную дозу Даркплэйсовского лекарства от Дагласа.
Madam come here please. Дама, заходите сюда.
Don't be cross, madam, you're too much of a lady to be cross, Прошу, не сердитесь на меня, г-жа, но Вы, такая видная дама, и в таком обществе...
Больше примеров...
Леди (примеров 28)
The first objective, if at all possible, is to avoid jabbing the pin into young sir or, of course, young madam... whilst also avoiding injury to oneself. Первая цель, если это вообще возможно, избежать укола булавкой юного сэра, или конечно, юной леди в то же время постарайтесь не уколоться сами.
You rang, madam first lady? Вы звонили, госпожа первая леди?
Yes, lady madam of the court, I do believe that this court will realize that we were all victims of a terrible ordeal that caused each and every one of us great physical and emotional trauma. Да, леди мадам-судья, Я считаю, что в ходе суда станет понятно что мы все стали жертвами ужасного испытания, которое нанесло каждому из нас большую физическую и эмоциональную травмы.
Someone like you, Madam First Lady. Кого-то вроде вас, мадам Первая леди.
Madam First Lady, you will withdraw this letter of reinstatement, or I will have no choice but to reveal it for the humiliating forgery it is. Первая Леди, вы должны отозвать свое письмо по восстановлению, иначе мне придется рассказать о подделке, и это будет унизительно.
Больше примеров...
Царица (примеров 9)
Gracious madam, I that do bring the news made not the match О, пощади, царица! Я вестник лишь, не я устроил брак!
He's married, madam. Женился он, царица.
It is the emperor, madam Царица, это император.
Madam, he's well Царица, он здоров.
We, worshipping, have told to it: «About, Madam Tsarina, you send us to the another's country to whom there are we?» She has told: «I send here forthcoming, Anthony and Feodosy». Мы же, поклоняясь, сказали ей: «О, Госпожа Царица, ты посылаешь нас в чужую страну, к кому туда идем мы?» Она же сказала: «Я посылаю здесь предстоящих, Антония и Феодосия».
Больше примеров...
Господа (примеров 15)
My apologies, Madam Chairman, I have a quick issue. Приношу свои извинения, господа Председатель, у меня небольшой вопрос.
Madam Chairwoman, as per Article 1, section 5, clause 2 of the Constitution, I would ask that this committee to dismiss Senator Wheatus from his committee chair, due to his obvious Господа Председатель, согласно Статье 1, разделу 5, пункту 2 Конституции, я прошу комитет освободить сенатора Уитуса от исполнения обязанностей с комитете в связи с его очевидными
How can we help you, madam? Может, вы, господа?
Anyway, gentlemen, madam, allow me to be the first to wish you bon voyage! Итак, господа и мадам, позвольте мне первому пожелать вам хорошего путешествия.
Excuse me, men, madam. Простите, господа, дамы.
Больше примеров...
Фрау (примеров 7)
No, madam, he's still busy. Нет, фрау, он до сих пор занят.
As the child just recovered from the flu, madam wishes to know if, in your view, Iphigenie is well enough to go to a matinee or should she consult Dr. Schmidt? Поскольку ваша дочь только недавно оправилась от гриппа, фрау желает знать, как вы считаете, можно ли отправить Ифигению на утренник или стоит проконсультироваться с доктором Шмидтом?
You can take my word for it... Madam Lissy. Поверьте моему слову фрау Лиззи.
What do you think of me, Madam Lissy? Что скажете, фрау Лиззи?
Yes, Madam Lissy... Да, фрау Лиззи...
Больше примеров...
Салиман (примеров 10)
Madam Suliman's deputies. Самые слабые слуги учителя Салиман.
Madam Suliman can track us down here in no time. Учитель Салиман быстро найдёт этот волшебный замок.
I am Madam Suliman, His Majesty's witch. Я главная волшебница Салиман.
Maybe then, Madam Suliman will finally give up on me. Может и мадам Салиман забудет про меня!
Maybe then, Madam Suliman will finally give up on me. Ты скажешь это, и может мадам Салиман отстанет.
Больше примеров...