Английский - русский
Перевод слова Madam

Перевод madam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадам (примеров 2353)
In a purely military matter of this kind, madam, your authority is limited. В таких военных вопросах, мадам, ваша власть ограничена.
Madam archon, I volunteer to serve as nestor in this trial. Мадам архонт, я предлагаю свои услуги в качества нестора на этом процессе.
Madam archon, may l confer privately with the conservator? Мадам архонт, могу я переговорить с консерватором наедине?
That night, Madam sends a message to Mary informing her that she's kidnapped Peter, and demands that Mary turn the fly-by-night over to her. В эту ночь мадам посылает сообщение Мэри, сообщая ей, что она похитила Питера и требует, чтобы Мэри привезла ей ведьмины цветы.
Perhaps this will help, madam. Надеюсь, это вам поможет мадам
Больше примеров...
Госпожа (примеров 530)
This meat skewer tastes so good now that Madam Yoon is going to die. Это мясо стало таким вкусным, потому что госпожа Юн собирается умереть.
I will, madam. Я помогу, госпожа.
Not at all, madam Не стоит благодарностей, госпожа.
Madam, are you okay? Госпожа, вы в порядке?
So were we, Madam Secretary. Нам тоже, госпожа Госсекретарь.
Больше примеров...
Сударыня (примеров 68)
I am at your service, madam. Я к вашим услугам, сударыня.
Then, Madam, you would commit perjury. Тогда, сударыня, Вы бы совершили лжесвидетельствование.
That is your pride speaking, Madam. Это ваша гордыня, сударыня, разговаривает.
Maybe you, madam? Может быть, Вам, сударыня?
I told you, Madam. Я сказала Вам, сударыня.
Больше примеров...
Синьора (примеров 67)
Please come, too, madam! Пожалуйста, пойдёмте с нами, синьора.
Don't be like this, madam. Не надо, синьора.
Madam, I come. Я иду, синьора.
The day a certain Madam Brumonti came to see me, to ask about renting the apartment upstairs. В тот день, когда синьора Брумонти пришла ко мне просить сдать ей квартиру, я отказался.
When I woke up this morning Madam Brumonti was in the house Сегодня утром, когда я проснулся, здесь уже была синьора Брумонти.
Больше примеров...
Мэм (примеров 55)
With respect, madam, Dr Turner is not charged with curing you of pneumonia. Со всем уважением, мэм, доктора Тернера не обвиняют в лечении вас от пневмонии.
They'll bring a cot for the young 'un, madam. Вам принесут детскую кроватку, мэм.
Madam, there are hundreds of parasites... armed to the teeth - Мэм, в городе сотни негодяев, вооружённых до зубов...
Another one, madam? Ещё будут ставки, мэм?
I'm sorry, Sir or Madam. Извините, сэр или мэм.
Больше примеров...
Сеньора (примеров 35)
Madam, where are you going? Сеньора, ну куда же Вы?
You smell like a hyena, madam. От тебя воняет, сеньора.
You have a visitor, madam. К вам посетитель, сеньора.
900 soles, Madam. 900 солей, сеньора.
You're welcome, Madam. Всегда пожалуйста, сеньора.
Больше примеров...
Миледи (примеров 13)
Alas, Madam, in this matter I can be of no help to you. Увы, миледи, в этом деле я и правда не помогу.
What is it, madam? Что вам угодно, миледи?
Very well, madam. Очень хорошо, миледи.
Madam would very much like a sip of cognac. Миледи очень хочется рюмочку коньяку.
No, Madam, no. Нет, нет, нет, миледи.
Больше примеров...
Пани (примеров 10)
Looking after graves is a moral obligation, madam. Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани.
Madam, if we all started to buy ourselves grave plots we'd have no room to bury the dead. Пани, если мы все начнём покупать себе места для могил, у нас не останется места, чтобы хоронить умерших.
Come and have a look, madam, at this husband of yours. Посмотрите, пани, на вашего супруга.
I am simply a faithful servant to our re-born homeland, madam. Стараюсь по мере сил верно служить нашей возрождённой отчизне, милостивая пани...
God speed you, Madam. Слава Богу, пани помещица.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 18)
Not only cold, madam. Не только заливные, уважаемая.
I don't see why you shouldn't, madam. Не вижу препятствий, уважаемая пани.
How can I help you, dear madam? Чем могу помочь, уважаемая госпожа?
Dear Madam or Sir, Уважаемая(ый) госпожа или господин,
Dear Madam, we can't be friends, because I'm constantly falling in love with you. Уважаемая Госпожа, мы не можем быть друзьями, потому что все это время я влюблен в Вас.
Больше примеров...
Дама (примеров 8)
Not my intention, good madam. I asure you. I am here on official business. Я не хотел, милая дама, уверяю вас. хотя я здесь по официальному делу.
'This sorry madam was about to get a double dose of Darkplace Dagless medicine.' Эта жалкая дама вот-вот получит двойную дозу Даркплэйсовского лекарства от Дагласа.
Don't be cross, madam, you're too much of a lady to be cross, Прошу, не сердитесь на меня, г-жа, но Вы, такая видная дама, и в таком обществе...
Madam and I have had a few problems. Моя дама и я...
"Can I tempt madam with a potato?" Это дама или мешок с картошкой?
Больше примеров...
Леди (примеров 28)
That belongs to me, madam. Это я заказал, леди.
Lady Mansfield, Lady Mary and their nieces, madam. Леди Мэнсфилд, леди Мэри с племянницами, мадам.
Madam, the King has taken Lady Misseldon as a mistress. Мадам, король взял леди Мисселдон в любовницы.
Madam First Lady, you will withdraw this letter of reinstatement, or I will have no choice but to reveal it for the humiliating forgery it is. Первая Леди, вы должны отозвать свое письмо по восстановлению, иначе мне придется рассказать о подделке, и это будет унизительно.
Madam First Lady, Would you please fulfill your holiday duty? Мадам Первая леди, не могли бы вы выполнить ваш праздничный долг?
Больше примеров...
Царица (примеров 9)
Good madam, hear me Но выслушай, царица...
Be comforted, dear madam. Утешься же, царица.
It is the emperor, madam Царица, это император.
Madam, he's well Царица, он здоров.
We, worshipping, have told to it: «About, Madam Tsarina, you send us to the another's country to whom there are we?» She has told: «I send here forthcoming, Anthony and Feodosy». Мы же, поклоняясь, сказали ей: «О, Госпожа Царица, ты посылаешь нас в чужую страну, к кому туда идем мы?» Она же сказала: «Я посылаю здесь предстоящих, Антония и Феодосия».
Больше примеров...
Господа (примеров 15)
Madam Chair, what is the relevance of this? Господа Председатель, какое это имеет значение?
Madam Chairwoman, as per Article 1, section 5, clause 2 of the Constitution, I would ask that this committee to dismiss Senator Wheatus from his committee chair, due to his obvious Господа Председатель, согласно Статье 1, разделу 5, пункту 2 Конституции, я прошу комитет освободить сенатора Уитуса от исполнения обязанностей с комитете в связи с его очевидными
Good evening, madam, gentlemen. Добрый вечер, мадам, господа.
Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one day be greater even than Spain! Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Madam Secretary, gentlemen... Госпожа госсекретарь, господа.
Больше примеров...
Фрау (примеров 7)
No, madam, he's still busy. Нет, фрау, он до сих пор занят.
You can't understand, Madam Lissy. Вы не в состоянии понять, фрау Лиззи.
Madam Lissy, I'm drunk! Фрау Лиззи, я сейчас так пьян!
You can take my word for it... Madam Lissy. Поверьте моему слову фрау Лиззи.
What do you think of me, Madam Lissy? Что скажете, фрау Лиззи?
Больше примеров...
Салиман (примеров 10)
I am madam Suliman, His Majesty's head sorceress. Мое имя - Салиман, я королевская волшебница.
Yes, I'm sure Madam Suliman will be pleased. Да! Учитель Салиман будет довольна.
Do you know what madam Suliman said? Салиман сказала, что Хаул дал тебе что-то очень важное.
Madam Suliman can track us down here in no time. Учитель Салиман быстро найдёт этот волшебный замок.
Maybe then, Madam Suliman will finally give up on me. Ты скажешь это, и может мадам Салиман отстанет.
Больше примеров...