Английский - русский
Перевод слова Madam

Перевод madam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадам (примеров 2353)
Then I foresee a glittering future for your daughter, madam. Тогда я предвижу блестящее будущее для вашей дочери, мадам.
I'd like to talk to madam. Я хотела бы поговорить с мадам.
A letter has arrived for you, madam, Вам принесли письмо, мадам, из деревни.
Coming tomorrow no madam? Придёте завтра или нет, мадам?
The school's headmistress, Madam Mumblechook, assumes that Mary is a new pupil with Tib as her familiar, and takes her on a tour of the college. Директриса мадам Мамблчук думает, что Мэри это новая ученица а Тиб это ее ведьмовской питомец, и ведет ее на экскурсию по школе.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 530)
Madam! My humble room is not fit for your ladyship. Госпожа... Моя комната не достойна вас.
Despair not, madam. Отчаиваться рано, госпожа.
I've brought the bucket of water, madam. Я принёс воду, госпожа.
Madam told me to bring you home today. Госпожа сказала мне привести вас
Not exactly, Madam Secretary. Не совсем, госпожа министр.
Больше примеров...
Сударыня (примеров 68)
And you, madam, thank you. А вы, сударыня, благодарю вас.
I hope you had a lovely evening, madam. Надеюсь, вы хорошо провели вечер, сударыня.
Madam, I'm at the end of all. Сударыня, я больше не могу.
Maybe you, madam? Может быть, Вам, сударыня?
Good evening, miss... Madam. Добрый вечер, сударыня.
Больше примеров...
Синьора (примеров 67)
Good madam, what's the matter with my lord? Синьора, что случилось с господином?
Really, madam, I just said... В конце концов, синьора, поосторожнее.
Courage, Madam, your Carla is not dead yet. Мужайтесь, синьора, Карла ведь не умерла.
Here's the orangeade, madam. Ваш апельсиновый сок, синьора.
By all means, there is no possibility that Madam Brumonti can assert the contrary. Как хотите. Невозможно, чтобы синьора Брумонти могла утверждать обратное.
Больше примеров...
Мэм (примеров 55)
did you see that, he just call me madam. Ты слышала, он назвал меня "мэм"?
Something to drink, madam? Да, да Что будете пить, мэм?
Stop right there, madam. Вам дальше нельзя, мэм.
Can you hear me, madam? Мэм, вы меня слышите?
Franklin said, "A republic, madam, if you can keep it." Франклин ответил: «Республику, мэм, при условии, что вам её удастся сохранить».
Больше примеров...
Сеньора (примеров 35)
Madam, we're here to help you. Сеньора, мы пришли, чтобы помочь.
Good afternoon, madam. Доброе утро, сеньора.
Forgive us, madam. Ужасно извиняемся, сеньора.
You smell like a hyena, madam. От тебя воняет, сеньора.
You have a visitor, madam. К вам посетитель, сеньора.
Больше примеров...
Миледи (примеров 13)
Alas, Madam, in this matter I can be of no help to you. Увы, миледи, в этом деле я и правда не помогу.
Yes, this is madam. Да, это миледи.
But I said madam. Но я сказал, миледи.
Yes, this is madam! Yes! Да, это миледи!
Madam would very much like a sip of cognac. Миледи очень хочется рюмочку коньяку.
Больше примеров...
Пани (примеров 10)
Looking after graves is a moral obligation, madam. Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани.
You've got lots of time, madam. У вас много времени, пани.
I am simply a faithful servant to our re-born homeland, madam. Стараюсь по мере сил верно служить нашей возрождённой отчизне, милостивая пани...
Madam, I'm ready. Пани, я уже готов.
God speed you, Madam. Слава Богу, пани помещица.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 18)
Madam, could you come here please? Уважаемая, вы могли бы выйти?
Honoured madam, I shall do myself the honour... of waiting on you this afternoon at half past five. Уважаемая госпожа, вы окажете мне честь, приняв меня после полудня, в половине шестого.
Madam, a refreshing cup of tea coming up. Уважаемая госпожа, освежающий чай сейчас будет готов.
"'Dear Madam. I am at a loss to see how I might have offended you." Уважаемая мадам, я затрудняюсь понять, чем я мог Вас обидеть.
Dear Madam, we can't be friends, because I'm constantly falling in love with you. Уважаемая Госпожа, мы не можем быть друзьями, потому что все это время я влюблен в Вас.
Больше примеров...
Дама (примеров 8)
Not my intention, good madam. I asure you. I am here on official business. Я не хотел, милая дама, уверяю вас. хотя я здесь по официальному делу.
Well, much like the Horseman, it appears madam here is rather fond of bullets and does not die by them. Что ж, так же, как и Всадник, наша дама похоже любит пули и не погибает от них.
Madam come here please. Дама, заходите сюда.
Don't be cross, madam, you're too much of a lady to be cross, Прошу, не сердитесь на меня, г-жа, но Вы, такая видная дама, и в таком обществе...
"Can I tempt madam with a potato?" Это дама или мешок с картошкой?
Больше примеров...
Леди (примеров 28)
Come along, young madam. Давайте, юная леди.
The first objective, if at all possible, is to avoid jabbing the pin into young sir or, of course, young madam... whilst also avoiding injury to oneself. Первая цель, если это вообще возможно, избежать укола булавкой юного сэра, или конечно, юной леди в то же время постарайтесь не уколоться сами.
Madam First Lady, it's a bit more complicated than that. Госпожа первая леди, всё немного сложнее.
Someone like you, Madam First Lady. Кого-то вроде вас, мадам Первая леди.
Madam, I must tell you that the King and his Council have ordained that, for your offences, you have forfeited the title of Queen, and must be known as Lady Katherine Howard. Мадам, должен сказать вам, что король и Совет... постановили, что за ваши преступления... вы лишаетесь титула королевы, ...и должны именоваться леди Кэтрин Говард.
Больше примеров...
Царица (примеров 9)
Good madam, keep yourself within yourself: The man is innocent Царица, приди в себя, тут нет его вины.
Good madam, hear me Но выслушай, царица...
He's married, madam. Женился он, царица.
It is the emperor, madam Царица, это император.
We, worshipping, have told to it: «About, Madam Tsarina, you send us to the another's country to whom there are we?» She has told: «I send here forthcoming, Anthony and Feodosy». Мы же, поклоняясь, сказали ей: «О, Госпожа Царица, ты посылаешь нас в чужую страну, к кому туда идем мы?» Она же сказала: «Я посылаю здесь предстоящих, Антония и Феодосия».
Больше примеров...
Господа (примеров 15)
Madam Chair, I ask that we be given time to investigate this witness's claims. Господа председатель, я говорю, что у нас будет время на расследование показаний свидетеля.
Anyway, gentlemen, madam, allow me to be the first to wish you bon voyage! Итак, господа и мадам, позвольте мне первому пожелать вам хорошего путешествия.
Madam foreman, Ladies and gentlemen of the jury, Hearken now to your verdict. Мадам Форман, дамы и господа присяжные, приступим к оглашению вердикта.
Madam Chairperson, ladies and gentlemen I'd like to chat with you today about the family. Благодарю вас! Дамы и господа, я хочу поговорить о семьях...
Madam Secretary, gentlemen... Госпожа госсекретарь, господа.
Больше примеров...
Фрау (примеров 7)
You can't understand, Madam Lissy. Вы не в состоянии понять, фрау Лиззи.
Madam Lissy, I'm drunk! Фрау Лиззи, я сейчас так пьян!
You can take my word for it... Madam Lissy. Поверьте моему слову фрау Лиззи.
What do you think of me, Madam Lissy? Что скажете, фрау Лиззи?
Yes, Madam Lissy... Да, фрау Лиззи...
Больше примеров...
Салиман (примеров 10)
I am madam Suliman, His Majesty's head sorceress. Мое имя - Салиман, я королевская волшебница.
Madam Suliman can track us down here in no time. Учитель Салиман быстро найдёт этот волшебный замок.
Maybe then, Madam Suliman will finally give up on me. Может и мадам Салиман забудет про меня!
Maybe then, Madam Suliman will finally give up on me. Ты скажешь это, и может мадам Салиман отстанет.
Madam, was that a gift from Suliman? Мадам. Это подарок учителя Салиман, не так ли?
Больше примеров...