Английский - русский
Перевод слова Mad

Перевод mad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злиться (примеров 45)
I know you're acting mad because it'll make it easier to leave. Я понимаю, что вам проще злиться, чтобы было легче расставаться.
Why do you always call me Mother when you're mad? Почему ты называешь меня мамой когда начинаешь злиться?
I need time to stop being mad, and you need time to figure out a way to be okay with this. Мне нужно время, чтобы перестать злиться, а тебе нужно время, чтобы выяснить способ смириться с этим.
Wait, if I did, would that make you mad? Погоди ка, если говорил, то ты будешь злиться?
Yes, and I know that you're mad that I'm here, but you're about to get over it, because I know who the mole is. Да, и я знаю, что вы злитесь из-за того, что я сейчас здесь, но скоро вы злиться перестанете, потому что я знаю, кто "крот".
Больше примеров...
С ума (примеров 1280)
At first, I thought I was going mad. Сначала я думала, что схожу с ума.
Matt, get on to hospitality, send Rajesh something, he's going mad down there. Мэтт, свяжись с представительским, пошли что-нибудь Раджешу, а то он там с ума сходит.
My grief and introspection terrifies them, drives Gemma mad, and Clay's pity has moved into profound loathing. Мои горе и воспоминания пугают их. Джемма сходит с ума, а жалость Клэя превращается в яростную ненависть.
Have these kids gone mad? Эти дети что, с ума сошли?
Lonnie must've done something to get him mad. Похоже, Лонни свёл его с ума.
Больше примеров...
Злой (примеров 35)
It's over and I'm no longer mad... Все закончилось и я больше не злой...
Well, she doesn't look too mad right now. Ну, сейчас она выглядит не очень злой.
So your buzz boys flew around, they couldn't find anything, so now you're mad and want me to pay for the fuel they burned up or the time they wasted or something else real smart. Значит ваши штурмовики обшарили всё вокруг и ничего не нашли, и теперь вы злой и хотите, чтобы я заплатил за горючее, которое они спалили, или потерянное время, или вы придумали что-то ещё более остроумное.
When he was drunk, he was always mad. Пьяным он всегда был злой.
I've never seen him this mad, and he's always kind of mad. Никогда не видел м-ра Бернса таким злым, а он злой всегда.
Больше примеров...
Безумный (примеров 151)
Well, not every son inherits his father's mad scientist gene. Не каждый сын наследует безумный ген своего отца.
2 #1 it was revealed that he had held Doctor Doom captive for over ten years, after the mad monarch destroyed Atlantis. #1 было показано, что он является пленником Доктора Дума, став им после того, как безумный монарх разрушил Атлантиду.
Mad King Henry is safe and in comfort but what are they doing to Edward? Безумный король Генрих в безопасности и комфорте но что они делают с Эдуардом?
He later owned a furniture shop, and became known as the "Mad Hatter" from his habit of standing in the door of his shop wearing a top hat. Затем он стал владельцем магазина мебели и благодаря своей привычке стоять в дверях магазина в высокой шляпе получил прозвище Безумный Шляпник (Mad Hatter).
He's stark mad! Да безумный он, юродивый!
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 221)
I'm here to get Dyson, and no mad scientist can stop me. Я пришла за Дайсоном, и никакой сумасшедший ученый меня не остановит.
No, girl, I'm not mad. Нет, девочка, я не сумасшедший.
But if I am sick, if I am mad why aren't you trying to cure me? Но если я болен, если я сумасшедший почему ты не попытаешься вылечить меня?
"Mad" is derogatory and means nothing. "Сумасшедший" - оскорбительный и пустой ярлык.
So I am an irresponsible mad man? Это я безответственный сумасшедший!
Больше примеров...
Разозлился (примеров 103)
He got mad, I got a cab. Он разозлился, а я вызвала такси.
Boy, washe mad when he read that book. Вот он разозлился, когда прочитал книгу.
I was mad when I didn't get it. Я разозлился, когда не получил его.
Then he got mad. Ну он и разозлился.
It'd just make him mad. Он только разозлился бы.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 47)
Mom, are you still mad? Мам, ты всё ещё сердишься?
You're not mad, are you? Ты ведь на меня не сердишься?
Okay, I get that you're mad, but I'm not sure who you're punishing by letting the ball hit you. Ладно, я понял, что ты сердишься, но я не уверен, кого ты наказываешь, позволяя мячу ударить тебя.
I know you're mad. Я знаю, что ты сердишься.
I can't believe you're so mad that I put on lipstick to go on a casual dinner with Carl that you messed with all my photos. Я поверить не могу, что ты так сердишься из-за того, что я накрасила губы помадой и пошла на обычный ужин с Карлом, что испортил все мои фотографии.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 85)
I got mad and I threw it into the fire. Я разозлилась и бросила ее в огонь.
You don't seem that mad. Кажется, ты не сильно разозлилась.
Did you make your mother mad again? Но, почему она разозлилась?
And thank you, Mom, for not getting mad that I slept over at Betty's. Спасибо, мам, что не разозлилась из-за того, что я переночевала у Бетти.
I don't need to go in. Look, I know I got mad today. Слушай, я знаю, что разозлилась сегодня.
Больше примеров...
Бешеный (примеров 66)
Mad Dog, look at me. Бешеный пёс, посмотри на меня.
Or you can buy them on the internet like Mad Dog. или можешь купить в интернете, как Бешеный пес.
What do you do, Mad Dog? А что ты сделал, Бешеный Пес?
Blows off steam, threatens lives, and then cools down, forgets why he was mad. Дышит огнем, угрожает убить, а потом остывает, забывает из-за чего он был такой бешеный.
If you acquire a reputation as a mad dog, you'll be treated as a mad dog. Если ведешь себя как бешеный пёс, с тобой и поступят, как с собакой,
Больше примеров...
Сержусь (примеров 42)
I'm not mad or anything. Я не сержусь или типа того.
Look, I'm not mad, sweetheart. Слушай, я не сержусь, милая
Do you want to know what I do when I'm mad? А знаешь, что я делаю, когда сержусь?
WELL, I'M NOT MAD. Ну, я и не сержусь.
Of course I'm not mad. Конечно, не сержусь.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 27)
When he gets mad, he really does fight. Если его разозлить, он и вправду здорово дерется.
Trust me, you're much better off making me happy than making me mad. Поверь мне, тебе лучше доставить мне удовольствие, чем разозлить меня.
You just saying that to make me mad, so I can focus? Ты пытаешься разозлить меня, чтобы мотивировать?
When dear old Dad once gets mad he's a hound! Потому что если старого доброго папочку разозлить, он превратится в зверя!
Do you want me to get real mad? Хочешь меня всерьёз разозлить?
Больше примеров...
Сердится (примеров 16)
She's even lovelier when she's mad. Она еще красивее, когда сердится.
He's already here and probably mad we're late. Он уже там, и наверное, сердится, что мы опаздываем.
Kay's not mad anymore. Кэй больше не сердится.
And then he gets mad. А потом он очень сердится.
But that's not why Ellie's mad. Но Элли сердится не потому.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 34)
I know, but I'm mad. Я знаю, но я в бешенстве.
I was mad that you'd treat me like a child, so I figured I'd ignore you for a few days, make you come to me and apologize. Я был в бешенстве, что вы смотрели на меня как на ребёнка, поэтому я подумал, что если буду игнорировать вас несколько дней, вы придёте и извинитесь.
He'll go mad! Он будет в бешенстве!
Now I'm mad. Сейчас я в бешенстве.
Papa'll be so mad! Папа будет в бешенстве!
Больше примеров...
Обезумевший (примеров 2)
And even if he did, the king was mad. Даже если он следа это, король был обезумевший
We are a world gone mad. Мы - обезумевший мир.
Больше примеров...
Mad (примеров 142)
During 2000, Matchbox 20 renamed themselves to Matchbox Twenty and released their second album, Mad Season. В 2000 году группа поменяла название на Matchbox Twenty и выпустила второй альбом - Mad Season.
Harvey did not take part in the Freeze show as he had graduated from Goldsmiths earlier, but Hirst included him when he curated Some Went Mad, Some Ran Away (1994). Харви не участвовал в выставке Freeze, поскольку окончил Голдсмитс ранее, однако Херст включил его работы в экспозицию Some Went Mad, Some Ran Away (1994), которую он курировал.
It mixed Mad Magazine-style cartooning by Holmstrom, Bobby London and a young Peter Bagge with the more straightforward pop journalism of the kind found in Creem. Он совмещал в себе карикатурный стиль журнала Mad наподобие Холстрома и молодого Питера Багги с простой поп-журналистикой, которую можно найти в Creem.
Elliphant released her second EP, titled Look Like You Love It, in April 2014 via Kemosabe Records and Mad Decent, featuring production from Dr. Luke, Diplo, Skrillex and Dave Sitek. Второй мини-альбом был назван Look Like You Love It и вышел в апреле 2014 года на Kemosabe Records и Mad Decent, в его создании принимали участие Dr. Luke, Diplo, Skrillex и Дэйв Ситек.
In 2009, The New York Times wrote, "Mad once defined American satire; now it heckles from the margins as all of culture competes for trickster status." В 2009 году The New York Times написал, что Mad, ранее определявший американскую сатиру, теперь довольствуется пометками на полях, в то время как вся культура совревнуется за звание лучшего трикстера.
Больше примеров...