And she can't stay mad forever. | И она не может злиться вечно. |
I will tell you why he is not mad. | Я скажу вам, почему он не злиться. |
I also think that maybe someday you might feel worse if all you were today was mad, you know what I mean? | Еще я думаю, что может быть когда-нибудь тебе станет хуже, если ты будешь только злиться сейчас, понимаешь, о чем я? |
You're not still mad. | Ты не можешь продолжать злиться. |
How long can you stay mad? | Сколько ты будешь злиться? |
At last mad, at last redeemed. | Совсем с ума сошла, наконец-то отмучилась. |
Some say he's mad. | Кто говорит, что он сошёл с ума; |
She drives me mad. | Она сводит меня с ума. |
I bet he's mad I told the news about him. | Я уверен, что он сходит с ума, из-за того, то я рассказал о нем новостям. |
It's almost enough to turn even the soundest mind mad, but when you're over 475 years old, you learn a thing or two about yourself. | Этого вполне достаточно, чтобы свести с ума самого уравновешенного, но когда тебе более 475 лет, ты начинаешь кое-что понимать о себе. |
Well, she doesn't look too mad right now. | Ну, сейчас она выглядит не очень злой. |
What, mad, offended, disgusted? | Какой? Злой, обиженный, униженный? |
I'm not mad. | Во-первых, я не злой. |
Why is he so mad? | Чего он такой злой? |
Mad because I fell for a maiesio-whatever you are? | Злой из-за того, что мне понравился майезо-кто бы ты ни был? |
The Mad King was obsessed with it. | Безумный король был помешан на нем. |
Great Britain already has a mad king, a mad magician is the outside of enough. | В Великобритании уже есть безумный король, безумный волшебник - это уже слишком. |
In the same interview, he said he enjoyed post-apocalyptic films such as Mad Max. | В том же интервью он сказал, что ему нравятся постапокалиптические фильмы, такие как «Безумный Макс». |
Writing for Coolstreak Cartoons, Leroy Douresseaux commented on the "lovely photographs" of the Gothic and Lolita models and called it "a photographic art mook from"The Twilight Zone" via A Clockwork Orange, Dangerous Liaisons, Mad Max, etc." | Пишущий для Coolstreak Cartoons, Лерой Douresseaux прокомментировал «прекрасные фотографии» моделей Gothic & Lolita Bible и назвал их «фотографическое искусство из "Сумрачной Зоны" через "Заводной апельсин", "Опасные связи", "Безумный Макс" и т. д.» |
Not that Bath is very mad - I should have called it "Bourgeois World"! - Roland Orzabal "Mad World" was the first single off the finished album. | Бат не то чтобы безумный - я бы назвал его «буржуазный мир». -Роланд Орзабал Оригинальный текст (англ.) |
Our mad scientist here made the paper. | Наш сумасшедший ученый попал в газеты. |
Not "Mad" Hatter, by the way. | И кстати, не "сумасшедший" Шляпник. |
Can't be controlled It is mad | Город сумасшедший и неуправляемый. |
Are you mad, Poirot? - Non. | Вы сумасшедший, Пуаро? |
Albert! You are mad! | Альберт, ты сумасшедший! |
I got so mad when he said it. | Я разозлился, когда он сказал это. |
And I was so mad, I punched a mailbox. | И я так разозлился, что ударил почтовый ящик. |
Because I came without telling you, do you remember how mad you got? | Помнишь, как разозлился, когда я приехала без предупреждения? |
But he got mad because he said I was flirting With the team captain, which I guess I kind of was. | Он разозлился, потому что я якобы флиртовала с капитаном команды, хоть я и флиртовала. |
No, he was just mad. | Нет. Он разозлился. |
You're just mad because she was right. | Ты сердишься, потому что она права. |
Marge, are you mad I forgot to send in the payment? | Мардж, ты сердишься, что я забыл послать оплату? |
You're mad I missed the play, aren't you? | Сердишься, что я пропустила спектакль, да? |
Are you still mad? -No. | Ты все еще сердишься? |
Mama, you still mad? | Мама, ты еще сердишься? |
I got so mad. I yelled at him. | Я так разозлилась, орала на него. |
After 60 programs, I got mad. | После 60 программ, я разозлилась. |
The widow saw me filming her and she got mad. | Вдова видела, как я её снимал, и разозлилась. |
I don't know why I'm so mad. | не знаю, почему я так разозлилась. |
I mean, now I'm getting mad. | Вот теперь я разозлилась. |
And just after, he fought like a mad dog with Benjamin Gordes. | И сразу после этого он, как бешеный пёс, стал бросаться на Бенжамена Горда. |
For a long time now, the leader has been a charming fellow called Naga who seems to have all the sweetness and lovability of a mad dog. | Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс. |
Modesty doesn't suit you, Mad Dog. | Да ладно, не надо скромничать! Бешеный Пес! |
Here you go, Mad Dog. | Давай, бешеный пес. |
Let's go, Mad Dog. | Пошли, Бешеный Пёс. |
I'm not mad, I'm proud of you. | Я не сержусь, я горжусь тобой. |
I'm not mad or anything. | Я не сержусь или типа того. |
Tell him I'm not mad anymore. | Скажи, что я на него не сержусь. |
No, son, I'm not mad. | Нет, сынок, не сержусь. |
I'm not mad, I'm hungry | Я не сержусь, я голоден. |
You're just saying that to make me mad, so I'll torture you. | Вы сказали это, чтобы меня разозлить и чтобы я вас мучила. |
Why do you go out of your way to make him mad? | Зачем вы изо всех сил стараетесь его разозлить? |
That would makyou pretty mad, Am I right, Colin? | Это могло сильно разозлить тебя, верно? |
She's trying to make you mad. | Она пытается разозлить тебя. |
'Cause you got mad people skills. | Потому что ты умеешь разозлить. |
But when he gets mad, he looks like this. | Зато когда он сердится, у него вот такое лицо. |
I hope he's not mad. | Я надеюсь, что он не сердится. |
You can't be the kind of girl that gets all mad in her head and then forgets everything once he deigns to show up, right? | Ты не из тех, кто сердится а потом забывает все, как только он объявляется, правда ведь? |
Kay's not mad anymore. | Кэй больше не сердится. |
But that's not why Ellie's mad. | Но Элли сердится не потому. |
I know you're mad, but I really hope we can... | Я знаю, ты в бешенстве, но я правда надеюсь, что мы сможем... |
You're mad because I fouled you, and you're taxing me in court because of it. | Вы в бешенстве, потмоу что я сфолил на вас, и вы отплачиваете мне в суде из-за этого? |
I know you're mad. | Я знаю, что ты в бешенстве. |
I am not mad. | Я не в бешенстве. |
Like, mad because some girl kissed my boyfriend? | Как будто я в бешенстве от того, что какая то девчонка поцеловала моего парня? |
And even if he did, the king was mad. | Даже если он следа это, король был обезумевший |
We are a world gone mad. | Мы - обезумевший мир. |
Basically everyone who was young between 1955 and 1975 read Mad, and that's where your sense of humor came from. | Фактически все, кто вырос между 1955 и 1975 годами, читали Mad и с его помощью развили чувство юмора. |
Other prominent guest stars on KRS-One included Mad Lion, Busta Rhymes, Das EFX and Fat Joe. | Другими известными приглашёнными исполнителями на альбомах KRS-One были Mad Lion, Баста Раймс, Das Efx и Fat Joe. |
MAD News - A newsman delivers recent news. | MAD News (Безумные новости) - Журналист заканчивает доставку последних новостей. |
While Alice in Chains was on hiatus, Staley joined the "grunge supergroup" Mad Season while guitarist Jerry Cantrell worked on material originally intended for a solo album. | В это время Стэйли присоединился к супергруппе Mad Season, а гитарист Джерри Кантрелл работал над материалом для своего сольного альбома. |
In 2009, The New York Times wrote, "Mad once defined American satire; now it heckles from the margins as all of culture competes for trickster status." | В 2009 году The New York Times написал, что Mad, ранее определявший американскую сатиру, теперь довольствуется пометками на полях, в то время как вся культура совревнуется за звание лучшего трикстера. |