Английский - русский
Перевод слова Mad

Перевод mad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злиться (примеров 45)
Her boyfriend gets mad and then throws a vase at the wall while Spears goes into the bathroom, hurling a drink at the mirror. Её парень начинает злиться и разбивает вазу об стену, в то время как Спирс движется в ванную, при этом что-то бросая в зеркало.
and Philip, but, I mean, we can choose to stay mad, and that would be fair. И Филипа, но мы ведь можем продолжать злиться и правильно сделаем, да?
You're not still mad. Ты не можешь продолжать злиться.
First I made Jules mad. Сначала я заставил Джулс злиться.
Yes, and I know that you're mad that I'm here, but you're about to get over it, because I know who the mole is. Да, и я знаю, что вы злитесь из-за того, что я сейчас здесь, но скоро вы злиться перестанете, потому что я знаю, кто "крот".
Больше примеров...
С ума (примеров 1280)
I don't blame you guys for being mad. Я не виню вас, ребята за то, что вы сходите с ума.
Mind you, my boyfriend thinks I'm mad. Хотя мой парень думает, что я с ума сошла.
Wasn't it you, Captain, who called me mad down at the stairs? Разве не вы, капитан, сказали, что я сошел с ума?
You got me so mad, you drove me crazy. Ты сводил меня с ума.
Drove us all mad. Он всех свел с ума.
Больше примеров...
Злой (примеров 35)
But that just made me more mad, you know. Но это делало меня более злой, понимаете.
My big sister was mad. Моя старшая сестра была злой.
When he was drunk, he was always mad. Пьяным он всегда был злой.
Maybe he was mad I gave him fleas. Может он злой из-за блох, которыми я его заразил
I'm trying to figure out what I'm supposed to do about Chaka being mad. И я пытаюсь вычислить, чем в данный момент я могу помочь злой Чаке, а он уже:
Больше примеров...
Безумный (примеров 151)
We have this mad, passionate love affair. У нас был безумный, жаркий роман.
Perhaps even slightly mad. Возможно, даже слегка безумный.
Before wounds and weariness have taken their toll the mad king throws the best he has at us. Xerxes has taken the bait. Раны и усталость еще не успели нас ослабить а безумный царь уже бросил против нас свои лучшие силы.
"Story Notes for Mad Max 2: The Road Warrior". В игре есть отсылка к фильму «Безумный Макс 2: Воин дороги».
(Erin) I hear the name Mad Max, and I'm expecting a record as long as my arm. Когда я слышу имя Безумный Макс, то я представляю просто огромный список достижений.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 221)
Every horror in his life that had crept through his dreams, swept his mad laughter to terrified screams. Все ужасы из его жизни выползли из его снов, Смели его сумасшедший смех в пугающие крики.
Then, somebody who said they did not believe in the tea pot, might be regarded as eccentric or even mad. И в какой-то момент, человек который скажет что он не верит в чайник, будет воспринят как чудак или сумасшедший.
According to our law, my client is guilty because he is not mad enough, he is not demonstrably mad. Согласно нашему закону, мой клиент виновен, потому что недостаточно сумасшедший, не явно сумасшедший.
Nicky, he's a mad man! Ники... - ...он сумасшедший!
He really is mad. А он и правда сумасшедший.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 103)
He got all mad and grabby. Он разозлился и включил мудацкий режим.
I threw the phone into the woods and he got mad. Я выкинул телефон в кусты и он по-настоящему разозлился
He was all sad and mad. Он расстроился и разозлился.
Okay, now I'm mad. Вот теперь я разозлился.
He got mad, Syd. Он разозлился, Сид.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 47)
I'm glad you're not mad. Я рад, что ты не сердишься.
You're not mad, are you? Ты ведь на меня не сердишься?
If you're still mad, I don't care. Если ты всё ещё сердишься, мне всё равно.
You sure you're not mad? Ты точно не сердишься?
You're still mad. Ты все еще сердишься.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 85)
You would've been mad enough to when you got handed this eviction notice. Ты разозлилась на нее, когда получила уведомление о выселении.
I forgot to call, and you were mad. Я забыл позвонить, ты разозлилась.
Then Amy got mad and left? После чего Эми разозлилась и ушла?
What, she mad or something? Что, она разозлилась или что?
You were so mad after the period thing. Ты так на меня разозлилась... из-за месячных.
Больше примеров...
Бешеный (примеров 66)
And just after, he fought like a mad dog with Benjamin Gordes. И сразу после этого он, как бешеный пёс, стал бросаться на Бенжамена Горда.
My boy's a mad boy, you know! I can't control him! Мой дружок совсем бешеный, его не образумить.
Who's "Mad Dog" Grimes? Кто это "Бешеный пёс" Граймс?
Thanks a lot, Mad Dog. Большое спасибо, Бешеный Пес.
Reverse-joint 'Mechs are slightly less common on the field of battle, being quicker but less stable than the humanoid-type, but include such famous models as the Supernova, Marauder, Catapult, Timber Wolf (Mad Cat) and the Dire Wolf (Daishi). Мехи с обратным суставом встречаются немного реже на поле битвы, но из их числа такие известные модели, как Супернова, Мародер, Катапульта, Лесной Волк (он же Бешеный Кот) и Матёрый Волк (Дайси).
Больше примеров...
Сержусь (примеров 42)
I'm not mad, just let me... Я не сержусь, просто позволь...
I'm not mad, I just want to know who did it, so I can punish them. Я не сержусь, просто скажите, кто это, чтобы я мог его наказать.
I'm not mad. I'm resigned to the fact I'm sharing space in our relationship with Anna and Vicki. Я не сержусь Я смирилась с фактом, что в наших отношениях я тебя делю с Анной и Вики.
Do you want to know what I do when I'm mad? А знаешь, что я делаю, когда сержусь?
I'm not very mad. Я вовсе не сержусь.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 27)
Well, now you're just trying to make me mad. Ну, сейчас ты пытаешься меня разозлить.
Hoping to get Dr. Niide mad so he'll dismiss you? Хотите разозлить доктора Ниидэ в надежде, что он уволит вас?
She's trying to make you mad. Она пытается разозлить тебя.
I didn't mean to make you feel mad. Я не хотел тебя разозлить.
And the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, not make you mad enough to bump me off against your better judgement. И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного... человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили.
Больше примеров...
Сердится (примеров 16)
She's even lovelier when she's mad. Она еще красивее, когда сердится.
But when he gets mad, he looks like this. Зато когда он сердится, у него вот такое лицо.
He's already here and probably mad we're late. Он уже там, и наверное, сердится, что мы опаздываем.
Kay's not mad anymore. Кэй больше не сердится.
But that's not why Ellie's mad. Но Элли сердится не потому.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 34)
Listen, I know you're mad. Слушай, я знаю, ты в бешенстве.
I know you're mad, but I really hope we can... Я знаю, ты в бешенстве, но я правда надеюсь, что мы сможем...
Ibrahim said he was scared his dad was going to kill him when he got mad sometimes. Ибрагим говорил, что боялся, как бы отец не убил его, когда был в бешенстве.
It's made so many people mad. Все от публикации в бешенстве.
I was getting on the plane and there was this family and this little boy, he was so mad and just irate and of course he has no way of expressing any of that except sort of just like... scream and stomp his feet and... Когда я садилась на самолёт, там была семья с маленьким ребёнком, он был так недоволен, просто в бешенстве, и он, конечно, не мог себя сдержать и показать своё настроение как-то иначе.
Больше примеров...
Обезумевший (примеров 2)
And even if he did, the king was mad. Даже если он следа это, король был обезумевший
We are a world gone mad. Мы - обезумевший мир.
Больше примеров...
Mad (примеров 142)
News - MAD V - thrash metal band. Новости - MAD V - thrash metal band.
Mad Season released one album before breaking up in 1999. Mad Season выпустили один альбом и распались в 1999.
He later owned a furniture shop, and became known as the "Mad Hatter" from his habit of standing in the door of his shop wearing a top hat. Затем он стал владельцем магазина мебели и благодаря своей привычке стоять в дверях магазина в высокой шляпе получил прозвище Безумный Шляпник (Mad Hatter).
Another memorable example of a multiple-groove recording was the 1980 flexi disc entitled It's a Super-Spectacular Day issued by MAD magazine. Другой памятный пример многодорожечной пластинки - гибкий диск «Это сверхволнующий день!», выпущенный журналом MAD в 1980.
Album track "Love in a World Gone Mad" was a cover version of a song by British pop group Bucks Fizz, from their 1986 album Writing on the Wall. Трек «Love in a World Gone Mad» является кавер-версией песни британской поп-группы Bucks Fizz из альбома 1986 года Writing on the Wall.
Больше примеров...