Английский - русский
Перевод слова Mad

Перевод mad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злиться (примеров 45)
I mean, I get why he's mad. Нет, я понимаю его причины злиться.
So, what's your mom like when she's mad? Так что твоя мама любит когда злиться?
I need time to stop being mad, and you need time to figure out a way to be okay with this. Мне нужно время, чтобы перестать злиться, а тебе нужно время, чтобы выяснить способ смириться с этим.
Why are you even mad? Но чего так злиться?
If you want to stay mad, stay mad. Если ты хочешь злиться, злись.
Больше примеров...
С ума (примеров 1280)
Of course, but I'm not going to drive Mary mad by interfering. Конечно, но я не хочу сводить Мэри с ума своим вмешательством.
If you think I'd have an attractive woman around with you in this house, you're mad. Если ты думаешь, что я позволю привлекательной женщине находиться в одном доме с тобой, ты сошел с ума.
And do not grow any more dependent on the Ruskins, else you'll be driven quite mad, Lizzie! И не позволяйте себе больше зависеть от Рёскина, иначе вас совсем сведут с ума, Лиззи.
Have you gone completely mad? Ты полностью сошел с ума?
I think we may go mad, if we think about all that. Можно сойти с ума, если думать об этом.
Больше примеров...
Злой (примеров 35)
It's over and I'm no longer mad... Все закончилось и я больше не злой...
What, mad, offended, disgusted? Какой? Злой, обиженный, униженный?
So your buzz boys flew around, they couldn't find anything, so now you're mad and want me to pay for the fuel they burned up or the time they wasted or something else real smart. Значит ваши штурмовики обшарили всё вокруг и ничего не нашли, и теперь вы злой и хотите, чтобы я заплатил за горючее, которое они спалили, или потерянное время, или вы придумали что-то ещё более остроумное.
She would get so mad. Она бывала такой злой.
Because you weren't this mad the last time I forgot to cauterise. Прошлый раз, когда я забыла обработать стебли, ты не была такой злой.
Больше примеров...
Безумный (примеров 151)
He also calls me a weird nickname called "mad Max." Он дал мне странное прозвище "Безумный Макс".
The Mad King invited him to King's Landing - and roasted him alive. Безумный король призвал его в Королевскую Гавань и сжег заживо.
In the same interview, he said he enjoyed post-apocalyptic films such as Mad Max. В том же интервью он сказал, что ему нравятся постапокалиптические фильмы, такие как «Безумный Макс».
It was a mad day. Это был безумный день.
For television, he directed a short feature entitled Mahatma and the Mad Boy, and a full-length feature, The Courtesans of Bombay, made for Britain's Channel Four. Для телевидения он поставил короткометражный фильм под названием «Махатма и безумный мальчик» (англ. Mahatma and the Mad Boy), а также полнометражный фильм «Куртизанки Бомбея» для британского Channel 4.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 221)
I will show you who's mad, girl! Я покажу тебе кто сумасшедший, девочка!
In one word, he's mad but no-one knows, not even him. Одним словом, он сумасшедший, но об этом никто не знает, даже он сам.
You're coughing like a mad man Ты кашляешь как сумасшедший!
Do you think I'm mad? Думаете, я сумасшедший?
Listen to me, there is a sick mad scientist out there who spent a lifetime creating Anthrax, weaponizing ticks, - maddening cows... Послушай, там больной, сумасшедший ученый, который провел всю свою жизнь создавая Антракс, клещей-убийц, коровье бешенство...
Больше примеров...
Разозлился (примеров 103)
You got so mad, you threw the hammer through the glass door. Однажды ты так разозлился, что бросил молоток в стеклянную дверь.
A real spider would get so mad if I did this. Настоящий паук разозлился бы не на шутку, проделай я с ним такое.
You can't believe how mad Bart was. Ты не можешь себе представить, как разозлился Барт.
I was so mad, I left at the end of the session Я так разозлился, что ушёл в перерыв.
So of course he get all mad because he know he's not getting no action tonight, right? Так что, конечно же, он разозлился, потому что он понял, что сегодня ночью ему ничего не перепадет, так?
Больше примеров...
Сердишься (примеров 47)
Honey, you're really that mad? Милая, ты, правда, так сердишься?
I'm crazy about you when you're mad, baby. Ты меня с ума сводишь, когда сердишься, детка.
You're not mad, are you, Benky-wenky? Но ты ведь не сердишься, Беник-веник?
If you're still mad, I don't care. Если ты всё ещё сердишься, мне всё равно.
Okay, I get that you're mad, but I'm not sure who you're punishing by letting the ball hit you. Ладно, я понял, что ты сердишься, но я не уверен, кого ты наказываешь, позволяя мячу ударить тебя.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 85)
What, she mad or something? Что, она разозлилась или что?
So even if I faked losing my memory, you wouldn't be a little mad? (блейн) То есть, если бы я симулировал, ты бы не разозлилась?
I just... I was mad. Я-я просто... разозлилась.
I mean, of course she was mad, but was it a bad mad? То есть, конечно, она разозлилась, но она очень разозлилась?
You were so mad after the period thing. Ты так на меня разозлилась... из-за месячных.
Больше примеров...
Бешеный (примеров 66)
You went after him like a mad dog. А ты на него кинулся, как бешеный.
My boy's a mad boy, you know! I can't control him! Мой дружок совсем бешеный, его не образумить.
What are you doing, Mad Dog? Что ты делаешь, Бешеный Пёс?
The guy was like a mad dog. Этот парень как бешеный пёс.
Mad dog over there. У нас тут бешеный пёс.
Больше примеров...
Сержусь (примеров 42)
I'm not mad, I'm proud of you. Я не сержусь, я тобой горжусь.
But did I get all mad? И что, я на нее сержусь?
Of course I'm not mad. Конечно, не сержусь.
Zach, I'm not mad. OK? Зак, я не сержусь?
You're not mad? Нет, не сержусь.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 27)
Well, now you're just trying to make me mad. Ну, сейчас ты пытаешься меня разозлить.
Maybe if we make it mad, it'll come down here and we can catch it and get the finger. Может, если разозлить её, то она спустится и мы сможем поймать её, и забрать палец.
Why do you go out of your way to make him mad? Зачем вы изо всех сил стараетесь его разозлить?
I will walk you over to Mrs Van de Kamp's, and we all know what happens when she gets mad. Я отведу тебя к миссис Ван Де Камп, а всем известно, что бывает, если ее разозлить
Do you want me to get real mad? Хочешь меня всерьёз разозлить?
Больше примеров...
Сердится (примеров 16)
I guess she's still mad. Я думаю, что она на меня еще сердится.
He's already here and probably mad we're late. Он уже там, и наверное, сердится, что мы опаздываем.
Risto! Uncle Joe is plenty mad. Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой.
Kay's not mad anymore. Кэй больше не сердится.
Does Ellie still look mad? Элли все еще сердится?
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 34)
Look, I know you're mad, but you still have to treat me with respect. Слушай, я знаю ты в бешенстве. но всё равно должна относиться ко мне с уважением.
Ibrahim said he was scared his dad was going to kill him when he got mad sometimes. Ибрагим говорил, что боялся, как бы отец не убил его, когда был в бешенстве.
I know you're mad. Я знаю, что ты в бешенстве.
Look, I was mad. Слушайте, я был в бешенстве.
Papa'll be so mad! Папа будет в бешенстве!
Больше примеров...
Обезумевший (примеров 2)
And even if he did, the king was mad. Даже если он следа это, король был обезумевший
We are a world gone mad. Мы - обезумевший мир.
Больше примеров...
Mad (примеров 142)
Mad Season released one album before breaking up in 1999. Mad Season выпустили один альбом и распались в 1999.
Other prominent guest stars on KRS-One included Mad Lion, Busta Rhymes, Das EFX and Fat Joe. Другими известными приглашёнными исполнителями на альбомах KRS-One были Mad Lion, Баста Раймс, Das Efx и Fat Joe.
In addition to the wrestling matches, Mad Man Pondo hosted Mad Man Pondo's Wrestling School. Помимо проведения матчей реслинга Mad Man Pondo организовал Школу реслинга Mad Man Pondo.
MAD TV (also known as MAD) is a television network in Greece that broadcasts music related programming including video clips, music news and interviews as well as concert footage. MAD TV (также известный как MAD) - телевизионная сеть в Греции, транслирующая музыкальные программы - видеоклипы, музыкальные новости и интервью музыкантов, а также концерты.
This is a new "studio" render of my old work - "mad scorpion". Три года назад я сделал трехмерку "Mad scorpion".
Больше примеров...