I thought that you would look mad, and you do. | Я знал, что ты будешь злиться, так и есть. |
Neither mad nor glad. I've got no use for you. | Чего мне злиться, просто мне плевать на тебя, как тебе на меня. |
The opposite of mad is... | Наоборот от слова "злиться" это... |
Why are you even mad? | Но чего так злиться? |
Lukas, do you want to stay mad or do you want to stay... rich? | Хочешь продолжать злиться или продолжать оставаться... богатым? |
I'm going mad just anticipating her reaction! | Я с ума сойду, ожидая, чем ответит эта мерзавка. |
If I don't tell someone, I think I'll go mad. | Если я не поделюсь с кем-то, я думаю, я сойду с ума. |
I must be going mad. | Может, я схожу с ума? |
This chap's mad. | Это парень сошел с ума. |
You've gone quite mad. | Ты сошел с ума! |
My short, twisty, mad voice keeps going to voice-mail. | Мой короткий, уклончивый, злой голос направляется на голосовую почту. |
It's over and I'm no longer mad... | Все закончилось и я больше не злой... |
She would get so mad. | Она бывала такой злой. |
Mad because I fell for a maiesio-whatever you are? | Злой из-за того, что мне понравился майезо-кто бы ты ни был? |
I'm trying to figure out what I'm supposed to do about Chaka being mad. | И я пытаюсь вычислить, чем в данный момент я могу помочь злой Чаке, а он уже: |
Like my pops mad maxx said. | Как мой па, Безумный Макс сказал. |
That's as hippy, mad, leftfield as I can get with it. | Это как хиппи, безумный, необычный как я понял это. |
Great Britain already has a mad king, a mad magician is the outside of enough. | В Великобритании уже есть безумный король, безумный волшебник - это уже слишком. |
He later owned a furniture shop, and became known as the "Mad Hatter" from his habit of standing in the door of his shop wearing a top hat. | Затем он стал владельцем магазина мебели и благодаря своей привычке стоять в дверях магазина в высокой шляпе получил прозвище Безумный Шляпник (Mad Hatter). |
Can we have Mad Max IV? | Появится ли Безумный Макс 4? |
Our mad scientist here made the paper. | Наш сумасшедший ученый попал в газеты. |
Yes, of course I'm mad, because you love me. | Да, я сумасшедший, потому что ты любишь меня. |
Because you're mad, Fendelman. | Потому что вы сумасшедший, Фенделман. |
I guess no-one wants a "mad" lawyer, do they? | Кому нужен сумасшедший адвокат, верно? |
He's mad, sir. | Он сумасшедший, сэр. |
I got mad, and I lost it. | Я разозлился, и я его потеряла. |
So your dad wasn't mad that you missed your boat trip? | Так твой папа разозлился, что ты пропустил водную прогулку? |
Okay, and he got mad because you wanted to throw a party for his brother? | И он разозлился из-за того, что ты хотела устроить вечеринку для его брата? |
Was I mad when I found out it was one of those rental jobs? | Разозлился ли я, когда узнал, что это вещь взята напрокат? |
I was mad that you didn't tell us what was going on with Asher. | Я разозлился, потому что ты не сказала об этой ситуации с Ашером. |
I know you're mad, and I probably should have waited to announce our engagement at the party, but... | Я знаю, что ты сердишься, и я вероятно должна была подождать, чтобы объявить о нашей помоловке на вечеринке, но... |
You're not mad, are you? | Ты ведь на меня не сердишься? |
You're mad I missed the play, aren't you? | Сердишься, что я пропустила спектакль, да? |
You're not mad anymore? | Ты уже не сердишься? |
I hope you're not mad. | Надеюсь, ты не сердишься. |
I got so mad, I came out of the house. | Я так разозлилась, что вышла из дома. |
I'd have been mad to refuse the pay. | Я бы тоже разозлилась, если б мне не заплатили. |
What, she mad or something? | Что, она разозлилась или что? |
Well, I wasn't hopping mad, you know? | Ну, я не очень-то разозлилась, понимаешь? |
She was just mad. It's been four days and she hasn't said another word about moving out | Она просто разозлилась, за четыре дня ни слова о переезде. |
My boy's a mad boy, you know! I can't control him! | Мой дружок совсем бешеный, его не образумить. |
It's run by Mad Dog Mike and he hates police. | Ею заправляет Майк Бешеный пёс, а он ненавидит полицию. |
Three former prisoners - Troy, Mad Dog and Diesel - are hired to kidnap a baby and share a big ransom payment. | Трое бывших заключённых - Трой, Бешеный пёс и Дизель - наняты для того, чтобы похитить ребёнка и получить за это большой выкуп. |
Whoo! Welcome back, Mad Dog! | Здорово, что вернулся, бешеный пёс! |
IT WAS A WEEK AGO, THE NIGHT THAT MAD DOG... I MEAN, BRIAN; THREW THE PARTY FOR "RAGE". | Неделю назад, в тот вечер, когда Бешеный Пёс... то есть, Брайан устроил вечеринку в честь "Гнева". |
WELL, I'M NOT MAD. | Ну, я и не сержусь. |
I'm not mad. I promise. | Я не сержусь, честно. |
I'm not mad, Liz. | Я не сержусь, Лиз. |
I'm mad because you told Hiên that I'm pregnant... when we agreed that it would be our secret. | Я сержусь, потому что ты сказал Хикн, что я беременна... а ведь иы договорились держать это в секрете. |
I'm not mad. I'm just... Angry. | Я не злюсь, я просто... сержусь. |
Just in case you want to make yourself mad too. | Если бы я тоже захотел вас разозлить... |
Well, now you're just trying to make me mad. | Ну, сейчас ты пытаешься меня разозлить. |
I'm sorry. l didn't mean to make you mad. | Извини. Я не хотела разозлить тебя. |
When dear old Dad once gets mad he's a hound! | Потому что если старого доброго папочку разозлить, он превратится в зверя! |
She's trying to make you mad. | Она пытается разозлить тебя. |
She's even lovelier when she's mad. | Она еще красивее, когда сердится. |
But when he gets mad, he looks like this. | Зато когда он сердится, у него вот такое лицо. |
But that's not why Ellie's mad. | Но Элли сердится не потому. |
Does Ellie still look mad? | Элли все еще сердится? |
AND THAT MAKES PEGGY VERY, VERY MAD, AND SHE BARGES INTO THE STORES | Очень часто её папа забывает прислать чек, и от этого Пегги очень-очень сердится. |
Never tell a woman she's mad. | Никогда не говори девушке, что она в бешенстве. |
I was so mad... when they told me about you. | Я была в бешенстве... когда они рассказали мне о тебе. |
No. But I was mad. | нет, но я был в бешенстве |
You're mad because I fouled you, and you're taxing me in court because of it. | Вы в бешенстве, потмоу что я сфолил на вас, и вы отплачиваете мне в суде из-за этого? |
Papa'll be so mad! | Папа будет в бешенстве! |
And even if he did, the king was mad. | Даже если он следа это, король был обезумевший |
We are a world gone mad. | Мы - обезумевший мир. |
He founded MAD Architects in 2004. | В 2004 году основал собственное архитектурное бюро MAD Architects. |
The sequel to Need for Speed: Shift, Shift 2: Unleashed was developed by Slightly Mad Studios, and released on March 29, 2011. | Shift 2: Unleashed была разработана Slightly Mad Studios и выпущена 29 марта 2011 года. |
If first Mad Heads were among the brightest stars of psychobilly in the world, now Mad Heads XL are real stars of the new Ukrainian rock format. | Если сначала Mad Heads были одной из ярчайших в мире звезд сайкобилли, то теперь Mad Heads XL - настоящие звезды нового украинского рок-формата. |
While Alice in Chains was on hiatus, Staley joined the "grunge supergroup" Mad Season while guitarist Jerry Cantrell worked on material originally intended for a solo album. | В это время Стэйли присоединился к супергруппе Mad Season, а гитарист Джерри Кантрелл работал над материалом для своего сольного альбома. |
Longtime contributor Al Jaffee described the dilemma to an interviewer in 2010: When Mad first came out, in 1952, it was the only game in town. | Давний автор журнала Эл Джаффии в 2010 году двле следующее описание возникшей дилемме: «Когда Mad появился в 1952 году, он был единственным игроком на поле. |