Английский - русский
Перевод слова Mad

Перевод mad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злиться (примеров 45)
And she can't stay mad forever. И она не может злиться вечно.
I will tell you why he is not mad. Я скажу вам, почему он не злиться.
I also think that maybe someday you might feel worse if all you were today was mad, you know what I mean? Еще я думаю, что может быть когда-нибудь тебе станет хуже, если ты будешь только злиться сейчас, понимаешь, о чем я?
You're not still mad. Ты не можешь продолжать злиться.
How long can you stay mad? Сколько ты будешь злиться?
Больше примеров...
С ума (примеров 1280)
At last mad, at last redeemed. Совсем с ума сошла, наконец-то отмучилась.
Some say he's mad. Кто говорит, что он сошёл с ума;
She drives me mad. Она сводит меня с ума.
I bet he's mad I told the news about him. Я уверен, что он сходит с ума, из-за того, то я рассказал о нем новостям.
It's almost enough to turn even the soundest mind mad, but when you're over 475 years old, you learn a thing or two about yourself. Этого вполне достаточно, чтобы свести с ума самого уравновешенного, но когда тебе более 475 лет, ты начинаешь кое-что понимать о себе.
Больше примеров...
Злой (примеров 35)
Well, she doesn't look too mad right now. Ну, сейчас она выглядит не очень злой.
What, mad, offended, disgusted? Какой? Злой, обиженный, униженный?
I'm not mad. Во-первых, я не злой.
Why is he so mad? Чего он такой злой?
Mad because I fell for a maiesio-whatever you are? Злой из-за того, что мне понравился майезо-кто бы ты ни был?
Больше примеров...
Безумный (примеров 151)
The Mad King was obsessed with it. Безумный король был помешан на нем.
Great Britain already has a mad king, a mad magician is the outside of enough. В Великобритании уже есть безумный король, безумный волшебник - это уже слишком.
In the same interview, he said he enjoyed post-apocalyptic films such as Mad Max. В том же интервью он сказал, что ему нравятся постапокалиптические фильмы, такие как «Безумный Макс».
Writing for Coolstreak Cartoons, Leroy Douresseaux commented on the "lovely photographs" of the Gothic and Lolita models and called it "a photographic art mook from"The Twilight Zone" via A Clockwork Orange, Dangerous Liaisons, Mad Max, etc." Пишущий для Coolstreak Cartoons, Лерой Douresseaux прокомментировал «прекрасные фотографии» моделей Gothic & Lolita Bible и назвал их «фотографическое искусство из "Сумрачной Зоны" через "Заводной апельсин", "Опасные связи", "Безумный Макс" и т. д.»
Not that Bath is very mad - I should have called it "Bourgeois World"! - Roland Orzabal "Mad World" was the first single off the finished album. Бат не то чтобы безумный - я бы назвал его «буржуазный мир». -Роланд Орзабал Оригинальный текст (англ.)
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 221)
Our mad scientist here made the paper. Наш сумасшедший ученый попал в газеты.
Not "Mad" Hatter, by the way. И кстати, не "сумасшедший" Шляпник.
Can't be controlled It is mad Город сумасшедший и неуправляемый.
Are you mad, Poirot? - Non. Вы сумасшедший, Пуаро?
Albert! You are mad! Альберт, ты сумасшедший!
Больше примеров...
Разозлился (примеров 103)
I got so mad when he said it. Я разозлился, когда он сказал это.
And I was so mad, I punched a mailbox. И я так разозлился, что ударил почтовый ящик.
Because I came without telling you, do you remember how mad you got? Помнишь, как разозлился, когда я приехала без предупреждения?
But he got mad because he said I was flirting With the team captain, which I guess I kind of was. Он разозлился, потому что я якобы флиртовала с капитаном команды, хоть я и флиртовала.
No, he was just mad. Нет. Он разозлился.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 47)
You're just mad because she was right. Ты сердишься, потому что она права.
Marge, are you mad I forgot to send in the payment? Мардж, ты сердишься, что я забыл послать оплату?
You're mad I missed the play, aren't you? Сердишься, что я пропустила спектакль, да?
Are you still mad? -No. Ты все еще сердишься?
Mama, you still mad? Мама, ты еще сердишься?
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 85)
I got so mad. I yelled at him. Я так разозлилась, орала на него.
After 60 programs, I got mad. После 60 программ, я разозлилась.
The widow saw me filming her and she got mad. Вдова видела, как я её снимал, и разозлилась.
I don't know why I'm so mad. не знаю, почему я так разозлилась.
I mean, now I'm getting mad. Вот теперь я разозлилась.
Больше примеров...
Бешеный (примеров 66)
And just after, he fought like a mad dog with Benjamin Gordes. И сразу после этого он, как бешеный пёс, стал бросаться на Бенжамена Горда.
For a long time now, the leader has been a charming fellow called Naga who seems to have all the sweetness and lovability of a mad dog. Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
Modesty doesn't suit you, Mad Dog. Да ладно, не надо скромничать! Бешеный Пес!
Here you go, Mad Dog. Давай, бешеный пес.
Let's go, Mad Dog. Пошли, Бешеный Пёс.
Больше примеров...
Сержусь (примеров 42)
I'm not mad, I'm proud of you. Я не сержусь, я горжусь тобой.
I'm not mad or anything. Я не сержусь или типа того.
Tell him I'm not mad anymore. Скажи, что я на него не сержусь.
No, son, I'm not mad. Нет, сынок, не сержусь.
I'm not mad, I'm hungry Я не сержусь, я голоден.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 27)
You're just saying that to make me mad, so I'll torture you. Вы сказали это, чтобы меня разозлить и чтобы я вас мучила.
Why do you go out of your way to make him mad? Зачем вы изо всех сил стараетесь его разозлить?
That would makyou pretty mad, Am I right, Colin? Это могло сильно разозлить тебя, верно?
She's trying to make you mad. Она пытается разозлить тебя.
'Cause you got mad people skills. Потому что ты умеешь разозлить.
Больше примеров...
Сердится (примеров 16)
But when he gets mad, he looks like this. Зато когда он сердится, у него вот такое лицо.
I hope he's not mad. Я надеюсь, что он не сердится.
You can't be the kind of girl that gets all mad in her head and then forgets everything once he deigns to show up, right? Ты не из тех, кто сердится а потом забывает все, как только он объявляется, правда ведь?
Kay's not mad anymore. Кэй больше не сердится.
But that's not why Ellie's mad. Но Элли сердится не потому.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 34)
I know you're mad, but I really hope we can... Я знаю, ты в бешенстве, но я правда надеюсь, что мы сможем...
You're mad because I fouled you, and you're taxing me in court because of it. Вы в бешенстве, потмоу что я сфолил на вас, и вы отплачиваете мне в суде из-за этого?
I know you're mad. Я знаю, что ты в бешенстве.
I am not mad. Я не в бешенстве.
Like, mad because some girl kissed my boyfriend? Как будто я в бешенстве от того, что какая то девчонка поцеловала моего парня?
Больше примеров...
Обезумевший (примеров 2)
And even if he did, the king was mad. Даже если он следа это, король был обезумевший
We are a world gone mad. Мы - обезумевший мир.
Больше примеров...
Mad (примеров 142)
Basically everyone who was young between 1955 and 1975 read Mad, and that's where your sense of humor came from. Фактически все, кто вырос между 1955 и 1975 годами, читали Mad и с его помощью развили чувство юмора.
Other prominent guest stars on KRS-One included Mad Lion, Busta Rhymes, Das EFX and Fat Joe. Другими известными приглашёнными исполнителями на альбомах KRS-One были Mad Lion, Баста Раймс, Das Efx и Fat Joe.
MAD News - A newsman delivers recent news. MAD News (Безумные новости) - Журналист заканчивает доставку последних новостей.
While Alice in Chains was on hiatus, Staley joined the "grunge supergroup" Mad Season while guitarist Jerry Cantrell worked on material originally intended for a solo album. В это время Стэйли присоединился к супергруппе Mad Season, а гитарист Джерри Кантрелл работал над материалом для своего сольного альбома.
In 2009, The New York Times wrote, "Mad once defined American satire; now it heckles from the margins as all of culture competes for trickster status." В 2009 году The New York Times написал, что Mad, ранее определявший американскую сатиру, теперь довольствуется пометками на полях, в то время как вся культура совревнуется за звание лучшего трикстера.
Больше примеров...