I know you're acting mad because it'll make it easier to leave. | Я понимаю, что вам проще злиться, чтобы было легче расставаться. |
Her boyfriend gets mad and then throws a vase at the wall while Spears goes into the bathroom, hurling a drink at the mirror. | Её парень начинает злиться и разбивает вазу об стену, в то время как Спирс движется в ванную, при этом что-то бросая в зеркало. |
He's mad because of Seon Woo! | Он жутко злиться из-за Сон У! |
How long can you stay mad? | Сколько ты будешь злиться? |
Yes, and I know that you're mad that I'm here, but you're about to get over it, because I know who the mole is. | Да, и я знаю, что вы злитесь из-за того, что я сейчас здесь, но скоро вы злиться перестанете, потому что я знаю, кто "крот". |
Well, if they didn't go mad... | Ну, если они не сошли с ума. |
He was mad, I think. | Я полагаю, он сошел с ума. |
Before he went mad. | До того, как он сошел с ума. |
It is driving me mad. | Это меня с ума сводит. |
What ails thee? Art thou mad? | Вы сошли с ума? |
And Pesach, that mad genius? | А что же Песах, этот злой гений? |
My short, twisty, mad voice keeps going to voice-mail. | Мой короткий, уклончивый, злой голос направляется на голосовую почту. |
Sad, mad, happy, scared. | Грустный, злой, счастливый, напуганный. |
No, wait, he's always mad. | Нет, он всегда злой. |
Because you weren't this mad the last time I forgot to cauterise. | Прошлый раз, когда я забыла обработать стебли, ты не была такой злой. |
But the Mad King gave his enemies the justice he thought they deserved. | Но Безумный Король поступал с врагами по справедливости, как он её понимал. |
Lockjaw is one of the few Royal family members to survive to the year 2099; Maximus the Mad had slain the rest. | Локджо является одним из немногих членов королевской семьи, что выжили в 2099 году; Максимус Безумный убил остальных. |
It looks like a Transformer. Only a mad scientist would build something like that. | Он казался нам машиной с формой животного... которую построил безумный инженер. |
(Antonio) This is Mason Rutowski, AKA Mad Max. | Это Мейсон Рутовски или Безумный Макс. |
He's a super-bad, fightin' mad | Он суперперец, безумный боец, |
Sorry, I know he's not mad. | Извини, я забыла Я знаю, что он не сумасшедший. |
You're mad, insane, you're inhuman! | Вы сумасшедший, безумец, вы бесчеловечны! |
You say, he told you he thinks your husband's mad. | Говорите, он считает, что ваш муж сумасшедший? |
You're coughing like a mad man | Ты кашляешь как сумасшедший! |
You were like a wild man, with this mad look on your face. | Ты был как сумасшедший, одержимость на лице... |
When you read it, you got mad and decided to teach her a lesson. | А когда прочел, разозлился и решил проучить жену. |
I threw the phone into the woods and he got mad. | Я выкинул телефон в кусты и он по-настоящему разозлился |
You're the one who got him so mad! | Это из-за тебя он так разозлился! |
Then he got mad. | Ну он и разозлился. |
Now I'm mad. | Вот теперь я разозлился. |
I'm glad you're not mad. | Я рад, что ты не сердишься. |
You're mad because I'm late. | Сердишься, потому, я опоздала. |
You're mad I missed the play, aren't you? | Сердишься, что я пропустила спектакль, да? |
You're not mad, are you? | Пап, ты не сердишься? |
You're still mad. | Ты все еще сердишься. |
On the next day, his wife sees the bag outside and gets mad. | На следующий день, жена увидела оставленную сумку и жутко разозлилась. |
I was just mad because he and I had been talking earlier when the alarms went off... | Я разозлилась, потому что мы с ним разговаривали, когда сработала сирена... |
Are you mad because I slapped you? | Ты разозлилась, потому что я ударил тебя? |
And then she got mad. | И тогда она разозлилась. |
Sorry I got mad. | Прости, что я разозлилась. |
And just after, he fought like a mad dog with Benjamin Gordes. | И сразу после этого он, как бешеный пёс, стал бросаться на Бенжамена Горда. |
Did she tell you I was mad? | Она вам сказала, что я бешеный? |
Or you can buy them on the internet like Mad Dog. | или можешь купить в интернете, как Бешеный пес. |
He... Mad brute. | Он... бешеный зверь. |
Mad dog over there. | У нас тут бешеный пёс. |
Tell him I'm not mad anymore. | Скажи, что я на него не сержусь. |
Look, I'm not mad, sweetheart. | Слушай, я не сержусь, милая |
But did I get all mad? | И что, я на нее сержусь? |
Do I look mad? | А похоже, что я сержусь? |
I'm not mad. | Я и не сержусь. |
I'm sorry. l didn't mean to make you mad. | Извини. Я не хотела разозлить тебя. |
You're just saying that to make me mad, so I'll torture you. | Вы сказали это, чтобы меня разозлить и чтобы я вас мучила. |
You know how important my mother is to me, and now you're trying to minimize her to make me mad. | Вы знаете, насколько важна для меня мама, и вы пытаетесь преуменьшать её роль, чтобы разозлить меня. |
That would makyou pretty mad, Am I right, Colin? | Это могло сильно разозлить тебя, верно? |
You're trying to make me mad. | Вы пытаетесь разозлить меня. |
I guess she's still mad. | Я думаю, что она на меня еще сердится. |
You can't be the kind of girl that gets all mad in her head and then forgets everything once he deigns to show up, right? | Ты не из тех, кто сердится а потом забывает все, как только он объявляется, правда ведь? |
My dad is still mad. | Мой папа до сих пор сердится. |
And then he gets mad. | А потом он очень сердится. |
Does Ellie still look mad? | Элли все еще сердится? |
I bet Henry's pretty mad. | Ставлю пари, Генри в бешенстве. |
I was mad that you'd treat me like a child, so I figured I'd ignore you for a few days, make you come to me and apologize. | Я был в бешенстве, что вы смотрели на меня как на ребёнка, поэтому я подумал, что если буду игнорировать вас несколько дней, вы придёте и извинитесь. |
You're mad because I fouled you, and you're taxing me in court because of it. | Вы в бешенстве, потмоу что я сфолил на вас, и вы отплачиваете мне в суде из-за этого? |
I know you're mad. | Я знаю, что ты в бешенстве. |
He was mad that this guy stole his sweet Lorraine. | Он был в бешенстве от того, что этот парень увел его милую Лорейн. |
And even if he did, the king was mad. | Даже если он следа это, король был обезумевший |
We are a world gone mad. | Мы - обезумевший мир. |
Later that year Mad Moles received an Android version as well. | Позже в этом же году Mad Moles выходит и на Android. |
The explorer Wilson Price Hunt of the Astor Expedition named the river as Mad River. | Участник Асторской экспедиции, первопроходец Уилсон Прайс Хант, называет реку «Сумасшедшей» (Mad River). |
On April 4, 2015 along with Kim Feel, Mad Clown, and Hanhae he guested on 'Rolling Saypop Concert Vol. ELUPHANT Fly me to the moon'. | 4 апреля 2015 года вместе с Кim Feel, Mad Clown, и Hanhae он был гостем на «Rolling Saypop concert Vol. ELUPHANT Fly me to the moon». |
Album track "Love in a World Gone Mad" was a cover version of a song by British pop group Bucks Fizz, from their 1986 album Writing on the Wall. | Трек «Love in a World Gone Mad» является кавер-версией песни британской поп-группы Bucks Fizz из альбома 1986 года Writing on the Wall. |
The band, along with So What! editor Steffan Chirazi released the 273 page book So What!: The Good, The Mad and The Ugly in 2004. | Стефаном Чирази выпустила 273-страничную книгу «So What!: The Good, The Mad and The Ugly» в 2004 году. |