| I will tell you why he is not mad. | Я скажу вам, почему он не злиться. |
| You mad I not trust you, but true, you not trust me. | Злиться, что я не доверять тебе, а на самом деле не доверять мне. |
| She doesn't have to be so mad. | И незачем было так злиться. |
| Lukas, do you want to stay mad or do you want to stay... rich? | Хочешь продолжать злиться или продолжать оставаться... богатым? |
| No more getting mad and then waiting to see if I know you're mad | Хватит злиться, и ждать что я сам обо всем догадаюсь, |
| A rogue Navy captain with a hero complex driven mad by the loss of his shipmates takes matters into his own hands. | Капитан ВМС с комплексом героя сошел с ума из-за пропажи друзей и взял ситуацию в свои руки. |
| Don't listen to her, she is mad | Не слушайте ее, она сошла с ума! |
| You got me so mad, you drove me crazy. | Ты сводил меня с ума. |
| Their dogs have all gone mad! | Их собаки сошли с ума! |
| It's almost enough to turn even the soundest mind mad, but when you're over 475 years old, you learn a thing or two about yourself. | Этого вполне достаточно, чтобы свести с ума самого уравновешенного, но когда тебе более 475 лет, ты начинаешь кое-что понимать о себе. |
| Right, that's why I'm mad. | Конечно, именно поэтому я такой злой. |
| My big sister was mad. | Моя старшая сестра была злой. |
| Why are you so mad? | Почему ты такой злой? |
| I'm not mad. | Во-первых, я не злой. |
| I'll show you mad in the morning! | Я тебе покажу злой наутро! |
| Because nobody would hear it, and he'd look like a mad man. | потому что никто бы этого не услышал, и он бы выглядел как безумный. |
| "Mad City: Beware the Green-Eyed Monster" received generally positive reviews from critics. | Эпизод «Безумный город: Остерегайтесь зеленоглазого монстра» получил в целом положительные обзоры от критиков. |
| It looks like a Transformer. Only a mad scientist would build something like that. | Он казался нам машиной с формой животного... которую построил безумный инженер. |
| Eggby's lucky break would be the low budget action film Mad Max. | Счастливым прорывом в кино для Эггби был высоко-бюджетный боевик «Безумный Макс». |
| After his broadcasting career ended, Benny performed live as a stand up comedian and returned to films in 1963 with a cameo appearance in It's a Mad, Mad, Mad, Mad World. | Закончив карьеру на телевидении, Бенни выступал в качестве стэндап-комика, а в 1963 году сыграл камео-эпизод в фильме «Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир». |
| The mad scientist is always busy with his latest experiments and is a very special, get there after what happened in the bonus rounds clogged. | Сумасшедший ученый всегда занят своими последними экспериментами и особенное, приходят и узнали, что такое бонус раундов забиты. |
| She is a mad scientist, and often makes different mechanical devices to help Noelle learn to fly and become an angel. | Лука - сумасшедший учёный, она часто изготавливает различные механические устройства, чтобы помочь Ноэль научится летать и стать ангелом. |
| Guterman. Droppin' mad science? | Гутерман, ах ты сумасшедший ученый. |
| You're mad. I'll drive. I know I can drive. | Он сумасшедший. Я буду водить. Я знаю что я могу водить. |
| If that man is not mad, he's a spy. | Если этот человек не сумасшедший, то он - шпион! |
| I stopped talking to him, and he got mad. | Но я перестала с ним разговаривать, он разозлился. |
| Well, someone got mad enough at Korby to slip him a dose of paint thinner. | Кто-то так разозлился на Корби, что траванул его растворителем. |
| I was so mad, I left at the end of the session | Я так разозлился, что ушёл в перерыв. |
| I'm sorry I was mad. | Прости, что разозлился. |
| Okay, now I'm mad. | Вот теперь я разозлился. |
| You're mad because I'm late. | Сердишься, потому, я опоздала. |
| You're not mad, are you, Benky-wenky? | Но ты ведь не сердишься, Беник-веник? |
| Okay, I get that you're mad, but I'm not sure who you're punishing by letting the ball hit you. | Ладно, я понял, что ты сердишься, но я не уверен, кого ты наказываешь, позволяя мячу ударить тебя. |
| If you help my mom, even if you're still mad, in a way nobody could - | Только ты можешь помочь маме, хотя и сердишься на неё - |
| I think you're just mad that I didn't tell you. | Ты сердишься, потому что я не сказал тебе. |
| I have to finish my chores before Ms. Ruth gets mad. | Мне надо закончить домашнюю работу пока Мисс Рут не разозлилась. |
| I'd have been mad to refuse the pay. | Я бы тоже разозлилась, если б мне не заплатили. |
| So even if I faked losing my memory, you wouldn't be a little mad? | (блейн) То есть, если бы я симулировал, ты бы не разозлилась? |
| I just... I was mad. | Я-я просто... разозлилась. |
| You were so mad after the period thing. | Ты так на меня разозлилась... из-за месячных. |
| What do you do, Mad Dog? | А что ты сделал, Бешеный Пес? |
| He's as mad as a hippo with a hernia. | Он разъярен, как бешеный бегемот. |
| You're Mad Dog Tannen. | Вы - "Бешеный Пес" Таннен. |
| Mad dog over there. (TELEPHONE RINGS) | У нас тут бешеный пёс. |
| Who is Mad Dog Grimes? | Что ещё за Бешеный Пёс? |
| I'm not mad, I'm proud of you. | Я не сержусь, я горжусь тобой. |
| I don't think I'm very mad anymore. | Не думаю что я еще сержусь. |
| I'm not mad you built the sensor. | Я не сержусь, что ты сделал сенсор. |
| But did I get all mad? | И что, я на нее сержусь? |
| I'm mad because you talk about crossing, and-and you don't even care... l don't care? how it makes me feel. | Я сержусь потому, что ты, хочешь отправиться туда и тебе всё равно, что я при этом чувствую. |
| Just in case you want to make yourself mad too. | Если бы я тоже захотел вас разозлить... |
| Well, now you're just trying to make me mad. | Ну, сейчас ты пытаешься меня разозлить. |
| They're making you jump through hoops, making you mad and potentially irrational. | Они заставляют тебя прыгать через обручи, пытаясь разозлить и вызвать на неадекватные поступки. |
| You know how important my mother is to me, and now you're trying to minimize her to make me mad. | Вы знаете, насколько важна для меня мама, и вы пытаетесь преуменьшать её роль, чтобы разозлить меня. |
| You can't make me mad. | Ты не можешь меня разозлить. |
| Risto! Uncle Joe is plenty mad. | Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой. |
| Is he still mad? | Он все еще сердится? |
| But that's not why Ellie's mad. | Но Элли сердится не потому. |
| Does Ellie still look mad? | Элли все еще сердится? |
| AND THAT MAKES PEGGY VERY, VERY MAD, AND SHE BARGES INTO THE STORES | Очень часто её папа забывает прислать чек, и от этого Пегги очень-очень сердится. |
| Listen, I know you're mad. | Слушай, я знаю, ты в бешенстве. |
| Look, I know you're mad, but you still have to treat me with respect. | Слушай, я знаю ты в бешенстве. но всё равно должна относиться ко мне с уважением. |
| Ibrahim said he was scared his dad was going to kill him when he got mad sometimes. | Ибрагим говорил, что боялся, как бы отец не убил его, когда был в бешенстве. |
| I know you're mad. | Я знаю, что ты в бешенстве. |
| I am not mad. | Я не в бешенстве. |
| And even if he did, the king was mad. | Даже если он следа это, король был обезумевший |
| We are a world gone mad. | Мы - обезумевший мир. |
| Kilroy was here Leonard B. Stern Mad Libs Price, Roger. | Леонард Б. Штерн Mad Libs Здесь был Килрой Price, Roger. |
| During 2000, Matchbox 20 renamed themselves to Matchbox Twenty and released their second album, Mad Season. | В 2000 году группа поменяла название на Matchbox Twenty и выпустила второй альбом - Mad Season. |
| The Memphis Mad Dogs were a Canadian football team that played the 1995 season in the Canadian Football League. | Мемфис Мэд Догс (англ. Memphis Mad Dogs) - профессиональная команда, играющая в канадский футбол, выступавшая в Канадской футбольной лиге в сезоне 1995 года. |
| The lead single from the album, "Mad Love", was released the same day. | Первый сингл с альбома, «Mad Love», был выпущен в тот же день. |
| Oleksandr Ponomaryov, Mad Heads XL, Ruslana, "Arahnofobia", "Haydamaky", Yu-RA, Yevhenia Vlasova, "Remont Vody", Max Chorny and other performers - it is difficult even to imagine a more diverse list of performers. | Александр Пономарев, Mad Heads XL, Руслана, "Арахнофобия", "Гайдамаки", Ю-РА, Евгения Власова, "Ремонт Воды", Max Chorny и т.д. - более разноплановый список сложно и представить. |