Maybe, thanks to visor guy, they knew you couldn't be too mad. | Может, они поняли, что благодаря парню в козырьке ты не будешь сильно злиться. |
So it turnout it's impossible to stay mad during fireworks. | Оказывается, нельзя злиться, и смотреть на фейерверк одновременно. |
I shouldn't have gotten mad in there like that with Timmy. | Я не должен был так злиться на Тимми. |
So, what's your mom like when she's mad? | Так что твоя мама любит когда злиться? |
First I made Jules mad. | Сначала я заставил Джулс злиться. |
Why, Romeo, art thou mad? | Ромео, право, ты сошел с ума? |
My mind is gone - everything in the world I lived for has gone - the world has gone mad. | Разум умолк - всё в мире, ради чего я жила, исчезло - мир сошёл с ума. |
Our father went mad. | Наш отец сошел с ума. |
I've got things to do, I've got to go and pay the rent. I've got my family going mad. | У меня много дел, мне нужно заплатить квартплату, семья сходит с ума... |
When you're gone, I'll go mad So don't throw away this thing we had 'Cause when push comes to shove I will kill your friends and family to remind you of my love | Когда вы уйдете, я сойду с ума, так что не разрушайте то, что у нас есть, потому что если понадобится, я убью ваших друзей и ваши семьи, чтобы напомнить вам о своей любви. |
My big sister was mad. | Моя старшая сестра была злой. |
I'll show you mad in the morning! | Я тебе покажу злой наутро! |
WHY ARE YOU GETTING SO MAD? | Почему ты такой злой? |
I'm trying to figure out what I'm supposed to do about Chaka being mad. | И я пытаюсь вычислить, чем в данный момент я могу помочь злой Чаке, а он уже: В общем и целом, я хочу заснять, как люди среагируют на альбом. |
Because you weren't this mad the last time I forgot to cauterise. | Прошлый раз, когда я забыла обработать стебли, ты не была такой злой. |
I hope you will think like a mad genius! | Когда ты это сделаешь, будешь мыслить, как безумный гений. |
And all so mad little Alec can settle a score with the world 50 years on. | И таким образом, безумный Алек посчитается со всем миром за эти 50 лет. |
Welcome to our mad little circus! | Добро пожаловать в наш безумный маленький цирк! |
Mad King Henry is safe and in comfort but what are they doing to Edward? | Безумный король Генрих в безопасности и комфорте но что они делают с Эдуардом? |
And Mad Kathos slays before you ever plague-breath. | И Безумный Кэтос убьет тебя раньше, чем ты применишь дыхание чумы. |
That doesn't mean I'm mad. | Но это не значит, что я сумасшедший. |
If it isn't the mad bomber of Yellowknife. | Не сумасшедший ли это подрывник Йеллоунайфа. |
If only I had the mad fellow, I'd live with him always | Если бы только тот сумасшедший парень был со мной, Я отдала бы ему всю свою жизнь |
So when they all left suddenly, I was alone with this mad beatnik kid, singing, "All I want to do is sleep." | Так что, когда все вдруг разъехались, я остался один, а этот сумасшедший юный битник пел мне песни, но все, чего я хотел, это спать. |
Tom drove like mad. | Том вёл как сумасшедший. |
I got so mad when he said it. | Я разозлился, когда он сказал это. |
I got mad, and I lost it. | Я разозлился, и я его потеряла. |
'cause he seemed kind of mad after I used him as a shield in that yard fight. | Потому что он вроде бы разозлился, когда я прикрылся им в той драке во дворе. |
He got so mad, didn't he, Mitchell? | Он так разозлился, да, Митчелл? |
He's really this mad? | Он что, так разозлился? |
Your nostrils flare when you're mad. | Твои ноздри подрагивают, когда ты сердишься. |
You're not mad, are you? | Ты ведь на меня не сердишься? |
You're still mad. | Ты все еще сердишься. |
Are you mad, Dad? | Ты сердишься, папа? |
If you help my mom, even if you're still mad, in a way nobody could - | Только ты можешь помочь маме, хотя и сердишься на неё - |
Hell, I got mad there for a second. | Чёрт, я даже разозлилась на мгновенье. |
And she got so... so mad. | А она так... так разозлилась. |
'Cause I was awfully mad. | Ведь я ужасно разозлилась. |
'Cause you would have gotten mad. | Потому что ты бы разозлилась. |
Why? You were pretty mad. | Ты вроде сильно разозлилась. |
That's Mad Dog Morgan, that's who that is. | Это Бешеный Пёс Морган, вот кто это. |
The guy was like a mad dog. | Этот парень как бешеный пёс. |
Marshal Soult's a fine, mad officer. | Маршал Сульт бешеный офицер. |
Reverse-joint 'Mechs are slightly less common on the field of battle, being quicker but less stable than the humanoid-type, but include such famous models as the Supernova, Marauder, Catapult, Timber Wolf (Mad Cat) and the Dire Wolf (Daishi). | Мехи с обратным суставом встречаются немного реже на поле битвы, но из их числа такие известные модели, как Супернова, Мародер, Катапульта, Лесной Волк (он же Бешеный Кот) и Матёрый Волк (Дайси). |
If you acquire a reputation as a mad dog, you'll be treated as a mad dog. | Если ведешь себя как бешеный пёс, с тобой и поступят, как с собакой, |
No, no, I am not mad. | Нет, нет, я не сержусь. |
I'm not mad. I'm resigned to the fact I'm sharing space in our relationship with Anna and Vicki. | Я не сержусь Я смирилась с фактом, что в наших отношениях я тебя делю с Анной и Вики. |
Do you want to know what I do when I'm mad? | А знаешь, что я делаю, когда сержусь? |
I'm not mad, I'm hungry | Я не сержусь, я голоден. |
Of course I'm not mad. | Конечно, не сержусь. |
Maybe if we make it mad, it'll come down here and we can catch it and get the finger. | Может, если разозлить её, то она спустится и мы сможем поймать её, и забрать палец. |
Hoping to get Dr. Niide mad so he'll dismiss you? | Хотите разозлить доктора Ниидэ в надежде, что он уволит вас? |
That would makyou pretty mad, Am I right, Colin? | Это могло сильно разозлить тебя, верно? |
I will walk you over to Mrs Van de Kamp's, and we all know what happens when she gets mad. | Я отведу тебя к миссис Ван Де Камп, а всем известно, что бывает, если ее разозлить |
Do you want me to get real mad? | Хочешь меня всерьёз разозлить? |
She's even lovelier when she's mad. | Она еще красивее, когда сердится. |
I don't know why she's so mad. | Я не знаю почему она так сердится. |
But when he gets mad, he looks like this. | Зато когда он сердится, у него вот такое лицо. |
Risto! Uncle Joe is plenty mad. | Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой. |
Does Ellie still look mad? | Элли все еще сердится? |
Well, since, you're mad already... why don't you just step over here- and have a look at that. | Ну, раз уж ты уже в бешенстве, почему бы тебе не пройти сюда и не посмотреть на это? |
I am not mad. | Я не в бешенстве. |
That's why you're so mad right now. | Поэтому сейчас ты в бешенстве. |
He got very mad. | Он был в бешенстве. |
Okay, now I'm mad. | Все, я в бешенстве |
And even if he did, the king was mad. | Даже если он следа это, король был обезумевший |
We are a world gone mad. | Мы - обезумевший мир. |
The author of the new design is MAD Architects architecture firm. | Авторами нового дизайна стало архитектурное бюро MAD Architects. |
In 2011, Fredro Starr founded his own label "Mad Money Movement" in Los Angeles. | В 2011 году Fredro Starr основал в Лос-Анджелесе собственный лейбл Mad Money Movement. |
As a consequence, Steward, a Scotsman known in the Royal Navy as "Mad Jim", was simply looking for a confrontation. | Как следствие, Стюарт, шотландец, известный в Королевском флоте как «Безумный Джим» («Mad Jim»), просто искал конфронтации. |
2003 - Due to the official celebration of the 300th years of Sankt-Peterburg, Motoclub Night Wolves was conducting the traditional VII Moscow's Bike-Show and Mad Max Show in another district for the first time. | 2002 год Проведение VI Международного Байк-Шоу, в программу которого, кроме традиционного сценария, включено «Mad Max Show», подготовленное силами Мотоклуба НОЧНЫЕ ВОЛКИ за два года. |
Smith clarified the actual lyric in 2010: With Mad World's again-resurgent popularity, I'm getting asked more frequently about the last line on the album version from The Hurting, a line which I occasionally also sing in concert. | Смит разъяснил значение строчки в 2010 году: С возрождающейся популярностью Mad World, я получаю больше вопросов о последней строке в альбомной версии из The Hurting, о строке, которую я иногда пою на концерте. |