She's a... a loving person and a great mom, if she let herself be. | Она... любящий человек и отличная мама, если она разрешает себе ей быть. |
That's why Pleo's soft and gentle and loving. | Вот почему Плео мягкий, нежный и любящий. |
He pretended to be a loving man, but he was a... | Он делал вид, что он любящий муж, но он лишь... |
If a loving father smothers the life of his own child to protect him from something even worse, what world is this you're building? | Если любящий отец удушает своего собственного ребёнка, чтобы защитить его от чего-то похуже, что это за мир, который ты строишь? |
I have a loving partner, two wonderful kids, a home, a small business. a home, a small business. | У меня любящий партнёр, двое замечательных детей, дом, небольшой бизнес. |
You'll end up loving them or hating them, But trust me, you won't be indifferent for long. | Ты перестанешь любить его или ненавидеть, но поверь, не сможешь быть к нему равнодушной. |
Generally speaking, loving a woman is not a good idea. | Вообще-то муж не должен любить свою жену. |
It'll be hard loving a man with a wife and baby clinging to him. | Нелегко любить женатого мужчину, да ещё с малышом. |
Who'd have thought him capable of... loving someone that deeply? | Что его... заставило настолько сильно любить? |
Loving you, loving at all, actually. | Любить тебя, Вообще любить... |
Anyway, I'm loving college. | В любом случае, мне нравится в колледже. |
Dude, not loving this new square. | Чувак, мне не нравится эта новая кнопочка. |
Justin, I know you're not loving this C.T.A. gig, okay? | Джастин, я знаю, что тебе не нравится в управлении транспортом. |
I bet she's loving this. | Уверена, ей это нравится. |
Loving it, Kev-O. | Мне нравится, Кев-О. |
Anybody in their right mind hates the Red Devils, but, you know, I loved him for loving the game. | Любой в здравом уме ненавидит Красных Дьяволов, но, знаете, мне он нравился за любовь к игре. |
I'm a better person for loving you. | любовь к тебе сделала меня лучше. |
Isn't loving a person all about happiness? | Разве любовь к кому-то приносит только счастье? |
Loving Euryale is hopeless. | Любовь к Эуриалия безнадежна. |
Loving me a little is one. | А твоя любовь - разве это не причина? |
Excuse me for loving my work. | Простите, что я люблю свою работу. |
As soon as I stop hating, I'm right back to loving. | Как только я прекращаю ненавидеть, я тут же опять люблю его. |
I kidded myself about loving her, but deep down I knew. | Знаешь, я обманывал себя, думая что люблю ее, но в глубине души я знал. |
If I had a sweet, smart, loving, handsome little guy like you... there's nothing in the world I wouldn't do to let him know I loved him. | Если бы у меня был такой милый, умный и красивый сын, как ты... Ничто не свете не помешало бы мне сказать, что я его люблю. |
Loving you whether, whether | Люблю тебя, будь то |
The only thing Alistair was ever guilty of was loving Rebecca. | Единственное, в чем был виноват Алистер, в том, что он любил Ребекку. |
You berated Mathis's dad for not loving his son enough to give him a normal life. | Ты накинулся на отца Мэтиса за то, что он не любил сына и на дел ему нормальной жизни. |
I was not doing you a favour Taani, I was just loving you and love can never be paid back. | Я не пытался быть полезным, Тани, я просто любил тебя а любовь никогда не требует платы. |
Whoever I marry has some real regard for me... aside from all that... loving stuff. | Я хочу, чтобы тот, за кого я выйду, не только любил, но и уважал меня. |
You said that if I got up on that stand and I told the truth, that everyone who loved me would keep loving me. | Ты сказал, что если я выйду на суде и скажу правду, что все, кто любил меня, будут продолжать любить меня. |
You just end up loving the child, no matter what. | Ты всё равно любишь ребёнка, несмотря ни на что. |
For what, for loving me? | За то, что любишь меня? |
You're loving the attention. | Ты любишь быть в центре внимания. |
You are loving me now. | Теперь ты меня любишь. |
Loving you is some kind of wonderful Because you've shown me just how much you care You've given me the thrill of a lifetime | ак чудесно любить теб€ ѕотому что ты показал как любишь мен€ ѕотому что взволновал мен€ |
No good can come from loving a mortal. | Нет ничего хорошего в любви к смертному. |
Knowing you is not a deterrent to loving you. | Узнавание тебя вовсе не отпугивает любви к тебе. |
My treason was in loving you. | Мое предательство заключалось в любви к тебе. |
A man embarrassed about loving his mother is a man without a... | смущающийся любви к своей матери это человек без... |
How can you talk about loving some guy | Как можно говорить о любви к тому, кого даже не знаешь? |
All this talk of people loving Katherine. | Все эти разговоры про то, что народ любит Екатерину. |
You know, for someone loving life you seemed awfully willing to die for this. | Знаешь, для кого-то, кто так любит жизнь ты слишком хотела умереть ради этого. |
Like, he's - he's loving this so much. | Он очень любит это дело. |
I just... you know, I just wonder, you know, what would it feel like to be loved by someone who's actually moved by loving you? | Знаешь, вот интересно, какого это - когда тебя любит тот, кто на самом деле в тебя безумно влюблен? |
Her not loving me and loving Henri, doesn't make me jealous, it puts her below the level where I can love her. | В самом деле, то что она любит не меня, а такого типа, как Анри, не то что заставляет меня ревновать, но унижает её настолько, что я не могу её любить. |
Our loving Kyung Jong Happy Birthday to you | Наш любимый Гён Чжон, с днём рождения тебя! |
Or my dear loving husband! | Или мой любимый муж! |
A kid, a loving guy, a family. | Ребенок, любимый, семья... |
My loving people, we have been persuaded by some who are careful of our safety to take heed how we commit our selves to armed multitudes for fear of treachery... | Мой любимый народ, меня убедили те, кто заботится о моей безопасности быть осмотрительной в присутствии вооружённой толпы, из-за страха предательства... |
Or my dear loving husband! | Или мой любимый муженёк! |
Yes, it's safe to say I'm loving my life out here. | Да, я гарантированно могу сказать, что я обожаю свою жизнь здесь. |
I'm loving every minute. | Обожаю каждую минуту ожидания. |
I am loving the sound of your voice! | Обожаю слушать твой голос! |
Loving it maybe just a little too much? | Просто я обожаю иметь деньги. |
Loving the drive to Norfolk. | Обожаю ездить в Норфолк. |
And I love them for loving me. | А я люблю их за то, что они любят меня. |
Traditionally, clowns are fun loving and anarchistic. | Обычно, клоуны любят веселье и беспорядок. |
It's just kind of awkward that so many people are loving me... for... for something that's so looked down on in society. | Даже как-то неловко, что меня любят так много людей за такой нехороший поступок. |
Mr. and Mrs. Desprez are loving parents. | Их родители любят друг друга. |
And sweet, loving, kind Barry Allen that everybody likes, the Barry Allen who's just like pudding, can fix this. | Милый, любящий Барри Аллен, которого все любят, Барри Аллен как печенюха, и всё может исправить. |
I was in my car loving Britta. | Был в машине, любя Бритту. |
Could I have settled for being a wife and mother, even loving him so much? | Смогла бы я довольстоваться ролью жены и матери, даже любя его так сильно? |
loving without expectations and rewards... | любя без ожиданий и наград... |
She treated R. with disapproval - as she told me herself - but tenderly loving Munya, she concealed her animosity and sometimes even acknowledged meekly, that "it is not for us to judge" and asked R. to pray. | Она относилась к Р. неодобрительно, как сама мне говорила, но, нежно любя Муню, скрывала свою неприязнь и даже иногда кротко сознавалась, что «не нам судить», и просила Р. помолиться. |
After completing training, a spec spends the rest of his or her life doing his or her favorite job, loving it and understanding that the job is done well. | После обучения спец всю жизнь занимается любимым делом, любя его и сознавая, что он выполняет свою работу хорошо. |
No, I was loving him the whole time, I just couldn't touch him. | Нет, я всегда любила его только не могла к нему притронуться. |
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. | Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила. |
I don't remember loving him. | Я не помню, что я его любила. |
And she was loving the prospect of death as much as she had loved life. | И она любила надвигающуюся смерть так же сильно, как до этого любила жизнь. |
I haven't loved you for six years, and try as hard as I can, I can't imagine loving you again. | Последние шесть лет я не любила тебя, и как бы я ни старалась, я не могу полюбить тебя снова. |
Rolling Stone, upon reviewing the album, mentioned that "no other music sustains a lifestyle so delicate and loving and lifelike". | В обзоре альбома журналом Rolling Stone замечено, что «никакая другая музыка не поддерживает образ жизни так деликатно, любяще и жизненно» («no other music sustains a lifestyle so delicate and loving and lifelike»). |
Their biggest hits include "So Cool", "Alone", "Touch My Body", "Loving U" and "Give It to Me". | В список их хитов входят синглы «So Cool», «Alone», «Touch My Body», «Loving U» и «Give It to Me». |
The Art of Loving. | Исследование природы любви = The Art of Loving. |
"You Make Loving Fun" is about her boyfriend, Fleetwood Mac's lighting director, whom she dated after splitting from John. | В песне «You Make Loving Fun» поётся о бойфренде Кристин - директоре по освещению концертов Fleetwood Mac, они начали встречаться после её расставания с Джоном. |
She wrote a book, Living Alone and Loving It, in 2003. | В настоящее время она проживает в Нью-Йорке, где ею в 2003 году была написана книга «Living Alone and Loving It». |