That's Anton Ivanovich Lebedokov, her current lover. | Это Антон Иванович Лебедков, ее текущий любовник. |
And this is my sister, Katie, and her lover, Kevin. | А это моя сестра, Кэти, и ее любовник, Кевин. |
No, you are not my lover. | Но ты мне не любовник. |
Maybe he's just a super lover. | Может, он отличный любовник. |
I've a friend who spent 8 days like that when she took a lover: | Моя подруга неделю так прожила,... когда у неё появился новый любовник. |
Well, lover, I have been doing some digging. | Возлюбленный, я тут немного покопалась. |
This is Odo... my lover. | А это - Одо... мой возлюбленный. |
No matter what she's done, she still believes that her lover will forgive her. | Не важно, что она сделала, она всё ещё верит в то, что её возлюбленный простит её. |
But that wasn't your lover's way, was it? | Но не таков был твой возлюбленный. |
The State party further submits that only a married person can be convicted of adultery; it therefore seems unlikely that the author's lover would have been sentenced to death as claimed. | Государство-участник далее утверждает, что только лицо, состоящее в браке, может быть признано виновным в совершении супружеской измены, в силу чего представляется маловероятным, чтобы возлюбленный автора, как утверждается, был приговорен к смертной казни. |
Unfortunately, her lover died four years later in an accident. | К несчастью, её любимый погиб в автокатастрофе 4 года спустя. |
he's my lover. I'm in love. | Он мой любимый, я люблю его. |
Since I've got a lover, why, I don't care a fig... | С тех пор, как у меня есть любимый, меня ничего не беспокоит |
Amnesty on fancying people, lover. | Помилуем симпатичных людей, любимый. |
Lover, darling, dtop and lidten to me. | Любимый, дорогой, остановись. |
She's not my lover, Sister. | Это не моя любовница, Сестра. |
I'm a lover, not a fighter. | Я любовница, не боец. |
Now, listen, there's a hairdresser in Bristol claiming that she's been your lover... for the last two years. | Одна парикмахерша из Бристоля говорит, что она твоя любовница уже два года. |
She is seemingly Gina Paulklee's lover. | Есть вероятность, что она любовница Джины Паулкли. |
Hannah Herzsprung as Helga Rath, Inspector Gereon Rath's secret lover of more than ten years and the wife of his brother, who has been missing since the First World War. | Ханна Херцшпрунг - Хельга Рат, тайная любовница Гереона Рата на протяжении свыше десяти лет и жена его брата Анно, который пропал на войне. |
You bade well to your enemies too then sati's your lover. | Ты милосерден и к своим врагам, а Сати твоя возлюбленная. |
You either sell this place and give me half the profits or I'll reveal to the press that my fictional lover was based on you. | Либо ты продашь имение и отдашь мне половину выручки, либо я раскрою прессе, что моя вымышленная возлюбленная списана с тебя. |
The way that English people say "lover." | От того, как англичане говорят "возлюбленная". |
Of the lover who never loved me. | Моя всегда обиженная возлюбленная. |
[The Heisei lover has come to the Warring States period! | [Возлюбленная из Хейсей периода появляеться в периоде Воюющих государств! |
As a lover of ornithology, you're well-versed in animal behavior. | Как любитель орнитологии, вы хорошо разбираетесь в поведении животных. |
Because I'm more of a student of nature, definitely not a lover. | Потому что я скорее ученик природы, а не любитель. |
How does an art lover become an FBI agent? | Как любитель искусства становится агентом ФБР? |
Who's the pet lover? | Кто этот любитель животных? |
A late sleeper and a lover of dolls. | Сова и любитель кукол. |
I don't want to be your lover. | Я не хочу быть твоей любовницей. |
And so Michael caught up with his one-time lover. | И таким образом Майкл встретился со своей бывшей любовницей. |
I will be your friend and your lover, but I will never be your wife. | Я буду твоей подругой и любовницей, но никогда не буду женой. |
Power became my lover. | Моей любовницей стала власть. |
His funeral will be a simple family funeral in honor of his frugal life. CEO Lee, didn't share his last moment with his son and wife and was with his lover in the vacation home. | какой была его жизнь. а с любовницей в загородном доме. и на прощание такой удар в спину семье. |
"Supreme lover of mankind." | "Верховная любовь к человечеству". |
Confess you met your first lover here! | Признайся, ты встретила тут свою первую любовь! |
Do you think she will forget her lover in a month? | Думаете, она забудет про свою любовь через месяц? |
You've lost your lover, and now you can't bear the thought of me seeing mine. | Ты потерял свою любовь, и теперь не можешь вынести мысль, что я увижу свою. |
What your heart desires... a lover? | Обрести свою мечту... Любовь? |
Fix me another drink, lover. | Налей мне еще выпить, любовничек. |
Get yourself cleaned up, lover. | Дуй, чисть пёрышки, любовничек. |
And you are my one footed maze covered lover | А ты мой одноногий маисовый любовничек. |
What are you waiting for, lover? | Чего ты ждешь, любовничек? |
Not without you, lover. | Только не без тебя, любовничек. |
I just want to say thank you for sending me such an amazing woman and unbelievably generous lover. | Я просто хотел сказать спасибо за то, что послал мне такую удивительную женщину и невероятно щедрую любовницу. |
He has maintained his lover in the area of Masinag. | Он прятал свою любовницу в районе Масинаг. |
After her son grows up, she visits him on Earth, but she is mistaken for his lover, since fairies perpetually appear young and beautiful. | Когда сын вырастает, она посещает его на Земле, но её ошибочно принимают за его любовницу, так как феи постоянно появляются молодыми и красивыми. |
Tyrion Lannister arrives at his quarters to find his lover Shae and Lord Varys conversing. | Тирион Ланнистер (Питер Динклэйдж) явившись в свою комнату, обнаруживает свою любовницу Шаю (Сибель Кекилли) и лорда Вариса (Конлет Хилл) за разговором. |
Yes, or a scorned lover or a man angry with his mistress. | Да, или униженная любовница, или человек, разозлившийся на его любовницу. |
I haven't taken a lover, okay? | У меня нету любовницы, ясно? |
In 1902, Kovalevsky became involved in a lawsuit against Elizaveta Shabel'skaya, his former lover, after which he divorced Lukhutina. | В 1902 году Ковалевский ввязался в судебный процесс против антрепренёрши Шабельской, своей бывшей любовницы. |
well, she got janet dutton, thought she finished off paul, decided to cap herself and make it a spurned lover's hat trick. | Думала, что убила Пола и решила покончить с собой, выкинула фокус брошенной любовницы. |
No lover ever studied the whims of his mistress more assiduously than I did those of Franklin Delano Roosevelt. | Не было когда-либо любовника, изучавшего прихоти своей любовницы более усердно... чем я изучаю их у Франклина Делано Рузвельта. |
The head was wrapped in a cloth and transported by a peasant mob to the Château de Louveciennes and thrown into an open window, landing in the salon of his lover, Madame du Barry. | Его голова была завернута в ткань и доставлена толпой в Шато-де-Лувсьен и брошена в открытое окно салона любовницы герцога, мадам Дюбарри. |
Are you concerned what others will think if you favour your lover? | Ты беспокоишься, что подумают остальные, если ты окажешь предпочтение своей любовнице? |
Again Meyerbeer's new opera was an outstanding success - despite the unusual feature of the lead female role being the hero's mother, rather than his lover. | И снова новая опера Мейербера имела выдающийся успех - несмотря на необычную особенность главного женского персонажа, роль которого была отдана матери героя, а не его любовнице. |
what did he do with it? - He posted it to the lover who spurned him. | Он отправил его любовнице, которая его отвергла. |
A young man will tell his lover anything. | Своей любовнице юноша расскажет все. |
Of her father and his lover and her mother and father... | Об отце и его любовнице... |
The king had me enter his chambers A captive lover. | (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник. |
One lover must always lose. | Один влюблённый всегда проигрывает. |
I can see that you're a true nature lover. | Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы. |
And she shall be again a true lover of mine... | И она будет снова истинный ценитель моих... |
Fantome seems to be a music lover. | Призрак, похоже, ценитель музыки. |
As a lover of literature I feel the - | Как ценитель литературы, я считаю... |
He's an opera lover. | Он ценитель оперного искусства. |
Your lover tried to blind me! | Твой хахаль пытался сделать меня слепым! |
He's not my lover. | Он не мой хахаль. |
Thanks to Lovecraft Lover for help with translation. | Благодарность Lovecraft Lover за помощь с переводом. |
He had highlighted "Confide in Me", "If I Was Your Lover" and "Automatic Love" as the album picks. | Он отметил "Confide in Me", "If I Was Your Lover" и "Automatic Love" как лучшие песни с альбома». |
In 1939, he became a record critic for American Music Lover Magazine (later renamed the American Record Guide). | В 1939 году стал критиком музыкальных записей в журнале «American Music Lover», позднее переименованном в «American Record Guide». |
Although principally an author and journalist, Melville did also deal in stamps and a full page advert appeared in Stamp Lover in June 1920 offering stamps for sale from the firm of Fred J. Melville Ltd. | Будучи в основном писателем и журналистом, Мелвилл также торговал почтовыми марками: в июне 1920 года в журнале «Stamp Lover» было опубликовано рекламное объявление на всю полосу, предлагающее почтовые марки на продажу от фирмы Fred J. Melville Ltd. |
The just-released "From a Lover to a Friend" (which only reached number 45 in the UK) was repackaged with "Freedom", although the single failed to re-chart. | Только что выпущенный сингл с песней «From a Lover to a Friend» (который достиг в британском чарте 45-го места) был срочно переделан с добавлением туда «Freedom». |