Josef Brown as Auctus - a gladiator and Barca's lover. | Джозеф Браун - Аукт, гладиатор и любовник Барки. |
Not just my fears and conjecture about what my wife's former lover might do. | А не мои страхи и подозрения о том, что может сделать бывший любовник жены. |
Achim is a friend, not my lover | Ачим мой друг, но не любовник |
I know Pompey is a touch low in manner, but I'm told he's a perfectly adequate lover. | Я знаю, что Помпей не слишком обходителен, но мне говорили, что как любовник он бесподобен. |
Centaur lover (MUSIC STOPS) | Кентавр любовник (МУЗЫКА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ) |
Lyrically, it involves the singer asking why her lover was not as attentive as he once was. | Певица спрашивает, почему её возлюбленный уже не так внимателен к ней, как раньше. |
Because of him, a boy will play football, a dancer will pirouette, and a lover will go down on bended knee. | Благодаря ему, мальчик сможет играть в футбол, танцор делать пируэты, а возлюбленный опустится на колени. |
According to the information submitted, the author had planned to continue from Sweden to Canada where she and her lover hoped to be able to emigrate since he had family there, including a son. | Согласно представленной информации, автор планировала переехать из Швеции в Канаду, куда она и ее возлюбленный надеялись эмигрировать, поскольку у него там были родственники, в том числе сын. |
Do you have a lover, Akiyo? | у вас есть возлюбленный? |
She is under the impression that Kamyshev is rich and that with him she will be able to break out of poverty but soon finds out in what lowly conditions her lover lives. | Та рассчитывает, что Камышев богат и с ним можно будет вырваться из бедности, однако скоро узнаёт, в каких непритязательных условиях живёт её возлюбленный. |
I was not business partners with my lover. | Мой любимый не был деловым партнёром. |
What was this essay about, lover? | О чем было эссе, любимый? |
Since I've got a lover, why, I don't care a fig... | С тех пор, как у меня есть любимый, меня ничего не беспокоит |
That's quite all right, lover. | Всё хорошо, любимый. |
You lost me, lover. | Ты потерял меня, любимый. |
I'm the lover of a man who despises me. | Я любовница человека, который презирает меня. |
Deborah (デボラ, Debora) Hinano's rival and lover of Murakata. | デボラ Дэ:бора) - соперница Хинано и любовница Муракаты. |
Well, that could be his lover, Booth. | Бут, должно быть, она его любовница. |
Bess is the lover of my husband. | Бесс -любовница моего мужа. |
Who is his mystery lover? | "Кто его тайная любовница"? |
She's a poet, a lover and a dreamer. | Она - поэт, возлюбленная, мечтательница. |
until it all goes wrong, and the spurned lover gets her revenge. | Потом что-то пошло не так И отвергнутая возлюбленная решает отомстить |
It depicts Dora Maar, the painter's lover, seated on a chair with a small cat perched on her shoulders. | На ней изображена Дора Маар, возлюбленная художника, сидящая на стуле с маленькой кошкой на плече. |
Your brother's lover is Park Na Young, right? | Возлюбленная твоего брата - Пак На ЁН? |
Yes, my husband's lover. | Да, возлюбленная моего мужа. |
No, I'm just a lover of cheese. | Нет, я просто большой любитель сыра. |
His name is Joseph Pontori, is a student and lover of books. | Его зовут Иосиф Pontori, студент и любитель книг. |
Nik must have compelled a wine lover to keep it up because I found a 2005 bordeaux. | Ник, должно быть принужденный винный любитель. сохранить это, потому что я нашла Бордо 2005. |
Traitor, vamp lover? | "Предатель", "Любитель вампиров"? |
I, Stars Hollow theater lover... hereby swear that I will not divulge any portion of this show in any way... hereby swear that I will not divulge any portion of this show in any way... out of respect for the hard-working creators of this musical, | Я, любитель театра из Старз Холлоу... за сим клянусь никаким образом не раскрывать содержание этого шоу или его части... за сим клянусь никаким образом не раскрывать содержание этого шоу или его части... из уважения к труду создателей этого мюзикла, |
I want to talk with Miss Mariani, who was a lover of my husband. | Я хочу поговорить с синьориной Мариани, она была любовницей моего мужа. |
And so Michael caught up with his one-time lover. | И таким образом Майкл встретился со своей бывшей любовницей. |
Have fun circling my former lover, waiting for her to cry. | Развлекайся, кружа над моей бывшей любовницей, ожидая, пока она... расплачется. |
She was your student, your lover. | Она была вашей студенткой, вашей любовницей. |
She is also his lover. | Помимо этого является его любовницей. |
Yes, that's me, Hale's monogamous lover. | Да, это я. Верная любовь Хейла. |
Trent and his new lover, putting the devil into hell even as we speak. | Трент и его новая любовь Развлекаются даже сейчас, пока мы говорим. |
Look, I know that I'm only your second lover ever, and that, I know that means a lot, and I just don't want it to mean... too much. | Я знаю, что я всего лишь вторая любовь твоей жизни, и это, я знаю, это многое значит, и я просто не хочу, чтобы это значило для тебя... слишком много. |
What your heart desires... a lover? | Обрести свою мечту... Любовь? |
I lost my true lover A-courtin' too slow | Я робок был слишком - и любовь прозевал |
And you are my one footed maze covered lover | А ты мой одноногий маисовый любовничек. |
Who is this mystery lover of yours, anyway? | Кто этот загадочный любовничек? |
I'm with you, lover. | Я твоя, любовничек. |
What are you waiting for, lover? | Чего ты ждешь, любовничек? |
Well, your lover's out of town. | Твой любовничек свалил из города. |
I put my lover on a ship to Amsterdam. | Я оставил свою любовницу на корабле в Амстердаме. |
As his girlfriend, his date, his lover... | Как свою девушку, возлюбленную, любовницу... |
Anyway, best to lose a lover and keep a friend. | В общем, лучше потерять любовницу и сохранить друга. |
It was discovered that he had taken as lover the mistress of one of his servants, who took financial advantage of the situation. | Было обнаружено, что с собой он взял любовницу, жену одного из своих служащих, который хотел из всей этой неловкой ситуации извлечь финансовую выгоду. |
Why wouldn't I take on a lover? | Как же мне не иметь любовницу? |
Well, people usually leave money like that to a wife or a lover. | Ну, люди обычно оставляют деньги кому-то вроде жены или любовницы. |
Mother, sister, teacher, lover, best friend. | Матери, сестры, учителя, любовницы, лучшей подруги. |
It's called that because it's caused by landing on your heel from a height, like Don Juan trying to escape his lover's husband. | Так называется из-за того, что приземляешься с высоты на пятку, как Дон Жуан, когда пытался сбежать от мужа любовницы. |
On the night of Monty's 15th birthday, Gary came home drunk and apologizes to Maria for destroying the family, but mentions his lover Sarah's name, instead of Maria's. | В день 15-летия Монти, Гэри пришёл домой в состоянии алкогольного опьянения и извинился перед Марией за измену, но упоминает имя своей любовницы Сары, а её. |
well, she got janet dutton, thought she finished off paul, decided to cap herself and make it a spurned lover's hat trick. | Думала, что убила Пола и решила покончить с собой, выкинула фокус брошенной любовницы. |
On July 21, 2006, a judge in Cook County, Illinois, determined that Jordan did not owe his alleged former lover Karla Knafel $5 million in a breach of contract claim. | 21 июля 2006 года суд штата Иллинойс постановил, что Джордан не обязан выплачивать компенсацию 5 миллионов долларов бывшей тайной любовнице Карле Кнафел (англ. Karla Knafel). |
A young man will tell his lover anything. | Своей любовнице юноша расскажет все. |
Or a... a lover? | Или какой-то... любовнице? |
I'd treat you like my lover. | И относиться буду, как к избранной любовнице. |
In this case, it means "sent to another woman", i. E. To the lover of Kaneie. | В данном случае, это значит "отправлено другой женщине", например любовнице Канеие. |
The king had me enter his chambers A captive lover. | (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник. |
One lover must always lose. | Один влюблённый всегда проигрывает. |
I can see that you're a true nature lover. | Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы. |
And she shall be again a true lover of mine... | И она будет снова истинный ценитель моих... |
Fantome seems to be a music lover. | Призрак, похоже, ценитель музыки. |
As a lover of literature I feel the - | Как ценитель литературы, я считаю... |
He's an opera lover. | Он ценитель оперного искусства. |
Your lover tried to blind me! | Твой хахаль пытался сделать меня слепым! |
He's not my lover. | Он не мой хахаль. |
Halperin calls the songs presented "breathless", complimenting those where Sudol's voice takes center stage, such as "Almost Lover". | Гальперин назвала представленные песни «дыханием», выделяя те, в которых голос Судол занимал центральное место, такие как «Almost Lover». |
He had highlighted "Confide in Me", "If I Was Your Lover" and "Automatic Love" as the album picks. | Он отметил "Confide in Me", "If I Was Your Lover" и "Automatic Love" как лучшие песни с альбома». |
The first version copyrighted was the 1917 version by George A. Norton, which he titled "Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon" (For Her Lover Who Is Far, Far Away). | Первая версия текста была опубликована в 1917 году Джорджем А. Нортоном (англ. George A. Norton); свой текст он озаглавил Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away). |
Introduced in: "The Crook" Killed in: "Her Lover" Martin Chonks is the owner of the Bitch'n' Dog Food company. | Представлен в: «The Crook» Убит в: «Her Lover» Марти Чонкс - владелец компании Bitchin' Dog Food. |
Interland told HitQuarters that he listened to Blunt's demo while driving home and after hearing the track "Goodbye My Lover", pulled over and called the mobile number written on the CD to set up a meeting. | В одном из интервью Интерленд признался, что во время прослушивания демозаписи Бланта по дороге домой, он услышал трек «Goodbye My Lover», тут же остановил автомобиль и позвонил по номеру мобильного телефона, указанному на компакт-диске, чтобы назначить встречу. |